diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-02-29 18:26:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-02-29 19:10:10 +0100 |
commit | 4e3651a5d0e16bd39067227b9279f5cc98fbc127 (patch) | |
tree | 4076e72ac4c2a28ce9c34bd2a5b95e1e408ccf17 /source/uk | |
parent | 5274fba52197f288596ab5ae2cb78cee1b718f17 (diff) |
update translations for 5.1.1 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I8412ae3789ee98f87f49cf975097f4ffa3f7e3b2
Diffstat (limited to 'source/uk')
-rw-r--r-- | source/uk/cui/uiconfig/ui.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/sd/source/ui/app.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/svx/source/dialog.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/svx/source/svdraw.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/svx/uiconfig/ui.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/sw/source/ui/utlui.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/sw/source/uibase/docvw.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/uui/source.po | 6 |
13 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po index 006b1c08a65..8e03d3ee6fe 100644 --- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:30+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456240286.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456407036.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "Типові мови для документів " +msgstr "Типові мови для документів" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "До _кадру" +msgstr "До рам_ки" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "По _рамці" +msgstr "За _рамкою" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po index fbb7ddb4a95..9e7cfb4a872 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 10:59+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449553970.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456397987.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню <emph>Засоби</emph> містить команди для перевірки орфографії, відстеження посилань на аркуші, пошуку помилок і визначення сценаріїв.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню <emph>Засоби</emph> містить команди для перевірки правопису, відстеження посилань на аркуші, пошуку помилок і визначення сценаріїв.</ahelp>" #: main0106.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bc495c50dcd..d82a016d47a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 10:57+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454921613.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456397865.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Видалити все" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -58977,7 +58977,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Відкрити діалогове вікно, де можна вибрати джерело даних зведеної таблиці і створити таблицю.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -59443,7 +59443,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Встановіть цей прапорець і двічі клацніть на підписі елемента в таблиці, щоб розгорнути або приховати докладні відомості про нього. Зніміть цей прапорець і двічі клацніть на комірці таблиці, щоб змінити її вміст.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59499,7 +59499,7 @@ msgctxt "" "par_idN10904\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле, для якого потрібно подивитися докладні відомості.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59570,7 +59570,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Виберіть логічну операцію для фільтра.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -59588,7 +59588,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Виберіть поле, яке потрібно використовувати у фільтрі. Якщо імена фільтрів недоступні, тут перераховані підписи стовпців.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -59750,7 +59750,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Виберіть значення, яке потрібно порівняти з вибраним полем.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -59784,7 +59784,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Показує або приховує додаткові параметри фільтрації.</ahelp></variable>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59811,7 +59811,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Розрізняти великі і малі літери.</ahelp>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59829,7 +59829,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Дозволяє використовувати шаблони фільтрації.</ahelp>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59855,7 +59855,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Виключити з відфільтрованих даних повторювані рядки.</ahelp>" #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a9d2e471aae..0ec253f8c9f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 22:01+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456258729.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456437699.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -6893,7 +6893,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." -msgstr "Введіть в полі <item type=\"menuitem\">Ім'я</item> ім'я змінної, наприклад, <item type=\"literal\">Приховання</item>." +msgstr "Введіть у полі <item type=\"menuitem\">Назва</item> назву змінної, наприклад, <item type=\"literal\">Приховання</item>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." -msgstr "Щоб перейти до певної закладки в документі, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">натисніть і утримуйте клавішу CTRL і клацніть </caseinline><defaultinline>клацніть правою кнопкою миші</defaultinline></switchinline> поле <emph>Сторінка</emph> <emph>рядок стану</emph>, після чого виберіть закладку." +msgstr "Щоб перейти до певної закладки в документі, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">натисніть і утримуйте клавішу CTRL і клацніть </caseinline><defaultinline>клацніть правою кнопкою</defaultinline></switchinline> поле <emph>Сторінка</emph> у <emph>рядку стану</emph>, після чого виберіть закладку." #: jump2statusbar.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." -msgstr "" +msgstr "Рамка - це вмістилище для тексту і графічних об'єктів, яке можна розташувати в будь-якому місці сторінки. Також рамку можна використовувати для розміщення тексту в колонках." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "To Insert a Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Вставляння рамки" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Рамка</emph> і натисніть кнопку \"Гаразд\"." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "To Edit a Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Редагування рамки" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити вміст текстової рамки, клацніть всередині неї і внесіть потрібні зміни." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити рамку, виділіть її, клацніть правою кнопкою миші і виберіть параметр форматування. Також можна клацнути вибрану рамку правою кнопкою миші і вибрати команду <emph>Рамка</emph>." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16429,7 +16429,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." -msgstr "" +msgstr "Для зміни розміру рамки клацніть її край і перетягніть край або кут рамки. Для збереження пропорцій рамки, при перетягуванні натисніть і утримуйте клавішу Shift." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "To Hide Text From Printing" -msgstr "" +msgstr "Приховування тексту під час друку" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." -msgstr "" +msgstr "Для будь-якої рамки Writer можна задати режим, при якому її вміст показується на екрані, але ховається при друку." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Select the text frame (you see the eight handles)." -msgstr "" +msgstr "Виділіть рамку (ви побачите вісім маркерів)." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "В ділянці <emph>Властивості</emph> зніміть прапорець <emph>Друк</emph> і натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "To Link Text Frames" -msgstr "" +msgstr "Зв'язування рамок" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16492,7 +16492,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another." -msgstr "" +msgstr "Можна зв'язати рамки Writer, і їх вміст буде автоматично переходити з однієї рамки в іншу." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." -msgstr "" +msgstr "Клацніть край рамки, яку потрібно зв'язати. По краях рамки з'являються маркери вибору." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "На панелі <item type=\"menuitem\">Рамка</item> клацніть значок <item type=\"menuitem\">Зв'язати рамки</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Піктограма</alt></image>." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Click the frame that you want to link to." -msgstr "" +msgstr "Клацніть рамку, з якою потрібно зв'язати першу." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "You can only link frames if:" -msgstr "" +msgstr "Рамки можна пов'язати лише тоді, коли:" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "The target frame is empty." -msgstr "" +msgstr "Кінцева рамка порожня." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "The target frame is not linked to another frame." -msgstr "" +msgstr "Кінцева рамка не зв'язана з іншою рамкою." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame." -msgstr "" +msgstr "Вихідна і кінцева рамки повинні знаходитися в одному розділі. Наприклад, не можна пов'язати рамку з верхнього колонтитула з рамкою з нижнього колонтитула." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "The source frame does not have a next link." -msgstr "" +msgstr "У вихідної рамки не повинно бути іншого вихідного зв'язку." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "The target or the source frame are not contained in each other." -msgstr "" +msgstr "Вихідна і кінцева рамки не повинні містити в собі одна іншу." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames." -msgstr "" +msgstr "При виборі пов'язаної рамки з'являється лінія, що з'єднує рамки." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "par_id5853144\n" "help.text" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." -msgstr "" +msgstr "Функція автопідбору розміру доступна тільки для останньої рамки в ланцюжку пов'язаних рамок." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16598,7 +16598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Переміщення і вибір за допомогою клавіатури" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>текст; переміщення і вибір за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>переміщення; у тексті, за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>вибір;текст, за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>клавіатура; переміщення у тексті і вибір тексту</bookmark_value>" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16615,7 +16615,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Переміщення і вибір за допомогою клавіатури\">Переміщення і вибір за допомогою клавіатури</link></variable>" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16624,7 +16624,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Можна переміщатися по документу і вибирати фрагменти за допомогою клавіатури." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16632,7 +16632,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571916\n" "help.text" msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." -msgstr "" +msgstr "Щоб перемістити курсор, натисніть клавішу або комбінацію клавіш з наведеної таблиці." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16640,7 +16640,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571929\n" "help.text" msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." -msgstr "" +msgstr "Щоб вибрати символи під рухомим курсором, при переміщенні курсора утримуйте Shift." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16649,7 +16649,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Клавіші" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Bullets" -msgstr "" +msgstr "Додавання маркерів" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>марковані списки;вмикання і вимикання</bookmark_value> <bookmark_value>абзаци; марковані</bookmark_value> <bookmark_value>маркери;додавання і змінювання</bookmark_value> <bookmark_value>форматування;маркери</bookmark_value> <bookmark_value>видалення;маркери у текстових документах</bookmark_value> <bookmark_value>змінювання;символи маркування</bookmark_value>" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17439,7 +17439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3291116\n" "help.text" msgid "To Add Bullets" -msgstr "" +msgstr "Додавання маркерів" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17457,7 +17457,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "На панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item> клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Маркери</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Піктограма</alt></image>." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17466,7 +17466,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "Щоб прибрати маркери, виберіть марковані абзаци і на панелі <emph>Форматування</emph> клацніть піктограму <emph>Маркери</emph>." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17475,7 +17475,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To Format Bullets" -msgstr "" +msgstr "Форматування маркерів" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 654d68e7e5a..bda5d74c224 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-01 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:32+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454328305.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456407153.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22741,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "Вставити кадр (одна колонка)" +msgstr "Вставити рамку з однією колонкою" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/sd/source/ui/app.po b/source/uk/sd/source/ui/app.po index 52090abd3a1..d9222919f96 100644 --- a/source/uk/sd/source/ui/app.po +++ b/source/uk/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452382026.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456407381.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n" "string.text" msgid "Insert text frame" -msgstr "Вставити кадр" +msgstr "Вставити текстову рамку" #: strings.src msgctxt "" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n" "string.text" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "Шкода, але ваш переглядач не підтримує рухливі кадри." +msgstr "Шкода, але ваш переглядач не підтримує рухомі фрейми." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/source/dialog.po b/source/uk/svx/source/dialog.po index d18fd97ae15..d7607b4f340 100644 --- a/source/uk/svx/source/dialog.po +++ b/source/uk/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:55+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448003456.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456408504.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Left frame border" -msgstr "Лівий край кадру" +msgstr "Лівий край фрейма" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Inner frame border" -msgstr "Внутрішній край кадру" +msgstr "Внутрішній край фрейма" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right frame border" -msgstr "Правий край кадру" +msgstr "Правий край фрейма" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Outer frame border" -msgstr "Зовнішній край кадру" +msgstr "Зовнішній край фрейма" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_FRAME\n" "string.text" msgid "Entire frame" -msgstr "Весь кадр" +msgstr "Весь фрейм" #: swframeposstrings.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/source/svdraw.po b/source/uk/svx/source/svdraw.po index d3dfa1ab1f4..fe85f091b81 100644 --- a/source/uk/svx/source/svdraw.po +++ b/source/uk/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:53+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453490658.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456408381.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n" "string.text" msgid "Linked text frame" -msgstr "З'єднаний текстовий кадр" +msgstr "Зв'язана текстова рамка" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n" "string.text" msgid "Linked text frames" -msgstr "З'єднані текстові кадри" +msgstr "Зв'язані текстові рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "AutoFit frame height" -msgstr "Автопідбирання розміру кадру" +msgstr "Автопідбирання висоти рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. frame height" -msgstr "Мінімальна висота кадру" +msgstr "Найменша висота рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. frame height" -msgstr "Максимальна висота кадру" +msgstr "Найбільша висота рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" "string.text" msgid "AutoFit frame width" -msgstr "Автопідбирання ширини кадру" +msgstr "Автопідбирання ширини рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Min. frame width" -msgstr "Мінімальна ширина кадру" +msgstr "Найменша ширина рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Max. frame width" -msgstr "Максимальна ширина кадру" +msgstr "Найбільша ширина рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n" "string.text" msgid "Fit text to frame" -msgstr "Підігнати текст до кадру" +msgstr "Підігнати текст до рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Minimal frame height" -msgstr "Мінімальна висота рамки" +msgstr "Найменша висота рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n" "string.text" msgid "Fit text to frame" -msgstr "Підігнати текст до кадру" +msgstr "Підігнати текст до рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n" "string.text" msgid "Left text frame spacing" -msgstr "Інтервал кадру тексту ліворуч" +msgstr "Інтервал між рамкою і текстом ліворуч" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n" "string.text" msgid "Right text frame spacing" -msgstr "Інтервал кадру тексту праворуч" +msgstr "Інтервал між рамкою і текстом праворуч" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n" "string.text" msgid "Upper text frame spacing" -msgstr "Інтервал кадру тексту згори" +msgstr "Інтервал між рамкою і текстом тексту вгорі" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n" "string.text" msgid "Lower text frame spacing" -msgstr "Інтервал кадру тексту знизу" +msgstr "Інтервал між рамкою і текстом внизу" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Maximal frame height" -msgstr "Максимальна висота кадру" +msgstr "Найбільша висота рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Minimal frame width" -msgstr "Мінімальна ширина кадру" +msgstr "Найменша ширина рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Maximal frame width" -msgstr "Максимальна ширина кадру" +msgstr "Найбільша ширина рамки" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po index bf16a99329f..94e35f1480e 100644 --- a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 07:11+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448003471.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456408401.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "До рамки об'єкту" +msgstr "До _рамки об'єкта" #: optgridpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po index e383a466887..cd463744fcf 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-24 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-29 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n" "string.text" msgid "Text frames" -msgstr "Текстові рамки " +msgstr "Текстові рамки" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po b/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po index 916b49cf1c7..99aad4995f9 100644 --- a/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:59+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456257500.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456408759.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_OK\n" "string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Натисніть ліву кнопку миші щоб зв'язати фрейми." +msgstr "Натисніть ліву кнопку миші щоб зв'язати рамки." #: docvw.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." -msgstr "Цільовий фрейм не порожній." +msgstr "Цільова рамка не порожня." #: docvw.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" "string.text" msgid "Target frame is already linked." -msgstr "Цільовий фрейм вже має зв'язок." +msgstr "Цільова рамка вже має зв'язок." #: docvw.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "Цільовий фрейм знаходиться в області, зв'язок у якому не може знаходитись." +msgstr "Цільова рамка знаходиться в області, у якій не може знаходитись зв'язок." #: docvw.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "У поточній позиції фрейм не виявлено." +msgstr "У поточній позиції рамки не виявлено." #: docvw.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" "string.text" msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "Первинний фрейм вже є джерелом зв'язку." +msgstr "Первинна рамка вже є джерелом зв'язку." #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2f9eef6a93e..16ae187d172 100644 --- a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:00+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456257594.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456408806.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "Фрейм призначення:" +msgstr "Цільовий фрейм:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "До рамки" +msgstr "До _рамки" #: frmtypepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/uui/source.po b/source/uk/uui/source.po index 222f361cb9f..549891313a1 100644 --- a/source/uk/uui/source.po +++ b/source/uk/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-13 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 16:53+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439498116.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456419231.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "Access to $(ARG1) was denied." -msgstr "Доступі до $(ARG1) заборонено." +msgstr "Доступ до $(ARG1) заборонено." #: ids.src msgctxt "" |