diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-04-21 12:58:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-04-21 13:22:58 +0200 |
commit | 0732bbfc5365529452255fc0263416c0455b127b (patch) | |
tree | 804e4290eac47539f23acbbe7653f746def253be /source/uk | |
parent | b0a83a046ece7e828d6a7a2d1304661a8367012c (diff) |
update translations for 5.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I75bca3b0cc0333302eac4d11c98ad26dfdc35fd6
Diffstat (limited to 'source/uk')
102 files changed, 10965 insertions, 16838 deletions
diff --git a/source/uk/basctl/source/basicide.po b/source/uk/basctl/source/basicide.po index 9bb69819721..0d4b6d4fd1a 100644 --- a/source/uk/basctl/source/basicide.po +++ b/source/uk/basctl/source/basicide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434134417.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449865228.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -758,15 +758,6 @@ msgstr "Модулі..." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" -"RID_POPUP_DLGED\n" -"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" -"menuitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Властивості..." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n" "string.text" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" diff --git a/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po b/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po index 59d04518fe5..857858628a8 100644 --- a/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 06:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:19+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448001845.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457828340.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1354,8 +1354,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Error category:" -msgstr "Категорія похибок:" +msgid "Category:" +msgstr "Категорія:" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt "" "comboboxtext_type\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Cell Range" -msgstr "Діапазон комірок" +msgid "Cell Range or Data Table" +msgstr "Діапазон комірок або таблиця даних" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1441,6 +1441,24 @@ msgstr "Від'ємна (-):" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" +"spinbutton_pos\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"spinbutton_neg\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -1468,20 +1486,11 @@ msgstr "Від'ємні" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error indicators" -msgstr "Індикатори похибок" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label_error_bar\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Error bars" -msgstr "Смуги похибок" +msgid "Indicator" +msgstr "Індикатор" #: sidebarseries.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/cui/source/customize.po b/source/uk/cui/source/customize.po index f3ab1f77e14..c36bbb64e6c 100644 --- a/source/uk/cui/source/customize.po +++ b/source/uk/cui/source/customize.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456315816.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460896815.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -53,14 +53,6 @@ msgstr "Видалити" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"TEXT_TEXT_ONLY\n" -"#define.text" -msgid "Text only" -msgstr "Текст" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR\n" "ID_DEFAULT_STYLE\n" "menuitem.text" @@ -80,6 +72,15 @@ msgstr "Значки" msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR\n" +"ID_TEXT_ONLY\n" +"menuitem.text" +msgid "Text only" +msgstr "Лише текст" + +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR\n" "ID_ICONS_AND_TEXT\n" "menuitem.text" msgid "Icons & Text" diff --git a/source/uk/cui/source/dialogs.po b/source/uk/cui/source/dialogs.po index b13f76c9cb9..2f2ad5b88fd 100644 --- a/source/uk/cui/source/dialogs.po +++ b/source/uk/cui/source/dialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438762276.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460896826.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -35,6 +35,14 @@ msgstr "Вибрати файл для рухомого фрейму" #: cuires.src msgctxt "" "cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n" +"string.text" +msgid "All categories" +msgstr "Всі категорії" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" "RID_SVXSTR_MYMACROS\n" "string.text" msgid "My Macros" diff --git a/source/uk/cui/source/options.po b/source/uk/cui/source/options.po index 49ebc980a91..9edc7f5a9e0 100644 --- a/source/uk/cui/source/options.po +++ b/source/uk/cui/source/options.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 07:53+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447919615.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460896837.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -252,14 +252,6 @@ msgctxt "" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt до форм %PRODUCTNAME або навпаки" -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n" -"string.text" -msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Параметри мов інтерфейсу користувача оновлені та будуть застосовані при наступному запуску %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" @@ -303,12 +295,16 @@ msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n" "string.text" -msgid "" -"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" -"Please restart %PRODUCTNAME now." -msgstr "" -"Для застосування нових або змінених значень слід перезапустити %PRODUCTNAME.\n" -"Перезапустіть %PRODUCTNAME зараз." +msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." +msgstr "Щоб нові або змінені значення набули сили, перезапустіть %PRODUCTNAME." + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n" +"string.text" +msgid "Edit Parameter" +msgstr "Змінити параметр" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -609,6 +605,14 @@ msgstr "Словники користувачів" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n" +"string.text" +msgid "Classification" +msgstr "Класифікація" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po index 8e03d3ee6fe..59d646bd241 100644 --- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:30+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456407036.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460896845.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -1756,6 +1756,15 @@ msgstr "_Типово:" #: borderpage.ui msgctxt "" "borderpage.ui\n" +"rmadjcellborders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove border from adjacent cells as well" +msgstr "Вилучити також межі суміжних комірок" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" @@ -6421,26 +6430,8 @@ msgctxt "" "target_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tar_get:" -msgstr "Ці_ль:" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "WWW Browser" -msgstr "Переглядач тенет" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"browse\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "Відкрити переглядач тенет, скопіювати URL і вставити в цільове поле" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -7109,51 +7100,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Файл" -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"InsertPluginDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Plug-in" -msgstr "Вставка додаткового модуля" - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future" -msgstr "Попередження: Додатки можуть працювати не на всіх платформах і в майбутньому можуть бути видалені" - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"urlbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Огляд..." - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File/URL" -msgstr "Файл / URL" - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" @@ -7295,8 +7241,17 @@ msgctxt "" "assignbtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Assign" -msgstr "_Призначити" +msgid "_Add" +msgstr "_Додати" + +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"editbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit" +msgstr "_Змінити" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -9648,8 +9603,8 @@ msgctxt "" "experimental\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable experimental features" -msgstr "Увімкнути експериментальні можливості" +msgid "Enable experimental features (may be unstable)" +msgstr "Увімкнути експериментальні можливості (можлива нестабільність)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9657,8 +9612,8 @@ msgctxt "" "macrorecording\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable macro recording (limited)" -msgstr "Увімкнути запис макросів (обмежено)" +msgid "Enable macro recording (may be limited)" +msgstr "Увімкнути запис макросів (можливі обмеження)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9666,8 +9621,8 @@ msgctxt "" "expertconfig\n" "label\n" "string.text" -msgid "Expert Configuration" -msgstr "Параметри для експертів" +msgid "Open Expert Configuration" +msgstr "Відкрити параметри для експертів" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9675,8 +9630,8 @@ msgctxt "" "label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "Додаткові (нестабільні) параметри " +msgid "Optional Features" +msgstr "Додаткові можливості" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -11169,8 +11124,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics Cache" -msgstr "Кеш графічного об'єкту " +msgid "Image Cache" +msgstr "Кеш зображень" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11349,8 +11304,8 @@ msgctxt "" "extrabits\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Send OS version & simple hardware info." -msgstr "_Надсилати версію ОС та відомості про обладнання." +msgid "_Send OS version and basic hardware information" +msgstr "_Надсилати відомості про версію ОС та обладнання" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11358,8 +11313,8 @@ msgctxt "" "extrabits\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS." -msgstr "Ці дані дозволять нам оптимізувати програму для вашого обладнання та ОС." +msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." +msgstr "Ці дані дозволять нам виконати оптимізацю для вашого обладнання і ОС." #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -12534,8 +12489,8 @@ msgctxt "" "openglenabled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Current GL status: Enabled" -msgstr "Поточний стан GL: Увімкнено" +msgid "GL is currently enabled." +msgstr "GL увімкнено." #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12543,8 +12498,8 @@ msgctxt "" "opengldisabled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Current GL status: Disabled" -msgstr "Поточний стан GL: Вимкнено " +msgid "GL is currently disabled." +msgstr "GL вимкнено." #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12633,35 +12588,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Icon _size and style:" -msgstr "Ро_змір та стиль піктограми:" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "Маленькі" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "Великі" +msgid "Icon _size:" +msgstr "Розмір _піктограм:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12696,15 +12624,6 @@ msgctxt "" "iconstyle\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Industrial" -msgstr "Індустріальний" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"4\n" -"stringlist.text" msgid "Crystal" msgstr "Кристал" @@ -12712,16 +12631,16 @@ msgstr "Кристал" msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"5\n" +"4\n" "stringlist.text" msgid "Tango" -msgstr "Tango" +msgstr "Танго" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"6\n" +"5\n" "stringlist.text" msgid "Oxygen" msgstr "Оксиген" @@ -12730,7 +12649,7 @@ msgstr "Оксиген" msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"7\n" +"6\n" "stringlist.text" msgid "Classic" msgstr "Класичний" @@ -12739,16 +12658,16 @@ msgstr "Класичний" msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"8\n" +"7\n" "stringlist.text" msgid "Human" -msgstr "Гуманна" +msgstr "Гуманний" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"9\n" +"8\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" @@ -12757,7 +12676,7 @@ msgstr "Sifr" msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"10\n" +"9\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" msgstr "Бриз" @@ -12766,7 +12685,7 @@ msgstr "Бриз" msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"11\n" +"10\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" msgstr "Tango тестова" @@ -12774,6 +12693,42 @@ msgstr "Tango тестова" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Small" +msgstr "Маленькі" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Large" +msgstr "Великі" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon s_tyle:" +msgstr "Стиль _піктограм:" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" "aafont\n" "label\n" "string.text" @@ -14274,11 +14229,11 @@ msgstr "Обертання / масштаб" #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"rotate\n" +"scale\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Обертання" +msgid "Scaling" +msgstr "Масштаб" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -15651,20 +15606,20 @@ msgstr "Символи:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" -"decimallabel\n" +"hexlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Decimal:" -msgstr "Десяткове:" +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шістнадцяткове:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" -"hexlabel\n" +"decimallabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шістнадцяткове:" +msgid "Decimal:" +msgstr "Десяткове:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -17239,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Append space" -msgstr "_Додати пропуск" +msgstr "_Додавати пропуск" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/dbaccess/source/ui/app.po b/source/uk/dbaccess/source/ui/app.po index 54ec8eedb13..218be7e476e 100644 --- a/source/uk/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/uk/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-14 06:03+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426313004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1458277297.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -134,6 +134,51 @@ msgstr "Звіт..." msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" +"menuitem.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Помічник звітів..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "Створити ~запит (режим дизайну)" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_QUERY_SQL\n" +"menuitem.text" +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "Створити запит (режим ~SQL)" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "New ~Table Design" +msgstr "Створити ~таблицю (режим дизайну)" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "New ~View Design" +msgstr "Створити ~представлення (режим дизайну)" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" "SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n" "menuitem.text" msgid "View (Simple)..." @@ -143,6 +188,24 @@ msgstr "Представлення (просте)..." msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копіювати" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~Вставити" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste Special..." diff --git a/source/uk/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/uk/dbaccess/source/ui/browser.po index 1761ab9e812..4aed30d7a0c 100644 --- a/source/uk/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/uk/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-12 21:57+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426197449.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460897176.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -75,26 +75,38 @@ msgstr "Таблиці" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" -"MID_EDIT_DATABASE\n" -"#define.text" +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"ID_TREE_EDIT_DATABASE\n" +"menuitem.text" msgid "Edit ~Database File..." -msgstr "~Редагування бази даних..." +msgstr "~Редагування файлу бази даних..." #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" -"MID_ADMINISTRATE\n" -"#define.text" -msgid "Registered databases ..." -msgstr "Зареєстровані бази даних..." +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"ID_TREE_CLOSE_CONN\n" +"menuitem.text" +msgid "Disco~nnect" +msgstr "~Відключити" #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" -"MID_CLOSECONN\n" -"#define.text" -msgid "Disco~nnect" -msgstr "~Відключити" +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копіювати" + +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"ID_TREE_ADMINISTRATE\n" +"menuitem.text" +msgid "Registered databases ..." +msgstr "Зареєстровані бази даних ..." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -180,6 +192,15 @@ msgstr "Неможливо встановити з'єднання з джере msgctxt "" "sbabrw.src\n" "RID_MENU_REFRESH_DATA\n" +"ID_BROWSER_REFRESH\n" +"menuitem.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Поновити" + +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"RID_MENU_REFRESH_DATA\n" "ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n" "menuitem.text" msgid "Rebuild" @@ -198,6 +219,15 @@ msgstr "~Формат стовпчика..." msgctxt "" "sbagrid.src\n" "RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_COLWIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Ширина ~стовпця..." + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" "ID_BROWSER_COLUMNINFO\n" "menuitem.text" msgid "Copy Column D~escription" @@ -224,6 +254,15 @@ msgstr "Висота рядків..." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копіювати" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" "string.text" msgid "Undo: Data Input" diff --git a/source/uk/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/uk/dbaccess/source/ui/inc.po deleted file mode 100644 index 0da68e77e20..00000000000 --- a/source/uk/dbaccess/source/ui/inc.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:17+0200\n" -"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_SBA_QRY_REFRESH\n" -"#define.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_NEW_VIEW_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "New ~View Design" -msgstr "Створити ~представлення (режим дизайну)" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_NEW_TABLE_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "New ~Table Design" -msgstr "Створити ~таблицю (режим дизайну)" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_QUERY_NEW_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "Створити ~запит (режим дизайну)" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_QUERY_NEW_SQL\n" -"#define.text" -msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "Створити запит (режим ~SQL)" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" -"#define.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Редагування..." - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_COLUMN_WIDTH\n" -"#define.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "Ширина ~стовпчика..." - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" -"#define.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "Помічник звітів..." diff --git a/source/uk/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/uk/dbaccess/source/ui/misc.po index ed2a7164ee7..f7cc2fd7638 100644 --- a/source/uk/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/uk/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-10 18:27+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:47+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426012044.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460897246.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -35,10 +35,14 @@ msgstr "Типи полів" #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n" +"STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED\n" "string.text" -msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n" -msgstr "Наступні поля вже встановлені як первинні ключі:\n" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" +msgstr "" +"Уведіть унікальну назву для нового поля даних первинного ключа.\n" +"Така назва вже використовується:" #: WizardPages.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/uk/dbaccess/source/ui/querydesign.po index bdd737ef179..8bffb5ede71 100644 --- a/source/uk/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/uk/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-09 18:51+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,52 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449687096.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457959212.000000\n" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Ви~далити" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n" +"ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Змінити..." + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_MENU_JOINVIEW_TABLE\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Видалити" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" +"ID_BROWSER_COLWIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Ширина ~стовпця..." + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Видалити" #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/uk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 1cc6218ea0c..f8ef614e4f5 100644 --- a/source/uk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/uk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416997210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457959274.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -180,6 +180,42 @@ msgstr "Властивості таблиці" msgctxt "" "table.src\n" "RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "~Вирізати" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копіювати" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~Вставити" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Видалити" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" "SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows" diff --git a/source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po index b22a9b44b6c..6d34ead7881 100644 --- a/source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-30 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 13:13+0000\n" "Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446194168.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460898791.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -427,8 +427,8 @@ msgctxt "" "primarykey\n" "label\n" "string.text" -msgid "Crea_te primary key" -msgstr "Створити _первинний ключ" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "Створити нове поле _первинного ключа" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -442,6 +442,15 @@ msgstr "Назва:" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" +"infoLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "Наявні поля даних можна зробити первинним ключем на етапі форматування типів (третя сторінка) помічника." + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/uk/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/uk/desktop/source/deployment/unopkg.po index 0552a94ab62..5940eb6d6cf 100644 --- a/source/uk/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/uk/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-30 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1406751922.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457906904.000000\n" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "unopkg.src\n" "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n" "string.text" -msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "unopkg неможливо запустити. Можливо, запущено іншу копію unopkg. Якщо це не так, вилучіть файл блокування:" +msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "unopkg неможливо запустити. Файл блокування вказує, що запущено іншу копію unopkg. Якщо це не так, вилучіть файл блокування:" #: unopkg.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/dictionaries/es.po b/source/uk/dictionaries/es.po index 313c0b5b702..12d714ad7f9 100644 --- a/source/uk/dictionaries/es.po +++ b/source/uk/dictionaries/es.po @@ -3,23 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-19 08:37+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1366360645.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460897035.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Іспанський орфографічний словник, правила переносу та тезаурус" +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" +msgstr "Іспанський орфографічний словник, правила переносу та тезаурус для Іспанії та Латинської Америки" diff --git a/source/uk/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/uk/dictionaries/hu_HU/dialog.po index a224421980b..9a281b7afd8 100644 --- a/source/uk/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/uk/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-24 22:58+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453490557.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1458860328.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Double spaces" -msgstr "Подвійні фігурні дужки" +msgstr "Подвійні пропуски" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/uk/extensions/source/bibliography.po b/source/uk/extensions/source/bibliography.po index bb3b88a62f8..ec11a30467f 100644 --- a/source/uk/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/uk/extensions/source/bibliography.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:40+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:37+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417153230.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449866272.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -247,66 +247,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "General" msgstr "Загальне" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_FT_SOURCE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблиця" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_FT_QUERY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Search Key" -msgstr "Ключ пошуку" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_AUTOFILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Швидкий фільтр" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_FILTERCRIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Стандартний фільтр" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Очистити фільтр" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Розташування стовпчиків" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Джерело даних" diff --git a/source/uk/extensions/source/update/check.po b/source/uk/extensions/source/update/check.po index 3cfa645aaad..8059cb3c245 100644 --- a/source/uk/extensions/source/update/check.po +++ b/source/uk/extensions/source/update/check.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-08 21:15+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383945339.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457906964.000000\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "" "updatehdl.src\n" "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n" "string.text" -msgid "Checking for an update failed." -msgstr "Невдала перевірка оновлень." +msgid "Checking for an update failed due to a server error." +msgstr "Збій перевірки оновлення через помилку сервера." #: updatehdl.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/uk/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index b88b4c7a2bb..a44f67bf0b4 100644 --- a/source/uk/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/uk/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-29 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:10+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417241154.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457907048.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -609,3 +609,66 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Column Names" msgstr "Назви стовпчиків" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_FT_SOURCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_FT_QUERY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search Key" +msgstr "Зразок для пошуку" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_AUTOFILTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофільтр" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_FILTERCRIT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартний фільтр" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Очистити фільтр" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Розташування стовпців" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Джерело даних" diff --git a/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po index 6a7fb0ef287..be31c01d736 100644 --- a/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447364576.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460896884.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10048,8 +10048,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" "LngText.text" -msgid "^C" -msgstr "^C" +msgid "^D" +msgstr "^D" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po index 3bcb7c6acdf..10ffeb41abc 100644 --- a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:00+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455198960.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457906414.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -160,6 +160,15 @@ msgctxt "" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" msgstr "DXF - формат обміну даними AutoCAD " +#: DosWord.xcu +msgctxt "" +"DosWord.xcu\n" +"DosWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for DOS" +msgstr "Microsoft Word для DOS" + #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" @@ -598,8 +607,8 @@ msgctxt "" "MathML XML (Math)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "MathML 1.01" -msgstr "MathML 1.01" +msgid "MathML 2.0" +msgstr "MathML 2.0" #: MathType_3_x.xcu msgctxt "" @@ -1339,33 +1348,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - формат об'єднаної групи фотографів-експертів" -#: draw_met_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_met_Export.xcu\n" -"draw_met_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - метафайл OS/2 " - -#: draw_pbm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_pbm_Export.xcu\n" -"draw_pbm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - переносний Bitmap" - -#: draw_pct_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_pct_Export.xcu\n" -"draw_pct_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - #: draw_pdf_Export.xcu msgctxt "" "draw_pdf_Export.xcu\n" @@ -1375,15 +1357,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - переносний формат документів" -#: draw_pgm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_pgm_Export.xcu\n" -"draw_pgm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - переносний Graymap" - #: draw_png_Export.xcu msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" @@ -1393,24 +1366,6 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - переносна мережева графіка" -#: draw_ppm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_ppm_Export.xcu\n" -"draw_ppm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - переносний Pixelmap" - -#: draw_ras_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_ras_Export.xcu\n" -"draw_ras_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - растрове зображення Sun" - #: draw_svg_Export.xcu msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" @@ -1420,15 +1375,6 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - масштабована векторна графіка" -#: draw_svm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_svm_Export.xcu\n" -"draw_svm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - метафайл StarView" - #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" @@ -1447,15 +1393,6 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Метафайл Windows" -#: draw_xpm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_xpm_Export.xcu\n" -"draw_xpm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - #: impress8.xcu msgctxt "" "impress8.xcu\n" @@ -1618,33 +1555,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - об'єднана група фотографів-експертів" -#: impress_met_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_met_Export.xcu\n" -"impress_met_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - Метафайл OS/2" - -#: impress_pbm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_pbm_Export.xcu\n" -"impress_pbm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - переносний Bitmap" - -#: impress_pct_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_pct_Export.xcu\n" -"impress_pct_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - #: impress_pdf_Export.xcu msgctxt "" "impress_pdf_Export.xcu\n" @@ -1654,15 +1564,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - переносний формат документів" -#: impress_pgm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_pgm_Export.xcu\n" -"impress_pgm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - переносний Graymap" - #: impress_png_Export.xcu msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" @@ -1672,24 +1573,6 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - переносна мережева графіка" -#: impress_ppm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_ppm_Export.xcu\n" -"impress_ppm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - переносне піксельне зображення" - -#: impress_ras_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_ras_Export.xcu\n" -"impress_ras_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - зображення Sun Raster" - #: impress_svg_Export.xcu msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" @@ -1699,15 +1582,6 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Масштабована векторна графіка" -#: impress_svm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_svm_Export.xcu\n" -"impress_svm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - Метафайл StarView" - #: impress_tif_Export.xcu msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" @@ -1726,15 +1600,6 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - метафайл Windows" -#: impress_xpm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_xpm_Export.xcu\n" -"impress_xpm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - #: math8.xcu msgctxt "" "math8.xcu\n" diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index f049f865b7b..4e789418d7f 100644 --- a/source/uk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-20 17:10+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1403284216.000000\n" @@ -115,15 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#: met_Export.xcu -msgctxt "" -"met_Export.xcu\n" -"met_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" - #: met_Import.xcu msgctxt "" "met_Import.xcu\n" @@ -142,15 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "MOV - файл QuickTime" -#: pbm_Export.xcu -msgctxt "" -"pbm_Export.xcu\n" -"pbm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" - #: pbm_Import.xcu msgctxt "" "pbm_Import.xcu\n" @@ -187,15 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -#: pct_Export.xcu -msgctxt "" -"pct_Export.xcu\n" -"pct_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - #: pct_Import.xcu msgctxt "" "pct_Import.xcu\n" @@ -214,15 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" -#: pgm_Export.xcu -msgctxt "" -"pgm_Export.xcu\n" -"pgm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" - #: pgm_Import.xcu msgctxt "" "pgm_Import.xcu\n" @@ -250,15 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" -#: ppm_Export.xcu -msgctxt "" -"ppm_Export.xcu\n" -"ppm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" - #: ppm_Import.xcu msgctxt "" "ppm_Import.xcu\n" @@ -277,15 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "PSD - Adobe Photoshop" msgstr "PSD - Adobe Photoshop" -#: ras_Export.xcu -msgctxt "" -"ras_Export.xcu\n" -"ras_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" - #: ras_Import.xcu msgctxt "" "ras_Import.xcu\n" @@ -403,15 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" -#: xpm_Export.xcu -msgctxt "" -"xpm_Export.xcu\n" -"xpm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - #: xpm_Import.xcu msgctxt "" "xpm_Import.xcu\n" diff --git a/source/uk/filter/uiconfig/ui.po b/source/uk/filter/uiconfig/ui.po index 59f5944c604..ff95ac2d38b 100644 --- a/source/uk/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 22:58+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452380326.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460896918.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -455,6 +455,15 @@ msgstr "Експортувати примітки до сторінок" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" +"onlynotes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export onl_y notes pages" +msgstr "Експортувати лише _примітки до сторінок" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/uk/formula/source/core/resource.po b/source/uk/formula/source/core/resource.po index 63555c98307..71ba4b184d7 100644 --- a/source/uk/formula/source/core/resource.po +++ b/source/uk/formula/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:18+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452274650.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457907487.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2945,6 +2945,78 @@ msgstr "FORECAST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "FORECAST.ETS.ADD" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "FORECAST.ETS.MULT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "FORECAST.LINEAR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_INV\n" "string.text" msgid "CHIINV" @@ -3525,3 +3597,12 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "ENCODEURL" msgstr "ENCODEURL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"string.text" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "RAWSUBTRACT" diff --git a/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po index 2888093d4de..34f02002bb8 100644 --- a/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:02+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450193537.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457906531.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -172,6 +172,24 @@ msgstr "Додати службу" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" +"list_view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List view" +msgstr "Список" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"icon_view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon view" +msgstr "Піктограми" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" "new_folder\n" "tooltip_markup\n" "string.text" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 105bbb58907..8630fb3b26a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-27 23:22+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 09:52+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432768926.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457689965.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B007\n" "help.text" -msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" -msgstr "<emph>Бібліотека документована у мережі на <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" +msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>" +msgstr "<emph>Бібліотека документована у мережі на </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>" #: access2base.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b85fce1787c..a315b938e5e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-18 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-12 23:13+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453125529.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460502836.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -102,8 +102,8 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "33\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>." -msgstr "У $[officename] Basic можна вказати <emph>параметр методу</emph> або <emph>властивість</emph>, очікувані відомості про тип даних як цілий вираз, довгий цілий вираз без одиниці, або як рядок символів, що містить одиницю. Якщо одиниця вимірювання не передається методом, то буде використовуватися типова одиниця, визначена для активного типу документа. Якщо параметр передається як рядок символів, що містить одиницю вимірювання, то типовий параметр не буде враховуватися. Одиницю вимірювання для типу документа можна задати за допомогою команди <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - (Тип документа) - Загальні</emph>." +msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>." +msgstr "У $[officename] Basic можна вказати <emph>параметр методу</emph> або <emph>властивість</emph>, очікувані відомості про тип даних як цілий вираз, довгий цілий вираз без одиниці, або як рядок символів, що містить одиницю. Якщо одиниця вимірювання не передається методом, то буде використовуватися типова одиниця, визначена для активного типу документа. Якщо параметр передається як рядок символів, що містить одиницю вимірювання, то типовий параметр не буде враховуватися. Одиницю вимірювання для типу документа можна задати за допомогою команди <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Тип документа) - Загальні</emph>." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -199,8 +199,8 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "102\n" "help.text" -msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Мовні параметри, що використовуються для управління форматування чисел, дат і валют, що встановлюються в меню $[officename] Basic <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри </defaultinline></switchinline> Мовні параметри Мови</emph>. У кодах формату Basic десяткова крапка (<emph>.</emph>) завжди виконує роль <emph>заповнювача</emph> для десяткового розділювача, визначеного в національних налаштуваннях, і буде замінена відповідним символом." +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgstr "Мовні параметри, що використовуються для управління форматування чисел, дат і валют, що встановлюються в меню $[officename] Basic <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри </emph></defaultinline></switchinline> <emph>Мовні параметри Мови</emph>. У кодах формату Basic десяткова крапка (<emph>.</emph>) завжди виконує роль <emph>заповнювача</emph> для десяткового розділювача, визначеного в національних налаштуваннях, і буде замінена відповідним символом." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1791,14 +1791,13 @@ msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>назви змінних</bookmark_value><bookmark_value>змінні; використання</bookmark_value><bookmark_value>типи змінних</bookmark_value><bookmark_value>оголошення змінних</bookmark_value><bookmark_value>значення;змінних</bookmark_value><bookmark_value>константи</bookmark_value><bookmark_value>масиви;оголошення</bookmark_value><bookmark_value>визначення;константи</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>назви змінних</bookmark_value> <bookmark_value>змінні; використання</bookmark_value> <bookmark_value>типи змінних</bookmark_value><bookmark_value>оголошення змінних</bookmark_value><bookmark_value>значення;змінних</bookmark_value><bookmark_value>константи</bookmark_value><bookmark_value>масиви;оголошення</bookmark_value><bookmark_value>визначення;константи</bookmark_value>" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Використання змінних\">Використання змінних</link>" @@ -1807,7 +1806,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Використа msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154346\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." msgstr "Далі описано основне використання змінних у $[officename] Basic." @@ -1816,7 +1814,6 @@ msgstr "Далі описано основне використання змін msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"4\n" "help.text" msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" msgstr "Угоди про назви для ідентифікаторів змінних" @@ -1825,7 +1822,6 @@ msgstr "Угоди про назви для ідентифікаторів зм msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148797\n" -"5\n" "help.text" msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." msgstr "Назва змінної може складатися із не більше, ніж 255 символів. Першим символом назви змінної <emph>має</emph> бути одна з літер A-Z або a-z. Також у назві змінної дозволяється використовувати цифри, однак застосування знаків пунктуації та спеціальних символів не допускається, за винятком знаку підкреслення (\"_\"). У ідентифікаторах змінних $[officename] Basic регістр не враховується. Назви змінних можуть містити пробіли, але в такому випадку вони обов'язково повинні бути поміщені у квадратні дужки." @@ -1834,7 +1830,6 @@ msgstr "Назва змінної може складатися із не біл msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156422\n" -"6\n" "help.text" msgid "Examples for variable identifiers:" msgstr "Приклади ідентифікаторів змінних:" @@ -1843,7 +1838,6 @@ msgstr "Приклади ідентифікаторів змінних:" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156441\n" -"126\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Правильно" @@ -1852,7 +1846,6 @@ msgstr "Правильно" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149664\n" -"127\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Правильно" @@ -1861,7 +1854,6 @@ msgstr "Правильно" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146119\n" -"128\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Правильно" @@ -1870,16 +1862,14 @@ msgstr "Правильно" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153876\n" -"11\n" "help.text" msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" -msgstr "Невірно; змінна, яка містить пробіл, має бути взята у квадратні дужки" +msgstr "Не правильно; змінна, яка містить пробіл, має бути взята у квадратні дужки" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154510\n" -"15\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Правильно" @@ -1888,34 +1878,30 @@ msgstr "Правильно" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150330\n" -"129\n" "help.text" msgid "Not valid, special characters are not allowed" -msgstr "Невірно; спеціальні символи не дозволені" +msgstr "Не правильно; спеціальні символи не дозволені" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154254\n" -"130\n" "help.text" msgid "Not valid, variable may not begin with a number" -msgstr "Неправильно; змінна не може починатися з цифри" +msgstr "Не правильно; змінна не може починатися з цифри" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149256\n" -"131\n" "help.text" msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" -msgstr "Неправильно; знаки пунктуації не дозволені" +msgstr "Не правильно; знаки пунктуації не дозволені" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3146317\n" -"17\n" "help.text" msgid "Declaring Variables" msgstr "Оголошення змінних" @@ -1924,7 +1910,6 @@ msgstr "Оголошення змінних" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150299\n" -"18\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." msgstr "У $[officename] Basic оголошення змінних може бути неявним. Оголосити змінну можна за допомогою інструкції <emph>Dim</emph>. Можна оголошувати декілька змінних одночасно, якщо розділити їх назви комами. Для визначення типу змінної служить або знак оголошення типу після назви, або відповідне ключове слово." @@ -1933,7 +1918,6 @@ msgstr "У $[officename] Basic оголошення змінних може бу msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154118\n" -"140\n" "help.text" msgid "Examples for variable declarations:" msgstr "Приклади оголошення змінних:" @@ -1942,7 +1926,6 @@ msgstr "Приклади оголошення змінних:" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150982\n" -"132\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Оголошує змінну \"a\" як рядок" @@ -1951,7 +1934,6 @@ msgstr "Оголошує змінну \"a\" як рядок" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150343\n" -"133\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Оголошує змінну \"a\" як рядок" @@ -1960,7 +1942,6 @@ msgstr "Оголошує змінну \"a\" як рядок" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155507\n" -"22\n" "help.text" msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" msgstr "Оголошує одну змінну як рядок, іншу - як ціле число" @@ -1977,7 +1958,6 @@ msgstr "Оголошує \"c\" як логічну змінну, що може msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150519\n" -"23\n" "help.text" msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" msgstr "При оголошенні змінних дуже важливо завжди використовувати символ оголошення типу, навіть якщо він використовувався в оголошенні замість ключового слова. Тому такі інструкції є неправильними:" @@ -1986,7 +1966,6 @@ msgstr "При оголошенні змінних дуже важливо за msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154527\n" -"134\n" "help.text" msgid "Declares \"a\" as a String" msgstr "Оголошує \"a\" як рядок" @@ -1995,7 +1974,6 @@ msgstr "Оголошує \"a\" як рядок" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153064\n" -"135\n" "help.text" msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" msgstr "Відсутнє оголошення типу: \"a$=\"" @@ -2004,25 +1982,22 @@ msgstr "Відсутнє оголошення типу: \"a$=\"" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3144770\n" -"26\n" "help.text" msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" -msgstr "Після оголошення типу змінної можна задати змінну іншого типу з таким же ім'ям!" +msgstr "Після оголошення типу змінної не можна задати змінну іншого типу з таким же ім'ям!" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149331\n" -"27\n" "help.text" msgid "Forcing Variable Declarations" -msgstr "Обов'язкове оголошення змінних" +msgstr "Примусове оголошення змінних" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149443\n" -"28\n" "help.text" msgid "To force declaration of variables, use the following command:" msgstr "Для примусового оголошення змінних служить така команда:" @@ -2031,16 +2006,14 @@ msgstr "Для примусового оголошення змінних слу msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155072\n" -"30\n" "help.text" msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>." -msgstr "Інструкція <emph>Option Explicit</emph> повинна бути першим рядком модуля, до першої підпрограми (SUB). Зазвичай в явному оголошення потребують тільки масиви. Всі інші змінні оголошуються відповідно до символу оголошення типу або, якщо він пропущений, змінній призначається стандартний тип <emph>Single</emph> (число з одинарною точністю)." +msgstr "Інструкція <emph>Option Explicit</emph> повинна бути першим рядком модуля, до першої підпрограми (SUB). Зазвичай явного оголошення потребують тільки масиви. Всі інші змінні оголошуються відповідно до символу оголошення типу або, якщо він пропущений, змінній призначається стандартний тип <emph>Single</emph> (число з одинарною точністю)." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3154614\n" -"34\n" "help.text" msgid "Variable Types" msgstr "Типи змінних" @@ -2049,7 +2022,6 @@ msgstr "Типи змінних" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155383\n" -"35\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" msgstr "У $[officename] Basic передбачена підтримка чотирьох класів змінних:" @@ -2058,7 +2030,6 @@ msgstr "У $[officename] Basic передбачена підтримка чот msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153972\n" -"36\n" "help.text" msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." msgstr "<emph>Числові</emph> змінні можуть містити числові значення. Деякі змінні служать для зберігання великих або малих чисел, інші використовуються для чисел з плаваючою крапкою або дробів." @@ -2067,7 +2038,6 @@ msgstr "<emph>Числові</emph> змінні можуть містити ч msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159226\n" -"37\n" "help.text" msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings." msgstr "<emph>Рядкові</emph> змінні містять рядки символів." @@ -2076,7 +2046,6 @@ msgstr "<emph>Рядкові</emph> змінні містять рядки си msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145217\n" -"38\n" "help.text" msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value." msgstr "<emph>Логічні</emph> змінні містять одне із значень: TRUE або FALSE." @@ -2085,7 +2054,6 @@ msgstr "<emph>Логічні</emph> змінні містять одне із з msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154762\n" -"39\n" "help.text" msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." msgstr "<emph>Об'єктні</emph> змінні можуть містити об'єкти різних типів, наприклад, таблиці і документи всередині документа." @@ -2094,16 +2062,14 @@ msgstr "<emph>Об'єктні</emph> змінні можуть містити о msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153805\n" -"40\n" "help.text" msgid "Integer Variables" -msgstr "Змінні типу Integer (ціле число)" +msgstr "Змінні типу Integer" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146966\n" -"41\n" "help.text" msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." msgstr "Змінні типу Integer можуть мати значення від -32768 до 32767. Якщо змінній типу Integer присвоюється значення з плаваючою крапкою, десяткові розряди округлюються до наступного цілого числа. Змінні типу Integer зручні для швидких обчислень у процедурах і придатні для змінних лічильника в циклах. Для змінної типу Integer потрібно всього два байти пам'яті. \"%\" - символ оголошення типу." @@ -2112,19 +2078,17 @@ msgstr "Змінні типу Integer можуть мати значення в msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147546\n" -"45\n" "help.text" msgid "Long Integer Variables" -msgstr "Числові змінні типу Long" +msgstr "Змінні типу Long Integer" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151193\n" -"46\n" "help.text" msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." -msgstr "Змінні типу Long можуть мати значення від -2 147 483 648 до 2 147 483 647. Якщо змінній типу Long присвоюється значення з рухомою комою, десяткові розряди округлюються до наступного цілого числа. Змінні типу Long зручні для швидких обчислень у процедурах і придатні для змінних лічильника в циклах при використанні великих значень. Для змінної типу Long потрібно чотири байти пам'яті. \"&\" - символ оголошення типу." +msgstr "Змінні типу Long Integer можуть мати значення від -2 147 483 648 до 2 147 483 647. Якщо змінній цього типу присвоюється значення з рухомою комою, десяткові розряди округлюються до наступного цілого числа. Такі змінні зручні для швидких обчислень у процедурах і придатні для змінних лічильника в циклах при використанні великих значень. Для змінної цього типу потрібно чотири байти пам'яті. \"&\" - символ оголошення типу." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2162,7 +2126,6 @@ msgstr "Якщо десяткове число присвоєно цілій з msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147500\n" -"50\n" "help.text" msgid "Single Variables" msgstr "Змінні типу Single" @@ -2171,7 +2134,6 @@ msgstr "Змінні типу Single" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153070\n" -"51\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." msgstr "Змінним типу Single можна задавати додатні або від'ємні значення в діапазоні від 3.402823 x 10E38 до 1.401298 x 10E-45. Значення змінних типу Single - це числа з плаваючою крапкою, в яких число десяткових знаків зменшується по мірі збільшення цілої частини числа. Змінні типу Single придатні для математичних обчислень середньої точності. Обчислення займають більше часу, ніж для змінних типу Integer, але виконуються швидше, ніж обчислення зі змінними типу Double. Для змінної типу Single потрібно 4 байти пам'яті. Символом оголошення типу є \"!\"." @@ -2180,7 +2142,6 @@ msgstr "Змінним типу Single можна задавати додатн msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155753\n" -"54\n" "help.text" msgid "Double Variables" msgstr "Змінні типу Double" @@ -2189,79 +2150,70 @@ msgstr "Змінні типу Double" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150953\n" -"55\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." -msgstr "Змінним типу Double можна задавати додатні або від'ємні значення в діапазоні від 1.79769313486232 x 10E308 до 4.94065645841247 x 10E-324. Значення змінних типу Double - це числа з плаваючою крапкою, в яких число десяткових знаків зменшується по мірі збільшення цілої частини числа. Змінні типу Double придатні для точних обчислень. Обчислення вимагають більше часу, ніж обчислення для змінних типу Single. Для змінної типу Double потрібно 8 байт пам'яті. Символом оголошення типу є \"#\"." +msgstr "Змінним типу Double можна задавати додатні або від'ємні значення в діапазоні від 1.79769313486232 x 10E308 до 4.94065645841247 x 10E-324. Значення змінних типу Double - це числа з плаваючою крапкою, в яких число десяткових знаків зменшується по мірі збільшення цілої частини числа. Змінні типу Double придатні для точних обчислень. Обчислення вимагають більше часу, ніж обчислення для змінних типу Single. Для змінної типу Double потрібно 8 байтів пам'яті. Символом оголошення типу є \"#\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155747\n" -"95\n" "help.text" msgid "Currency Variables" -msgstr "Змінні типу Currency (валюта)" +msgstr "Змінні типу Currency" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153337\n" -"96\n" "help.text" msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." -msgstr "Змінні типу Currency зберігаються у внутрішній пам'яті як 64-розрядні числа (8 байт) і відображаються як числа з фіксованою кількістю розрядів (15 знаків в цілій частині і 4 знаки в десятковій). Діапазон значень включає числа від-922337203685477.5808 до +922337203685477.5807. Змінні типу Currency застосовуються в розрахунках грошових значень високої точності. Символом опису типу є \"@\"." +msgstr "Змінні типу Currency зберігаються у внутрішній пам'яті як 64-розрядні числа (8 байт) і відображаються як числа з фіксованим числом розрядів - 15 знаків в цілій частині і 4 знаки в десятковій. Діапазон значень включає числа від -922337203685477.5808 до +922337203685477.5807. Змінні типу Currency застосовуються в розрахунках грошових значень високої точності. Символом опису типу є \"@\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148742\n" -"58\n" "help.text" msgid "String Variables" -msgstr "Змінні типу String (рядок)" +msgstr "Змінні типу String" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151393\n" -"59\n" "help.text" msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." -msgstr "Змінні типу String можуть містити рядки символів, що включають не більше 65535 символів. Кожен символ зберігається як відповідне значення Юнікоду. Змінні типу String придатні для обробки текстів в програмах з метою тимчасового зберігання всіх недрукованих символів довжиною не більше 64 Кбайт. Пам'ять, необхідна для зберігання рядкових змінних, залежить від числа символів у змінній. Символом опису типу є \"$\"." +msgstr "Змінні типу String можуть містити рядки символів, що включають не більше 65 535 символів. Кожен символ зберігається як відповідне значення Юнікоду. Змінні типу String придатні для обробки текстів в програмах з метою тимчасового зберігання всіх недрукованих символів довжиною не більше 64 Кбайт. Пам'ять, необхідна для зберігання рядкових змінних, залежить від числа символів у змінній. Символом опису типу є \"$\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3150534\n" -"62\n" "help.text" msgid "Boolean Variables" -msgstr "Бульові (логічні) змінні" +msgstr "Логічні змінні" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145632\n" -"63\n" "help.text" msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." -msgstr "Бульові змінні містить лише одне із двох значень: TRUE (істина) або FALSE (хибність). Число 0 відповідає значенню FALSE, а усі інші значення відповідають TRUE." +msgstr "Бульові або логічні змінні містять лише одне із двох значень: TRUE - істина або FALSE - хибність. Число 0 відповідає значенню FALSE, а усі інші значення відповідають TRUE." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149722\n" -"65\n" "help.text" msgid "Date Variables" -msgstr "Змінні типу Date (дата)" +msgstr "Змінні типу Date" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159116\n" -"66\n" "help.text" msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>." msgstr "Змінні типу Date можуть містити тільки значення дати і часу, збережені у внутрішньому форматі. Значення, присвоєні змінним типу Date зі значенням <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link>, або <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link>, автоматично перетворюються у внутрішній формат. Змінні типу Date перетворюються у звичайні числа з допомогою функцій <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link>, або <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>. Внутрішній формат дозволяє порівнювати значення дати і часу шляхом розрахунку різниці двох чисел. Ці змінні можуть бути описані тільки з допомогою ключового слова <emph>Date</emph>." @@ -2270,7 +2222,6 @@ msgstr "Змінні типу Date можуть містити тільки зн msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148732\n" -"68\n" "help.text" msgid "Initial Variable Values" msgstr "Початкові значення змінних" @@ -2279,7 +2230,6 @@ msgstr "Початкові значення змінних" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154549\n" -"69\n" "help.text" msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" msgstr "Після оголошення змінної їй автоматично присвоюється значення \"Null\". Прийнято такі домовленості:" @@ -2288,16 +2238,14 @@ msgstr "Після оголошення змінної їй автоматичн msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3143222\n" -"70\n" "help.text" msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." -msgstr "<emph>Числовим</emph> змінним після їх оголошення автоматично присвоюється значення \"0\"." +msgstr "<emph>Числовим</emph> змінним автоматично присвоюється значення \"0\" після їхнього оголошення." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150693\n" -"71\n" "help.text" msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function." msgstr "<emph>Змінним дат</emph> присвоюється внутрішнє значення 0, еквівалентне перетворенню значення \"0\" з допомогою функції <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link>, або <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>." @@ -2306,16 +2254,14 @@ msgstr "<emph>Змінним дат</emph> присвоюється внутрі msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154807\n" -"72\n" "help.text" msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." -msgstr "<emph>Рядковим змінним</emph> при оголошенні присвоюється порожній рядок (\"\")." +msgstr "<emph>Рядковим змінним</emph> присвоюється порожній рядок (\"\") при оголошенні." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153936\n" -"83\n" "help.text" msgid "Arrays" msgstr "Масиви" @@ -2324,16 +2270,14 @@ msgstr "Масиви" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148736\n" -"84\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." -msgstr "У $[officename] Basic є одно - і багатовимірні масиви, які визначаються за допомогою заданого типу змінної. Масиви застосовуються для зміни списків і таблиць у програмах. До окремих елементів масиву можна звертатися за допомогою числового індексу." +msgstr "$[officename] Basic розуміє одно - і багатовимірні масиви, які визначаються за допомогою заданого типу змінної. Масиви застосовуються для зміни списків і таблиць у програмах. До окремих елементів масиву можна звертатися за допомогою числового індексу." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149546\n" -"85\n" "help.text" msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:" msgstr "Масиви <emph>потрібно</emph> оголошувати за допомогою інструкції <emph>Dim</emph>. Для визначення діапазону індексів масиву використовується кілька способів:" @@ -2342,7 +2286,6 @@ msgstr "Масиви <emph>потрібно</emph> оголошувати за msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154567\n" -"136\n" "help.text" msgid "21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "21 елемент, пронумерований від 0 до 20" @@ -2351,7 +2294,6 @@ msgstr "21 елемент, пронумерований від 0 до 20" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154397\n" -"137\n" "help.text" msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" msgstr "30 елементів (матриця з 6 x 5 елементів)" @@ -2360,7 +2302,6 @@ msgstr "30 елементів (матриця з 6 x 5 елементів)" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149690\n" -"138\n" "help.text" msgid "21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "21 елемент, пронумерований від 5 до 25" @@ -2369,7 +2310,6 @@ msgstr "21 елемент, пронумерований від 5 до 25" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153113\n" -"89\n" "help.text" msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" msgstr "21 елемент (включаючи 0), пронумерований від -15 до 5" @@ -2378,16 +2318,14 @@ msgstr "21 елемент (включаючи 0), пронумерований msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153005\n" -"90\n" "help.text" msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." -msgstr "Діапазон індексів може включати додатні і від'ємні числа." +msgstr "Діапазон індексів може включати додатні та від'ємні числа." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"91\n" "help.text" msgid "Constants" msgstr "Сталі" @@ -2396,7 +2334,6 @@ msgstr "Сталі" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156357\n" -"92\n" "help.text" msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" msgstr "Сталі мають фіксоване значення. Вони визначаються в програмі лише один раз і не можуть бути перевизначені пізніше:" @@ -2467,14 +2404,13 @@ msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>процедури</bookmark_value><bookmark_value>функції;використання</bookmark_value><bookmark_value>змінні;передача процедур і функцій</bookmark_value><bookmark_value>установки;для процедур і функцій</bookmark_value><bookmark_value>установки;передача за допомогою посилання або значення</bookmark_value><bookmark_value>змінні;область</bookmark_value><bookmark_value>область дії змінних</bookmark_value><bookmark_value>змінні GLOBAL</bookmark_value><bookmark_value>змінні PUBLIC</bookmark_value><bookmark_value>змінні PRIVATE</bookmark_value><bookmark_value>функції;тип значення, що повертається</bookmark_value><bookmark_value>тип значення, що повертається функцією</bookmark_value>" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Використання процедур і функцій</link>" @@ -2483,7 +2419,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Використання msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150767\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." msgstr "Далі описано основне використання процедур і функцій у $[officename] Basic." @@ -2492,10 +2427,9 @@ msgstr "Далі описано основне використання проц msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151215\n" -"56\n" "help.text" msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." -msgstr "Коли користувач створює новий модуль, $[officename] Basic автоматично вставляє процедуру з ім'ям \"Main\". Це типове ім'я жодним чином не впливає на порядок або початкову точку проекту $[officename] Basic. Дану процедуру можна перейменувати." +msgstr "Коли користувач створює новий модуль, $[officename] Basic автоматично вставляє процедуру SUB з ім'ям \"Main\". Це типове ім'я жодним чином не впливає на порядок або початкову точку проекту $[officename] Basic. Дану процедуру SUB можна перейменувати." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2509,7 +2443,6 @@ msgstr "Існують деякі обмеження для назв ваших msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154124\n" -"3\n" "help.text" msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." msgstr "Процедури (SUBS) і функції (FUNCTIONS) допомагають підтримувати структуроване уявлення за допомогою поділу програми на логічні частини." @@ -2518,7 +2451,6 @@ msgstr "Процедури (SUBS) і функції (FUNCTIONS) допомага msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153193\n" -"4\n" "help.text" msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." msgstr "Однією корисною властивістю процедур і функцій є те, що після розробки програмного коду, що містить компоненти завдань, цей код можна використовувати в іншому проекті." @@ -2527,16 +2459,14 @@ msgstr "Однією корисною властивістю процедур і msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"26\n" "help.text" msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" -msgstr "Передача змінних процедур (SUB) і функцій (FUNCTION)" +msgstr "Передача змінних до процедур (SUB) і функцій (FUNCTION)" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155414\n" -"27\n" "help.text" msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" msgstr "Змінні можуть бути передані процедурам і функціям. Процедуру або функцію необхідно оголосити так, щоб вона могла приймати параметри:" @@ -2545,7 +2475,6 @@ msgstr "Змінні можуть бути передані процедурам msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151114\n" -"29\n" "help.text" msgid "Program code" msgstr "Програмний код" @@ -2554,16 +2483,14 @@ msgstr "Програмний код" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152577\n" -"31\n" "help.text" msgid "The SUB is called using the following syntax:" -msgstr "Процедура (SUB) викликається за допомогою такого синтаксису:" +msgstr "Процедура SUB викликається за допомогою такого синтаксису:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147124\n" -"33\n" "help.text" msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." msgstr "Параметри, що передаються процедурою, повинні відповідати параметрам, зазначеним в оголошенні процедури." @@ -2572,7 +2499,6 @@ msgstr "Параметри, що передаються процедурою, п msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147397\n" -"34\n" "help.text" msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" msgstr "Такий самий процес застосовується до функцій. До того ж функції завжди повертають результат виконання функції. Результат функції визначається шляхом присвоєння повернутого значення назві функції:" @@ -2581,7 +2507,6 @@ msgstr "Такий самий процес застосовується до ф msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156284\n" -"36\n" "help.text" msgid "Program code" msgstr "Програмний код" @@ -2590,7 +2515,6 @@ msgstr "Програмний код" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145799\n" -"37\n" "help.text" msgid "FunctionName=Result" msgstr "НазваФункції=Результат" @@ -2599,33 +2523,30 @@ msgstr "НазваФункції=Результат" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153839\n" -"39\n" "help.text" msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" -msgstr "Функція (FUNCTION) викликається за допомогою такого синтаксису:" +msgstr "Функція викликається за допомогою такого синтаксису:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3146914\n" -"40\n" "help.text" msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" -msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" +msgstr "Змінна=НазваФункції(Параметр1, Параметр2,...)" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN107B3\n" "help.text" -msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" msgstr "Для виклику процедури або функції можна також використовувати повне ім'я:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Наприклад, для виклику макросу автотексту з бібліотеки Gimmicks використовується така команда:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3156276\n" -"45\n" "help.text" msgid "Passing Variables by Value or Reference" msgstr "Передача змінних з допомогою значення або посилання" @@ -2634,7 +2555,6 @@ msgstr "Передача змінних з допомогою значення msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155765\n" -"47\n" "help.text" msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." msgstr "Параметри можуть бути передані процедурі чи функції або за допомогою посилання, або з допомогою значення. Якщо не вказано інше, параметр завжди передається за допомогою посилання. Це означає, що процедура або функція отримує параметр і може читати і змінювати його значення." @@ -2643,7 +2563,6 @@ msgstr "Параметри можуть бути передані процеду msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145640\n" -"53\n" "help.text" msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" msgstr "Якщо потрібно передати параметр за допомогою значення, то при виклику процедури або функції вставте перед параметром ключове слово \"ByVal\", наприклад:" @@ -2652,16 +2571,14 @@ msgstr "Якщо потрібно передати параметр за доп msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150042\n" -"54\n" "help.text" msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" -msgstr "Result = Function(ByVal Parameter)" +msgstr "Результат = Функція(ByVal Параметр)" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149258\n" -"55\n" "help.text" msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." msgstr "У цьому випадку вихідний вміст параметра не буде змінюватися функцією, бо вона тільки отримує значення, а не самий параметр." @@ -2670,7 +2587,6 @@ msgstr "У цьому випадку вихідний вміст парамет msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3150982\n" -"57\n" "help.text" msgid "Scope of Variables" msgstr "Область дії змінних" @@ -2679,25 +2595,22 @@ msgstr "Область дії змінних" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149814\n" -"58\n" "help.text" msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." -msgstr "Змінна, визначена в процедурі (SUB) або функції (FUNCTION), залишається дійсною тільки до виходу з процедури. Така змінна називається локальною. У багатьох випадках змінна повинна бути дійсною у всіх процедурах, в кожному модулі всіх бібліотек або після виходу з процедури або функції." +msgstr "Змінна, визначена в процедурі або функції, залишається дійсною тільки до виходу з процедури. Така змінна називається локальною. У багатьох випадках змінна повинна бути дійсною у всіх процедурах, в кожному модулі всіх бібліотек або після виходу з процедури або функції." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154186\n" -"59\n" "help.text" msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" -msgstr "Оголошення змінних за межами процедури або функції" +msgstr "Оголошення змінних за межами процедури SUB або функції FUNCTION" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150208\n" -"111\n" "help.text" msgid "Global VarName As TYPENAME" msgstr "Global VarName As TYPENAME" @@ -2706,7 +2619,6 @@ msgstr "Global VarName As TYPENAME" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145258\n" -"112\n" "help.text" msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." msgstr "Змінна існує, поки триває сеанс $[officename]." @@ -2715,7 +2627,6 @@ msgstr "Змінна існує, поки триває сеанс $[officename]. msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153198\n" -"60\n" "help.text" msgid "Public VarName As TYPENAME" msgstr "Public VarName As TYPENAME" @@ -2724,7 +2635,6 @@ msgstr "Public VarName As TYPENAME" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150088\n" -"61\n" "help.text" msgid "The variable is valid in all modules." msgstr "Змінна може бути використана у всіх модулях." @@ -2733,7 +2643,6 @@ msgstr "Змінна може бути використана у всіх мод msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3158212\n" -"62\n" "help.text" msgid "Private VarName As TYPENAME" msgstr "Private VarName As TYPENAME" @@ -2742,7 +2651,6 @@ msgstr "Private VarName As TYPENAME" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152994\n" -"63\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "Змінна може бути використана тільки в цьому модулі." @@ -2751,7 +2659,6 @@ msgstr "Змінна може бути використана тільки в ц msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150886\n" -"64\n" "help.text" msgid "Dim VarName As TYPENAME" msgstr "Dim VarName As TYPENAME" @@ -2760,7 +2667,6 @@ msgstr "Dim VarName As TYPENAME" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150368\n" -"65\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "Змінна може бути використана тільки в цьому модулі." @@ -2825,7 +2731,6 @@ msgstr "Print \"Зараз у модулі2 : \", myText" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154368\n" -"66\n" "help.text" msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" msgstr "Збереження вмісту змінної після виходу з процедури або функції" @@ -2834,7 +2739,6 @@ msgstr "Збереження вмісту змінної після виходу msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156288\n" -"67\n" "help.text" msgid "Static VarName As TYPENAME" msgstr "Static VarName As TYPENAME" @@ -2843,7 +2747,6 @@ msgstr "Static VarName As TYPENAME" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154486\n" -"68\n" "help.text" msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." msgstr "Змінна зберігає своє значення до наступного входу в цю функцію або процедуру. Оголошення змінної повинно існувати усередині процедури або функції." @@ -2852,7 +2755,6 @@ msgstr "Змінна зберігає своє значення до насту msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3155809\n" -"41\n" "help.text" msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" msgstr "Вказівка типу значення, що повертається функцією" @@ -2861,10 +2763,9 @@ msgstr "Вказівка типу значення, що повертаєтьс msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149404\n" -"42\n" "help.text" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" -msgstr "Як і у випадку змінних, щоб визначити тип значення, яке повертається функцією, вкажіть символ оголошення типу після назви функції або тип, позначений службовим словом \"As\", і відповідне ключове слово в кінці списку параметрів. Наприклад:" +msgstr "Як і у випадку змінних, вкажіть символ оголошення типу після назви функції або тип, позначений службовим словом \"As\", і відповідне ключове слово в кінці списку параметрів, щоб визначити тип значення, яке повертається функцією. Наприклад:" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -7148,16 +7049,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція MsgBox</bookmark_value>" msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Інструкція MsgBox [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Інструкція MsgBox [Runtime]</link>" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148947\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "Відображає діалогове вікно, що містить повідомлення." @@ -7166,7 +7065,6 @@ msgstr "Відображає діалогове вікно, що містить msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -7175,7 +7073,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148664\n" -"4\n" "help.text" msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" msgstr "MsgBox Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As String]] (As Statement) або Повідомлення (Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As String]]) (As Function)" @@ -7184,7 +7081,6 @@ msgstr "MsgBox Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" @@ -7193,7 +7089,6 @@ msgstr "Параметр:" msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148798\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "<emph>Текст</emph>: Рядковий вираз, що відображається як повідомлення у діалоговому вікні. Переноси рядків можна вставити за допомогою Chr$(13)." @@ -7202,43 +7097,38 @@ msgstr "<emph>Текст</emph>: Рядковий вираз, що відобр msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150769\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "<emph>Заголовок</emph>. Рядковий вираз, який відображається в заголовку діалогового вікна. Якщо параметр пропущено, у рядку заголовка відображається ім'я відповідної програми." +msgstr "<emph>Заголовок</emph>: Рядковий вираз, який відображається в заголовку діалогового вікна. Якщо параметр пропущено, то у рядку заголовка відображається ім'я відповідної програми." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147228\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "<emph>Тип</emph>. Вираз з цілих чисел, що вказує тип діалогового вікна, а також число і тип кнопок і тип піктограм. <emph>Тип</emph> представляє комбінацію бітових масок, тобто комбінація елементів може визначатися додаванням відповідних значень:" +msgstr "<emph>Тип</emph>: вираз з цілих чисел, що вказує тип діалогового вікна, а також число і тип кнопок і тип піктограм. <emph>Тип</emph> представляє комбінацію бітових масок, тобто комбінація елементів може визначатися додаванням відповідних значень:" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3161832\n" -"9\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." -msgstr "0 . Показати тільки кнопку \"Гаразд\"." +msgstr "0 : Показати тільки кнопку Гаразд." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3153726\n" -"10\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "1 . Показати кнопки \"Гаразд\" і \"Скасувати\"." +msgstr "1 : Показати кнопки Гаразд і Скасувати." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3149665\n" -"11\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : Показати кнопки \"Перервати\", \"Повторити\" і \"Пропустити\"." @@ -7247,97 +7137,86 @@ msgstr "2 : Показати кнопки \"Перервати\", \"Повтор msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147318\n" -"12\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." -msgstr "3 . Показати кнопки \"Так\", \"Ні\" та \"Скасувати\"." +msgstr "3 : Показати кнопки \"Так\", \"Ні\" та \"Скасувати\"." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3155412\n" -"13\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." -msgstr "4 . Показати кнопки \"Так\" і \"Ні\"." +msgstr "4 : Показати кнопки \"Так\" і \"Ні\"." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 . Показати кнопки \"Скасувати\" і \"Повторити\"." +msgstr "5 : Показати кнопки \"Скасувати\" і \"Повторити\"." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3159155\n" -"15\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "16 . Додати в діалогове вікно піктограму \"Стоп\"." +msgstr "16 : Додати в діалогове вікно піктограму \"Стоп\"." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3145366\n" -"16\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." -msgstr "32 . Додати в діалогове вікно піктограму \"Питання\"." +msgstr "32 : Додати в діалогове вікно піктограму \"Питання\"." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147350\n" -"17\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." -msgstr "48 . Додати в діалогове вікно піктограму \"знак оклику\"." +msgstr "48 : Додати в діалогове вікно піктограму \"знак оклику\"." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3149960\n" -"18\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." -msgstr "64 . Додати в діалогове вікно піктограму \"Відомості\"." +msgstr "64 : Додати в діалогове вікно піктограму \"Відомості\"." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3154944\n" -"19\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." -msgstr "128 . Перша кнопка в діалоговому вікні як типова кнопка." +msgstr "128 : Перша кнопка в діалоговому вікні як типова кнопка." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3155417\n" -"20\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." -msgstr "256 . Друга кнопка в діалоговому вікні як типова кнопка." +msgstr "256 : Друга кнопка в діалоговому вікні як типова кнопка." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3153878\n" -"21\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." -msgstr "512 . Третя кнопка в діалоговому вікні як типова кнопка." +msgstr "512 : Третя кнопка в діалоговому вікні як типова кнопка." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3150715\n" -"22\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -7346,16 +7225,14 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150327\n" -"24\n" "help.text" msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" -msgstr "Const sText1 = \"Несподівана помилка.\"" +msgstr "Const sText1 = \"Трапилася несподівана помилка.\"" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3146912\n" -"25\n" "help.text" msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" msgstr "Const sText2 = \"Однак виконання програми буде продовжено.\"" @@ -7364,7 +7241,6 @@ msgstr "Const sText2 = \"Однак виконання програми буде msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3154757\n" -"26\n" "help.text" msgid "Const sText3 = \"Error\"" msgstr "Const sText3 = \"Помилка\"" @@ -7389,16 +7265,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція MsgBox</bookmark_value>" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Функція MsgBox [час виконання]\">Функція MsgBox [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Функція MsgBox [Runtime]\">Функція MsgBox [Runtime]</link>" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145171\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "Відображає діалогове вікно, що містить повідомлення, і повертає значення." @@ -7407,7 +7281,6 @@ msgstr "Відображає діалогове вікно, що містить msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3156281\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -7416,7 +7289,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" msgstr "MsgBox (Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As String]])" @@ -7425,7 +7297,6 @@ msgstr "MsgBox (Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153771\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -7434,7 +7305,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146985\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -7443,7 +7313,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153363\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" @@ -7452,34 +7321,30 @@ msgstr "Параметр:" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153727\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "<emph>Текст</emph>. Рядковий вираз, який відображається повідомленням у діалоговому вікні. Розриви рядків можна вставити за допомогою Chr$(13)." +msgstr "<emph>Текст</emph>: Рядковий вираз, що відображається як повідомлення у діалоговому вікні. Переноси рядків можна вставити за допомогою Chr$(13)." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3147317\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." -msgstr "<emph>Заголовок</emph>. Рядковий вираз, який відображається в заголовку діалогового вікна. Якщо параметр пропущено, то відображається ім'я відповідної програми." +msgstr "<emph>Заголовок</emph>: Рядковий вираз, який відображається в заголовку діалогового вікна. Якщо параметр пропущено, то відображається ім'я відповідної програми." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153954\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" -msgstr "<emph>Тип</emph>. Вираз з цілих чисел, що вказує тип діалогового вікна і визначає кількість та тип кнопок або піктограм. <emph>Тип</emph> представляє комбінацію бітових масок (елементів діалогового вікна, що визначаються додаванням відповідних значень):" +msgstr "<emph>Тип</emph>: Вираз з цілих чисел, що вказує тип діалогового вікна і визначає кількість та тип кнопок або піктограм. <emph>Тип</emph> представляє комбінацію бітових масок (елементів діалогового вікна, що визначаються додаванням відповідних значень):" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154319\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph>" msgstr "<emph>Значення</emph>" @@ -7488,7 +7353,6 @@ msgstr "<emph>Значення</emph>" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3147397\n" -"12\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 : Показати тільки кнопку \"Гаразд\"." @@ -7497,16 +7361,14 @@ msgstr "0 : Показати тільки кнопку \"Гаразд\"." msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145646\n" -"13\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "1 . Показати кнопки \"Гаразд\" та \"Скасувати\"." +msgstr "1 : Показати кнопки \"Гаразд\" і \"Скасувати\"." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149410\n" -"14\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : Показати кнопки \"Перервати\", \"Повторити\" і \"Пропустити\"." @@ -7515,70 +7377,62 @@ msgstr "2 : Показати кнопки \"Перервати\", \"Повтор msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3151075\n" -"15\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "3 . Показати кнопки \"Так\", \"Ні\" та \"Скасувати\"." +msgstr "3 : Показати кнопки \"Так\", \"Ні\" та \"Скасувати\"." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153878\n" -"16\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." -msgstr "4 . Показати кнопки \"Так\" і \"Ні\"." +msgstr "4 : Показати кнопки \"Так\" і \"Ні\"." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155601\n" -"17\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 . Показати кнопки \"Скасувати\" і \"Повторити\"." +msgstr "5 : Показати кнопки \"Скасувати\" і \"Повторити\"." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3150716\n" -"18\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "16 . Додати в діалогове вікно піктограму \"Стоп\"." +msgstr "16 : Додати в діалогове вікно піктограму \"Стоп\"." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153837\n" -"19\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." -msgstr "32 . Додати в діалогове вікно піктограму \"Питання\"." +msgstr "32 : Додати в діалогове вікно піктограму \"Питання\"." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3150751\n" -"20\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "48 . Додати в діалогове вікно піктограму \"Знак оклику\"." +msgstr "48 : Додати в діалогове вікно піктограму \"Знак оклику\"." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146915\n" -"21\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." -msgstr "64 . Додати в діалогове вікно піктограму \"Інформація\"." +msgstr "64 : Додати в діалогове вікно піктограму \"Відомості\"." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145640\n" -"22\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : Перша кнопка в діалоговому вікні як типова кнопка." @@ -7587,7 +7441,6 @@ msgstr "128 : Перша кнопка в діалоговому вікні як msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153765\n" -"23\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : Друга кнопка в діалоговому вікні як типова кнопка." @@ -7596,7 +7449,6 @@ msgstr "256 : Друга кнопка в діалоговому вікні як msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153715\n" -"24\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : Третя кнопка в діалоговому вікні як типова кнопка." @@ -7605,7 +7457,6 @@ msgstr "512 : Третя кнопка в діалоговому вікні як msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3159267\n" -"25\n" "help.text" msgid "<emph>Return value:</emph>" msgstr "<emph>Обчислене значення:</emph>" @@ -7614,7 +7465,6 @@ msgstr "<emph>Обчислене значення:</emph>" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145230\n" -"26\n" "help.text" msgid "1 : OK" msgstr "1 : Гаразд" @@ -7623,7 +7473,6 @@ msgstr "1 : Гаразд" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149567\n" -"27\n" "help.text" msgid "2 : Cancel" msgstr "2 : Скасувати" @@ -7640,7 +7489,6 @@ msgstr "3 : Перервати" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155335\n" -"28\n" "help.text" msgid "4 : Retry" msgstr "4 : Повторити" @@ -7649,7 +7497,6 @@ msgstr "4 : Повторити" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146918\n" -"29\n" "help.text" msgid "5 : Ignore" msgstr "5 : Пропустити" @@ -7658,7 +7505,6 @@ msgstr "5 : Пропустити" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155961\n" -"30\n" "help.text" msgid "6 : Yes" msgstr "6 : Так" @@ -7667,7 +7513,6 @@ msgstr "6 : Так" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3148488\n" -"31\n" "help.text" msgid "7 : No" msgstr "7 : Ні" @@ -7676,7 +7521,6 @@ msgstr "7 : Ні" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3150090\n" -"40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -7685,7 +7529,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3151278\n" -"43\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" msgstr "sVar = MsgBox(\"Галич\")" @@ -7694,7 +7537,6 @@ msgstr "sVar = MsgBox(\"Галич\")" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149034\n" -"44\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" msgstr "sVar = MsgBox(\"Галич\",1)" @@ -7703,7 +7545,6 @@ msgstr "sVar = MsgBox(\"Галич\",1)" msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3166424\n" -"45\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" msgstr "sVar = MsgBox( \"Галич\",256 + 16 + 2,\"Назва діалогового вікна\")" @@ -7728,16 +7569,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Print</bookmark_value>" msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147230\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Інструкція Print [час виконання]\">Інструкція Print [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Інструкція Print [Runtime]\">Інструкція Print [Runtime]</link>" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3156281\n" -"2\n" "help.text" msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." msgstr "Виведення зазначених рядків або числових виразів в діалогове вікно або файл." @@ -7746,7 +7585,6 @@ msgstr "Виведення зазначених рядків або числов msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -7755,7 +7593,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153188\n" -"4\n" "help.text" msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" msgstr "Print [#FileName,] Вираз1[{;|,} [Spc(Число As Integer);] [Tab(позиція As Integer);] [Вираз2[...]]" @@ -7764,7 +7601,6 @@ msgstr "Print [#FileName,] Вираз1[{;|,} [Spc(Число As Integer);] [Tab( msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" @@ -7781,16 +7617,14 @@ msgstr "<emph>Ім'я:</emph> будь-який числовий вираз, щ msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3163712\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." -msgstr "<emph>Вираз</emph>. Будь-який числовий або рядковий вираз, який повинен бути виведеним. Кілька виразів можуть відокремлюватися комою. Якщо вони відокремлені комою, то виводяться з відступом до наступної позиції табуляції. Позиції табуляції не регулюються." +msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який числовий або рядковий вираз, який повинен бути виведеним. Кілька виразів можуть відокремлюватися комою. Якщо вони відокремлені комою, то виводяться з відступом до наступної позиції табуляції. Позиції табуляції не регулюються." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153092\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function." msgstr "<emph>Число</emph>: кількість пробілів, які повинні вставлятися функцією <emph>Spc</emph>." @@ -7799,16 +7633,14 @@ msgstr "<emph>Число</emph>: кількість пробілів, які п msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145364\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "<emph>Позиція</emph>. Пробіли вставляються до зазначеної позиції." +msgstr "<emph>Позиція:</emph> пробіли вставляються до зазначеної позиції." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154319\n" -"9\n" "help.text" msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." msgstr "Якщо крапка з комою або кома з'являється після останнього виразу, який потрібно надрукувати, $[officename] Basic зберігає цей текст у внутрішньому буфері і продовжує виконання програми без друку. Коли зустрічається ще одна інструкція Print без крапки з комою або крапкою на кінці, весь текст, який повинен бути надрукований, відразу друкується." @@ -7817,7 +7649,6 @@ msgstr "Якщо крапка з комою або кома з'являєтьс msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145272\n" -"10\n" "help.text" msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." msgstr "Додатні числові вирази виводяться з початковим значенням. Від'ємні вирази виводяться з початковим знаком мінус. Якщо в процесі перевищується певний діапазон значень з рухомою комою, відповідний числовий вираз виводиться в науковому поданні." @@ -7826,7 +7657,6 @@ msgstr "Додатні числові вирази виводяться з по msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154011\n" -"11\n" "help.text" msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." msgstr "Якщо вираз, який потрібно надрукувати, перевищує певну довжину, то на екрані він буде автоматично перенесений на наступний рядок." @@ -7835,7 +7665,6 @@ msgstr "Якщо вираз, який потрібно надрукувати, msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3146969\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." msgstr "Можна вставити функцію Tab, оточену крапкою з комою, між аргументами, щоб зробити відступ до зазначеної позиції у виведенні, або можна використовувати функцію <emph>Spc</emph>, щоб вставити вказану кількість пробілів." @@ -7844,7 +7673,6 @@ msgstr "Можна вставити функцію Tab, оточену крап msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3146912\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -7895,16 +7723,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція InputBox</bookmark_value>" msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3148932\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Функція InputBox [час виконання]\">Функція InputBox [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Функція InputBox [Runtime]\">Функція InputBox [Runtime]</link>" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151262\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." msgstr "Відображає запрошення, за яким користувач може ввести текст. Введене значення присвоюється змінній." @@ -7913,16 +7739,14 @@ msgstr "Відображає запрошення, за яким користу msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151100\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "Інструкція <emph>InputBox</emph> є зручним методом введення тексту через діалогове вікно. Підтвердіть його, натиснувши кнопку \"Гаразд\" або клавішу ENTER. Результат передається як обчислене значення функції. Якщо це діалогове вікно можна закрити за допомогою кнопки \"Відміна\", <emph>InputBox</emph> повертає рядок нульової довжини (\"\")." +msgstr "Інструкція <emph>InputBox</emph> є зручним методом введення тексту через діалогове вікно. Підтвердіть його, натиснувши кнопку \"Гаразд\" або клавішу ENTER. Результат передається як обчислене значення функції. Якщо це діалогове вікно можна закрити за допомогою кнопки \"Скасувати\", <emph>InputBox</emph> повертає рядок нульової довжини (\"\")." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -7931,7 +7755,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3159201\n" -"5\n" "help.text" msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" msgstr "InputBox (Повідомлення As String[, Заголовок As String[, Типове As String[, позиція_Х As Integer, позиція_У As Integer]]]])" @@ -7940,16 +7763,14 @@ msgstr "InputBox (Повідомлення As String[, Заголовок As Str msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3150713\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Повернуте значення:" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145090\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -7958,7 +7779,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" @@ -7967,52 +7787,46 @@ msgstr "Параметр:" msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153311\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "<emph>Повідомлення</emph>. Рядковий вираз, який відображається повідомленням у діалоговому вікні." +msgstr "<emph>Повідомлення</emph>: рядковий вираз, який відображається повідомленням у діалоговому вікні." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145315\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box." -msgstr "<emph>Заголовок</emph>. Рядковий вираз, який відображається в заголовку діалогового вікна." +msgstr "<emph>Заголовок</emph>: рядковий вираз, який відображається в заголовку діалогового вікна." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154307\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." -msgstr "<emph>Типово</emph>: Рядковий вираз типово відображається в текстовому полі, якщо немає інших виведених даних." +msgstr "<emph>Типово</emph>: рядковий вираз типово відображається в текстовому полі, якщо немає інших виведених даних." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3147573\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "<emph>позиція_Х</emph>. Вираз з цілих чисел, який вказує горизонтальну позицію діалогового вікна. Ця позиція є абсолютною координатою і не має відношення до вікна Office." +msgstr "<emph>позиція_Х</emph>: вираз з цілих чисел, який вказує горизонтальну позицію діалогового вікна. Ця позиція є абсолютною координатою і не має відношення до вікна офісної програми." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3156024\n" -"13\n" "help.text" msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "<emph>позиція_У</emph>. Вираз з цілих чисел, який вказує вертикальну позицію діалогового вікна. Ця позиція є абсолютною координатою і не має відношення до вікна Office." +msgstr "<emph>позиція_У</emph>: вираз з цілих чисел, який вказує вертикальну позицію діалогового вікна. Ця позиція є абсолютною координатою і не має відношення до вікна офісної програми." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" -"14\n" "help.text" msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." msgstr "Якщо значення <emph>позиція_Х</emph> і <emph>позиція_У</emph> не вказані, то діалогове вікно розміщується посередині екрану. Позиція вказується у <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"твіпах\">твіпах</link>." @@ -8021,7 +7835,6 @@ msgstr "Якщо значення <emph>позиція_Х</emph> і <emph>поз msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -8030,7 +7843,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154367\n" -"18\n" "help.text" msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" msgstr "sText = InputBox (\"Введіть фразу:\",\"Шановний користувач\")" @@ -8039,7 +7851,6 @@ msgstr "sText = InputBox (\"Введіть фразу:\",\"Шановний ко msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151042\n" -"19\n" "help.text" msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Підтвердження фрази\")" @@ -8090,16 +7901,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Blue</bookmark_value>" msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149180\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Функція Blue [час виконання]\">Функція Blue [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Функція Blue [Runtime]\">Функція Blue [Runtime]</link>" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3156343\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the blue component of the specified color code." msgstr "Повертає синій компонент зазначеного колірного коду." @@ -8108,7 +7917,6 @@ msgstr "Повертає синій компонент зазначеного к msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -8117,7 +7925,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3149457\n" -"4\n" "help.text" msgid "Blue (Color As Long)" msgstr "Blue (Колір As Long)" @@ -8126,16 +7933,14 @@ msgstr "Blue (Колір As Long)" msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Повернуте значення:" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154365\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -8144,7 +7949,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" @@ -8153,16 +7957,14 @@ msgstr "Параметр:" msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3150448\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component." -msgstr "<emph>Колір</emph>. Вираз з чисел типу Long, що містить будь-який <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"колір\">колірний код</link>, для якого необхідно повернути синій компонент." +msgstr "<emph>Значення кольору</emph>: вираз з цілих чисел типу Long, що містить будь-який <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"колір\">колірний код</link>, для якого необхідно повернути синій компонент." #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3153091\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -8171,7 +7973,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154012\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Цей колір \" & lVar & \" складається з:\" & Chr(13) &_" @@ -8180,7 +7981,6 @@ msgstr "MsgBox \"Цей колір \" & lVar & \" складається з:\" & msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3148645\n" -"14\n" "help.text" msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"червоного= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" @@ -8189,7 +7989,6 @@ msgstr "\"червоного= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3159155\n" -"15\n" "help.text" msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"зеленого= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" @@ -8198,7 +7997,6 @@ msgstr "\"зеленого= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3147319\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"синього= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"кольорів\"" @@ -8223,16 +8021,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Green</bookmark_value>" msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Функція Green [час виконання]\">Функція Green [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Функція Green [Runtime]\">Функція Green [Runtime]</link>" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153361\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the Green component of the given color code." msgstr "Повертає зелений компонент у переданому колірному коді." @@ -8241,7 +8037,6 @@ msgstr "Повертає зелений компонент у переданом msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -8250,7 +8045,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153969\n" -"4\n" "help.text" msgid "Green (Color As Long)" msgstr "Green (Колір As Long)" @@ -8259,16 +8053,14 @@ msgstr "Green (Колір As Long)" msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154124\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Повернуте значення:" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153194\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -8277,7 +8069,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" @@ -8286,16 +8077,14 @@ msgstr "Параметр:" msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153770\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component." -msgstr "<emph>Колір</emph>. Вираз з чисел типу Long, що містить <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"колір\">колірний код</link>, для якого необхідно повернути зелений компонент." +msgstr "<emph>Колір</emph>: вираз з цілих чисел типу Long, що містить <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"колір\">колірний код</link>, для якого необхідно повернути зелений компонент." #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -8304,7 +8093,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3151117\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"Цей колір \" & lVar & \" містить компоненти:\" & Chr(13) &_" @@ -8313,7 +8101,6 @@ msgstr "msgbox \"Цей колір \" & lVar & \" містить компоне msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153951\n" -"14\n" "help.text" msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"червоного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" @@ -8322,7 +8109,6 @@ msgstr "\"червоного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3152462\n" -"15\n" "help.text" msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" @@ -8331,7 +8117,6 @@ msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3154730\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"синього= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"кольорів\"" @@ -8356,16 +8141,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Red</bookmark_value>" msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Функція Red [час виконання]\">Функція Red [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Функція Red [Runtime]\">Функція Red [Runtime]</link>" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the Red component of the specified color code." msgstr "Повертає червоний компонент в переданому в колірному коді." @@ -8374,7 +8157,6 @@ msgstr "Повертає червоний компонент в передано msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148799\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -8383,7 +8165,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150448\n" -"4\n" "help.text" msgid "Red (ColorNumber As Long)" msgstr "Red (Колір As Long)" @@ -8392,16 +8173,14 @@ msgstr "Red (Колір As Long)" msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3151042\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Повернуте значення:" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3145173\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -8410,7 +8189,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" @@ -8419,16 +8197,14 @@ msgstr "Параметр:" msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150440\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component." -msgstr "<emph>Колір</emph>. Вираз з чисел типу Long, що містить будь-який <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"колір\">колірний код</link>, для якого необхідно повернути червоний компонент." +msgstr "<emph>Колір</emph>: вираз з цілих чисел типу Long, що містить будь-який <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"колір\">колірний код</link>, для якого необхідно повернути червоний компонент." #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148575\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -8437,7 +8213,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147435\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Цей колір \" & lVar & \" складається з:\" & Chr(13) &_" @@ -8446,7 +8221,6 @@ msgstr "MsgBox \"Цей колір \" & lVar & \" складається з:\" & msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3155306\n" -"14\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"червоного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" @@ -8455,7 +8229,6 @@ msgstr "\"червоного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149262\n" -"15\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" @@ -8464,7 +8237,6 @@ msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147397\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"синього= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"кольорів\"" @@ -8481,16 +8253,14 @@ msgstr "Функція QBColor [час виконання]" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Функція QBColor [час виконання]\">Функція QBColor [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Функція QBColor [Runtime]\">Функція QBColor [Runtime]</link>" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150359\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." msgstr "Повертає колірний код <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> кольору, переданого як значення кольору в старій системі програмування на основі MS-DOS." @@ -8499,7 +8269,6 @@ msgstr "Повертає колірний код <link href=\"text/sbasic/shared msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -8508,7 +8277,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151042\n" -"4\n" "help.text" msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" msgstr "QBColor (Номер_кольору As Integer)" @@ -8517,16 +8285,14 @@ msgstr "QBColor (Номер_кольору As Integer)" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3145172\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Повернуте значення:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154685\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" @@ -8535,7 +8301,6 @@ msgstr "Long" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3156560\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" @@ -8544,7 +8309,6 @@ msgstr "Параметр:" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3161832\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." msgstr "<emph>Номер_кольору</emph>. Вираз з цілих чисел, який визначає значення кольору для кольору, що передається з старої системи програмування на основі MS-DOS." @@ -8553,7 +8317,6 @@ msgstr "<emph>Номер_кольору</emph>. Вираз з цілих чис msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3147318\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:" msgstr "Параметру <emph>Номер_кольору</emph> можуть бути присвоєні такі значення:" @@ -8562,7 +8325,6 @@ msgstr "Параметру <emph>Номер_кольору</emph> можуть msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3152576\n" -"10\n" "help.text" msgid "0 : Black" msgstr "0 : Чорний" @@ -8571,7 +8333,6 @@ msgstr "0 : Чорний" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146975\n" -"11\n" "help.text" msgid "1 : Blue" msgstr "1 : Синій" @@ -8580,7 +8341,6 @@ msgstr "1 : Синій" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151116\n" -"12\n" "help.text" msgid "2 : Green" msgstr "2 : Зелений" @@ -8589,7 +8349,6 @@ msgstr "2 : Зелений" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3155412\n" -"13\n" "help.text" msgid "3 : Cyan" msgstr "3 : Блакитний" @@ -8598,7 +8357,6 @@ msgstr "3 : Блакитний" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3155306\n" -"14\n" "help.text" msgid "4 : Red" msgstr "4 : Червоний" @@ -8607,7 +8365,6 @@ msgstr "4 : Червоний" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3153364\n" -"15\n" "help.text" msgid "5 : Magenta" msgstr "5 : Пурпуровий" @@ -8616,7 +8373,6 @@ msgstr "5 : Пурпуровий" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146119\n" -"16\n" "help.text" msgid "6 : Yellow" msgstr "6 : Жовтий" @@ -8625,7 +8381,6 @@ msgstr "6 : Жовтий" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154730\n" -"17\n" "help.text" msgid "7 : White" msgstr "7 : Білий" @@ -8634,7 +8389,6 @@ msgstr "7 : Білий" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3153877\n" -"18\n" "help.text" msgid "8 : Gray" msgstr "8 : Сірий" @@ -8643,7 +8397,6 @@ msgstr "8 : Сірий" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3147124\n" -"19\n" "help.text" msgid "9 : Light Blue" msgstr "9 : Світло-синій" @@ -8652,7 +8405,6 @@ msgstr "9 : Світло-синій" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3145646\n" -"20\n" "help.text" msgid "10 : Light Green" msgstr "10 : Світло-зелений" @@ -8661,7 +8413,6 @@ msgstr "10 : Світло-зелений" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149958\n" -"21\n" "help.text" msgid "11 : Light Cyan" msgstr "11 : Яскраво-блакитний" @@ -8670,7 +8421,6 @@ msgstr "11 : Яскраво-блакитний" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154943\n" -"22\n" "help.text" msgid "12 : Light Red" msgstr "12 : Яскраво-червоний" @@ -8679,7 +8429,6 @@ msgstr "12 : Яскраво-червоний" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150715\n" -"23\n" "help.text" msgid "13 : Light Magenta" msgstr "13 : Малиновий" @@ -8688,7 +8437,6 @@ msgstr "13 : Малиновий" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146970\n" -"24\n" "help.text" msgid "14 : Light Yellow" msgstr "14 : Яскраво-жовтий" @@ -8697,7 +8445,6 @@ msgstr "14 : Яскраво-жовтий" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150750\n" -"25\n" "help.text" msgid "15 : Bright White" msgstr "15 : Яскраво-білий" @@ -8706,7 +8453,6 @@ msgstr "15 : Яскраво-білий" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146914\n" -"26\n" "help.text" msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." msgstr "Ця функція використовується лише для перетворення кольорів зі старих BASIC-програм на основі MS-DOS, які використовують зазначені вище коди кольорів. Функція повертає значення типу Long, що вказує колір для використання у $[officename] IDE." @@ -8715,7 +8461,6 @@ msgstr "Ця функція використовується лише для п msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3148406\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -8724,10 +8469,9 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149566\n" -"33\n" "help.text" msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" -msgstr "MsgBox stext,0,\"Цвет \" & iColor" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Колір \" & iColor" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8741,16 +8485,14 @@ msgstr "Функція RGB [час виконання]" msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Функція RGB [час виконання]\">Функція RGB [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Функція RGB [Runtime]\">Функція RGB [Runtime]</link>" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150447\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components." msgstr "Повертає <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"значення кольору типу Long\">значення кольору типу Long</link>, що складається з червоного, зеленого і синього компонентів." @@ -8759,7 +8501,6 @@ msgstr "Повертає <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\ msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -8768,7 +8509,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3155132\n" -"4\n" "help.text" msgid "RGB (Red, Green, Blue)" msgstr "RGB (Червоний, Зелений, Синій)" @@ -8777,16 +8517,14 @@ msgstr "RGB (Червоний, Зелений, Синій)" msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3156442\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Значення, що повертається:" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3159153\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" @@ -8795,7 +8533,6 @@ msgstr "Long" msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" @@ -8804,7 +8541,6 @@ msgstr "Параметр:" msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3152597\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." msgstr "<emph>Червоний</emph>: вираз з цілих чисел, які становлять червоний компонент (0-255) складеного кольору." @@ -8813,7 +8549,6 @@ msgstr "<emph>Червоний</emph>: вираз з цілих чисел, як msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3146974\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." msgstr "<emph>Зелений</emph>: вираз із цілих чисел, які становлять зелений компонент (0-255) складеного кольору." @@ -8822,7 +8557,6 @@ msgstr "<emph>Зелений</emph>: вираз із цілих чисел, як msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3151113\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." msgstr "<emph>Синій</emph>: вираз із цілих чисел, які становлять синій компонент (0-255) складеного кольору." @@ -8831,7 +8565,6 @@ msgstr "<emph>Синій</emph>: вираз із цілих чисел, які msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147435\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -8840,16 +8573,14 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3145647\n" -"15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"Цей колір \" & lVar & \" складається із:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Цей колір \" & lVar & \" складається з:\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3154491\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"червоного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" @@ -8858,7 +8589,6 @@ msgstr "\"червоного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3149401\n" -"17\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" @@ -8867,7 +8597,6 @@ msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150716\n" -"18\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"синього= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"кольорів\"" @@ -8944,7 +8673,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Close</bookmark_value>" msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Інструкція Close [час виконання]\">Інструкція Close [час виконання]</link>" @@ -8953,7 +8681,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147573\n" -"2\n" "help.text" msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "Закриває вказаний файл, відкритий інструкцією Open." @@ -8962,7 +8689,6 @@ msgstr "Закриває вказаний файл, відкритий інст msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -8971,7 +8697,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147265\n" -"4\n" "help.text" msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" msgstr "Close Номер_файла As Integer[, Номер_файла2 As Integer[,...]]" @@ -8980,7 +8705,6 @@ msgstr "Close Номер_файла As Integer[, Номер_файла2 As Integ msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -8989,16 +8713,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3150791\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement." -msgstr "<emph>Номер_файла</emph>. Вираз із цілих чисел, що вказує номер каналу даних, відкритого інструкцією <emph>Open</emph>." +msgstr "<emph>Номер_файлу:</emph> вираз із цілих чисел, що вказує номер каналу даних, відкритого інструкцією <emph>Open</emph>." #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -9007,7 +8729,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3153727\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Перший рядок тексту\"" @@ -9016,7 +8737,6 @@ msgstr "Print #iNumber, \"Перший рядок тексту\"" msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147350\n" -"17\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ще один рядок тексту\"" @@ -9041,16 +8761,14 @@ msgstr "<bookmark_value>Функція FreeFile</bookmark_value>" msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Функція FreeFile [час виконання]\">Функція FreeFile [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Функція FreeFile[час виконання]\">Функція FreeFile[час виконання]</link>" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3154366\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." msgstr "Повертає наступний наявний номер файлу для відкриття. Ця функція зручна для відкриття файлу з допомогою номера файлу, який ще не використовується поточним відкритим файлом." @@ -9059,7 +8777,6 @@ msgstr "Повертає наступний наявний номер файлу msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -9068,16 +8785,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3151042\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Значення, що повертається:" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3150440\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -9086,7 +8801,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3148576\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -9095,7 +8809,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3155854\n" -"8\n" "help.text" msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." msgstr "Ця функція може використовуватися лише безпосередньо перед інструкцією Open. Функція FreeFile повертає наступний наявний номер для файлу, але не лишає його." @@ -9104,7 +8817,6 @@ msgstr "Ця функція може використовуватися лише msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -9113,7 +8825,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3155416\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Перший рядок тексту\"" @@ -9122,7 +8833,6 @@ msgstr "Print #iNumber, \"Перший рядок тексту\"" msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3153416\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ще один рядок тексту\"" @@ -9147,16 +8857,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Open</bookmark_value>" msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Інструкція Open [час виконання]\">Інструкція Open [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Інструкція Open [Runtime]\">Інструкція Open [Runtime]</link>" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150769\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a data channel." msgstr "Відкриває канал даних." @@ -9165,7 +8873,6 @@ msgstr "Відкриває канал даних." msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3147230\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -9174,7 +8881,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154124\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" msgstr "Open НазваФайлу As String [For Режим] [Access IOMode] [Protected] As [#]НомерФайлу As Integer [Len = DatasetLength]" @@ -9183,7 +8889,6 @@ msgstr "Open НазваФайлу As String [For Режим] [Access IOMode] [Pr msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -9192,7 +8897,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3155132\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." msgstr "<emph>Ім'я файлу: </emph>ім'я та шлях до файлу, який потрібно відкрити. При спробі відкриття неіснуючого файлу (Access = Read) видається повідомлення про помилку. При спробі запису в неіснуючий файл (Access = Write) створюється новий файл." @@ -9201,7 +8905,6 @@ msgstr "<emph>Ім'я файлу: </emph>ім'я та шлях до файлу, msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3149262\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." msgstr "<emph>Режим:</emph> ключове слово, яке вказує файловий режим. Допустимі значення: Append (додавання до кінця існуючого файлу), Binary (дані можуть бути доступні побайтно з допомогою інструкцій Get і Put), Input (відкриття каналу даних для читання), Output (відкриття каналу даних для запису) і Random (редагування файлів з довільним доступом)." @@ -9210,34 +8913,30 @@ msgstr "<emph>Режим:</emph> ключове слово, яке вказує msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154014\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." -msgstr "<emph>Режим_вводу/виводу</emph>. Ключове слово, яке визначає тип доступу. Допустимі значення: Read (тільки для читання), Write (тільки для запису), Read Write (і те, і інше)." +msgstr "<emph>Режим_вводу/виводу:</emph> ключове слово, яке визначає тип доступу. Допустимі значення: Read (тільки для читання), Write (тільки для запису), Read Write (і те, і інше)." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150011\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." -msgstr "<emph>Захист</emph>. Ключове слово, яке визначає статус безпеки після відкриття файлу. Допустимі значення: Shared файл може бути відкритий іншими додатками), Lock Read (файл захищений від читання), Lock Write (файл захищений від запису), Lock Read Write (доступ до файлу заборонений)." +msgstr "<emph>Захист:</emph> ключове слово, яке визначає статус безпеки після відкриття файлу. Допустимі значення: Shared файл може бути відкритий іншими додатками), Lock Read (файл захищений від читання), Lock Write (файл захищений від запису), Lock Read Write (доступ до файлу заборонений)." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153190\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "<emph>НомерФайлу</emph>. Будь-яке ціле число від 0 до 511, яке вказує номер вільного каналу даних, який може бути використаний для доступу до файлу за допомогою різних команд. Номер файлу повинен визначатися безпосередньо перед інструкцією Open з допомогою функції FreeFile." +msgstr "<emph>НомерФайлу:</emph> будь-яке ціле число від 0 до 511, яке вказує номер вільного каналу даних, який може бути використаний для доступу до файлу за допомогою різних команд. Номер файлу повинен визначатися безпосередньо перед інструкцією Open з допомогою функції FreeFile." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3151115\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records." msgstr "<emph>ДовжинаЗапису:</emph> визначає довжину запису файлу з довільним доступом." @@ -9246,7 +8945,6 @@ msgstr "<emph>ДовжинаЗапису:</emph> визначає довжину msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153418\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." msgstr "Файл повинен бути відкритий інструкцією Open, перед тим як вміст файлу може змінитися. При спробі відкрити файл, який наразі відкритий, з'явиться повідомлення про помилку." @@ -9255,7 +8953,6 @@ msgstr "Файл повинен бути відкритий інструкціє msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3149123\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -9264,7 +8961,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154705\n" -"22\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Це рядок тексту\"" @@ -9273,7 +8969,6 @@ msgstr "Print #iNumber, \"Це рядок тексту\"" msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3146916\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Це ще один рядок тексту\"" @@ -9298,16 +8993,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Reset</bookmark_value>" msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154141\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Інструкція Reset [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Інструкція Reset [Runtime]</link>" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3156423\n" -"2\n" "help.text" msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." msgstr "Закриває всі відкриті файли і записує вміст всіх файлових буферів на жорсткий диск." @@ -9316,7 +9009,6 @@ msgstr "Закриває всі відкриті файли і записує в msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154124\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -9325,7 +9017,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3161831\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -9334,7 +9025,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3148455\n" -"47\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Це новий рядок тексту\"" @@ -9343,7 +9033,6 @@ msgstr "Print #iNumber, \"Це новий рядок тексту\"" msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3163805\n" -"62\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Всі файли будуть закриті\",0,\"Помилка\"" @@ -9385,16 +9074,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Get</bookmark_value>" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Інструкція Get [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Інструкція Get [Runtime]</link>" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3145069\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." msgstr "Читає запис із файлу з довільним доступом або послідовність байтів з бінарного файлу в змінну." @@ -9403,16 +9090,14 @@ msgstr "Читає запис із файлу з довільним доступ msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154346\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement" -msgstr "Див. також: Інструкція <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>" +msgstr "Див. також: інструкція <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -9421,16 +9106,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" -msgstr "Get [#] НомерФайлу As Integer, [Позиція], Змінна" +msgstr "Get [#] НомерФайлу As Integer, [Position], Змінна" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -9439,25 +9122,22 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number." -msgstr "<emph>НомерФайлу</emph>. Вираз з цілих чисел, що визначає номер файлу." +msgstr "<emph>НомерФайлу:</emph> вираз з цілих чисел, що визначає номер файлу." #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read." -msgstr "<emph>Позиція</emph>. Для файлів, відкритих в режимі Random, <emph>Позиція</emph> є номером запису, який ви хочете прочитати." +msgstr "<emph>Позиція:</emph> для файлів, відкритих в режимі Random, <emph>Позиція</emph> є номером запису, який ви хочете прочитати." #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153768\n" -"9\n" "help.text" msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts." msgstr "Для файлів, відкритих в режимі Binary, <emph>Позиція</emph> задає байт у файлі, з якого починається читання." @@ -9466,16 +9146,14 @@ msgstr "Для файлів, відкритих в режимі Binary, <emph>П msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3147319\n" -"10\n" "help.text" msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used." -msgstr "Якщо параметр <emph>Позиція</emph> пропущено, використовується поточна позиція або поточний запис файлу." +msgstr "Якщо параметр <emph>Позиція</emph> пропущено, то використовується поточна позиція або поточний запис файлу." #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149484\n" -"11\n" "help.text" msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." msgstr "Змінна: ім'я змінної для читання. За винятком об'єктних змінних можна використовувати будь-який тип змінної." @@ -9484,7 +9162,6 @@ msgstr "Змінна: ім'я змінної для читання. За вин msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -9493,34 +9170,30 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155307\n" -"15\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" -msgstr "Dim sText As Variant REM має бути Variant" +msgstr "Dim sText As Variant ' має бути variant" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149411\n" -"21\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" -msgstr "Seek #iNumber,1 REM Позиція на початку" +msgstr "Seek #iNumber,1 ' Позиція на початку" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153158\n" -"22\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "Put #iNumber,, \"Це перший рядок тексту\" REM Заповнення рядка текстом" +msgstr "Put #iNumber,, \"Це перший рядок тексту\" ' Заповнення рядка текстом" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3148457\n" -"23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Це другий рядок тексту\"" @@ -9529,7 +9202,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"Це другий рядок тексту\"" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150715\n" -"24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Це третій рядок тексту\"" @@ -9538,7 +9210,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"Це третій рядок тексту\"" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155938\n" -"33\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Це новий текст\"" @@ -9547,7 +9218,6 @@ msgstr "Put #iNumber,,\"Це новий текст\"" msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3146916\n" -"36\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Це текст у записі 20\"" @@ -9572,16 +9242,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Input</bookmark_value>" msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3154908\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Інструкція Input# [час виконання]\">Інструкція Input# [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Інструкція Input# [Runtime]\">Інструкція Input# [Runtime]</link>" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156424\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reads data from an open sequential file." msgstr "Читає дані з відкритого послідовного файлу." @@ -9590,7 +9258,6 @@ msgstr "Читає дані з відкритого послідовного ф msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -9599,16 +9266,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150440\n" -"4\n" "help.text" msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -msgstr "Input #НомерФайлу As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" +msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3146121\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -9617,25 +9282,22 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3145749\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "<emph>НомерФайлу</emph>. Номер файлу, з якого повинні бути прочитані дані. Такий файл слід відкрити інструкцією Open з ключовим словом INPUT." +msgstr "<emph>НомерФайлу:</emph> номер файлу, з якого повинні бути прочитані дані. Такий файл слід відкрити інструкцією Open з ключовим словом INPUT." #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150011\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "<emph>var</emph>. Числова або символьна змінна, якій присвоюється значення, прочитане з відкритого файлу." +msgstr "<emph>var:</emph> числова або символьна змінна, якій присвоюється значення, прочитане з відкритого файлу." #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3159153\n" -"8\n" "help.text" msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." msgstr "Інструкція <emph>Input#</emph> використовується для читання числових значень рядків з відкритого файлу і для привласнення цих даних одній чи більше змінним. Числова змінна читається до першого повернення каретки (Asc=13), переведення рядка (Asc=10), пробілу або коми. Символьна змінна читається до першого повернення каретки (Asc=13), переведення рядка (Asc=10) або коми." @@ -9644,7 +9306,6 @@ msgstr "Інструкція <emph>Input#</emph> використовуєтьс msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3146984\n" -"9\n" "help.text" msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." msgstr "Дані та типи даних у відкритому файлі повинні з'являтися у тому ж порядку, що і змінні, передані в параметр \"var\". При спробі присвоїти нечислові значення числовій змінні параметру \"var\" буде надано значення \"0\"." @@ -9653,7 +9314,6 @@ msgstr "Дані та типи даних у відкритому файлі п msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156442\n" -"10\n" "help.text" msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." msgstr "Записи, розділені комами, не можуть бути присвоєні рядковим змінним. Лапки (\") у файлі також ігноруються. Для читання цих символів з файлу використовуйте оператор <emph>Line Input#</emph>, який читає порядково звичайні текстові файли, що містять тільки друковані символи." @@ -9662,7 +9322,6 @@ msgstr "Записи, розділені комами, не можуть бут msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3147349\n" -"11\n" "help.text" msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." msgstr "Якщо досягнуто кінець файлу при читанні даних елемента, то з'являється помилка і процес переривається." @@ -9671,7 +9330,6 @@ msgstr "Якщо досягнуто кінець файлу при читанн msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3152578\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -9712,16 +9370,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор Line Input</bookmark_value>" msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Інструкція Line Input # [час виконання]\">Інструкція Line Input # [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Інструкція Line Input # [Runtime]\">Інструкція Line Input # [Runtime]</link>" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3156280\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." msgstr "Читає рядки з послідовного файлу в змінну." @@ -9730,7 +9386,6 @@ msgstr "Читає рядки з послідовного файлу в змін msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -9739,16 +9394,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147229\n" -"4\n" "help.text" msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" -msgstr "Line Input #НомерФайлу As Integer, Змінна As String" +msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Змінна As String" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3145173\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -9757,7 +9410,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3161832\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "<emph>НомерФайлу: </emph>номер файлу, що містить дані, які потрібно прочитати. Файл повинен бути відкритий заздалегідь виразом Open з допомогою ключового слова INPUT." @@ -9766,16 +9418,14 @@ msgstr "<emph>НомерФайлу: </emph>номер файлу, що міст msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3151119\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result." -msgstr "<emph>Змінна</emph>: ім'я змінної, що використовується для зберігання результату." +msgstr "<emph>var:</emph> ім'я змінної, що використовується для зберігання результату." #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3150010\n" -"8\n" "help.text" msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." msgstr "За допомогою інструкції <emph>Line Input#</emph> можна читати рядки з відкритого файлу в змінну. Рядкові змінні зчитуються порядково до першого повернення каретки (Asc=13) або переведення рядка (Asc=10). Символи кінця рядка не включаються в результуючий рядок." @@ -9784,7 +9434,6 @@ msgstr "За допомогою інструкції <emph>Line Input#</emph> м msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3163711\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -9793,7 +9442,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147124\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Це рядок тексту\"" @@ -9802,7 +9450,6 @@ msgstr "Print #iNumber, \"Це рядок тексту\"" msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3153415\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Це ще один рядок тексту\"" @@ -9827,16 +9474,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Put</bookmark_value>" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Інструкція Put [час виконання]\">Інструкція Put [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Інструкція Put [Runtime]\">Інструкція Put [Runtime]</link>" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154909\n" -"2\n" "help.text" msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." msgstr "Виконує запис у файл з довільним доступом або записує послідовність байтів в бінарний файл." @@ -9845,7 +9490,6 @@ msgstr "Виконує запис у файл з довільним доступ msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156281\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement" msgstr "Див. також: інструкція <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>" @@ -9854,7 +9498,6 @@ msgstr "Див. також: інструкція <link href=\"text/sbasic/shared msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -9863,16 +9506,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155132\n" -"5\n" "help.text" msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" -msgstr "Put [#] НомерФайлу As Integer, [позиція], Змінна" +msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Змінна" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -9881,25 +9522,22 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146120\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to." -msgstr "<emph>НомерФайлу</emph>. Вираз з цілих чисел, що визначає номер файлу, в який необхідно зробити запис." +msgstr "<emph>НомерФайлу:</emph> вираз з цілих чисел, що визначає номер файлу, в який необхідно зробити запис." #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155411\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." -msgstr "<emph>Позиція</emph>. Для файлів з довільним доступом номер потрібного запису." +msgstr "<emph>Позиція:</emph> для файлів з довільним доступом номер потрібного запису." #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3148576\n" -"9\n" "help.text" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." msgstr "Для бінарних файлів (бінарний доступ) - байт, з якого необхідно почати запис." @@ -9908,7 +9546,6 @@ msgstr "Для бінарних файлів (бінарний доступ) - msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153729\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file." msgstr "<emph>Змінна:</emph> ім'я змінної для запису у файл." @@ -9917,7 +9554,6 @@ msgstr "<emph>Змінна:</emph> ім'я змінної для запису у msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146974\n" -"11\n" "help.text" msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." msgstr "Для файлів з довільним доступом: якщо вміст цієї змінної не збігається з довжиною запису, зазначеної у параметрі <emph>Len</emph> інструкції <emph>Open</emph>, то простір від кінця нових записаних даних до наступного запису заповнюється даними, які вже наявні в цьому файлі." @@ -9926,7 +9562,6 @@ msgstr "Для файлів з довільним доступом: якщо в msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155855\n" -"12\n" "help.text" msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." msgstr "Для бінарних файлів: вміст змінних записується в зазначену позицію, а вказівник позиції у файлі встановлюється після останнього записаного байта без якого-небудь простору між записами." @@ -9935,7 +9570,6 @@ msgstr "Для бінарних файлів: вміст змінних запи msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3154491\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -9944,16 +9578,14 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154729\n" -"16\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" -msgstr "Dim sText As Variant REM повинен бути типу Variant" +msgstr "Dim sText As Variant ' повинен бути типу Variant" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156278\n" -"22\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" msgstr "Seek #iNumber,1 ' Позиція, з якої необхідно почати запис" @@ -9962,7 +9594,6 @@ msgstr "Seek #iNumber,1 ' Позиція, з якої необхідно поч msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153711\n" -"23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Це перший рядок тексту\" ' Заповнення рядка текстом" @@ -9971,7 +9602,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"Це перший рядок тексту\" ' Запо msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155446\n" -"24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Це другий рядок тексту\"" @@ -9980,7 +9610,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"Це другий рядок тексту\"" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154255\n" -"25\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Це третій рядок тексту\"" @@ -9989,7 +9618,6 @@ msgstr "Put #iNumber,, \"Це третій рядок тексту\"" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3150940\n" -"34\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Це новий текст\"" @@ -9998,7 +9626,6 @@ msgstr "Put #iNumber,,\"Це новий текст\"" msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3159102\n" -"37\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Це текст у записі 20\"" @@ -10023,16 +9650,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Write</bookmark_value>" msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Інструкція Write [час виконання]\">Інструкція Write [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Інструкція Write [Runtime]\">Інструкція Write [Runtime]</link>" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3154685\n" -"2\n" "help.text" msgid "Writes data to a sequential file." msgstr "Записує дані у послідовний файл." @@ -10041,7 +9666,6 @@ msgstr "Записує дані у послідовний файл." msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3150449\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -10050,16 +9674,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3145785\n" -"4\n" "help.text" msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" -msgstr "Write [#НазваФайлу], [СписокВиразів]" +msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3151116\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -10068,25 +9690,22 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3153728\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "<emph>Ім'я:</emph> будь-який числовий вираз, який містить номер файлу, що був заданий виразом Open для відповідного файлу." +msgstr "<emph>Ім'я:</emph> будь-який числовий вираз, що містить номер файлу, який був заданий виразом Open для відповідного файлу." #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3146120\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." -msgstr "<emph>СписокВиразів:</emph> змінні або вирази для запису у файл (розділені комами)." +msgstr "<emph>СписокВиразів:</emph> змінні або вирази для запису у файл, розділені комами." #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3150010\n" -"8\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file." msgstr "Якщо список виразів пропущено, то оператор <emph>Write</emph> додає до файлу порожній рядок." @@ -10095,7 +9714,6 @@ msgstr "Якщо список виразів пропущено, то опера msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3163713\n" -"9\n" "help.text" msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode." msgstr "Щоб додати список виразів до нового або існуючого файлу, цей файл повинен бути відкритий в режимі <emph>Output</emph> або <emph>Append</emph>." @@ -10104,7 +9722,6 @@ msgstr "Щоб додати список виразів до нового або msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3147428\n" -"10\n" "help.text" msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." msgstr "Введені рядки беруться у лапки і розділяються комами. У списку виразів необхідність у використанні роздільників відсутня." @@ -10129,7 +9746,6 @@ msgstr "Числа з десятковими значеннями перетво msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3151073\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -10154,16 +9770,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Eof</bookmark_value>" msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154598\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Функція Eof [час виконання]\">Функція Eof [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Функція Eof [Runtime]\">Функція Eof [Runtime]</link>" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3147182\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." msgstr "Визначає, чи досяг вказівник кінця файлу." @@ -10172,7 +9786,6 @@ msgstr "Визначає, чи досяг вказівник кінця файл msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -10181,7 +9794,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3147399\n" -"4\n" "help.text" msgid "Eof (intexpression As Integer)" msgstr "Eof (цілийвираз As Integer)" @@ -10190,16 +9802,14 @@ msgstr "Eof (цілийвираз As Integer)" msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Значення, що повертається:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3156027\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Бульове" @@ -10208,7 +9818,6 @@ msgstr "Бульове" msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -10217,16 +9826,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153990\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file." -msgstr "<emph>Цілий_вираз:</emph> Будь-який цілий вираз, що визначає номер відкритого файлу." +msgstr "<emph>Цілий_вираз:</emph> будь-який цілий вираз, що визначає номер відкритого файлу." #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153527\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." msgstr "Використовуйте EOF, щоб уникнути помилок при спробі отримати дані за кінцем файлу. При використанні оператора Input або Get для зчитування з файлу вказівник позиції у файлі просувається на кількість прочитаних байтів. Якщо досягнутий кінець файлу, то EOF повертається значення \"True\" (-1)." @@ -10235,7 +9842,6 @@ msgstr "Використовуйте EOF, щоб уникнути помилок msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -10244,7 +9850,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153360\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Перший рядок тексту\"" @@ -10253,7 +9858,6 @@ msgstr "Print #iNumber, \"Перший рядок тексту\"" msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3148797\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ще один рядок тексту\"" @@ -10798,16 +10402,14 @@ msgstr "<bookmark_value>Оператор ChDir</bookmark_value>" msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3150178\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Інструкція ChDir [час виконання]\">Інструкція ChDir [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Інструкція ChDir [Runtime]\">Інструкція ChDir [Runtime]</link>" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153126\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the current directory or drive." msgstr "Змінює поточний каталог або диск." @@ -10824,7 +10426,6 @@ msgstr "Цей оператор виконання в даний час прац msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -10833,7 +10434,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153897\n" -"4\n" "help.text" msgid "ChDir Text As String" msgstr "ChDir Текст As String" @@ -10842,7 +10442,6 @@ msgstr "ChDir Текст As String" msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -10851,7 +10450,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3150543\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive." msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз, що вказує шлях до теки або диску." @@ -10860,7 +10458,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз, msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3152598\n" -"7\n" "help.text" msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." msgstr "Якщо потрібно змінити поточний диск, то вкажіть літеру диска з наступною двокрапкою." @@ -10869,7 +10466,6 @@ msgstr "Якщо потрібно змінити поточний диск, то msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3151116\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -10894,16 +10490,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція ChDrive</bookmark_value>" msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Інструкція ChDrive [час виконання]\">Інструкція ChDrive [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Інструкція ChDrive [Runtime]\">Інструкція ChDrive [Runtime]</link>" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the current drive." msgstr "Змінює поточний диск." @@ -10912,7 +10506,6 @@ msgstr "Змінює поточний диск." msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -10921,7 +10514,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "ChDrive Text As String" msgstr "ChDrive Текст As String" @@ -10930,7 +10522,6 @@ msgstr "ChDrive Текст As String" msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -10939,16 +10530,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145172\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Текст</emph>. Будь-рядковий вираз, що містить літеру нового диска. Можна використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." +msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз, що містить літеру нового диска. Можна використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145785\n" -"7\n" "help.text" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." msgstr "Диска повинна бути присвоєна велика літера. У Windows літера, призначена диску, обмежується параметрами у LASTDRV. Якщо диск позначений рядком з декількох символів, то має значення тільки перша літера. У разі спроби отримати доступ до неіснуючого диску виникає помилка, яку можна обробити інструкцією OnError." @@ -10957,7 +10546,6 @@ msgstr "Диска повинна бути присвоєна велика лі msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -10966,7 +10554,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3152576\n" -"10\n" "help.text" msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." msgstr "ChDrive \"D\" ' Можливо тільки у випадку, якщо диск D існує." @@ -10991,16 +10578,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CurDir</bookmark_value>" msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Функція CurDir [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Функція CurDir [Runtime]</link>" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156343\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." msgstr "Повертає рядок типу Variant, що представляє поточний шлях на вказаному диску." @@ -11009,7 +10594,6 @@ msgstr "Повертає рядок типу Variant, що представля msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -11018,7 +10602,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153381\n" -"4\n" "help.text" msgid "CurDir [(Text As String)]" msgstr "CurDir [(Текст As String)]" @@ -11027,25 +10610,22 @@ msgstr "CurDir [(Текст As String)]" msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Значення, що повертається:" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156281\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "String" +msgstr "Рядок" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -11054,16 +10634,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153193\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "<emph>Текст</emph>. Будь-який рядковий вираз, що визначає існуючий диск (наприклад, \"C\" для першого розділу першого жорсткого диску)." +msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз, що визначає існуючий диск (наприклад, \"C\" для першого розділу першого жорсткого диску)." #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3155133\n" -"9\n" "help.text" msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." msgstr "Якщо диск не вказаний або вказаний рядок нульової довжини (\"\"), то CurDir повертає шлях для поточного диску. $[officename] Basic повідомляє про помилку, якщо синтаксис опису диска неправильний, диск не існує або буква диску знаходиться після букви, визначеної в CONFIG.SYS інструкцією Lastdrive." @@ -11072,7 +10650,6 @@ msgstr "Якщо диск не вказаний або вказаний рядо msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3150010\n" -"10\n" "help.text" msgid "This function is not case-sensitive." msgstr "Дана функція не враховує регістр символів." @@ -11081,7 +10658,6 @@ msgstr "Дана функція не враховує регістр симво msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3155411\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -11106,16 +10682,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Dir</bookmark_value>" msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Функція Dir [час виконання]\">Функція Dir [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Функція Dir [Runtime]\">Функція Dir [Runtime]</link>" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153381\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." msgstr "Повертає ім'я файлу, каталогу або файлів і каталогів на диску або в каталозі, відповідних вказаному шляху пошуку." @@ -11124,7 +10698,6 @@ msgstr "Повертає ім'я файлу, каталогу або файлі msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -11133,7 +10706,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3156282\n" -"4\n" "help.text" msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" msgstr "Dir [(Текст As String) [, Атрибут As Integer]]" @@ -11142,25 +10714,22 @@ msgstr "Dir [(Текст As String) [, Атрибут As Integer]]" msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3156424\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Значення, що повертається:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153193\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "String" +msgstr "Рядок" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -11169,25 +10738,22 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3161831\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Текст</emph>. Будь-який вираз типу String, який вказує шлях пошуку, каталог або файл. Даний аргумент може бути зазначений, тільки коли функція Dir викликається в перший раз. За необхідності можна ввести шлях в <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-нотації\">URL-нотації</link>." +msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який вираз типу String, який вказує шлях пошуку, каталог або файл. Даний аргумент може бути зазначений, тільки коли функція Dir викликається в перший раз. За необхідності можна ввести шлях в <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-нотації\">URL-нотації</link>." #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3146974\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "<emph>Атрибут </emph>. Будь-який цілий вираз, що вказує побітові атрибути файлу. Функція Dir повертає тільки файли або каталоги, які відповідають зазначеним атрибутам. Можна поєднувати кілька атрибутів, додаючи значення атрибутів:" +msgstr "<emph>Атрибут: </emph> будь-який цілий вираз, що вказує побітові атрибути файлу. Функція Dir повертає тільки файли або каталоги, які відповідають зазначеним атрибутам. Можна поєднувати кілька атрибутів, додаючи значення атрибутів:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3149666\n" -"11\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Звичайні файли." @@ -11196,7 +10762,6 @@ msgstr "0 : Звичайні файли." msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147427\n" -"15\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : Повертає ім'я каталогу." @@ -11205,7 +10770,6 @@ msgstr "16 : Повертає ім'я каталогу." msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153952\n" -"16\n" "help.text" msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб перевірити, чи існує файл або каталог, або щоб визначити всі файли і теки в конкретному каталозі." @@ -11214,7 +10778,6 @@ msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб перев msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3159156\n" -"17\n" "help.text" msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." msgstr "Щоб перевірити, чи існує файл, введіть повний шлях та ім'я файлу. Якщо ім'я файлу або каталогу не існує, функція Dir повертає рядок нульової довжини (\"\")." @@ -11223,7 +10786,6 @@ msgstr "Щоб перевірити, чи існує файл, введіть п msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154012\n" -"18\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." msgstr "Щоб створити список всіх файлів, наявних у конкретній теці, виконайте такі дії. При виклику функції Dir вперше, вкажіть повний шлях пошуку файлів, наприклад, \"D:\\Files\\*.sxw\". Якщо шлях правильний і під час пошуку знайдено хоча б один файл, функція Dir повертає назву першого файлу, який відповідає шляху пошуку. Щоб отримати додаткові назви файлів, які відповідають цьому шляху, знову викличте функцію Dir, але без аргументів." @@ -11232,16 +10794,14 @@ msgstr "Щоб створити список всіх файлів, наявни msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147348\n" -"19\n" "help.text" msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" -msgstr "Щоб повернути тільки каталоги, використовуйте параметр \"Атрибут». Він застосовується, коли потрібно визначити ім'я тому (наприклад, розділ жорсткого диска)" +msgstr "Щоб повернути тільки каталоги, використовуйте параметр Атрибут. Він застосовується, коли потрібно визначити ім'я тому (наприклад, розділ жорсткого диска)" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154942\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -11250,7 +10810,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3148455\n" -"22\n" "help.text" msgid "' Displays all files and directories" msgstr "' Покаже усі файли і каталоги" @@ -11259,7 +10818,6 @@ msgstr "' Покаже усі файли і каталоги" msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153416\n" -"27\n" "help.text" msgid "sDir=\"Directories:\"" msgstr "sDir=\"Каталоги:\"" @@ -11268,7 +10826,6 @@ msgstr "sDir=\"Каталоги:\"" msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154253\n" -"34\n" "help.text" msgid "' Get the directories" msgstr "' Отримання каталогів" @@ -11293,16 +10850,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція FileAttr</bookmark_value>" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Функція FileAttr [час виконання]\">Функція FileAttr [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Функція FileAttr [Runtime]\">Функція FileAttr [Runtime]</link>" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154366\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." msgstr "Повертає режим доступу або номер доступу до файлу, відкритого інструкцією Open. Номер доступу до файлу залежить від операційної системи (OSH = Operating System Handle, тобто дескриптор операційної системи)." @@ -11311,7 +10866,6 @@ msgstr "Повертає режим доступу або номер досту msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3153364\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." msgstr "Якщо використовується 32-розрядна операційна система, то для визначення номера доступу до файлу використовувати функцію FileAttr не можна." @@ -11320,7 +10874,6 @@ msgstr "Якщо використовується 32-розрядна опера msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3163713\n" -"4\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" msgstr "Див. також: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" @@ -11329,7 +10882,6 @@ msgstr "Див. також: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name= msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3151116\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -11338,7 +10890,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154012\n" -"6\n" "help.text" msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" msgstr "FileAttr (Номер_файлу As Integer, Атрибут As Integer)" @@ -11347,16 +10898,14 @@ msgstr "FileAttr (Номер_файлу As Integer, Атрибут As Integer)" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147349\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Значення, що повертається:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3146974\n" -"8\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -11365,7 +10914,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -11374,7 +10922,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3151074\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement." msgstr "<emph>Номер_файлу:</emph> Номер відкритого файлу інструкцією Open." @@ -11383,43 +10930,38 @@ msgstr "<emph>Номер_файлу:</emph> Номер відкритого фа msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3144766\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" -msgstr "<emph>Атрибут</emph>. Цілий вираз, що визначає якого типу інформацію про файл потрібно отримати. Можливі значення:" +msgstr "<emph>Атрибут:</emph> цілий вираз, що визначає якого типу інформацію про файл потрібно отримати. Можливі значення:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3147396\n" -"12\n" "help.text" msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." -msgstr "1. Функція FileAttr вказує режим доступу до цього файлу." +msgstr "1: Функція FileAttr вказує режим доступу до цього файлу." #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149959\n" -"13\n" "help.text" msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." -msgstr "2. Функція FileAttr повертає номер доступу до файлу операційної системи." +msgstr "2: Функція FileAttr повертає номер доступу до файлу операційної системи." #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154018\n" -"14\n" "help.text" msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" -msgstr "Якщо для параметра \"Атрибут\" вказується значення 1, можуть бути повернуті такі значення:" +msgstr "Якщо для параметра Атрибут вказується значення 1, то можуть бути повернуті такі значення:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149124\n" -"15\n" "help.text" msgid "1 - INPUT (file open for input)" msgstr "1 - INPUT (файл відкритий для запису)" @@ -11428,7 +10970,6 @@ msgstr "1 - INPUT (файл відкритий для запису)" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3156275\n" -"16\n" "help.text" msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" msgstr "2 - OUTPUT (файл відкритий для виведення)" @@ -11437,7 +10978,6 @@ msgstr "2 - OUTPUT (файл відкритий для виведення)" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155066\n" -"17\n" "help.text" msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" msgstr "4 - RANDOM (файл відкритий для довільного доступу)" @@ -11446,7 +10986,6 @@ msgstr "4 - RANDOM (файл відкритий для довільного до msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3148406\n" -"18\n" "help.text" msgid "8 - APPEND (file open for appending)" msgstr "8 - APPEND (файл відкритий для додавання)" @@ -11455,7 +10994,6 @@ msgstr "8 - APPEND (файл відкритий для додавання)" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154757\n" -"19\n" "help.text" msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." msgstr "32 - BINARY (файл відкритий у двійковому режимі)." @@ -11464,7 +11002,6 @@ msgstr "32 - BINARY (файл відкритий у двійковому реж msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147339\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -11473,7 +11010,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155607\n" -"29\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Це рядок тексту\"" @@ -11482,7 +11018,6 @@ msgstr "Print #iNumber, \"Це рядок тексту\"" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3150361\n" -"30\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Режим доступу\"" @@ -11491,7 +11026,6 @@ msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Режим доступу\"" msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149817\n" -"31\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Атрибут файлу\"" @@ -11516,16 +11050,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція FileCopy</bookmark_value>" msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3154840\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Інструкція FileCopy [час виконання]\">Інструкція FileCopy [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Інструкція FileCopy [Runtime]\">Інструкція FileCopy [Runtime]</link>" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3149497\n" -"2\n" "help.text" msgid "Copies a file." msgstr "Копіює файл." @@ -11534,7 +11066,6 @@ msgstr "Копіює файл." msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3147443\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -11543,7 +11074,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3146957\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" msgstr "FileCopy Текст_звідки As String, Текст_куди As String" @@ -11552,7 +11082,6 @@ msgstr "FileCopy Текст_звідки As String, Текст_куди As Strin msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3153825\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -11561,7 +11090,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3155390\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Текст_звідки</emph>. Будь-який рядковий вираз, що вказує ім'я файлу для копіювання. Він може містити додаткові відомості про шляхи та диск. Можна вводити шлях у вигляді <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-нотації\">URL-нотації</link>." @@ -11570,16 +11098,14 @@ msgstr "<emph>Текст_звідки</emph>. Будь-який рядковий msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150669\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "<emph>Текст_куди</emph>. Будь-який рядковий вираз, що вказує, куди треба копіювати вихідний файл. Він може містити кінцевий диск, шлях і ім'я файлу або шлях у вигляді URL-нотації." +msgstr "<emph>Текст_куди:</emph> будь-який рядковий вираз, що вказує, куди треба копіювати вихідний файл. Він може містити кінцевий диск, шлях і ім'я файлу або шлях у вигляді URL-нотації." #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150791\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." msgstr "Інструкцію FileCopy можна використовувати тільки для того, щоб копіювати невідкриті файли." @@ -11588,7 +11114,6 @@ msgstr "Інструкцію FileCopy можна використовувати msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -11613,16 +11138,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція FileDateTime</bookmark_value>" msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Функція FileDateTime [час виконання]\">Функція FileDateTime [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Функція FileDateTime [Runtime]\">Функція FileDateTime [Runtime]</link>" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3156423\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." msgstr "Повертає рядок, що містить дату і час створення або останньої зміни файлу." @@ -11631,7 +11154,6 @@ msgstr "Повертає рядок, що містить дату і час ст msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -11640,7 +11162,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3154124\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileDateTime (Text As String)" msgstr "FileDateTime (Текст As String)" @@ -11649,7 +11170,6 @@ msgstr "FileDateTime (Текст As String)" msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3150448\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -11658,16 +11178,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3159153\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Текст</emph>. Будь-який вираз, що містить однозначну (без символів знаків) вказівку файла. Тут можна також використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." +msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який вираз, що містить однозначну (без символів знаків) вказівку файла. Тут можна також використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3155306\n" -"7\n" "help.text" msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." msgstr "Ця функція визначає точний час створення або останньої зміни файлу, який повертається у форматі \"ММ.ДД.РРРР ГГ.ХХ.СС\"." @@ -11676,7 +11194,6 @@ msgstr "Ця функція визначає точний час створен msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -11701,16 +11218,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція FileLen</bookmark_value>" msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Функція FileLen [час виконання]\">Функція FileLen [час виконання] </link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Функція FileLen [Runtime]\">Функція FileLen [Runtime] </link>" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3145068\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "Обчислює довжину файлу в байтах." @@ -11719,7 +11234,6 @@ msgstr "Обчислює довжину файлу в байтах." msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3159414\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -11728,7 +11242,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3149656\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileLen (Text As String)" msgstr "FileLen (Текст As String)" @@ -11737,16 +11250,14 @@ msgstr "FileLen (Текст As String)" msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "Обчислене значення:" +msgstr "Значення, що повертається:" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3156282\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" @@ -11755,7 +11266,6 @@ msgstr "Long" msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3150768\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -11764,16 +11274,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3153193\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Текст:</emph>довільний рядковий вираз, який містить однозначну вказівку на файл. Можна також вжити <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-нотація\">URL-нотацію</link>." +msgstr "<emph>Текст:</emph> довільний рядковий вираз, який містить однозначну вказівку на файл. Можна також вжити <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-нотація\">URL-нотацію</link>." #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3150439\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." msgstr "Ця функція визначає довжину файлу. Якщо функцію FileLen викликати для відкритого файлу, вона обчислить довжину цього файлу до його відкриття. Щоб визначити поточну довжину відкритого файлу, користуйтесь функцією Lof." @@ -11782,7 +11290,6 @@ msgstr "Ця функція визначає довжину файлу. Якщо msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3163710\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -11807,16 +11314,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція GetAttr</bookmark_value>" msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Функція GetAttr [час виконання]\">Функція GetAttr [час виконання] </link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Функція GetAttr [Runtime]\">Функція GetAttr [Runtime]</link>" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3154347\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." msgstr "Повертає бітову комбінацію, яка вказує тип файлу або назву тому чи каталогу." @@ -11825,7 +11330,6 @@ msgstr "Повертає бітову комбінацію, яка вказує msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -11834,7 +11338,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3150359\n" -"4\n" "help.text" msgid "GetAttr (Text As String)" msgstr "GetAttr (Текст As String)" @@ -11843,7 +11346,6 @@ msgstr "GetAttr (Текст As String)" msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -11852,7 +11354,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3154909\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -11861,7 +11362,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145172\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -11870,16 +11370,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3151042\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Текст:</emph> довільний рядковий вираз, який містить однозначну вказівку на файл. Можна також вжити <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-нотація\">URL-нотацію</link>." +msgstr "<emph>Текст:</emph>довільний рядковий вираз, який містить однозначну вказівку на файл. Можна також вжити <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-нотація\">URL-нотацію</link>." #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3161831\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" msgstr "Ця функція визначає атрибути для зазначеного файлу і повертає бітову комбінацію, за якою можна визначити такі атрибути:" @@ -11888,7 +11386,6 @@ msgstr "Ця функція визначає атрибути для зазна msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145364\n" -"10\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -11897,7 +11394,6 @@ msgstr "Значення" msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3147349\n" -"11\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Звичайні файли." @@ -11906,7 +11402,6 @@ msgstr "0 : Звичайні файли." msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3147434\n" -"12\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Файли тільки для читання." @@ -11915,7 +11410,6 @@ msgstr "1 : Файли тільки для читання." msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3159154\n" -"15\n" "help.text" msgid "8 : Returns the name of the volume" msgstr "8 : Повертає назву тому" @@ -11924,25 +11418,22 @@ msgstr "8 : Повертає назву тому" msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3145271\n" -"16\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." -msgstr "16 : Повертає лише назву каталогу." +msgstr "16 : Повертає ім'я каталогу." #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3153953\n" -"17\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "32 : файл змінено після останнього резервування (архівний біт)." +msgstr "32 : Файл змінено після останнього резервування (архівний біт)." #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3156444\n" -"18\n" "help.text" msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" msgstr "Якщо потрібно знати, чи заданий біт байта атрибута, використовуйте такий метод запиту:" @@ -11951,7 +11442,6 @@ msgstr "Якщо потрібно знати, чи заданий біт бай msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3153094\n" -"19\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -11960,7 +11450,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3155415\n" -"21\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler ' Визначення розташування для обробника помилок" @@ -11985,16 +11474,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Kill</bookmark_value>" msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Інструкція Kill [час виконання]\">Інструкція Kill [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Інструкція Kill [Runtime]\">Інструкція Kill [Runtime]</link>" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3151211\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes a file from a disk." msgstr "Вилучає файл із диску." @@ -12003,7 +11490,6 @@ msgstr "Вилучає файл із диску." msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -12012,7 +11498,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "Kill File As String" msgstr "Kill Файл As String" @@ -12021,7 +11506,6 @@ msgstr "Kill Файл As String" msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153194\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -12030,7 +11514,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3150440\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Файл</emph>. Будь-який рядковий вираз, що містить однозначне визначення файлу. Тут можна також використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." @@ -12039,7 +11522,6 @@ msgstr "<emph>Файл</emph>. Будь-який рядковий вираз, щ msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3148645\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -12048,7 +11530,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3163710\n" -"9\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' Файл повинен бути створений заздалегідь" @@ -12073,16 +11554,14 @@ msgstr "<bookmark_value>Оператор MkDir</bookmark_value>" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156421\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Інструкція MkDir [час виконання]\">Інструкція MkDir [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Інструкція MkDir [Runtime]\">Інструкція MkDir [Runtime]</link>" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147000\n" -"2\n" "help.text" msgid "Creates a new directory on a data medium." msgstr "Створює новий каталог на носії даних." @@ -12091,7 +11570,6 @@ msgstr "Створює новий каталог на носії даних." msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -12100,7 +11578,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3155150\n" -"4\n" "help.text" msgid "MkDir Text As String" msgstr "MkDir Текст As String" @@ -12109,7 +11586,6 @@ msgstr "MkDir Текст As String" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -12118,7 +11594,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153750\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Текст</emph>. Будь-який рядковий вираз, що містить ім'я і шлях до каталогу, який повинен бути створений. Тут можна також використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." @@ -12127,7 +11602,6 @@ msgstr "<emph>Текст</emph>. Будь-який рядковий вираз, msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153311\n" -"7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." msgstr "Якщо не зазначений повний шлях, то директорія буде створена в поточній директорії." @@ -12136,7 +11610,6 @@ msgstr "Якщо не зазначений повний шлях, то дире msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3155388\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -12145,7 +11618,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149762\n" -"10\n" "help.text" msgid "' Example for functions of the file organization" msgstr "' Приклад для функцій організації файлів" @@ -12154,16 +11626,14 @@ msgstr "' Приклад для функцій організації файлі msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149669\n" -"13\n" "help.text" msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" -msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" +msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Тест\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148663\n" -"14\n" "help.text" msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" msgstr "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" @@ -12172,7 +11642,6 @@ msgstr "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154071\n" -"15\n" "help.text" msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" msgstr "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" @@ -12181,7 +11650,6 @@ msgstr "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154217\n" -"19\n" "help.text" msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Даний каталог існує?" @@ -12190,7 +11658,6 @@ msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Даний каталог існує?" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147228\n" -"21\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" msgstr "MsgBox sFile,0,\"Створення каталогу\"" @@ -12199,7 +11666,6 @@ msgstr "MsgBox sFile,0,\"Створення каталогу\"" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153770\n" -"26\n" "help.text" msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Поточний каталог\"" @@ -12208,7 +11674,6 @@ msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Поточний каталог\"" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3159154\n" -"27\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Час створення\"" @@ -12217,7 +11682,6 @@ msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Час створен msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149484\n" -"28\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Довжина файлу\"" @@ -12226,7 +11690,6 @@ msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Довжина файлу\" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3152885\n" -"29\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Атрибути файлу\"" @@ -12235,7 +11698,6 @@ msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Атрибути файлу msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153952\n" -"31\n" "help.text" msgid "' Rename in the same directory" msgstr "' Перейменування в тому ж каталозі" @@ -12244,7 +11706,6 @@ msgstr "' Перейменування в тому ж каталозі" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147426\n" -"34\n" "help.text" msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Видалення всіх атрибутів" @@ -12253,7 +11714,6 @@ msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Видалення всіх атрибутів" msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148647\n" -"35\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Нові атрибути файла\"" @@ -12262,7 +11722,6 @@ msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Нові атрибути msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3150092\n" -"40\n" "help.text" msgid "' Converts a system path in URL" msgstr "' Перетворення системного шляху в URL-адресу" @@ -12271,7 +11730,6 @@ msgstr "' Перетворення системного шляху в URL-адр msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3156276\n" -"49\n" "help.text" msgid "' the colon with DOS" msgstr "' двокрапка для DOS" @@ -12296,16 +11754,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Name</bookmark_value>" msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Інструкція Name [час виконання]\">Інструкція Name [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Інструкція Name [Runtime]\">Інструкція Name [Runtime]</link>" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3154346\n" -"2\n" "help.text" msgid "Renames an existing file or directory." msgstr "Перейменовує існуючий файл або каталог." @@ -12314,7 +11770,6 @@ msgstr "Перейменовує існуючий файл або каталог msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -12323,7 +11778,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3153381\n" -"4\n" "help.text" msgid "Name OldName As String As NewName As String" msgstr "Name Стара_назва As String As Нова_назва As String" @@ -12332,7 +11786,6 @@ msgstr "Name Стара_назва As String As Нова_назва As String" msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3153362\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -12341,7 +11794,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3151210\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Стара_назва, Нова_назва</emph>. Будь-які рядкові вирази, які вказують ім'я файлу, включаючи шлях. Тут можна також використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." @@ -12350,7 +11802,6 @@ msgstr "<emph>Стара_назва, Нова_назва</emph>. Будь-які msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -12359,7 +11810,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3152462\n" -"16\n" "help.text" msgid "MsgBox \"File already exists\"" msgstr "msgbox \"Файл уже існує\"" @@ -12384,16 +11834,14 @@ msgstr "<bookmark_value>Оператор RmDir</bookmark_value>" msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Інструкція RmDir [час виконання]\">Інструкція RmDir [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Інструкція RmDir [Runtime]\">Інструкція RmDir [Runtime]</link>" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3149457\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "Видаляє існуючий каталог з носія даних." @@ -12402,7 +11850,6 @@ msgstr "Видаляє існуючий каталог з носія даних. msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -12411,7 +11858,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3154367\n" -"4\n" "help.text" msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Текст As String" @@ -12420,7 +11866,6 @@ msgstr "RmDir Текст As String" msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3156281\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -12429,7 +11874,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3151042\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Текст</emph>. Будь-який рядковий вираз, що вказує ім'я і шлях до каталогу, який повинен бути видалений. Тут можна також використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." @@ -12438,7 +11882,6 @@ msgstr "<emph>Текст</emph>. Будь-який рядковий вираз, msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." msgstr "Якщо шлях не визначено, <emph>інструкція RmDir</emph> буде шукати каталог, який повинен бути видалений, по поточному шляху. Якщо його не буде знайдено, то з'явиться повідомлення про помилку." @@ -12447,7 +11890,6 @@ msgstr "Якщо шлях не визначено, <emph>інструкція Rm msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3145271\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -12472,16 +11914,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція SetAttr</bookmark_value>" msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147559\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Інструкція SetAttr [час виконання]\">Інструкція SetAttr [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Інструкція SetAttr [Runtime]\">Інструкція SetAttr [Runtime]</link>" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3147264\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the attribute information for a specified file." msgstr "Задає дані атрибута для зазначеного файлу." @@ -12490,7 +11930,6 @@ msgstr "Задає дані атрибута для зазначеного фа msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3150359\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -12499,7 +11938,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154365\n" -"4\n" "help.text" msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" msgstr "SetAttr Ім'я_файла As String, Атрибут As Integer" @@ -12508,7 +11946,6 @@ msgstr "SetAttr Ім'я_файла As String, Атрибут As Integer" msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -12517,7 +11954,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154909\n" -"6\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "Ім'я_файлу. Ім'я, включаючи шлях для файлу, атрибути якого потрібно перевірити. Якщо шлях не вказаний, то <emph>SetAttr</emph> шукає файл у поточному каталозі. Тут можна також використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." @@ -12526,7 +11962,6 @@ msgstr "Ім'я_файлу. Ім'я, включаючи шлях для файл msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" msgstr "<emph>Атрибут:</emph> бітова комбінація, що визначає атрибути, які необхідно встановити або очистити:" @@ -12535,7 +11970,6 @@ msgstr "<emph>Атрибут:</emph> бітова комбінація, що в msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3145786\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph>" msgstr "<emph>Значення</emph>" @@ -12544,7 +11978,6 @@ msgstr "<emph>Значення</emph>" msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152596\n" -"9\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Звичайні файли." @@ -12553,7 +11986,6 @@ msgstr "0 : Звичайні файли." msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3149262\n" -"10\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Файли тільки для читання." @@ -12562,7 +11994,6 @@ msgstr "1 : Файли тільки для читання." msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152576\n" -"13\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : файл змінено після останнього резервування (архівний біт)." @@ -12571,7 +12002,6 @@ msgstr "32 : файл змінено після останнього резер msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153093\n" -"14\n" "help.text" msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." msgstr "Можна задати кілька атрибутів, об'єднуючи відповідні значення з використанням логічної інструкції OR." @@ -12580,7 +12010,6 @@ msgstr "Можна задати кілька атрибутів, об'єдную msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -12589,7 +12018,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3148645\n" -"17\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler ' Визначення розташування для обробника помилок" @@ -12614,16 +12042,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція FileExists</bookmark_value>" msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Функція FileExists [час виконання]\">Функція FileExists [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Функція FileExists [Runtime]\">Функція FileExists [Runtime]</link>" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3153361\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." msgstr "Визначає, чи існує файл або каталог на носії даних." @@ -12632,7 +12058,6 @@ msgstr "Визначає, чи існує файл або каталог на н msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -12641,7 +12066,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" msgstr "FileExists(Ім'я_файла As String | Ім'я_каталога As String)" @@ -12650,7 +12074,6 @@ msgstr "FileExists(Ім'я_файла As String | Ім'я_каталога As St msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3154126\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -12659,7 +12082,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3150769\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Бульове" @@ -12668,7 +12090,6 @@ msgstr "Бульове" msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -12677,16 +12098,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3147349\n" -"8\n" "help.text" msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "Ім'я_файлу | Ім'я_каталогу. Будь-який рядковий вираз, що містить однозначне визначення файлу. Тут можна також використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." +msgstr "Ім'я_файлу | Ім'я_каталогу: будь-який рядковий вираз, що містить однозначне визначення файлу. Тут можна також використовувати <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-позначення\">URL-позначення</link>." #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -13622,16 +13041,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CdateToIso</bookmark_value>" msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Функція CDateToIso [час виконання]\">Функція CDateToIso [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Функція CDateToIso [Runtime]\">Функція CDateToIso [Runtime]</link>" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Повертає дату в форматі ISO з дати у числовому форматі, створеної за допомогою функції DateSerial або DateValue." @@ -13640,7 +13057,6 @@ msgstr "Повертає дату в форматі ISO з дати у числ msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -13649,7 +13065,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateToIso(Number)" msgstr "CDateToIso(Число)" @@ -13658,7 +13073,6 @@ msgstr "CDateToIso(Число)" msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -13667,7 +13081,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -13676,7 +13089,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -13685,7 +13097,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number." msgstr "<emph>Число:</emph> ціле число, яке містить дату в числовому форматі." @@ -13694,7 +13105,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> ціле число, яке містить да msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -13703,7 +13113,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3153126\n" -"11\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Дата у форматі ISO\"" @@ -14123,16 +13532,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CDateToUnoDate</bookmark_value>" msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"Функція CDateToUnoDate [час виконання]\">Функція CDateToUnoDate [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"Функція CDateToUnoDate [Runtime]\">Функція CDateToUnoDate [Runtime]</link>" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." msgstr "Повертає дату як структуру UNO com.sun.star.util.Date." @@ -14141,7 +13548,6 @@ msgstr "Повертає дату як структуру UNO com.sun.star.util. msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -14150,7 +13556,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate(aDate)" msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" @@ -14159,7 +13564,6 @@ msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -14168,7 +13572,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Date" msgstr "com.sun.star.util.Date" @@ -14177,7 +13580,6 @@ msgstr "com.sun.star.util.Date" msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -14186,7 +13588,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> дата для перетворення" @@ -14195,7 +13596,6 @@ msgstr "<emph>aDate:</emph> дата для перетворення" msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -14220,16 +13620,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CDateToUnoDate</bookmark_value>" msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"Функція CDateFromUnoDate [час виконання]\">Функція CDateFromUnoDate [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"Функція CDateFromUnoDate [Runtime]\">Функція CDateFromUnoDate [Runtime]</link>" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." msgstr "Перетворює структуру UNO com.sun.star.util.Date у значення дати." @@ -14238,7 +13636,6 @@ msgstr "Перетворює структуру UNO com.sun.star.util.Date у з msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -14247,7 +13644,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)" @@ -14256,7 +13652,6 @@ msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)" msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -14265,7 +13660,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -14274,7 +13668,6 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -14283,7 +13676,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> дата для перетворення" @@ -14292,7 +13684,6 @@ msgstr "<emph>aDate:</emph> дата для перетворення" msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -14317,16 +13708,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CDateToUnoDate</bookmark_value>" msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"Функція CDateToUnoTime [час виконання]\">Функція CDateToUnoTime [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"Функція CDateToUnoTime [Runtime]\">Функція CDateToUnoTime [Runtime]</link>" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." msgstr "Повертає часову частину дати як структуру UNO com.sun.star.util.Time." @@ -14335,7 +13724,6 @@ msgstr "Повертає часову частину дати як структ msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -14344,7 +13732,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime(aDate)" msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" @@ -14353,7 +13740,6 @@ msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -14362,7 +13748,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Time" msgstr "com.sun.star.util.Time" @@ -14371,7 +13756,6 @@ msgstr "com.sun.star.util.Time" msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -14380,7 +13764,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> значення дати для перетворення" @@ -14389,7 +13772,6 @@ msgstr "<emph>aDate:</emph> значення дати для перетворе msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -14414,16 +13796,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CDateFromUnoTime</bookmark_value>" msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"Функція CDateFromUnoTime [час виконання]\">Функція CDateFromUnoTime [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"Функція CDateFromUnoTime [Runtime]\">Функція CDateFromUnoTime [Runtime]</link>" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." msgstr "Перетворює структуру UNO com.sun.star.util.Time у значення дати." @@ -14432,7 +13812,6 @@ msgstr "Перетворює структуру UNO com.sun.star.util.Time у з msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -14441,7 +13820,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" @@ -14450,7 +13828,6 @@ msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -14459,7 +13836,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -14468,7 +13844,6 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -14477,7 +13852,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert" msgstr "<emph>aTime:</emph> час для перетворення" @@ -14486,7 +13860,6 @@ msgstr "<emph>aTime:</emph> час для перетворення" msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -14511,16 +13884,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CDateToUnoDateTime</bookmark_value>" msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"Функція CDateToUnoDateTime [час виконання]\">Функція CDateToUnoDateTime [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"Функція CDateToUnoDateTime [Runtime]\">Функція CDateToUnoDateTime [Runtime]</link>" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." msgstr "Повертає часову частину дати як структуру часу UNO com.sun.star.util.Date" @@ -14529,7 +13900,6 @@ msgstr "Повертає часову частину дати як структ msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -14538,7 +13908,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" @@ -14547,7 +13916,6 @@ msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -14556,7 +13924,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.DateTime" msgstr "com.sun.star.util.DateTime" @@ -14565,7 +13932,6 @@ msgstr "com.sun.star.util.DateTime" msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -14574,7 +13940,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> значення дати для перетворення" @@ -14583,7 +13948,6 @@ msgstr "<emph>aDate:</emph> значення дати для перетворе msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -14608,16 +13972,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CDateFromUnoDateTime</bookmark_value>" msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"Функція CDateFromUnoDateTime [час виконання]\">Функція CDateFromUnoDateTime [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"Функція CDateFromUnoDateTime [Runtime]\">Функція CDateFromUnoDateTime [Runtime]</link>" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." msgstr "Перетворює структуру UNO com.sun.star.util.DateTime у значення типу дата." @@ -14626,7 +13988,6 @@ msgstr "Перетворює структуру UNO com.sun.star.util.DateTime msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -14635,7 +13996,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" @@ -14644,7 +14004,6 @@ msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -14653,7 +14012,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -14662,7 +14020,6 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -14671,7 +14028,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert" msgstr "<emph>aDateTime:</emph> DateTime для перетворення" @@ -14680,7 +14036,6 @@ msgstr "<emph>aDateTime:</emph> DateTime для перетворення" msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -15465,16 +14820,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Now</bookmark_value>" msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Функція Now [час виконання]\">Функція Now [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Функція Now [Runtime]\">Функція Now [Runtime]</link>" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149670\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value." msgstr "Повертає поточні системні дату та час як значення <emph>Date</emph>." @@ -15483,7 +14836,6 @@ msgstr "Повертає поточні системні дату та час я msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -15492,7 +14844,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149655\n" -"4\n" "help.text" msgid "Now" msgstr "Now" @@ -15501,7 +14852,6 @@ msgstr "Now" msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -15510,7 +14860,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3154909\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -15519,7 +14868,6 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -15528,7 +14876,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" msgstr "MsgBox \"Зараз \" & Now" @@ -15553,16 +14900,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Second</bookmark_value>" msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3153346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Функція Second [час виконання]\">Функція Second [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Функція Second [Runtime]\">Функція Second [Runtime]</link>" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156023\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Повертає ціле число, яке представляє секунди часу в числовому форматі, отриманого за допомогою функції TimeSerial або TimeValue." @@ -15571,7 +14916,6 @@ msgstr "Повертає ціле число, яке представляє се msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -15580,7 +14924,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3146795\n" -"4\n" "help.text" msgid "Second (Number)" msgstr "Second (Число)" @@ -15589,7 +14932,6 @@ msgstr "Second (Число)" msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -15598,7 +14940,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3154140\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -15607,7 +14948,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -15616,7 +14956,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3154124\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." msgstr "<emph>Число:</emph> числовий вираз, що містить час у числовому форматі, який використовується для розрахунку числа секунд." @@ -15625,7 +14964,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> числовий вираз, що містит msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3125864\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:" msgstr "Ця функція обернена до функції <emph>TimeSerial</emph>. Вона повертає кількість секунд з вказаного значення часу в числовому форматі, отриманого за допомогою функції <emph>TimeSerial</emph> або <emph>TimeValue</emph>. Наприклад, вираз:" @@ -15634,7 +14972,6 @@ msgstr "Ця функція обернена до функції <emph>TimeSeria msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3153951\n" -"10\n" "help.text" msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" @@ -15643,7 +14980,6 @@ msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3151117\n" -"11\n" "help.text" msgid "returns the value 41." msgstr "повертає значення 41." @@ -15652,7 +14988,6 @@ msgstr "повертає значення 41." msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147426\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -15661,7 +14996,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156441\n" -"14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" msgstr "MsgBox \"Точні секунди поточного часу - \"& Second( Now )" @@ -15686,16 +15020,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція TimeSerial</bookmark_value>" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3143271\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Функція TimeSerial [час виконання]\">Функція TimeSerial [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Функція TimeSerial [Runtime]\">Функція TimeSerial [Runtime]</link>" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3156344\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." msgstr "Обчислює значення часу в числовому форматі для зазначених години, хвилин і секунд, які передаються як числові значення. Потім це значення можна використовувати для обчислення різниці між двома значеннями часу." @@ -15704,7 +15036,6 @@ msgstr "Обчислює значення часу в числовому фор msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3146794\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -15713,7 +15044,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" msgstr "TimeSerial (година, хвилина, секунда)" @@ -15722,7 +15052,6 @@ msgstr "TimeSerial (година, хвилина, секунда)" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -15731,7 +15060,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3154908\n" -"7\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -15740,7 +15068,6 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154124\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -15749,16 +15076,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153193\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." -msgstr "<emph>Година:</emph> будь-який цілий вираз, що вказує годину часу, яка використовується для визначення значення часу в числовому форматі. Допустимі значення: 0-23." +msgstr "<emph>година:</emph> будь-який цілий вираз, що вказує годину часу, яка використовується для визначення значення часу в числовому форматі. Допустимі значення: 0-23." #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3159252\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." msgstr "<emph>хвилина:</emph> будь-який цілий вираз, що визначає хвилини часу, використовувані для визначення значення часу в числовому форматі. Зазвичай використовуються значення від 0 до 59. Однак також можна використовувати значення, що не входять в цей діапазон. Тоді кількість хвилин впливає на значення годин." @@ -15767,7 +15092,6 @@ msgstr "<emph>хвилина:</emph> будь-який цілий вираз, щ msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3161831\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." msgstr "<emph>секунда:</emph> будь-який цілий вираз, що визначає секунди часу, використовувані для визначення значення часу в числовому форматі. Зазвичай використовуються значення від 0 до 59. Однак також можна використовувати значення, що не входять в цей діапазон. Тоді кількість секунд впливає на значення хвилин." @@ -15776,7 +15100,6 @@ msgstr "<emph>секунда:</emph> будь-який цілий вираз, щ msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155854\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Examples:</emph>" msgstr "<emph>Приклади:</emph>" @@ -15785,7 +15108,6 @@ msgstr "<emph>Приклади:</emph>" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153952\n" -"13\n" "help.text" msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" msgstr "12, -5, 45 відповідають 11, 55, 45" @@ -15794,16 +15116,14 @@ msgstr "12, -5, 45 відповідають 11, 55, 45" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3147349\n" -"14\n" "help.text" msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" -msgstr "12, 61, 45 відповідають 13, 1, 45" +msgstr "12, 61, 45 відповідають 13, 2, 45" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3147426\n" -"15\n" "help.text" msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" msgstr "12, 20, -2 відповідають 12, 19, 58" @@ -15812,16 +15132,14 @@ msgstr "12, 20, -2 відповідають 12, 19, 58" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153365\n" -"16\n" "help.text" msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" -msgstr "12, 20, 63 відповідають 12, 21, 3" +msgstr "12, 20, 63 відповідають 12, 21, 4" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3146985\n" -"17\n" "help.text" msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." msgstr "Можна скористатися функцією TimeSerial, щоб перетворити будь-який час в єдине значення, яке можна використовувати для обчислення різниці значень часу." @@ -15830,7 +15148,6 @@ msgstr "Можна скористатися функцією TimeSerial, щоб msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155308\n" -"18\n" "help.text" msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." msgstr "Функція TimeSerial повертає дані типу Variant з VarType 7 (Date). Це значення зберігається як число з подвійним ступенем точності від 0 до 0,9999999999. В протилежність функції DateSerial або DateValue, де значення дат в числовому форматі обчислюється як кількість днів відносно фіксованої дати, значення, що повертаються функцією TimeSerial, можна використовувати в обчисленнях, але не можна оцінити." @@ -15839,16 +15156,14 @@ msgstr "Функція TimeSerial повертає дані типу Variant з msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3149482\n" -"19\n" "help.text" msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." -msgstr "У функції TimeValue можна передавати значення часу у вигляді рядка. Однак у функції TimeSerial можна передавати окремі параметри (Годинник, Хвилина, Секунда) як окремі числові вирази." +msgstr "У функції TimeValue можна передавати значення часу у вигляді рядка. Однак у функції TimeSerial можна передавати окремі параметри (година, хвилина, секунда) як окремі числові вирази." #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154790\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -15857,7 +15172,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155600\n" -"25\n" "help.text" msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" msgstr "MsgBox dDate,64,\"Час як число\"" @@ -15866,7 +15180,6 @@ msgstr "MsgBox dDate,64,\"Час як число\"" msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153417\n" -"26\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" msgstr "MsgBox sDate,64,\"Форматований час\"" @@ -15891,16 +15204,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція TimeValue</bookmark_value>" msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Функція TimeValue [час виконання]\">Функція TimeValue [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Функція TimeValue [Runtime]\">Функція TimeValue [Runtime]</link>" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3153361\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." msgstr "Обчислює значення часу, представлене числом, із зазначених годин, хвилин і секунд (параметри передаються як рядки), яке являє собою час в єдиному числовому форматі. Це значення може використовуватися для обчислення різниці між показаннями часу." @@ -15909,7 +15220,6 @@ msgstr "Обчислює значення часу, представлене ч msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -15918,7 +15228,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156282\n" -"4\n" "help.text" msgid "TimeValue (Text As String)" msgstr "TimeValue (Текст As String)" @@ -15927,7 +15236,6 @@ msgstr "TimeValue (Текст As String)" msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3153969\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -15936,7 +15244,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156424\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -15945,7 +15252,6 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145172\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -15954,16 +15260,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145786\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який вираз, що містить час у форматі ГГ:ХХ:СС\", який необхідно обчислити." +msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який вираз, що містить час у форматі ГГ:ХХ:СС, який необхідно обчислити." #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3152578\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." msgstr "За допомогою функції TimeValue можна перетворити будь-який час в єдине значення, за допомогою якого можна обчислити різницю в часі." @@ -15972,7 +15276,6 @@ msgstr "За допомогою функції TimeValue можна перетв msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3163710\n" -"10\n" "help.text" msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." msgstr "Функція TimeValue повертає тип Variant з VarType 7 (Date); це значення зберігається як число з подвійним ступенем точності від 0 до 0.9999999999." @@ -15981,7 +15284,6 @@ msgstr "Функція TimeValue повертає тип Variant з VarType 7 (D msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151117\n" -"11\n" "help.text" msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." msgstr "На відміну від функції DateSerial або DateValue, в якій значення дати в числовому форматі перетворюються в дні щодо фіксованої дати, значення, що повертаються функцією TimeValue, можна використовувати в обчисленнях, але не можна оцінити." @@ -15990,7 +15292,6 @@ msgstr "На відміну від функції DateSerial або DateValue, msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3147426\n" -"12\n" "help.text" msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." msgstr "У функції TimeSerial можна передавати окремі параметри (Години, Хвилини, Секунди) як окремі числові вирази. Навпаки, для функції TimeValue можна передавати значення часу у вигляді рядка." @@ -15999,7 +15300,6 @@ msgstr "У функції TimeSerial можна передавати окрем msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145271\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -16008,7 +15308,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3149378\n" -"33\n" "help.text" msgid "a1 = \"start time\"" msgstr "a1 = \"початок інтервалу\"" @@ -16017,7 +15316,6 @@ msgstr "a1 = \"початок інтервалу\"" msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145800\n" -"34\n" "help.text" msgid "b1 = \"end time\"" msgstr "b1 = \"кінець інтервалу\"" @@ -16026,7 +15324,6 @@ msgstr "b1 = \"кінець інтервалу\"" msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151074\n" -"35\n" "help.text" msgid "c1 = \"total time\"" msgstr "c1 = \"довжина інтервалу\"" @@ -16077,16 +15374,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Date</bookmark_value>" msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Інструкція Date [час виконання]\">Інструкція Date [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Інструкція Date [Runtime]\">Інструкція Date [Runtime]</link>" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3147291\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." msgstr "Повертає поточну дату операційної системи у вигляді рядка або встановлює її. Формат дати визначається регіональними параметрами системи." @@ -16095,7 +15390,6 @@ msgstr "Повертає поточну дату операційної сист msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3148686\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -16104,7 +15398,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3146794\n" -"4\n" "help.text" msgid "Date ; Date = Text As String" msgstr "Date ; Date = Текст As String" @@ -16113,7 +15406,6 @@ msgstr "Date ; Date = Текст As String" msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -16122,7 +15414,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3145069\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." msgstr "<emph>Текст:</emph> потрібно тільки в тому випадку, якщо слід встановити системну дату. Цей рядковий вираз має відповідати формату дати, визначеному у регіональних параметрах." @@ -16131,7 +15422,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> потрібно тільки в тому ви msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3150793\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -16140,7 +15430,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3156424\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" msgstr "msgbox \"Сьогодні - \" & Date" @@ -16165,25 +15454,22 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Time</bookmark_value>" msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Інструкція Time [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Інструкція Time [Runtime]</link>" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150984\n" -"2\n" "help.text" msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Ця функція повертає поточний час операційної системи як рядок у форматі ГГ:ХХ:СС\"." +msgstr "Ця функція повертає поточний час операційної системи як рядок у форматі ''ГГ:ХХ:СС\"." #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -16192,7 +15478,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149670\n" -"4\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "Час" @@ -16201,7 +15486,6 @@ msgstr "Час" msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -16210,16 +15494,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149656\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який вираз, що містить визначений час у форматі ГГ:ХХ:СС\"." +msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який вираз, що містить визначений час у форматі ''ГГ:ХХ:СС\"." #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145173\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -16228,7 +15510,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Time,0,\"Зараз -\"" @@ -16253,16 +15534,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Timer</bookmark_value>" msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Функція Timer [час виконання]\">Функція Timer [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Функція Timer [Runtime]\">Функція Timer [Runtime]</link>" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156023\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." msgstr "Повертає значення, яке вказує кількість секунд, що пройшли після півночі." @@ -16271,16 +15550,14 @@ msgstr "Повертає значення, яке вказує кількіст msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156212\n" -"3\n" "help.text" msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." -msgstr "Спочатку необхідно оголосити змінну, яка використовується для виклику функції Timer, і призначити їй тип Long. В іншому випадку буде повертатися дата." +msgstr "Спочатку необхідно оголосити змінну, яка використовується для виклику функції Timer, і призначити їй тип Long, в іншому випадку буде повертатися дата." #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -16289,7 +15566,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3161831\n" -"5\n" "help.text" msgid "Timer" msgstr "Час" @@ -16298,7 +15574,6 @@ msgstr "Час" msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3146975\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -16307,7 +15582,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3146984\n" -"7\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -16316,7 +15590,6 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3156442\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -16325,7 +15598,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3145748\n" -"12\n" "help.text" msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" msgstr "MsgBox lSec,0,\"секунд після півночі\"" @@ -16334,7 +15606,6 @@ msgstr "MsgBox lSec,0,\"секунд після півночі\"" msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156283\n" -"17\n" "help.text" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour, 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec, 2),0,\"Зараз \"" @@ -16394,16 +15665,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Erl</bookmark_value>" msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Функція Erl [час виконання]\">Функція Erl [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Функція Erl [Runtime]\">Функція Erl [Runtime]</link>" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." msgstr "Повертає номер рядка, в якому зустрілася помилка під час виконання програми." @@ -16412,7 +15681,6 @@ msgstr "Повертає номер рядка, в якому зустрілас msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -16421,7 +15689,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3146795\n" -"4\n" "help.text" msgid "Erl" msgstr "Erl" @@ -16430,7 +15697,6 @@ msgstr "Erl" msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -16439,7 +15705,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3154924\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -16448,7 +15713,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -16457,7 +15721,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153771\n" -"8\n" "help.text" msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." msgstr "Функція Erl повертає номер рядка, а не мітку рядка." @@ -16466,7 +15729,6 @@ msgstr "Функція Erl повертає номер рядка, а не мі msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3146921\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -16475,7 +15737,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3150010\n" -"11\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" msgstr "on error goto ErrorHandler ' Налаштуйте обробник помилок" @@ -16484,7 +15745,6 @@ msgstr "on error goto ErrorHandler ' Налаштуйте обробник по msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153188\n" -"14\n" "help.text" msgid "' Error caused by non-existent file" msgstr "' Помилка виникла через те, що файл не існує" @@ -16493,7 +15753,6 @@ msgstr "' Помилка виникла через те, що файл не іс msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3155416\n" -"21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" msgstr "MsgBox \"Помилка \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"у рядку : \" + Erl + chr(13) + Now, 16,\"Трапилася помилка\"" @@ -16732,23 +15991,21 @@ msgctxt "" "03050500.xhp\n" "bm_id3146795\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>параметр Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... інструкція Resume</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметр Resume Next</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... інструкція Resume</bookmark_value>" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Інструкція On Error GoTo ... Resume [час виконання]\">Інструкція On Error GoTo ... Resume [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Інструкція On Error GoTo ... Resume [Runtime]\">Інструкція On Error GoTo ... Resume [Runtime]</link>" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150358\n" -"2\n" "help.text" msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." msgstr "Вмикає процедуру обробки помилок після появи помилки або відновлює виконання програми." @@ -16757,7 +16014,6 @@ msgstr "Вмикає процедуру обробки помилок після msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3151212\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -16766,7 +16022,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3145173\n" -"4\n" "help.text" msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" @@ -16775,7 +16030,6 @@ msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3154125\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -16784,16 +16038,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150869\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." -msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph>. Якщо виникає помилка, включається процедура обробки помилок, яка починається з рядка \"Labelname\"." +msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Якщо виникає помилка, включається процедура обробки помилок, яка починається з рядка \"Labelname\"." #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150439\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." msgstr "<emph>Resume Next:</emph> якщо виникає помилка, то виконання програми продовжується з інструкції, що слідує за інструкцією, в якій ця помилка виникла." @@ -16802,7 +16054,6 @@ msgstr "<emph>Resume Next:</emph> якщо виникає помилка, то msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149482\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure." msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> вимикає обробник помилок у поточній процедурі." @@ -16811,7 +16062,6 @@ msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> вимикає обробник помилок у msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149483\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" по контексту є глобальним і залишається активним до скасування іншим оператором \"On error\". \"On Local error\" є локальним для програми, що викликала цей елемент. Локальна обробка помилок замінює всі раніше встановлені глобальні параметри. При завершенні роботи викликаючої програми локальна обробка помилок вимикається автоматично, а встановлені раніше глобальні параметри відновлюються." @@ -16820,7 +16070,6 @@ msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" по контексту є глобал msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3148619\n" -"10\n" "help.text" msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." msgstr "Інструкція On Error GoTo використовується для реагування на помилки виникають в макросі." @@ -16829,7 +16078,6 @@ msgstr "Інструкція On Error GoTo використовується дл msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146985\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -16838,7 +16086,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3153876\n" -"52\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Це рядок тексту\"" @@ -16847,7 +16094,6 @@ msgstr "Print #iNumber, \"Це рядок тексту\"" msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3146916\n" -"67\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Всі файли будуть закриті\",0,\"Помилка\"" @@ -16907,16 +16153,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор AND (логічний)</bookmark_value> msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3146117\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Оператор AND [час виконання]\">Оператор AND [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Оператор AND [Runtime]\">Оператор AND [Runtime]</link>" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3143268\n" -"2\n" "help.text" msgid "Logically combines two expressions." msgstr "Використовується для логічного об'єднання двох виразів." @@ -16925,7 +16169,6 @@ msgstr "Використовується для логічного об'єдна msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -16934,7 +16177,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156344\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 And Expression2" msgstr "Результат = Вираз1 And Вираз2" @@ -16943,7 +16185,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1 And Вираз2" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -16952,7 +16193,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149457\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змінна, в яку записується результат об'єднання." @@ -16961,7 +16201,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змін msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150541\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які вирази, які хочете об'єднати." @@ -16970,7 +16209,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які вирази, я msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156215\n" -"8\n" "help.text" msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:" msgstr "Вирази типу Boolean, об'єднані оператором AND, повертають значення <emph>True</emph> тільки в тому випадку, якщо обидва вирази обчислені як <emph>True</emph>:" @@ -16979,7 +16217,6 @@ msgstr "Вирази типу Boolean, об'єднані оператором AN msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>." msgstr "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> повертає <emph>True</emph>; для всіх інших комбінацій результатом буде <emph>False</emph>." @@ -16988,7 +16225,6 @@ msgstr "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> повертає <emph>True</emp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3153768\n" -"10\n" "help.text" msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." msgstr "Оператор AND виконує побітове порівняння ідентично розташованих бітів у двох числових виразах." @@ -16997,7 +16233,6 @@ msgstr "Оператор AND виконує побітове порівнянн msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3153727\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -17006,7 +16241,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3146984\n" -"16\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM повертає -1" @@ -17015,16 +16249,14 @@ msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM повертає -1" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3154014\n" -"17\n" "help.text" msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" -msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM повертає 0" +msgstr "vVarOut = B > A And B > C ' повертає 0" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149262\n" -"18\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > D ' повертає 0" @@ -17033,7 +16265,6 @@ msgstr "vVarOut = A > B And B > D ' повертає 0" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3145751\n" -"19\n" "help.text" msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) ' повертає 0" @@ -17042,7 +16273,6 @@ msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) ' повертає 0" msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3147394\n" -"20\n" "help.text" msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" msgstr "vVarOut = B And A ' повертає 8 завдяки побітовій комбінації обох аргументів оператором AND" @@ -17067,16 +16297,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор Eqv (логічний)</bookmark_value> msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Оператор Eqv [час виконання]\">Оператор Eqv [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Оператор Eqv [Runtime]\">Оператор Eqv [Runtime]</link>" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." msgstr "Обчислює логічну рівність двох виразів." @@ -17085,7 +16313,6 @@ msgstr "Обчислює логічну рівність двох виразів msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3154367\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -17094,7 +16321,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154910\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" msgstr "Результат = Вираз1 Eqv Вираз2" @@ -17103,7 +16329,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1 Eqv Вираз2" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3151043\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -17112,7 +16337,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150869\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змінна, яка містить результат порівняння." @@ -17121,7 +16345,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змін msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які порівнювані вирази." @@ -17130,7 +16353,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які порівнюв msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149562\n" -"8\n" "help.text" msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." msgstr "При перевірці на рівність логічних виразів результатом буде <emph>True</emph>, якщо обидва вирази мають значення <emph>True</emph>, або обидва вирази мають значення <emph>False</emph>." @@ -17139,7 +16361,6 @@ msgstr "При перевірці на рівність логічних вир msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154319\n" -"9\n" "help.text" msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." msgstr "У побітовому порівнянні оператор Eqv встановлює відповідний біт результату тільки в тому випадку, якщо цей біт встановлений в обох виразах або не встановлений ні в одному." @@ -17148,7 +16369,6 @@ msgstr "У побітовому порівнянні оператор Eqv вст msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3159154\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -17157,7 +16377,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3152462\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' повертає -1" @@ -17166,7 +16385,6 @@ msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' повертає -1" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3153191\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' повертає 0" @@ -17175,7 +16393,6 @@ msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' повертає 0" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3145799\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' повертає 0" @@ -17184,7 +16401,6 @@ msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' повертає 0" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149412\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' повертає -1" @@ -17193,7 +16409,6 @@ msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' повертає -1" msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149959\n" -"19\n" "help.text" msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" msgstr "vOut = B Eqv A ' повертає -3" @@ -17218,16 +16433,14 @@ msgstr "<bookmark_value>Оператор Imp (логічний)</bookmark_value> msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Оператор Imp [час виконання]\">Оператор Imp [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Оператор Imp [Runtime]\">Оператор Imp [Runtime]</link>" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3148947\n" -"2\n" "help.text" msgid "Performs a logical implication on two expressions." msgstr "Виконує логічну імплікацію для двох виразів." @@ -17236,7 +16449,6 @@ msgstr "Виконує логічну імплікацію для двох ви msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -17245,7 +16457,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3149656\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" msgstr "Результат = Вираз1 Imp Вираз2" @@ -17254,7 +16465,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1 Imp Вираз2" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3151212\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -17263,7 +16473,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154910\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змінна, яка містить результат імплікації." @@ -17272,7 +16481,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змін msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156281\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які вирази, які підлягають оцінці оператором Imp." @@ -17281,7 +16489,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які вирази, я msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3150440\n" -"8\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." msgstr "Якщо оператор Imp використовується для логічних виразів, значення False повертається лише в тому разі, якщо перший вираз обчислюється як True, а друге - як False." @@ -17290,7 +16497,6 @@ msgstr "Якщо оператор Imp використовується для л msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3163710\n" -"9\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." msgstr "Якщо оператор Imp використовується для бітових виразів, біт видаляється з результату, коли відповідний біт встановлений в першому виразі і видалений з другого." @@ -17299,7 +16505,6 @@ msgstr "Якщо оператор Imp використовується для б msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3147318\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -17308,7 +16513,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3145750\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' повертає -1" @@ -17317,7 +16521,6 @@ msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' повертає -1" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156441\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' повертає -1" @@ -17326,7 +16529,6 @@ msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' повертає -1" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3152596\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' повертає 0" @@ -17335,7 +16537,6 @@ msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' повертає 0" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154942\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' повертає -1" @@ -17344,7 +16545,6 @@ msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' повертає -1" msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154492\n" -"19\n" "help.text" msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" msgstr "vOut = B Imp A ' повертає -1" @@ -17369,16 +16569,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор Not (логічний)</bookmark_value> msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Оператор Not [час виконання]\">Оператор Not [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Оператор Not [Runtime]\">Оператор Not [Runtime]</link>" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3159414\n" -"2\n" "help.text" msgid "Negates an expression by inverting the bit values." msgstr "Використовується для отримання від'ємного значення виразу за допомогою інвертування бітових значень." @@ -17387,7 +16585,6 @@ msgstr "Використовується для отримання від'ємн msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -17396,7 +16593,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150360\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Not Expression" msgstr "Результат = Not Вираз" @@ -17405,7 +16601,6 @@ msgstr "Результат = Not Вираз" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -17414,7 +16609,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3147228\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змінна, яка містить результат заперечення." @@ -17423,7 +16617,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змін msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3154124\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate." msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який вираз, для якого потрібно виконати заперечення." @@ -17432,7 +16625,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який вираз, для якого msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150868\n" -"8\n" "help.text" msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." msgstr "При запереченні логічного виразу значення True приймає значення False, і навпаки." @@ -17441,7 +16633,6 @@ msgstr "При запереченні логічного виразу значе msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145785\n" -"9\n" "help.text" msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." msgstr "У побітовому запереченні інвертується кожен окремий біт." @@ -17450,7 +16641,6 @@ msgstr "У побітовому запереченні інвертується msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3153093\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -17459,7 +16649,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145749\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" msgstr "vOut = Not vA ' повертає -11" @@ -17468,7 +16657,6 @@ msgstr "vOut = Not vA ' повертає -11" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3148645\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' повертає -1" @@ -17477,7 +16665,6 @@ msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' повертає -1" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3156441\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' повертає -1" @@ -17486,7 +16673,6 @@ msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' повертає -1" msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3152596\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' повертає 0" @@ -17511,16 +16697,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор Or (логічний)</bookmark_value>" msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3150986\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Оператор Or [час виконання]\">Оператор Or [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Оператор Or [Runtime]\">Оператор Or [Runtime]</link>" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3148552\n" -"2\n" "help.text" msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." msgstr "Виконує логічну диз'юнкцію OR для двох виразів." @@ -17529,7 +16713,6 @@ msgstr "Виконує логічну диз'юнкцію OR для двох в msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -17538,7 +16721,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Or Expression2" msgstr "Результат = Вираз1 Or Вираз2" @@ -17547,7 +16729,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1 Or Вираз2" msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -17556,7 +16737,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3153192\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змінна, яка містить результат диз'юнкції." @@ -17565,7 +16745,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змін msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3147229\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які порівнювані числові вирази." @@ -17574,7 +16753,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які порівнюв msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." msgstr "Логічна диз'юнкція OR двох логічних виразів повертає значення True, якщо хоча б один з виразів має значення True." @@ -17583,7 +16761,6 @@ msgstr "Логічна диз'юнкція OR двох логічних вира msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3153768\n" -"9\n" "help.text" msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." msgstr "Побітове порівняння встановлює біт в результат, якщо відповідний біт встановлений хоча б в одному з двох виразів." @@ -17592,7 +16769,6 @@ msgstr "Побітове порівняння встановлює біт в р msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3161831\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -17617,16 +16793,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор Xor (логічний)</bookmark_value> msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Оператор Xor [час виконання]\">Оператор Xor [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Оператор Xor [Runtime]\">Оператор Xor [Runtime]</link>" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3159414\n" -"2\n" "help.text" msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." msgstr "Логічно з'єднує два вирази виключним АБО." @@ -17635,7 +16809,6 @@ msgstr "Логічно з'єднує два вирази виключним АБ msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153381\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -17644,7 +16817,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150400\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" msgstr "Результат = Вираз1 Xor Вираз2" @@ -17653,7 +16825,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1 Xor Вираз2" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -17662,7 +16833,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150448\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змінна, яка містить результат з'єднання." @@ -17671,7 +16841,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змін msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3125864\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які числові вирази, які необхідно з'єднати логічно." @@ -17680,7 +16849,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які числові в msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150439\n" -"8\n" "help.text" msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." msgstr "Виключна кон'юнкція для двох виразів типу Boolean повертає значення True, тільки в тому випадку, якщо обидва вирази відрізняються один від одного." @@ -17689,7 +16857,6 @@ msgstr "Виключна кон'юнкція для двох виразів ти msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153770\n" -"9\n" "help.text" msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." msgstr "Побітова виключна кон'юнкція повертає біт, якщо відповідний біт встановлений тільки в одному з двох виразів." @@ -17698,7 +16865,6 @@ msgstr "Побітова виключна кон'юнкція повертає msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153366\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -17707,7 +16873,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3156442\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' повертає 0" @@ -17716,7 +16881,6 @@ msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' повертає 0" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153191\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' повертає -1" @@ -17725,7 +16889,6 @@ msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' повертає -1" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153144\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' повертає -1" @@ -17734,7 +16897,6 @@ msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' повертає -1" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3154944\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' повертає 0" @@ -17743,7 +16905,6 @@ msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' повертає 0" msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3148455\n" -"19\n" "help.text" msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" msgstr "vOut = vB Xor vA ' повертає 2" @@ -17803,16 +16964,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор \"-\" (математичний)</bookm msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3156042\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Оператор \"-\" [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Оператор \"-\" [Runtime]</link>" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3153345\n" -"2\n" "help.text" msgid "Subtracts two values." msgstr "Віднімає одне значення від іншого." @@ -17821,7 +16980,6 @@ msgstr "Віднімає одне значення від іншого." msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -17830,7 +16988,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3156023\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 - Expression2" msgstr "Результат = Вираз1 - Вираз2" @@ -17839,7 +16996,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1 - Вираз2" msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -17848,7 +17004,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-який числовий вираз, який містить результат віднімання." @@ -17857,7 +17012,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-який числовий ви msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3150398\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які числові вирази, над якими буде проведена операція віднімання." @@ -17866,7 +17020,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які числові в msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -17891,16 +17044,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор \"*\" (математичний)</bookm msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Оператор \"*\" [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Оператор \"*\" [Runtime]</link>" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154347\n" -"2\n" "help.text" msgid "Multiplies two values." msgstr "Множить одне значення на інше." @@ -17909,7 +17060,6 @@ msgstr "Множить одне значення на інше." msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -17918,7 +17068,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 * Expression2" msgstr "Результат = Вираз1 * Вираз2" @@ -17927,7 +17076,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1 * Вираз2" msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -17936,7 +17084,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154365\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-який числовий вираз, який буде записаний результат множення." @@ -17945,7 +17092,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-який числовий ви msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154685\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply." msgstr "<emph>Выраз1, Выраз2:</emph> будь-які числові вирази, над якими буде проведена операція множення." @@ -17954,7 +17100,6 @@ msgstr "<emph>Выраз1, Выраз2:</emph> будь-які числові в msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -17979,16 +17124,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор \"+\" (математичний)</bookm msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Оператор \"+\" [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Оператор \"+\" [Runtime]</link>" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3145068\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adds or combines two expressions." msgstr "Додає або з'єднує два вирази." @@ -17997,7 +17140,6 @@ msgstr "Додає або з'єднує два вирази." msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3144500\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -18006,7 +17148,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 + Expression2" msgstr "Результат = Вираз1+Вираз2" @@ -18015,7 +17156,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1+Вираз2" msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -18024,7 +17164,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3154123\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-який числовий вираз, який містить результат додавання." @@ -18033,7 +17172,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-який числовий ви msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150870\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які числові вирази, над якими будуть проведені операції з'єднання або додавання." @@ -18042,7 +17180,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які числові в msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3153969\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -18067,16 +17204,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор \"/\" (математичний)</bookm msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Оператор \"/\" [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Оператор \"/\" [Runtime]</link>" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3149670\n" -"2\n" "help.text" msgid "Divides two values." msgstr "Ділить один вираз на інший." @@ -18085,7 +17220,6 @@ msgstr "Ділить один вираз на інший." msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -18094,7 +17228,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3153360\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 / Expression2" msgstr "Результат = Вираз1/Вираз2" @@ -18103,7 +17236,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1/Вираз2" msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150359\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -18112,7 +17244,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3154141\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змінна, яка містить результат ділення." @@ -18121,7 +17252,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-яка числова змін msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які числові вирази, над якими буде проведена операція ділення." @@ -18130,7 +17260,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> будь-які числові в msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -18155,16 +17284,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор \"^\" (математичний)</bookm msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Оператор \"^\" [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Оператор \"^\" [Runtime]</link>" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149670\n" -"2\n" "help.text" msgid "Raises a number to a power." msgstr "Підносить число до степеня." @@ -18173,7 +17300,6 @@ msgstr "Підносить число до степеня." msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -18182,7 +17308,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149656\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression ^ Exponent" msgstr "Результат=Вираз^Степінь" @@ -18191,7 +17316,6 @@ msgstr "Результат=Вираз^Степінь" msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -18200,7 +17324,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3153192\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-який числовий вираз, який містить результат піднесення до степеня." @@ -18209,7 +17332,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> будь-який числовий ви msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power." msgstr "<emph>Вираз:</emph> число, яке повинне бути піднесене до степеня." @@ -18218,7 +17340,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> число, яке повинне бути пі msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3156422\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to." msgstr "<emph>Степінь:</emph> показник степеня, до якого буде піднесено число." @@ -18227,7 +17348,6 @@ msgstr "<emph>Степінь:</emph> показник степеня, до як msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -18236,7 +17356,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3146984\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Піднесення до степеня через обчислення логарифма" @@ -18261,16 +17380,14 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор MOD (математичний)</bookmar msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Оператор Mod [час виконання]\">Оператор Mod [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Оператор Mod [Runtime]\">Оператор Mod [Runtime]</link>" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3148686\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the integer remainder of a division." msgstr "Повертає цілу остачу від ділення." @@ -18279,7 +17396,6 @@ msgstr "Повертає цілу остачу від ділення." msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -18288,7 +17404,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3147560\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" msgstr "Результат = Вираз1 MOD Вираз2" @@ -18297,7 +17412,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1 MOD Вираз2" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3149657\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -18306,7 +17420,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3153380\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -18315,7 +17428,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -18324,7 +17436,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145172\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." msgstr "<emph>Результат</emph>. Будь-яка числова змінна, яка містить результат операції MOD." @@ -18333,7 +17444,6 @@ msgstr "<emph>Результат</emph>. Будь-яка числова змін msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151042\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2</emph>. Будь-які числові вирази, над якими буде проведена операція ділення." @@ -18342,7 +17452,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2</emph>. Будь-які числові в msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -18351,7 +17460,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3161832\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" msgstr "Print 10 Mod 2.5 ' повертає 0" @@ -18360,7 +17468,6 @@ msgstr "Print 10 Mod 2.5 ' повертає 0" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3146922\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" msgstr "Print 10 / 2.5 ' повертає 4" @@ -18369,7 +17476,6 @@ msgstr "Print 10 / 2.5 ' повертає 4" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145273\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" msgstr "Print 10 Mod 5 ' повертає 0" @@ -18378,7 +17484,6 @@ msgstr "Print 10 Mod 5 ' повертає 0" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3150011\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" msgstr "Print 10 / 5 ' повертає 2" @@ -18387,7 +17492,6 @@ msgstr "Print 10 / 5 ' повертає 2" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3149483\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" msgstr "Print 5 Mod 10 ' повертає 5" @@ -18396,10 +17500,9 @@ msgstr "Print 5 Mod 10 ' повертає 5" msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151114\n" -"17\n" "help.text" msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" -msgstr "print 5 / 10 REM повертає 0.5" +msgstr "print 5 / 10 ' повертає 0.5" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -18473,16 +17576,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Atn</bookmark_value>" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Функція Atn [час виконання]\">Функція Atn [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Функція Atn [Runtime]\">Функція Atn [Runtime]</link>" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149346\n" -"2\n" "help.text" msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." msgstr "Тригонометрична функція, що повертає арктангенс числового виразу. Обчислене значення знаходиться в діапазоні від -Pi/2 до +Pi/2." @@ -18491,7 +17592,6 @@ msgstr "Тригонометрична функція, що повертає а msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3143271\n" -"3\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Арктангенс є оберненою функцією до тангенса. Функція Atn повертає кут Alpha у радіанах, використовуючи тангенс цього кута. Ця функція також може повертати кут Alpha, обчислюючи у прямокутному трикутнику відношення довжини протилежного катета до довжини прилеглого катета." @@ -18500,7 +17600,6 @@ msgstr "Арктангенс є оберненою функцією до тан msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" msgstr "Atn(Протилежна до кута сторона/Прилегла до кута сторона)= Alpha" @@ -18509,7 +17608,6 @@ msgstr "Atn(Протилежна до кута сторона/Прилегла msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -18518,7 +17616,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3148947\n" -"6\n" "help.text" msgid "Atn (Number)" msgstr "Atn (Число)" @@ -18527,7 +17624,6 @@ msgstr "Atn (Число)" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -18536,7 +17632,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3150359\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -18545,7 +17640,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -18554,7 +17648,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3156212\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, що представляє відношення двох сторін прямокутного трикутника. Функція Atn повертає відповідний кут в радіанах (тангенс)." @@ -18563,7 +17656,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3153192\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Щоб перетворити радіани в градуси, слід помножити радіани на 180/pi." @@ -18572,25 +17664,22 @@ msgstr "Щоб перетворити радіани в градуси, слід msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3147230\n" -"12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "Градуси=(Радіани*180)/pi" +msgstr "градуси=(радіани*180)/pi" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3125864\n" -"13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "Радіани=(Градуси*пі)/180" +msgstr "радіани=(градуси*пі)/180" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." msgstr "Pi - стала з округленим значенням 3,14159." @@ -18599,7 +17688,6 @@ msgstr "Pi - стала з округленим значенням 3,14159." msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -18608,7 +17696,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3146985\n" -"16\n" "help.text" msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" msgstr "' У наступному прикладі для прямокутного трикутника обчислюється" @@ -18617,7 +17704,6 @@ msgstr "' У наступному прикладі для прямокутног msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145750\n" -"17\n" "help.text" msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" msgstr "' кут Alpha із тангенса кута Alpha:" @@ -18626,7 +17712,6 @@ msgstr "' кут Alpha із тангенса кута Alpha:" msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3151112\n" -"19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" msgstr "' округлене число Pi = 3,14159 є наперед визначеною сталою" @@ -18635,7 +17720,6 @@ msgstr "' округлене число Pi = 3,14159 є наперед визн msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149262\n" -"22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Введіть довжину сторони, прилеглої до кута: \",\"Прилегла\")" @@ -18644,7 +17728,6 @@ msgstr "d1 = InputBox(\"Введіть довжину сторони, приле msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149482\n" -"23\n" "help.text" msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" msgstr "d2 = InputBox(\"Введіть довжину сторони, протилежної до кута: \",\"Протилежна\")" @@ -18653,7 +17736,6 @@ msgstr "d2 = InputBox(\"Введіть довжину сторони, проти msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3155415\n" -"24\n" "help.text" msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" msgstr "Print \"Кут Alpha рівний\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" градусів\"" @@ -18678,16 +17760,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Cos</bookmark_value>" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Функція Cos [час виконання]\">Функція Cos [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Функція Cos [Runtime]\">Функція Cos [Runtime]</link>" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3159413\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Обчислює косинус кута. Кут вказується в радіанах. Результат - число від -1 до 1." @@ -18696,7 +17776,6 @@ msgstr "Обчислює косинус кута. Кут вказується в msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150358\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Для кута Alpha в прямокутному трикутнику функція Cos обчислює відношення довжини прилеглої до цього кута сторони до довжини гіпотенузи." @@ -18705,16 +17784,14 @@ msgstr "Для кута Alpha в прямокутному трикутнику msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154141\n" -"4\n" "help.text" msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" -msgstr "Cos(Alpha) = Прилегла/Гіпотенуза" +msgstr "Cos(Alpha) = Катет/Гіпотенуза" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154125\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -18723,7 +17800,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145172\n" -"6\n" "help.text" msgid "Cos (Number)" msgstr "Cos (Число)" @@ -18732,7 +17808,6 @@ msgstr "Cos (Число)" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3156214\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -18741,7 +17816,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150449\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -18750,7 +17824,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153969\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -18759,7 +17832,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3153770\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." msgstr "<emph>Число:</emph> числовий вираз, що є кутом в радіанах, для якого потрібно обчислити косинус." @@ -18768,7 +17840,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> числовий вираз, що є кутом msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145749\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Щоб перетворити градуси в радіани, помножте градуси на pi/180. Щоб перетворити радіани в градуси, помножте радіани на 180/pi." @@ -18777,7 +17848,6 @@ msgstr "Щоб перетворити градуси в радіани, помн msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149664\n" -"12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "градуси=(радіани*180)/pi" @@ -18786,16 +17856,14 @@ msgstr "градуси=(радіани*180)/pi" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3146985\n" -"13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "радіани=(градусі*пі)/180" +msgstr "радіани=(градуси*пі)/180" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3152885\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." msgstr "Pi - стала з наближеним значенням 3,14159..." @@ -18804,7 +17872,6 @@ msgstr "Pi - стала з наближеним значенням 3,14159..." msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153951\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -18813,7 +17880,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3155855\n" -"16\n" "help.text" msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" msgstr "' Наступний приклад дозволяє обчислити довжину гіпотенузи для прямокутного трикутника" @@ -18822,7 +17888,6 @@ msgstr "' Наступний приклад дозволяє обчислити msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149484\n" -"17\n" "help.text" msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" msgstr "' на основі прилеглої сторони і кута у градусах обчислюється довжина гіпотенузи:" @@ -18831,7 +17896,6 @@ msgstr "' на основі прилеглої сторони і кута у г msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150010\n" -"19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159" msgstr "' наближено Pi = 3.14159" @@ -18840,16 +17904,14 @@ msgstr "' наближено Pi = 3.14159" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3144764\n" -"21\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Введіть довжину прилеглої сторони: \",\"Прилегла\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Введіть довжину прилеглої сторони: \",\"Катет\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154491\n" -"22\n" "help.text" msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введіть кут альфа (у градусах): \",\"альфа\")" @@ -18858,7 +17920,6 @@ msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введіть кут альфа (у градус msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3151074\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" msgstr "Print \"Довжина гіпотенузи -\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" @@ -18883,16 +17944,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Sin</bookmark_value>" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3153896\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Функція Sin [час виконання]\">Функція Sin [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Функція Sin [Runtime]\">Функція Sin [Runtime]</link>" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Повертає синус кута. Кут вказується в радіанах. Результат - число від -1 до 1." @@ -18901,7 +17960,6 @@ msgstr "Повертає синус кута. Кут вказується в р msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153379\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Для кута альфа в прямокутному трикутнику функція Sin повертає відношення довжини протилежної сторони до довжини гіпотенузи." @@ -18910,7 +17968,6 @@ msgstr "Для кута альфа в прямокутному трикутни msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148798\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" msgstr "Sin(Alpha) = протилежна сторона/гіпотенуза" @@ -18919,7 +17976,6 @@ msgstr "Sin(Alpha) = протилежна сторона/гіпотенуза" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3147230\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -18928,7 +17984,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3154909\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sin (Number)" msgstr "Sin (Число)" @@ -18937,7 +17992,6 @@ msgstr "Sin (Число)" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3156214\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -18946,7 +18000,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150870\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -18955,7 +18008,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -18964,7 +18016,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145786\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." msgstr "<emph>Число:</emph> числовий вираз, що визначає кут в радіанах, для якого потрібно обчислити синус." @@ -18973,7 +18024,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> числовий вираз, що визнач msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3155413\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." msgstr "Щоб перетворити градуси в радіани, помножте градуси на Pi/180, а щоб перетворити радіани в градуси, помножте радіани на 180/Pi." @@ -18982,7 +18032,6 @@ msgstr "Щоб перетворити градуси в радіани, помн msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149664\n" -"12\n" "help.text" msgid "grad=(radiant*180)/pi" msgstr "градуси=(радіани*180)/Pi" @@ -18991,7 +18040,6 @@ msgstr "градуси=(радіани*180)/Pi" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153143\n" -"13\n" "help.text" msgid "radiant=(grad*pi)/180" msgstr "радіани=(градуси*Pi)/180" @@ -19000,7 +18048,6 @@ msgstr "радіани=(градуси*Pi)/180" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3151112\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi наближено дорівнює 3,141593." @@ -19009,7 +18056,6 @@ msgstr "Pi наближено дорівнює 3,141593." msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3163712\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -19018,7 +18064,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149482\n" -"16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "' Приклад для прямокутного трикутника:" @@ -19027,7 +18072,6 @@ msgstr "' Приклад для прямокутного трикутника:" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148577\n" -"17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" msgstr "' По стороні, протилежній до кута, та куту (у градусах) обчислюється гіпотенуза:" @@ -19036,7 +18080,6 @@ msgstr "' По стороні, протилежній до кута, та кут msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150011\n" -"19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" msgstr "' Pi = 3.1415926 наперед визначена змінна" @@ -19045,7 +18088,6 @@ msgstr "' Pi = 3.1415926 наперед визначена змінна" msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145251\n" -"22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Введіть довжину протилежної сторони: \",\"Протилежна сторона\")" @@ -19054,7 +18096,6 @@ msgstr "d1 = InputBox(\"Введіть довжину протилежної с msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148456\n" -"23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введіть кут альфа (у градусах): \",\"альфа\")" @@ -19063,7 +18104,6 @@ msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введіть кут альфа (у градус msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153877\n" -"24\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"Довжина гіпотенузу -\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" @@ -19088,16 +18128,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Tan</bookmark_value>" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3148550\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Функція Tan [час виконання]\">Функція Tan [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Функція Tan [Runtime]\">Функція Tan [Runtime]</link>" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148663\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." msgstr "Обчислення тангенса кута. Кут вказується у радіанах." @@ -19106,7 +18144,6 @@ msgstr "Обчислення тангенса кута. Кут вказуєть msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153379\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Для кута Alpha в прямокутному трикутнику функція Tan обчислює відношення довжини протилежного катета до довжини прилеглого катета." @@ -19115,7 +18152,6 @@ msgstr "Для кута Alpha в прямокутному трикутнику msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154366\n" -"4\n" "help.text" msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" msgstr "Tan(Alpha) = протилежний катет/прилеглий катет" @@ -19124,7 +18160,6 @@ msgstr "Tan(Alpha) = протилежний катет/прилеглий кат msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3145174\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -19133,7 +18168,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3151042\n" -"6\n" "help.text" msgid "Tan (Number)" msgstr "Tan (Число)" @@ -19142,7 +18176,6 @@ msgstr "Tan (Число)" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3156214\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -19151,7 +18184,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3156281\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -19160,7 +18192,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -19169,7 +18200,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145786\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз число, для якого необхідно обчислити тангенс в радіанах." @@ -19178,7 +18208,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153728\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." msgstr "Щоб перетворити градуси в радіани, помножте градуси на Pi/180. Щоб перетворити радіани в градуси, помножте радіани на 180/Pi." @@ -19187,7 +18216,6 @@ msgstr "Щоб перетворити градуси в радіани, помн msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3155414\n" -"12\n" "help.text" msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" msgstr "градуси=(радіани*180)/пі" @@ -19196,7 +18224,6 @@ msgstr "градуси=(радіани*180)/пі" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3146975\n" -"13\n" "help.text" msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" msgstr "радіани=(градуси*пі)/180" @@ -19205,7 +18232,6 @@ msgstr "радіани=(градуси*пі)/180" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3147434\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi наближено дорівнює 3,141593." @@ -19214,7 +18240,6 @@ msgstr "Pi наближено дорівнює 3,141593." msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3149483\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -19223,7 +18248,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148646\n" -"16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "' Приклад для прямокутного трикутника:" @@ -19232,16 +18256,14 @@ msgstr "' Приклад для прямокутного трикутника:" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3150012\n" -"17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" -msgstr "' За стороною, протилежною до кута, і кутом у градусах обчислюється довжина сторони, прилеглої до цього кута:" +msgstr "' За стороною, протилежною до кута, і кутом (у градусах) обчислюється довжина сторони, прилеглої до цього кута:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153158\n" -"19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" msgstr "' Pi = 3.1415926 наперед визначена змінна" @@ -19250,7 +18272,6 @@ msgstr "' Pi = 3.1415926 наперед визначена змінна" msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145252\n" -"22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Введіть довжину сторони, протилежної до кута: \",\"протилежна\")" @@ -19259,7 +18280,6 @@ msgstr "d1 = InputBox(\"Введіть довжину сторони, проти msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3149582\n" -"23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введіть кут альфа (у градусах): \",\"альфа\")" @@ -19268,7 +18288,6 @@ msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введіть кут альфа (у градус msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154016\n" -"24\n" "help.text" msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"Довжина сторони, прилеглої до кута -\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" @@ -19319,16 +18338,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Exp</bookmark_value>" msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Функція Exp [час виконання]\">Функція Exp [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Функція Exp [Runtime]\">Функція Exp [Runtime]</link>" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3155555\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." msgstr "Повертає основу натурального логарифма (e = 2.718282), піднесену до степеня." @@ -19337,7 +18354,6 @@ msgstr "Повертає основу натурального логарифм msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -19346,7 +18362,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Exp (Number)" msgstr "Exp (Число)" @@ -19355,7 +18370,6 @@ msgstr "Exp (Число)" msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -19364,7 +18378,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -19373,7 +18386,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -19382,7 +18394,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3150793\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, що визначає степінь, до якого потрібно піднести \"е\" (основу натурального логарифма). Показник степеня може бути числом з одинарною точністю, меншим або рівним 88,02969, і числом з подвійною точністю, меншим або рівним 709,782712893, позаяк $[officename] Basic повертає помилку переповнення для чисел, що перевищують ці значення." @@ -19391,7 +18402,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -19400,7 +18410,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3159254\n" -"13\n" "help.text" msgid "Const b2=1.345e34" msgstr "Const b2=1.345e34" @@ -19409,7 +18418,6 @@ msgstr "Const b2=1.345e34" msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3161832\n" -"15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Множення на логарифм\"" @@ -19434,16 +18442,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Log</bookmark_value>" msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Функція Log [час виконання]\">Функція Log [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Функція Log [Runtime]\">Функція Log [Runtime]</link>" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145066\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of a number." msgstr "Повертає натуральний логарифм числа." @@ -19452,7 +18458,6 @@ msgstr "Повертає натуральний логарифм числа." msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3159414\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -19461,7 +18466,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3154760\n" -"4\n" "help.text" msgid "Log (Number)" msgstr "Log (Число)" @@ -19470,7 +18474,6 @@ msgstr "Log (Число)" msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -19479,7 +18482,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150791\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -19488,7 +18490,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -19497,7 +18498,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3151041\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, для якого потрібно обчислити натуральний логарифм." @@ -19506,7 +18506,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150869\n" -"9\n" "help.text" msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." msgstr "Натуральний логарифм - це логарифм за основою е. Основа е - це стала із наближеним значенням 2,718282..." @@ -19515,7 +18514,6 @@ msgstr "Натуральний логарифм - це логарифм за о msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3153968\n" -"10\n" "help.text" msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" msgstr "Можна обчислювати логарифми за будь-якою основою (n) для довільного числа (х), поділивши натуральний логарифм числа х на натуральний логарифм числа n, таким чином:" @@ -19524,7 +18522,6 @@ msgstr "Можна обчислювати логарифми за будь-як msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145420\n" -"11\n" "help.text" msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" @@ -19533,7 +18530,6 @@ msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3155131\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -19542,7 +18538,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3149262\n" -"18\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Множення на логарифмічну функцію\"" @@ -19593,16 +18588,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Randomize</bookmark_value>" msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Інструкція Randomize [час виконання]\">Інструкція Randomize [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Інструкція Randomize [Runtime]\">Інструкція Randomize [Runtime]</link>" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145090\n" -"2\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator." msgstr "Ініціалізує генератор випадкових чисел." @@ -19611,7 +18604,6 @@ msgstr "Ініціалізує генератор випадкових чисе msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -19620,7 +18612,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Randomize [Number]" msgstr "Randomize [число]" @@ -19629,7 +18620,6 @@ msgstr "Randomize [число]" msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3152456\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -19638,16 +18628,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator." -msgstr "<emph>Число:</emph> будь-яке ціле число для ініціалізації генератора випадкових чисел." +msgstr "<emph>Число:</emph> будь-яке ціле число для започаткування генератора випадкових чисел." #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3149655\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -19656,7 +18644,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" -"14\n" "help.text" msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Діапазон від 0 до 9" @@ -19665,7 +18652,6 @@ msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Діапазон від 0 до 9" msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3148617\n" -"22\n" "help.text" msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Спектральний розподіл\"" @@ -19690,7 +18676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Rnd</bookmark_value>" msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Функція Rnd [час виконання]\">Функція Rnd [час виконання]</link>" @@ -19699,7 +18684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Функція Rnd msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3149669\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Повертає випадкове число від 0 до 1." @@ -19708,7 +18692,6 @@ msgstr "Повертає випадкове число від 0 до 1." msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -19717,7 +18700,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3150543\n" -"4\n" "help.text" msgid "Rnd [(Expression)]" msgstr "Rnd [(Вираз)]" @@ -19726,7 +18708,6 @@ msgstr "Rnd [(Вираз)]" msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3149655\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -19735,7 +18716,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154365\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -19744,7 +18724,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -19753,7 +18732,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3125864\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression." msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який числовий вираз." @@ -19762,7 +18740,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який числовий вираз." msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155306\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence." msgstr "<emph>Пропущено:</emph> функція повертає наступне випадкове число у послідовності." @@ -19771,7 +18748,6 @@ msgstr "<emph>Пропущено:</emph> функція повертає нас msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147318\n" -"14\n" "help.text" msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" msgstr "Функція <emph>Rnd</emph> повертає значення від 0 до 1. Щоб генерувати випадкові цілі числа в обраному діапазоні, використовуйте формулу в такому прикладі:" @@ -19780,7 +18756,6 @@ msgstr "Функція <emph>Rnd</emph> повертає значення від msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3151118\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -19789,7 +18764,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147124\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Число від 1 до 5\"" @@ -19798,7 +18772,6 @@ msgstr "Print \"Число від 1 до 5\"" msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154943\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Число від 6 до 8\"" @@ -19807,7 +18780,6 @@ msgstr "Print \"Число від 6 до 8\"" msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3151074\n" -"25\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Більше 8\"" @@ -19816,7 +18788,6 @@ msgstr "Print \"Більше 8\"" msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155602\n" -"27\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Поза діапазоном від 1 до 10\"" @@ -19867,7 +18838,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Sqr</bookmark_value>" msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Функція Sqr [час виконання]\">Функція Sqr [час виконання]</link>" @@ -19876,7 +18846,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Функція Sqr msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3147226\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates the square root of a numeric expression." msgstr "Обчислює квадратний корінь з числового виразу." @@ -19885,7 +18854,6 @@ msgstr "Обчислює квадратний корінь з числового msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -19894,7 +18862,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149415\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sqr (Number)" msgstr "Sqr (Число)" @@ -19903,7 +18870,6 @@ msgstr "Sqr (Число)" msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -19912,7 +18878,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3156343\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -19921,7 +18886,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -19930,7 +18894,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for." msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, для якого потрібно обчислити квадратний корінь." @@ -19939,7 +18902,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3154365\n" -"9\n" "help.text" msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." msgstr "Квадратний корінь - це число, яке потрібно помножити саме на себе, щоб отримати вихідне число, наприклад, квадратний корінь з 36 дорівнює 6." @@ -19948,7 +18910,6 @@ msgstr "Квадратний корінь - це число, яке потріб msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -19999,7 +18960,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Fix</bookmark_value>" msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Функція Fix [час виконання]\">Функція Fix [час виконання]</link>" @@ -20008,7 +18968,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Функція Fix msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3149346\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." msgstr "Повертає значення цілої частини числа, вилучаючи дробову частину цього числа." @@ -20017,7 +18976,6 @@ msgstr "Повертає значення цілої частини числа, msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -20026,7 +18984,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156152\n" -"4\n" "help.text" msgid "Fix (Expression)" msgstr "Fix (Вираз)" @@ -20035,7 +18992,6 @@ msgstr "Fix (Вираз)" msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -20044,7 +19000,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3148947\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -20053,7 +19008,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -20062,7 +19016,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for." msgstr "<emph>Вираз:</emph> число, для якого потрібно повернути цілу частину." @@ -20071,7 +19024,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> число, для якого потрібно msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -20080,7 +19032,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156214\n" -"11\n" "help.text" msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." msgstr "Print Fix(3.14159) ' повертає 3." @@ -20089,7 +19040,6 @@ msgstr "Print Fix(3.14159) ' повертає 3." msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3154217\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print Fix(0) ' returns 0." msgstr "Print Fix(0) ' повертає 0." @@ -20098,7 +19048,6 @@ msgstr "Print Fix(0) ' повертає 0." msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3145786\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." msgstr "Print Fix(-3,14159) ' повертає -3." @@ -20123,7 +19072,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Int</bookmark_value>" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Функція Int [час виконання]\">Функція Int [час виконання]</link>" @@ -20132,7 +19080,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Функція Int msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3155420\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the integer portion of a number." msgstr "Повертає цілу частину числа." @@ -20141,7 +19088,6 @@ msgstr "Повертає цілу частину числа." msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3147559\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -20150,7 +19096,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3146795\n" -"4\n" "help.text" msgid "Int (Number)" msgstr "Int (Число)" @@ -20159,7 +19104,6 @@ msgstr "Int (Число)" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -20168,7 +19112,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3150400\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -20177,7 +19120,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -20186,7 +19128,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3148797\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який допустимий числовий вираз." @@ -20195,7 +19136,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який допустимий числ msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -20204,7 +19144,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3125864\n" -"11\n" "help.text" msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" msgstr "Print Int(3,99) ' повертає значення 3" @@ -20213,7 +19152,6 @@ msgstr "Print Int(3,99) ' повертає значення 3" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3145787\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" msgstr "Print Int(0) ' повертає значення 0" @@ -20222,7 +19160,6 @@ msgstr "Print Int(0) ' повертає значення 0" msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3153143\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" msgstr "Print Int(-3,14159) ' повертає значення -4" @@ -20273,7 +19210,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Abs</bookmark_value>" msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Функція Abs [час виконання]\">Функція Abs [час виконання]</link>" @@ -20282,7 +19218,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Функція Abs msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." msgstr "Повертає абсолютне значення числового виразу." @@ -20291,7 +19226,6 @@ msgstr "Повертає абсолютне значення числового msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -20300,7 +19234,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "Abs (Number)" msgstr "Abs (Число)" @@ -20309,7 +19242,6 @@ msgstr "Abs (Число)" msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -20318,7 +19250,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -20327,7 +19258,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -20336,7 +19266,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3154347\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, для якого потрібно повернути абсолютне значення. Будь-яке додатне число, включаючи 0, буде повертатися у своєму початковому вигляді; будь-яке від'ємне число буде перетворене у додатне." @@ -20345,16 +19274,14 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153381\n" -"9\n" "help.text" msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." -msgstr "У наступному прикладі функція Abs використовується для обчислення різниці двох значень незалежно від порядку їхнього введення." +msgstr "У наступному прикладі функція Abs використовується для обчислення різниці двох значень. Вона не залежить від порядку їхнього введення." #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -20363,7 +19290,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145786\n" -"14\n" "help.text" msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Введіть перше число\",\"Ввід значення\"))" @@ -20372,7 +19298,6 @@ msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Введіть перше число\",\"Вві msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149561\n" -"15\n" "help.text" msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Введіть друге число\",\"Ввід значення\"))" @@ -20381,7 +19306,6 @@ msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Введіть друге число\",\"Вві msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145750\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" msgstr "Print \"Різниця - \"; Abs(siW1 - siW2)" @@ -20432,7 +19356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Sgn</bookmark_value>" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Функція Sgn [час виконання]\">Функція Sgn [час виконання]</link>" @@ -20441,7 +19364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Функція Sgn msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148686\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." msgstr "Повертає ціле число від -1 до 1, що вказує знак числа, переданого у функцію, тобто чи воно додатне, від'ємне або нуль." @@ -20450,7 +19372,6 @@ msgstr "Повертає ціле число від -1 до 1, що вказує msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -20459,7 +19380,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153897\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sgn (Number)" msgstr "Sgn (Число)" @@ -20468,7 +19388,6 @@ msgstr "Sgn (Число)" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3145069\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -20477,7 +19396,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150359\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -20486,7 +19404,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -20495,7 +19412,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154365\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function." msgstr "<emph>Число:</emph> числовий вираз, що визначає значення, які повертаються функцією." @@ -20504,16 +19420,14 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> числовий вираз, що визнач msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150767\n" -"9\n" "help.text" msgid "NumExpression" -msgstr "NumExpression" +msgstr "ЧислВираз" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150441\n" -"10\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "Значення, що повертається" @@ -20522,7 +19436,6 @@ msgstr "Значення, що повертається" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3161833\n" -"11\n" "help.text" msgid "negative" msgstr "від’ємне" @@ -20531,7 +19444,6 @@ msgstr "від’ємне" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155306\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sgn returns -1." msgstr "Sgn повертає -1." @@ -20540,7 +19452,6 @@ msgstr "Sgn повертає -1." msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3145271\n" -"13\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" @@ -20549,7 +19460,6 @@ msgstr "0" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" msgid "Sgn returns 0." msgstr "Sgn повертає 0." @@ -20558,7 +19468,6 @@ msgstr "Sgn повертає 0." msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153139\n" -"15\n" "help.text" msgid "positive" msgstr "додатне" @@ -20567,7 +19476,6 @@ msgstr "додатне" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154319\n" -"16\n" "help.text" msgid "Sgn returns 1." msgstr "Sgn повертає 1." @@ -20576,7 +19484,6 @@ msgstr "Sgn повертає 1." msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -20585,7 +19492,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155416\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" msgstr "Print sgn(-10) ' повертає -1" @@ -20594,7 +19500,6 @@ msgstr "Print sgn(-10) ' повертає -1" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154096\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print sgn(0) ' returns 0" msgstr "Print sgn(0) ' повертає 0" @@ -20603,7 +19508,6 @@ msgstr "Print sgn(0) ' повертає 0" msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148457\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print sgn(10) ' returns 1" msgstr "Print sgn(10) ' повертає 1" @@ -20654,7 +19558,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Hex</bookmark_value>" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Функція Hex [час виконання]\">Функція Hex [час виконання]</link>" @@ -20663,7 +19566,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Функція Hex msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3145136\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." msgstr "Повертає рядок, який є шістнадцятковим поданням числа." @@ -20672,7 +19574,6 @@ msgstr "Повертає рядок, який є шістнадцятковим msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -20681,7 +19582,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "Hex (Number)" msgstr "Hex (Число)" @@ -20690,7 +19590,6 @@ msgstr "Hex (Число)" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -20699,7 +19598,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3159414\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -20708,7 +19606,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -20717,7 +19614,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3148947\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, який потрібно перетворити у шістнадцяткове число." @@ -20726,7 +19622,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -20735,7 +19630,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3156214\n" -"30\n" "help.text" msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" msgstr "' використовує BasicFormulas у $[officename] Calc" @@ -20744,19 +19638,17 @@ msgstr "' використовує BasicFormulas у $[officename] Calc" msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3149262\n" -"20\n" "help.text" msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." -msgstr "' Повертає ціле число типу Long з шістнадцяткового значення." +msgstr "' Повертає ціле число типу long з шістнадцяткового значення." #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3147215\n" -"25\n" "help.text" msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." -msgstr "' Обчислює шістнадцяткове значення типу Integer." +msgstr "' Обчислює шістнадцяткове значення типу integer." #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -20778,7 +19670,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Oct</bookmark_value>" msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3155420\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Функція Oct [час виконання]\">Функція Oct [час виконання]</link>" @@ -20787,7 +19678,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Функція Oct msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3154924\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the octal value of a number." msgstr "Повертає вісімкове значення числа." @@ -20796,7 +19686,6 @@ msgstr "Повертає вісімкове значення числа." msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -20805,7 +19694,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150543\n" -"4\n" "help.text" msgid "Oct (Number)" msgstr "Oct (Число)" @@ -20814,7 +19702,6 @@ msgstr "Oct (Число)" msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -20823,7 +19710,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3154138\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -20832,7 +19718,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -20841,7 +19726,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150768\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value." msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, який потрібно перетворити у вісімкове значення." @@ -20850,7 +19734,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз, msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -20936,7 +19819,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція If</bookmark_value>" msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Інструкція If...Then...Else [час виконання]\">Інструкція If...Then...Else [час виконання]</link>" @@ -20945,7 +19827,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155555\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." msgstr "Визначає одну або декілька ділянок програми, які повинні виконуватися у випадку, якщо задана умова має значення True." @@ -20954,7 +19835,6 @@ msgstr "Визначає одну або декілька ділянок про msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -20963,7 +19843,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153126\n" -"4\n" "help.text" msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" msgstr "If Умова=true Then блок інструкцій [ElseIf умова=true Then] блок інструкцій [Else] блок інструкцій EndIf" @@ -20980,7 +19859,6 @@ msgstr "Замість Else If можна вписати ElseIf, а заміст msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -20989,7 +19867,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153062\n" -"6\n" "help.text" msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>." msgstr "Інструкція <emph>If...Then</emph> використовується для виконання ділянок програми залежно від заданих умов. Коли $[officename] Basic зустрічає інструкцію <emph>If</emph>, то перевіряється логічна умова. Якщо вона дорівнює True, то виконуються всі подальші інструкції аж до наступної інструкції <emph>Else</emph> або <emph>ElseIf</emph>. Якщо ця умова рівна False і зустрічається інструкція <emph>ElseIf</emph> $[officename] Basic перевіряє наступну умову і виконує подальші інструкції, якщо вона дорівнює True. Коли ж вона дорівнює False, програма переходить до наступної інструкції <emph>ElseIf</emph> або <emph>Else</emph>. Інструкції після <emph>Else</emph> виконуються тільки в тому випадку, якщо жодна із попередніх умов не дорівнювала True. Після того, як усі умови перевірені і відповідні інструкції виконані, програма переходить до інструкції, наступної за <emph>EndIf</emph>." @@ -20998,7 +19875,6 @@ msgstr "Інструкція <emph>If...Then</emph> використовуєть msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements." msgstr "Інструкції <emph>If...Then</emph> можна вкладати одну в одну." @@ -21007,7 +19883,6 @@ msgstr "Інструкції <emph>If...Then</emph> можна вкладати msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional." msgstr "<emph>Else</emph> і <emph>ElseIf</emph> - необов'язкові інструкції." @@ -21016,7 +19891,6 @@ msgstr "<emph>Else</emph> і <emph>ElseIf</emph> - необов'язкові і msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3152939\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure." msgstr "Можна використовувати <emph>GoTo</emph> і <emph>GoSub</emph>, щоб вийти з частини програми, обмеженої <emph>If...Then</emph>, але не можна з їх допомогою увійти в структуру <emph>If...Then</emph>." @@ -21025,7 +19899,6 @@ msgstr "Можна використовувати <emph>GoTo</emph> і <emph>GoS msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153951\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." msgstr "Наступний приклад дає можливість ввести термін придатності продукту і повідомляє, чи минув цей термін придатності." @@ -21034,7 +19907,6 @@ msgstr "Наступний приклад дає можливість ввест msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -21043,7 +19915,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154490\n" -"16\n" "help.text" msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" msgstr "sDate = InputBox(\"Введіть термін придатності (ММ.ДД.РРРР)\")" @@ -21052,7 +19923,6 @@ msgstr "sDate = InputBox(\"Введіть термін придатності ( msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155601\n" -"21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" msgstr "MsgBox \"Термін придатності минув\"" @@ -21061,7 +19931,6 @@ msgstr "MsgBox \"Термін придатності минув\"" msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3146912\n" -"23\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" msgstr "MsgBox \"Термін придатності ще не минув\"" @@ -21070,7 +19939,6 @@ msgstr "MsgBox \"Термін придатності ще не минув\"" msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154754\n" -"25\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"Термін придатності минає сьогодні\"" @@ -21088,14 +19956,13 @@ msgctxt "" "03090102.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>інструкція Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>інструкція Case</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>інструкція Select...Case</bookmark_value> <bookmark_value>інструкція Case</bookmark_value>" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Інструкція Select...Case [час виконання]\">Інструкція Select...Case [час виконання]</link>" @@ -21104,7 +19971,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3153896\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." msgstr "Визначає одну або декілька ділянок коду програми, які виконуються залежно від значення виразу." @@ -21113,7 +19979,6 @@ msgstr "Визначає одну або декілька ділянок код msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -21122,7 +19987,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150400\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" msgstr "Select Case умова Case вираз Блок Інструкцій [Case вираз2 Блок Інструкцій][Case Else] Блок Інструкцій End Select" @@ -21131,7 +19995,6 @@ msgstr "Select Case умова Case вираз Блок Інструкцій [Ca msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -21140,7 +20003,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3156281\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." msgstr "<emph>Умова:</emph> будь-який вираз, який визначає, чи виконується ділянка коду, що відповідає певній пропозиції Case." @@ -21149,16 +20011,14 @@ msgstr "<emph>Умова:</emph> будь-який вираз, який визн msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>." -msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який вираз, який можна порівнювати з типом виразу \"Умова\". Ділянка програми, яка слідує після Case, виконується, якщо параметр <emph>Умова</emph> відповідає параметру <emph>Вираз</emph>." +msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який вираз, який можна порівнювати з типом виразу Умова. Ділянка програми, яка слідує після Case, виконується, якщо параметр <emph>Умова</emph> відповідає параметру <emph>Вираз</emph>." #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -21167,7 +20027,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152597\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Число від 1 до 5\"" @@ -21176,7 +20035,6 @@ msgstr "Print \"Число від 1 до 5\"" msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3147349\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Число від 6 до 8\"" @@ -21185,7 +20043,6 @@ msgstr "Print \"Число від 6 до 8\"" msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152886\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Більше 8\"" @@ -21194,7 +20051,6 @@ msgstr "Print \"Більше 8\"" msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3146975\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Поза діапазоном від 1 до 10\"" @@ -21317,14 +20173,13 @@ msgctxt "" "03090201.xhp\n" "bm_id3156116\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>інструкція Do...Loop</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>цикли</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>інструкція Do...Loop</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>цикли</bookmark_value>" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Інструкція Do...Loop [час виконання]\">Інструкція Do...Loop [час виконання]</link>" @@ -21333,7 +20188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3109850\n" -"2\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." msgstr "Повторює інструкції між інструкцією Do і Loop, поки умова рівна True або поки умова не стане дорівнювати True." @@ -21342,7 +20196,6 @@ msgstr "Повторює інструкції між інструкцією Do msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" @@ -21351,7 +20204,6 @@ msgstr "Синтаксис" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155150\n" -"4\n" "help.text" msgid "Do [{While | Until} condition = True]" msgstr "Do [{While | Until} Умова = True]" @@ -21360,7 +20212,6 @@ msgstr "Do [{While | Until} Умова = True]" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154422\n" -"5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -21369,7 +20220,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150789\n" -"6\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" @@ -21378,7 +20228,6 @@ msgstr "[Exit Do]" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155805\n" -"7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -21387,7 +20236,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145090\n" -"8\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" @@ -21396,7 +20244,6 @@ msgstr "Loop" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154749\n" -"9\n" "help.text" msgid "or" msgstr "або" @@ -21405,7 +20252,6 @@ msgstr "або" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150503\n" -"10\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" @@ -21414,7 +20260,6 @@ msgstr "Do" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149762\n" -"11\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -21423,7 +20268,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150984\n" -"12\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" @@ -21432,7 +20276,6 @@ msgstr "[Exit Do]" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3143228\n" -"13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -21441,7 +20284,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149235\n" -"14\n" "help.text" msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" msgstr "Loop [{While | Until} Умова = True]" @@ -21450,16 +20292,14 @@ msgstr "Loop [{While | Until} Умова = True]" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"15\n" "help.text" msgid "Parameters/Elements" -msgstr "Параметри/Элементи" +msgstr "Параметри/Елементи" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3156344\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." msgstr "<emph>Умова:</emph> порівняння, числовий або рядковий вираз, що обчислюється як True або False." @@ -21468,7 +20308,6 @@ msgstr "<emph>Умова:</emph> порівняння, числовий або msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149669\n" -"17\n" "help.text" msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True." msgstr "<emph>Блок інструкцій:</emph> інструкції, які потрібно повторювати, поки умова рівна True або поки умова не стане дорівнювати True." @@ -21477,7 +20316,6 @@ msgstr "<emph>Блок інструкцій:</emph> інструкції, які msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150791\n" -"18\n" "help.text" msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:" msgstr "Інструкція <emph>Do...Loop</emph> виконує цикл, поки певна умова рівна True або поки вона не стане дорівнювати True. Умова виходу з циклу має бути введена після інструкції <emph>Do</emph> або <emph>Loop</emph>. У наступних прикладах представлені допустимі комбінації:" @@ -21486,7 +20324,6 @@ msgstr "Інструкція <emph>Do...Loop</emph> виконує цикл, п msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"19\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" @@ -21495,7 +20332,6 @@ msgstr "Синтаксис" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145171\n" -"20\n" "help.text" msgid "Do While condition = True" msgstr "Do While Умова = True" @@ -21504,16 +20340,14 @@ msgstr "Do While Умова = True" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149203\n" -"21\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "…блок інструкцій" +msgstr "...блок інструкцій" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3125864\n" -"22\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" @@ -21522,7 +20356,6 @@ msgstr "Loop" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154124\n" -"24\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." msgstr "Ділянка програми між інструкціями Do While і Loop повторюється, поки умова істинна." @@ -21531,7 +20364,6 @@ msgstr "Ділянка програми між інструкціями Do While msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153968\n" -"25\n" "help.text" msgid "Do Until condition = True" msgstr "Do Until Умова = True" @@ -21540,16 +20372,14 @@ msgstr "Do Until Умова = True" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154909\n" -"26\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "…блок інструкцій" +msgstr "...блок інструкцій" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159151\n" -"27\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" @@ -21558,7 +20388,6 @@ msgstr "Loop" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150440\n" -"29\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." msgstr "Ділянка програми між інструкціями Do Until та Loop повторюється, поки умова хибна." @@ -21567,7 +20396,6 @@ msgstr "Ділянка програми між інструкціями Do Until msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153952\n" -"30\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" @@ -21576,16 +20404,14 @@ msgstr "Do" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3147349\n" -"31\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "…блок інструкцій" +msgstr "...блок інструкцій" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159153\n" -"32\n" "help.text" msgid "Loop While condition = True" msgstr "Loop While Умова = True" @@ -21594,7 +20420,6 @@ msgstr "Loop While Умова = True" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3146985\n" -"34\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." msgstr "Ділянка програми між інструкціями та Loop Do повторюється, поки умова істинна." @@ -21603,7 +20428,6 @@ msgstr "Ділянка програми між інструкціями та Loo msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150488\n" -"35\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" @@ -21612,16 +20436,14 @@ msgstr "Do" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153189\n" -"36\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "…блок інструкцій" +msgstr "...блок інструкцій" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155411\n" -"37\n" "help.text" msgid "Loop Until condition = True" msgstr "Loop Until Умова = True" @@ -21630,7 +20452,6 @@ msgstr "Loop Until Умова = True" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3151117\n" -"39\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." msgstr "Ділянка програми між інструкціями та Loop Do повторюється, поки умова не стане істинною." @@ -21639,7 +20460,6 @@ msgstr "Ділянка програми між інструкціями та Loo msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149484\n" -"41\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:" msgstr "Інструкція <emph>Exit Do</emph> використовується для безумовного виконання циклу. Цю інструкцію можна додавати в будь-яке місце інструкції <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Також можна визначити умову виходу, використовуючи структуру <emph>If...Then</emph> наступним чином:" @@ -21648,7 +20468,6 @@ msgstr "Інструкція <emph>Exit Do</emph> використовуєтьс msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149262\n" -"42\n" "help.text" msgid "Do..." msgstr "Do..." @@ -21657,7 +20476,6 @@ msgstr "Do..." msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149298\n" -"43\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "інструкції" @@ -21666,7 +20484,6 @@ msgstr "інструкції" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145646\n" -"44\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit Do" msgstr "If умова = True Then Exit Do" @@ -21675,7 +20492,6 @@ msgstr "If умова = True Then Exit Do" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154490\n" -"45\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "інструкції" @@ -21684,7 +20500,6 @@ msgstr "інструкції" msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153159\n" -"46\n" "help.text" msgid "Loop..." msgstr "Loop..." @@ -21693,7 +20508,6 @@ msgstr "Loop..." msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3147396\n" -"47\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -21711,14 +20525,13 @@ msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>інструкція For</bookmark_value><bookmark_value>інструкція To</bookmark_value><bookmark_value>інструкція Step</bookmark_value><bookmark_value>інструкція Next</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>інструкція For</bookmark_value> <bookmark_value>інструкція To</bookmark_value> <bookmark_value>інструкція Step</bookmark_value> <bookmark_value>інструкція Next</bookmark_value>" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Інструкція For...Next [час виконання]\">Інструкція For...Next [час виконання]</link>" @@ -21727,7 +20540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3143267\n" -"2\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." msgstr "Повторює інструкції між For і Next вказану кількість разів." @@ -21736,7 +20548,6 @@ msgstr "Повторює інструкції між For і Next вказану msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -21745,7 +20556,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148473\n" -"4\n" "help.text" msgid "For counter=start To end [Step step]" msgstr "For лічильник=початок To кінець [Step крок]" @@ -21754,7 +20564,6 @@ msgstr "For лічильник=початок To кінець [Step крок]" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156024\n" -"5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -21763,7 +20572,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3146796\n" -"6\n" "help.text" msgid "[Exit For]" msgstr "[Exit For]" @@ -21772,7 +20580,6 @@ msgstr "[Exit For]" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159414\n" -"7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -21781,7 +20588,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153897\n" -"8\n" "help.text" msgid "Next [counter]" msgstr "Next [лічильник]" @@ -21790,7 +20596,6 @@ msgstr "Next [лічильник]" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"9\n" "help.text" msgid "Variables:" msgstr "Змінні:" @@ -21799,7 +20604,6 @@ msgstr "Змінні:" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3150358\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." msgstr "<emph>Лічильник:</emph> лічильником циклів спочатку присвоюється значення праворуч від знака рівності (Початок). Допустимі тільки числові змінні. Лічильник циклів збільшується або зменшується в залежності від значення змінної Крок до досягнення значення Кінець." @@ -21808,7 +20612,6 @@ msgstr "<emph>Лічильник:</emph> лічильником циклів с msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3152455\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." msgstr "<emph>Початок:</emph> числова змінна, яка визначає початкове значення лічильника на початку циклу." @@ -21817,7 +20620,6 @@ msgstr "<emph>Початок:</emph> числова змінна, яка виз msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151043\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." msgstr "<emph>Кінець:</emph> числова змінна, яка визначає останнє значення лічильника в кінці циклу." @@ -21826,7 +20628,6 @@ msgstr "<emph>Кінець:</emph> числова змінна, яка визн msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156281\n" -"13\n" "help.text" msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." msgstr "<emph>Крок:</emph> задає значення, на яке збільшується або зменшується лічильник циклу. Якщо параметр не вказано, лічильник циклу збільшується на 1. У цьому випадку параметр Кінець повинен бути більший, ніж параметр Початок. Якщо потрібно зменшувати параметр Лічильник, параметр Кінець повинен бути менший параметра Початок, а параметру Крок необхідно присвоїти від'ємне значення." @@ -21835,7 +20636,6 @@ msgstr "<emph>Крок:</emph> задає значення, на яке збіл msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154684\n" -"14\n" "help.text" msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." msgstr "Цикл <emph>For...Next</emph> повторює усі інструкції в циклі число раз, яке визначається параметрами." @@ -21844,7 +20644,6 @@ msgstr "Цикл <emph>For...Next</emph> повторює усі інструк msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147287\n" -"15\n" "help.text" msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." msgstr "По мірі зміни змінної лічильника $[officename] Basic перевіряє, чи досягнуто значення Кінець. Після проходження лічильником кінцевого значення цикл автоматично завершується." @@ -21853,7 +20652,6 @@ msgstr "По мірі зміни змінної лічильника $[officenam msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159154\n" -"16\n" "help.text" msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement." msgstr "Інструкції <emph>For...Next</emph> можуть бути вкладеними. Якщо змінна, наступна за інструкцією <emph>Next</emph>, не вказана, інструкція <emph>Next</emph> автоматично посилається на останню інструкцію <emph>For</emph>." @@ -21862,7 +20660,6 @@ msgstr "Інструкції <emph>For...Next</emph> можуть бути вк msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155306\n" -"17\n" "help.text" msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously." msgstr "Якщо задається приріст 0, інструкції між <emph>For</emph> і <emph>Next</emph> безперервно повторюються." @@ -21871,7 +20668,6 @@ msgstr "Якщо задається приріст 0, інструкції мі msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155854\n" -"18\n" "help.text" msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." msgstr "При відліку змінної лічильника $[officename] Basic перевіряє переповнення або втрату значущості. Цикл завершується, якщо значення Лічильник перевищує значення Кінець (додатне значення Крок) або стає меншим значення Кінець (від'ємне значення Крок)." @@ -21880,7 +20676,6 @@ msgstr "При відліку змінної лічильника $[officename] msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145273\n" -"19\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:" msgstr "Інструкція <emph>Exit For</emph> використовується для безумовного виконання циклу. Ця інструкція повинна знаходитися всередині циклу <emph>For...Next</emph>. Використовуйте інструкцію <emph>If...Then</emph> для перевірки умови виходу наступним чином:" @@ -21889,7 +20684,6 @@ msgstr "Інструкція <emph>Exit For</emph> використовуєть msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153190\n" -"20\n" "help.text" msgid "For..." msgstr "For..." @@ -21898,7 +20692,6 @@ msgstr "For..." msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149482\n" -"21\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "інструкції" @@ -21907,7 +20700,6 @@ msgstr "інструкції" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147124\n" -"22\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit For" msgstr "If умова = True Then Exit For" @@ -21916,7 +20708,6 @@ msgstr "If умова = True Then Exit For" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153159\n" -"23\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "інструкції" @@ -21925,7 +20716,6 @@ msgstr "інструкції" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154096\n" -"24\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "Далі" @@ -21934,7 +20724,6 @@ msgstr "Далі" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156286\n" -"25\n" "help.text" msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." msgstr "Примітка. У вкладених інструкціях <emph>For...Next</emph>, якщо проводиться безумовний вихід з циклу за допомогою інструкції <emph>Exit For</emph>, відбувається вихід тільки з одного циклу." @@ -21943,7 +20732,6 @@ msgstr "Примітка. У вкладених інструкціях <emph>For msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3148457\n" -"26\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -21952,7 +20740,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151074\n" -"27\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" msgstr "У наступному прикладі використовується два вкладені цикли для сортування даних масиву з 10 елементами ( sEntry() ), які спочатку заповнюються різним вмістом." @@ -21961,7 +20748,6 @@ msgstr "У наступному прикладі використовуєтьс msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155767\n" -"42\n" "help.text" msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" msgstr "sEntry(0) = \"Юрій\"" @@ -21970,7 +20756,6 @@ msgstr "sEntry(0) = \"Юрій\"" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153711\n" -"33\n" "help.text" msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" msgstr "sEntry(1) = \"Петро\"" @@ -21979,7 +20764,6 @@ msgstr "sEntry(1) = \"Петро\"" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148993\n" -"34\n" "help.text" msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" msgstr "sEntry(2) = \"Костянтин\"" @@ -21988,7 +20772,6 @@ msgstr "sEntry(2) = \"Костянтин\"" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156382\n" -"35\n" "help.text" msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" msgstr "sEntry(3) = \"Тарас\"" @@ -21997,7 +20780,6 @@ msgstr "sEntry(3) = \"Тарас\"" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155174\n" -"36\n" "help.text" msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" msgstr "sEntry(4) = \"Михайло\"" @@ -22006,7 +20788,6 @@ msgstr "sEntry(4) = \"Михайло\"" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3166448\n" -"37\n" "help.text" msgid "sEntry(5) = \"David\"" msgstr "sEntry(5) = \"Давид\"" @@ -22015,7 +20796,6 @@ msgstr "sEntry(5) = \"Давид\"" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149255\n" -"38\n" "help.text" msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" msgstr "sEntry(6) = \"Катерина\"" @@ -22024,7 +20804,6 @@ msgstr "sEntry(6) = \"Катерина\"" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149565\n" -"39\n" "help.text" msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" msgstr "sEntry(7) = \"Світлана\"" @@ -22033,7 +20812,6 @@ msgstr "sEntry(7) = \"Світлана\"" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145148\n" -"40\n" "help.text" msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" msgstr "sEntry(8) = \"Євген\"" @@ -22042,7 +20820,6 @@ msgstr "sEntry(8) = \"Євген\"" msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145229\n" -"41\n" "help.text" msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" msgstr "sEntry(9) = \"Христина\"" @@ -22271,7 +21048,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція GoSub...Return</bookmark_value>" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Інструкція GoSub...Return [час виконання]\">Інструкція GoSub...Return [час виконання]</link>" @@ -22280,7 +21056,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145316\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement." msgstr "Викликає підпрограму, зазначену міткою, з підпрограми або функції. Інструкція, яка йде за міткою, виконується до наступної інструкції Return. Потім програма продовжує роботу з інструкції, наступної за інструкцією <emph>GoSub</emph>." @@ -22289,7 +21064,6 @@ msgstr "Викликає підпрограму, зазначену міткою msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -22298,7 +21072,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145069\n" -"4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "див. параметри" @@ -22307,7 +21080,6 @@ msgstr "див. параметри" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -22316,7 +21088,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3148664\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" @@ -22325,7 +21096,6 @@ msgstr "Sub/Function" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150400\n" -"7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -22334,7 +21104,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154140\n" -"8\n" "help.text" msgid "Label" msgstr "Мітка" @@ -22343,7 +21112,6 @@ msgstr "Мітка" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150869\n" -"9\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -22352,7 +21120,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154909\n" -"10\n" "help.text" msgid "GoSub Label" msgstr "GoSub Мітка" @@ -22361,7 +21128,6 @@ msgstr "GoSub Мітка" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153969\n" -"11\n" "help.text" msgid "Exit Sub/Function" msgstr "Exit Sub/Function" @@ -22370,7 +21136,6 @@ msgstr "Exit Sub/Function" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154685\n" -"12\n" "help.text" msgid "Label:" msgstr "Мітка:" @@ -22379,7 +21144,6 @@ msgstr "Мітка:" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145786\n" -"13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -22388,7 +21152,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3159252\n" -"14\n" "help.text" msgid "Return" msgstr "Return" @@ -22397,7 +21160,6 @@ msgstr "Return" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154321\n" -"15\n" "help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" @@ -22406,7 +21168,6 @@ msgstr "End Sub/Function" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147318\n" -"16\n" "help.text" msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." msgstr "Інструкція <emph>GoSub</emph> викликає локальну підпрограму, зазначену міткою, з процедури або функції. Ім'я мітки повинно закінчуватися двокрапкою (\":\")." @@ -22415,7 +21176,6 @@ msgstr "Інструкція <emph>GoSub</emph> викликає локальн msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153190\n" -"17\n" "help.text" msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." msgstr "Якщо програма зустрічає інструкцію Return, якій не передує інструкція <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic повертає повідомлення про помилку. Використовуйте інструкцію <emph>Exit Sub</emph> або <emph>Exit Function</emph>, щоб гарантувати, що програма вийде з процедури або функції, перш ніж досягне наступної інструкції Return." @@ -22424,7 +21184,6 @@ msgstr "Якщо програма зустрічає інструкцію Return msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145799\n" -"19\n" "help.text" msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." msgstr "У наступному прикладі демонструється використання інструкцій <emph>GoSub</emph> і <emph>Return</emph>. Виконуючи ділянку програми двічі, програма обчислює квадратний корінь з двох чисел, введених користувачем." @@ -22433,7 +21192,6 @@ msgstr "У наступному прикладі демонструється в msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3156284\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -22442,7 +21200,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3146970\n" -"25\n" "help.text" msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Введіть перше число: \",\"Введення числа\"))" @@ -22451,7 +21208,6 @@ msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Введіть перше число: \",\"Вв msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150329\n" -"26\n" "help.text" msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Введіть друге число: \",\"Введення числа\"))" @@ -22460,7 +21216,6 @@ msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Введіть друге число: \",\"Вв msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154756\n" -"29\n" "help.text" msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Квадратний корінь із\";iInputa;\" рівний\";iInputc" @@ -22469,7 +21224,6 @@ msgstr "Print \"Квадратний корінь із\";iInputa;\" рівний msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147340\n" -"32\n" "help.text" msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Квадратний корінь із\";iInputb;\" рівний\";iInputc" @@ -22673,14 +21427,13 @@ msgctxt "" "03090303.xhp\n" "bm_id3153897\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>інструкція...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>інструкція...GoTo</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>інструкція...GoSub</bookmark_value> <bookmark_value>інструкція...GoTo</bookmark_value>" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Інструкція On...GoSub; інструкція On...GoTo [час виконання]\">Інструкція On...GoSub; інструкція On...GoTo [час виконання]</link>" @@ -22689,7 +21442,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150359\n" -"2\n" "help.text" msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." msgstr "Вибирає один з варіантів виконання програми залежно від значення числового виразу." @@ -22698,7 +21450,6 @@ msgstr "Вибирає один з варіантів виконання про msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -22707,7 +21458,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3154366\n" -"4\n" "help.text" msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On Числ_вираз GoSub Мітка1[, Мітка2[, Мітка3[,...]]]" @@ -22716,7 +21466,6 @@ msgstr "On Числ_вираз GoSub Мітка1[, Мітка2[, Мітка3[,.. msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150769\n" -"5\n" "help.text" msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On Числ_вираз GoTo Мітка1[, Мітка2[, Мітка3[,...]]]" @@ -22725,7 +21474,6 @@ msgstr "On Числ_вираз GoTo Мітка1[, Мітка2[, Мітка3[,... msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3156215\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -22734,7 +21482,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3148673\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" msgstr "<emph>Числ_вираз</emph>. Числовий вираз від 0 до 255, що визначає, по якій гілці буде виконуватися програма. Якщо Числ_вираз рівний 0, інструкція виконуватися не буде. Якщо Числ_вираз більший за 0, програма переходить до мітки з номером позиції, що відповідає цьому виразу (1 = Перша_мітка; 2 = Друга_мітка)" @@ -22743,7 +21490,6 @@ msgstr "<emph>Числ_вираз</emph>. Числовий вираз від 0 msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153194\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure." msgstr "<emph>Мітка:</emph> контрольний рядок, що відповідає структурі<emph> GoTo </emph>або <emph>GoSub</emph>." @@ -22752,7 +21498,6 @@ msgstr "<emph>Мітка:</emph> контрольний рядок, що від msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3156442\n" -"9\n" "help.text" msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid." msgstr "Угоди <emph>GoTo</emph> або <emph>GoSub</emph> є чинними." @@ -22761,7 +21506,6 @@ msgstr "Угоди <emph>GoTo</emph> або <emph>GoSub</emph> є чинними msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148645\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -22770,7 +21514,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153948\n" -"21\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" Із процедури 1 в\" : Return" @@ -22779,7 +21522,6 @@ msgstr "sVar =sVar & \" Із процедури 1 в\" : Return" msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153708\n" -"23\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" Із процедури 2 в\" : Return" @@ -22788,7 +21530,6 @@ msgstr "sVar =sVar & \" Із процедури 2 в\" : Return" msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150321\n" -"25\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" msgstr "sVar =sVar & \" Мітка 1\" : GoTo Ende" @@ -22797,7 +21538,6 @@ msgstr "sVar =sVar & \" Мітка 1\" : GoTo Ende" msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3155764\n" -"27\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" msgstr "sVar =sVar & \" Мітка 2\"" @@ -22945,7 +21685,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Choose</bookmark_value>" msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Функція Choose [час виконання]\">Функція Choose [час виконання]</link>" @@ -22954,7 +21693,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Функція Cho msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3149234\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a selected value from a list of arguments." msgstr "Повертає вибране значення зі списку аргументів." @@ -22963,7 +21701,6 @@ msgstr "Повертає вибране значення зі списку ар msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3148943\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -22972,7 +21709,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3147560\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" msgstr "Choose (Індекс, Варіант1[, Варіант2, ... [, Варіант_n]])" @@ -22981,7 +21717,6 @@ msgstr "Choose (Індекс, Варіант1[, Варіант2, ... [, Варі msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -22990,7 +21725,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3148664\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return." msgstr "<emph>Індекс:</emph> числовий вираз, що вказує, яке із значень повертається." @@ -22999,7 +21733,6 @@ msgstr "<emph>Індекс:</emph> числовий вираз, що вказу msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3150791\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices." msgstr "<emph>Варіант1:</emph> будь-який вираз, що є одним з можливих варіантів." @@ -23008,7 +21741,6 @@ msgstr "<emph>Варіант1:</emph> будь-який вираз, що є од msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3151043\n" -"8\n" "help.text" msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." msgstr "Функція <emph>Choose</emph> повертає значення із списку виразів залежно від значення індексу. Якщо індекс = 1, ця функція повертає перший варіант зі списку; якщо індекс = 2, - друге і т. д." @@ -23017,7 +21749,6 @@ msgstr "Функція <emph>Choose</emph> повертає значення і msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3153192\n" -"9\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." msgstr "Якщо значення індексу менше, ніж 1, або більше, ніж кількість виразів у списку, функція повертає значення Null." @@ -23026,7 +21757,6 @@ msgstr "Якщо значення індексу менше, ніж 1, або б msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156281\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:" msgstr "У наступному прикладі функція <emph>Choose</emph> використовується для вибору одного рядка в списку, що представляє собою меню." @@ -23035,7 +21765,6 @@ msgstr "У наступному прикладі функція <emph>Choose</em msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -23044,7 +21773,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156443\n" -"20\n" "help.text" msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Швидкий формат\", \"Зберегти формат\", \"Системний формат\")" @@ -23069,7 +21797,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Declare</bookmark_value>" msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Інструкція Declare [час виконання]\">Інструкція Declare [час виконання]</link>" @@ -23086,7 +21813,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library, динамічно приєд msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3145316\n" -"2\n" "help.text" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." msgstr "Використовується для оголошення і визначення підпрограми, розташованої у файлі DLL, яка повинна виконуватися з $[officename] Basic." @@ -23095,7 +21821,6 @@ msgstr "Використовується для оголошення і визн msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146795\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" msgstr "Див. також: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" @@ -23104,7 +21829,6 @@ msgstr "Див. також: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name= msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -23113,16 +21837,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148664\n" -"5\n" "help.text" msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" -msgstr "Declare {Sub | Function} Назва Lib \"Назва_бібліотеки\" [Alias \"Псевдоназва\"] [Аргументи] [As Тип]" +msgstr "Declare {Sub | Function} Назва Lib \"Назва_бібліотеки\" [Alias \"Псевдоназва\"] [Parameter] [As Тип]" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -23131,7 +21853,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154140\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." msgstr "<emph>Назва:</emph> Назва, відмінна від назви, визначеної у бібліотеці DLL, призначена для виклику підпрограми з $[officename] Basic." @@ -23140,7 +21861,6 @@ msgstr "<emph>Назва:</emph> Назва, відмінна від назви, msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL." msgstr "<emph>Псевдоназва:</emph> назва підпрограми, визначена у бібліотеці DLL." @@ -23149,7 +21869,6 @@ msgstr "<emph>Псевдоназва:</emph> назва підпрограми, msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154684\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." msgstr "<emph>Назва_бібліотеки:</emph> файлова або системна назва бібліотеки DLL. Ця бібліотека автоматично буде завантажена при першому використанні функції." @@ -23158,7 +21877,6 @@ msgstr "<emph>Назва_бібліотеки:</emph> файлова або си msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148452\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." msgstr "<emph>Аргументи:</emph> список параметрів, які є аргументами викликаної процедури. Тип і кількість параметрів залежать від виконуваної процедури." @@ -23167,7 +21885,6 @@ msgstr "<emph>Аргументи:</emph> список параметрів, як msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3147289\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." msgstr "<emph>Тип:</emph> визначає тип значення, яке повертається функцією/процедурою. Цей параметр можна виключити, якщо дескриптор типу вводиться після назви." @@ -23176,7 +21893,6 @@ msgstr "<emph>Тип:</emph> визначає тип значення, яке п msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146922\n" -"13\n" "help.text" msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>." msgstr "Параметри повинні супроводжуватися ключовим словом <emph>ByVal</emph>, якщо їх необхідно передавати в викликану процедуру за значенням, а не за посиланням." @@ -23185,7 +21901,6 @@ msgstr "Параметри повинні супроводжуватися кл msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153951\n" -"14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -23210,16 +21925,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція End</bookmark_value>" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Інструкція End [час виконання]\">Інструкція End [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Інструкція End [Runtime]\">Інструкція End [Runtime]</link>" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153126\n" -"2\n" "help.text" msgid "Ends a procedure or block." msgstr "Завершує процедуру або її частину." @@ -23228,7 +21941,6 @@ msgstr "Завершує процедуру або її частину." msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -23237,7 +21949,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148552\n" -"4\n" "help.text" msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" @@ -23246,7 +21957,6 @@ msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -23255,7 +21965,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150398\n" -"6\n" "help.text" msgid "Use the End statement as follows:" msgstr "Інструкція End використовується наступним чином." @@ -23264,7 +21973,6 @@ msgstr "Інструкція End використовується наступн msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"7\n" "help.text" msgid "Statement" msgstr "Інструкція" @@ -23273,7 +21981,6 @@ msgstr "Інструкція" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3151043\n" -"8\n" "help.text" msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." msgstr "End: не є обов'язковою, однак може бути введена в будь-якому місці процедури для завершення виконання програми." @@ -23282,25 +21989,22 @@ msgstr "End: не є обов'язковою, однак може бути вв msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3145171\n" -"9\n" "help.text" msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement." -msgstr "End Function. Завершує інструкцію <emph>Function</emph>." +msgstr "End Function: завершує інструкцію <emph>Function</emph>." #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block." -msgstr "End If. Позначає кінець блоку <emph>If...Then...Else</emph>." +msgstr "End If: позначає кінець блоку <emph>If...Then...Else</emph>." #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148451\n" -"11\n" "help.text" msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block." msgstr "End Select: позначає кінець блоку <emph>Select Case</emph>." @@ -23309,7 +22013,6 @@ msgstr "End Select: позначає кінець блоку <emph>Select Case</ msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3155131\n" -"12\n" "help.text" msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement." msgstr "End Sub: завершує інструкцію <emph>Sub</emph>." @@ -23318,7 +22021,6 @@ msgstr "End Sub: завершує інструкцію <emph>Sub</emph>." msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3146120\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -23327,7 +22029,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3152887\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Число від 1 до 5\"" @@ -23336,7 +22037,6 @@ msgstr "Print \"Число від 1 до 5\"" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148618\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Число від 6 до 8\"" @@ -23345,7 +22045,6 @@ msgstr "Print \"Число від 6 до 8\"" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3147436\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Більше 8\"" @@ -23354,7 +22053,6 @@ msgstr "Print \"Більше 8\"" msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150418\n" -"25\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Поза діапазоном від 1 до 10\"" @@ -23379,16 +22077,14 @@ msgstr "<bookmark_value>Функція FreeLibrary</bookmark_value>" msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Функція FreeLibrary [час виконання]\">Функція FreeLibrary [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Функція FreeLibrary [Runtime]\">Функція FreeLibrary [Runtime]</link>" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3147559\n" -"2\n" "help.text" msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" msgstr "Звільняє DLL, завантажені інструкцією Declare. Звільнена DLL буде автоматично завантажуватися, якщо викликається одна з її функцій. Див. також: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" @@ -23397,7 +22093,6 @@ msgstr "Звільняє DLL, завантажені інструкцією Decl msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3148550\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -23406,7 +22101,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3153361\n" -"4\n" "help.text" msgid "FreeLibrary (LibName As String)" msgstr "FreeLibrary (Назва_бібліотеки As String)" @@ -23415,7 +22109,6 @@ msgstr "FreeLibrary (Назва_бібліотеки As String)" msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153380\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -23424,7 +22117,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3154138\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL." msgstr "<emph>Назва_бібліотеки:</emph> рядок, який містить назву бібліотеки DLL." @@ -23433,7 +22125,6 @@ msgstr "<emph>Назва_бібліотеки:</emph> рядок, який мі msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3146923\n" -"7\n" "help.text" msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." msgstr "Функція FreeLibrary може звільняти тільки бібліотеки DLL, завантажені під час виконання програми на Basic." @@ -23442,7 +22133,6 @@ msgstr "Функція FreeLibrary може звільняти тільки бі msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153363\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -23467,16 +22157,14 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Function</bookmark_value>" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Інструкція Function [час виконання]\">Інструкція Function [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Інструкція Function [Runtime]\">Інструкція Function [Runtime]</link>" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3159158\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." msgstr "Визначає підпрограму, яка може використовуватися як вираз для визначення типу результату." @@ -23485,7 +22173,6 @@ msgstr "Визначає підпрограму, яка може викорис msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" @@ -23494,7 +22181,6 @@ msgstr "Синтаксис" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148944\n" -"4\n" "help.text" msgid "see Parameter" msgstr "див. Параметри" @@ -23503,7 +22189,6 @@ msgstr "див. Параметри" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -23512,7 +22197,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156344\n" -"6\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" @@ -23521,7 +22205,6 @@ msgstr "Синтаксис" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3149457\n" -"7\n" "help.text" msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" msgstr "Function Ім'я[(Змінна1 [As Тип][, Змінна2 [As Тип][,...]]]) [As Тип]" @@ -23530,7 +22213,6 @@ msgstr "Function Ім'я[(Змінна1 [As Тип][, Змінна2 [As Тип][ msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153360\n" -"8\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -23539,7 +22221,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "[Exit Function]" msgstr "[Exit Function]" @@ -23548,7 +22229,6 @@ msgstr "[Exit Function]" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3145419\n" -"10\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -23557,7 +22237,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3150449\n" -"11\n" "help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" @@ -23566,7 +22245,6 @@ msgstr "End Function" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156281\n" -"12\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" @@ -23575,7 +22253,6 @@ msgstr "Параметр" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153193\n" -"13\n" "help.text" msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function." msgstr "<emph>Ім'я:</emph> ім'я процедури, яка повинна містити обчислене функцією значення." @@ -23584,7 +22261,6 @@ msgstr "<emph>Ім'я:</emph> ім'я процедури, яка повинна msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147229\n" -"14\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine." msgstr "<emph>Назва_змінної:</emph> параметр, який повинен бути переданий в процедуру." @@ -23593,7 +22269,6 @@ msgstr "<emph>Назва_змінної:</emph> параметр, який по msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147287\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword." msgstr "<emph>Тип:</emph> Ключове слово опису типу." @@ -23602,7 +22277,6 @@ msgstr "<emph>Тип:</emph> Ключове слово опису типу." msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3163710\n" -"16\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -23611,16 +22285,14 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3152939\n" -"21\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" -msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Заповнення масиву контрольними даними" +msgstr "For siStep = 0 to 10 ' Заповнення масиву контрольними даними" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3154943\n" -"32\n" "help.text" msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "' Linsearch шукає TextArray:sList() для TextEntry:" @@ -23629,7 +22301,6 @@ msgstr "' Linsearch шукає TextArray:sList() для TextEntry:" msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3155601\n" -"33\n" "help.text" msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" msgstr "' Обчислене значення - індекс запису або 0 (Null)" @@ -23638,7 +22309,6 @@ msgstr "' Обчислене значення - індекс запису або msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153707\n" -"36\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit For ' sItem знайдено" @@ -23656,23 +22326,21 @@ msgctxt "" "03090407.xhp\n" "bm_id3154347\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>інструкція Rem</bookmark_value><bookmark_value>коментарі;інструкція Rem</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>інструкція Rem</bookmark_value> <bookmark_value>коментарі;інструкція Rem</bookmark_value>" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Інструкція Rem [час виконання]\">Інструкція Rem [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Інструкція Rem [Runtime]\">Інструкція Rem [Runtime]</link>" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153525\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies that a program line is a comment." msgstr "Вказує, що рядок програми є коментарем." @@ -23681,7 +22349,6 @@ msgstr "Вказує, що рядок програми є коментарем." msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -23690,7 +22357,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3154141\n" -"4\n" "help.text" msgid "Rem Text" msgstr "Rem Текст" @@ -23699,7 +22365,6 @@ msgstr "Rem Текст" msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3151042\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -23708,7 +22373,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3150869\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment." msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який текст, що служить коментарем." @@ -23717,7 +22381,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який текст, що служит msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3147318\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." msgstr "Щоб вказати коментарі, можна використовувати одиночні лапки замість ключового слова Rem. Цей символ може знаходитися праворуч за останнім символом рядка коду і передувати коментарю." @@ -23734,7 +22397,6 @@ msgstr "Можна використовувати пробіл і символ msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -23743,7 +22405,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153140\n" -"13\n" "help.text" msgid "' Nothing occurs here" msgstr "' Тут нічого не трапляється" @@ -23768,7 +22429,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Stop</bookmark_value>" msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Інструкція Stop [час виконання]\">Інструкція Stop [час виконання]</link>" @@ -23777,7 +22437,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03090408.xhp\n" "par_id3154142\n" -"2\n" "help.text" msgid "Stops the execution of the Basic program." msgstr "Зупиняє виконання поточної програми Basic." @@ -23786,7 +22445,6 @@ msgstr "Зупиняє виконання поточної програми Basi msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -23795,7 +22453,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090408.xhp\n" "par_id3156023\n" -"4\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -23804,7 +22461,6 @@ msgstr "Stop" msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -23829,7 +22485,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Sub</bookmark_value>" msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Інструкція Sub [час виконання]\">Інструкція Sub [час виконання]</link>" @@ -23838,7 +22493,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3153311\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine." msgstr "Визначає підпрограму." @@ -23847,7 +22501,6 @@ msgstr "Визначає підпрограму." msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" @@ -23856,7 +22509,6 @@ msgstr "Синтаксис" msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3147530\n" -"5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "блок інструкцій" @@ -23865,7 +22517,6 @@ msgstr "блок інструкцій" msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -23874,7 +22525,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3150792\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ." msgstr "<emph>Назва:</emph> назва підпрограми." @@ -23883,7 +22533,6 @@ msgstr "<emph>Назва:</emph> назва підпрограми." msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154138\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine." msgstr "<emph>Назва_змінної: </emph>параметр, який потрібно передати в підпрограму." @@ -23892,7 +22541,6 @@ msgstr "<emph>Назва_змінної: </emph>параметр, який по msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154908\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word." msgstr "<emph>Тип:</emph> ключове слово опису типу." @@ -23901,7 +22549,6 @@ msgstr "<emph>Тип:</emph> ключове слово опису типу." msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"16\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -23934,7 +22581,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Switch</bookmark_value>" msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3148554\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Функція Switch [час виконання]\">Функція Switch [час виконання]</link>" @@ -23943,7 +22589,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Функція Swi msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3148522\n" -"2\n" "help.text" msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." msgstr "Обчислює аргументи, що складаються з логічних виразів, за якими слідують значення. Повертає значення, пов'язане з виразом, переданим цією функцією." @@ -23952,7 +22597,6 @@ msgstr "Обчислює аргументи, що складаються з ло msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3154863\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -23961,7 +22605,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3155934\n" -"4\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" msgstr "Switch (Вираз1, Значення1[, Вираз2, Значення2[..., Вираз_n, Значення_n]])" @@ -23970,7 +22613,6 @@ msgstr "Switch (Вираз1, Значення1[, Вираз2, Значення2[ msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -23979,7 +22621,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153894\n" -"6\n" "help.text" msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." msgstr "Функція <emph>Switch</emph> обчислює вираз зліва направо і повертає значення, присвоєне виразу функції. Якщо вираз і значення не задані як пара, то станеться помилка часу виконання." @@ -23988,7 +22629,6 @@ msgstr "Функція <emph>Switch</emph> обчислює вираз злів msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153990\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate." msgstr "<emph>Вираз:</emph> вираз, який необхідно обчислити." @@ -23997,7 +22637,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> вираз, який необхідно обч msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153394\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True." msgstr "<emph>Значення:</emph> значення, що повертається, якщо результат виразу - True." @@ -24006,7 +22645,6 @@ msgstr "<emph>Значення:</emph> значення, що повертаєт msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153346\n" -"9\n" "help.text" msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" msgstr "У наступному прикладі функція <emph>Switch</emph> використовується для призначення відповідного виду назви, переданої функції:" @@ -24015,7 +22653,6 @@ msgstr "У наступному прикладі функція <emph>Switch</em msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -24024,7 +22661,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3149579\n" -"13\n" "help.text" msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Іванко\" )" @@ -24033,7 +22669,6 @@ msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Іванко\" )" msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153361\n" -"18\n" "help.text" msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Маруся\", \"жін.\", sName = \"Іванко\", \"чол.\")" @@ -24128,7 +22763,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Exit</bookmark_value>" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Інструкція Exit [час виконання]\">Інструкція Exit [час виконання]</link>" @@ -24137,7 +22771,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine." msgstr "Здійснює вихід з циклів <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph> або процедур Function і Sub." @@ -24146,7 +22779,6 @@ msgstr "Здійснює вихід з циклів <emph>Do...Loop</emph>, <emp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -24155,7 +22787,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3159157\n" -"4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "див. параметри" @@ -24164,7 +22795,6 @@ msgstr "див. параметри" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3148943\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -24173,7 +22803,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154760\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Exit Do</emph>" msgstr "<emph>Exit Do</emph>" @@ -24182,7 +22811,6 @@ msgstr "<emph>Exit Do</emph>" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147559\n" -"7\n" "help.text" msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "Може використовуватися тільки усередині інструкції <emph>Do...Loop</emph> для виходу з цього циклу. Виконання програми продовжується з інструкції, наступної за інструкцією Loop. Якщо інструкція <emph>Do...Loop</emph> є вкладеною, то програма триває в циклі вищого рівня." @@ -24191,7 +22819,6 @@ msgstr "Може використовуватися тільки усереди msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3150398\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Exit For</emph>" msgstr "<emph>Exit For</emph>" @@ -24200,7 +22827,6 @@ msgstr "<emph>Exit For</emph>" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "Може використовуватися тільки усередині інструкції <emph>For...Next</emph> для виходу з цього циклу. Виконання програми продовжується з першої інструкції, наступної за інструкцією <emph>Next</emph>. У вкладених інструкціях програма триває в циклі вищого рівня." @@ -24209,7 +22835,6 @@ msgstr "Може використовуватися тільки усереди msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147229\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Exit Function</emph>" msgstr "<emph>Exit Function</emph>" @@ -24218,7 +22843,6 @@ msgstr "<emph>Exit Function</emph>" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154685\n" -"11\n" "help.text" msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call." msgstr "Здійснює негайний вихід з процедури <emph>Function</emph>. Виконання програми продовжується з інструкції, наступної за викликом <emph>Function</emph>." @@ -24227,7 +22851,6 @@ msgstr "Здійснює негайний вихід з процедури <emph msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3155132\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Exit Sub</emph>" msgstr "<emph>Exit Sub</emph>" @@ -24236,7 +22859,6 @@ msgstr "<emph>Exit Sub</emph>" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149561\n" -"13\n" "help.text" msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call." msgstr "Здійснює негайний вихід з процедури Sub. Виконання програми продовжується з інструкції, наступної за викликом <emph>Sub</emph>." @@ -24245,7 +22867,6 @@ msgstr "Здійснює негайний вихід з процедури Sub. msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153143\n" -"14\n" "help.text" msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." msgstr "Інструкція Exit не визначає кінець ділянки програми, і його не треба плутати з інструкцією End." @@ -24254,7 +22875,6 @@ msgstr "Інструкція Exit не визначає кінець ділян msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -24263,37 +22883,33 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153158\n" -"20\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" -msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Заповнення масиву контрольними даними" +msgstr "For siStep = 0 to 10 ' Заповнення масиву контрольними даними" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153764\n" -"31\n" "help.text" msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "REM LinSearch шукає TextArray:sList() для TextEntry:" +msgstr "' LinSearch шукає TextArray:sList() для TextEntry:" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148995\n" -"32\n" "help.text" msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" -msgstr "REM Повертає індексу запису або 0 (Null)" +msgstr "' Повертає індекс запису або 0 (Null)" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149567\n" -"35\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" -msgstr "Exit for REM sItem виявлено" +msgstr "Exit For ' sItem знайдено" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -24661,7 +23277,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CBool</bookmark_value>" msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Функція CBool [час виконання]\">Функція CBool [час виконання]</link>" @@ -24670,16 +23285,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Функція CBo msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145136\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." -msgstr "Перетворює результат порівняння рядків або чисел у вираз типу Boolean. Можливе також перетворення числового виразу у вираз типу Boolean." +msgstr "Перетворює результат порівняння рядків або чисел у вираз типу Boolean, або можливе також перетворення числового виразу у вираз типу Boolean." #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -24688,7 +23301,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149514\n" -"4\n" "help.text" msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" msgstr "CBool (Вираз1 {= | <> | < | > | <= | >=} Вираз2) або CBool (Число)" @@ -24697,7 +23309,6 @@ msgstr "CBool (Вираз1 {= | <> | < | > | <= | >=} Вираз2) або CBool msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -24706,7 +23317,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155419\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Бульове" @@ -24715,7 +23325,6 @@ msgstr "Бульове" msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -24724,7 +23333,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3156344\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> рядки або числа, що підлягають порівнянню. Якщо ці вирази збігаються, функція <emph>CBool</emph> повертає значення <emph>True</emph>, інакше повертається <emph>False</emph>." @@ -24733,7 +23341,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> рядки або числа, щ msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149655\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned." msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз для перетворення. Якщо цей вираз дорівнює 0, повертається <emph>False</emph>, в іншому випадку повертається <emph>True</emph>." @@ -24742,7 +23349,6 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який числовий вираз msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145171\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." msgstr "В наступному прикладі використовується функція <emph>CBool</emph> для оцінки значення, що повертається функцією <emph>Instr</emph>. Ця функція перевіряє, чи наявний сполучний \"і\" в реченні, введеному користувачем." @@ -24751,7 +23357,6 @@ msgstr "В наступному прикладі використовуєтьс msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156212\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -24760,7 +23365,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155132\n" -"14\n" "help.text" msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" msgstr "sText = InputBox(\"Будь ласка, введіть коротке речення:\")" @@ -24769,7 +23373,6 @@ msgstr "sText = InputBox(\"Будь ласка, введіть коротке р msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155855\n" -"15\n" "help.text" msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." msgstr "' Істинне, якщо сполучник \"і\" є в цьому реченні." @@ -24778,7 +23381,6 @@ msgstr "' Істинне, якщо сполучник \"і\" є в цьому р msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3146984\n" -"16\n" "help.text" msgid "' Instead of the command line" msgstr "' Замість командного рядка" @@ -24787,7 +23389,6 @@ msgstr "' Замість командного рядка" msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3148576\n" -"17\n" "help.text" msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." msgstr "' If Instr(Input, \"і\")<>0 Then..." @@ -24796,16 +23397,14 @@ msgstr "' If Instr(Input, \"і\")<>0 Then..." msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3154014\n" -"18\n" "help.text" msgid "' the CBool function is applied as follows:" -msgstr "REM функція CBool використовується наступним чином:" +msgstr "' функція CBool використовується наступним чином:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155413\n" -"19\n" "help.text" msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" msgstr "If CBool(Instr(sText, \"і\")) Then" @@ -24814,10 +23413,9 @@ msgstr "If CBool(Instr(sText, \"і\")) Then" msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3152940\n" -"20\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "MsgBox \"Сполучник »і« є в реченні, яке ви ввели!\"" +msgstr "MsgBox \"Сполучник \"і\" є в реченні, яке ви ввели!\"" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -24839,7 +23437,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CDate</bookmark_value>" msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3150772\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Функція CDate [час виконання]\">Функція CDate [час виконання]</link>" @@ -24848,7 +23445,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Функція CDa msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150986\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." msgstr "Перетворює рядок або число на значення дати." @@ -24857,7 +23453,6 @@ msgstr "Перетворює рядок або число на значення msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -24866,7 +23461,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3148947\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDate (Expression)" msgstr "CDate (Вираз)" @@ -24875,7 +23469,6 @@ msgstr "CDate (Вираз)" msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148552\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -24884,7 +23477,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3159414\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -24893,7 +23485,6 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -24902,7 +23493,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150359\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "<emph>Вираз:</emph> рядок або число, які повинні бути перетворені." @@ -24911,7 +23501,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> рядок або число, які повин msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" -"9\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." msgstr "При перетворенні рядкового виразу дата і час повинні бути введені в форматі ММ.ДД.РРРР ГГ.ХХ.СС, як це визначено угодами для функцій <emph>DateValue</emph> і <emph>TimeValue</emph>. У числових виразах значення ліворуч від дробової частини є датою, відлічуваною від 31 грудня 1899 р. Значення дробової частини є часом." @@ -24920,7 +23509,6 @@ msgstr "При перетворенні рядкового виразу дата msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -24945,7 +23533,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CDbl</bookmark_value>" msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Функція CDbl [час виконання]\">Функція CDbl [час виконання]</link>" @@ -24954,7 +23541,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Функція CDb msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3149233\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." msgstr "Перетворює рядок або числовий вираз до типу double." @@ -24963,7 +23549,6 @@ msgstr "Перетворює рядок або числовий вираз до msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3149516\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" @@ -24972,7 +23557,6 @@ msgstr "Синтаксис" msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3156152\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression)" msgstr "CDbl (Вираз)" @@ -24981,7 +23565,6 @@ msgstr "CDbl (Вираз)" msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "Значення, що повертається" @@ -24990,7 +23573,6 @@ msgstr "Значення, що повертається" msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3145068\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -24999,7 +23581,6 @@ msgstr "Double" msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -25008,7 +23589,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3153897\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "<emph>Вираз:</emph> рядок або число, що підлягає перетворенню. При перетворенні рядка число повинно бути введено як звичайний текст (\"123,5\") з використанням типового формату операційної системи для чисел." @@ -25017,7 +23597,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> рядок або число, що підляг msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -25042,7 +23621,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CInt</bookmark_value>" msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Функція CInt [час виконання]\">Функція CInt [час виконання]</link>" @@ -25051,7 +23629,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Функція CIn msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3155419\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." msgstr "Перетворює рядок або числовий вираз до типу Integer." @@ -25060,7 +23637,6 @@ msgstr "Перетворює рядок або числовий вираз до msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -25069,7 +23645,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3154142\n" -"4\n" "help.text" msgid "CInt (Expression)" msgstr "CInt (Вираз)" @@ -25078,7 +23653,6 @@ msgstr "CInt (Вираз)" msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -25087,7 +23661,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -25096,7 +23669,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145069\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -25105,7 +23677,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "<emph>Вираз:</emph> число, що підлягає перетворенню. Якщо <emph>Вираз</emph> виходить за межі діапазону значень від -32768 до 32767, $[officename] Basic повідомляє про помилку переповнення. При перетворенні рядка число повинно бути введено як звичайний текст (\"123,5\") з використанням типового формату операційної системи для чисел." @@ -25114,7 +23685,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> число, що підлягає перетв msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3150358\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Ця функція завжди округлює дробову частину числа до найближчого цілого числа." @@ -25123,7 +23693,6 @@ msgstr "Ця функція завжди округлює дробову час msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145419\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -25148,7 +23717,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CLng</bookmark_value>" msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Функція CLng [час виконання]\">Функція CLng [час виконання]</link>" @@ -25157,7 +23725,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Функція CLn msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3148686\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." msgstr "Перетворює рядок або числовий вираз в ціле число типу Long." @@ -25166,7 +23733,6 @@ msgstr "Перетворює рядок або числовий вираз в ц msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -25175,7 +23741,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "CLng (Expression)" msgstr "CLng (Вираз)" @@ -25184,7 +23749,6 @@ msgstr "CLng (Вираз)" msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145610\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -25193,7 +23757,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3153897\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" @@ -25202,7 +23765,6 @@ msgstr "Long" msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -25211,16 +23773,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "<emph>Вираз</emph>. Число, що підлягає перетворенню. Якщо <emph>Вираз</emph> лежить поза межами допустимого діапазону значень для цілих чисел типу Long (від -2 147 483 648 до 2 147 483 647), $[officename] Basic повідомляє про помилку переповнення. При перетворенні рядка число повинно бути введене як звичайний текст (\"123,5\") з використанням типового формату операційної системи для чисел." +msgstr "<emph>Вираз:</emph> число, що підлягає перетворенню. Якщо <emph>Вираз</emph> лежить поза межами допустимого діапазону значень для цілих чисел типу Long від -2 147 483 648 до 2 147 483 647, $[officename] Basic повідомляє про помилку переповнення. При перетворенні рядка число повинно бути введене як звичайний текст (\"123,5\") з використанням типового формату операційної системи для чисел." #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3150358\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Ця функція завжди округлює дробову частину числа до найближчого цілого числа." @@ -25229,7 +23789,6 @@ msgstr "Ця функція завжди округлює дробову час msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154216\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -25254,7 +23813,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Const</bookmark_value>" msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Інструкція Const [час виконання]\">Інструкція Const [час виконання]</link>" @@ -25263,7 +23821,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3154143\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines a string as a constant." msgstr "Визначає рядок як константу." @@ -25272,7 +23829,6 @@ msgstr "Визначає рядок як константу." msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3150670\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -25281,7 +23837,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150984\n" -"4\n" "help.text" msgid "Const Text = Expression" msgstr "Const Текст = Вираз" @@ -25290,7 +23845,6 @@ msgstr "Const Текст = Вираз" msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -25299,7 +23853,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153897\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions." msgstr "<emph>Текст:</emph> назва константи, яка відповідає стандартним угодам про назви змінних." @@ -25308,7 +23861,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> назва константи, яка відп msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3147264\n" -"7\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" msgstr "Константа - це змінна, яка дозволяє покращити читабельність програми. Константа не є специфічним типом, вона використовується як заповнювач в коді програми. Константа може бути визначена в програмі лише один раз і її не можна змінити. Використовуйте наступну інструкцію для визначення константи:" @@ -25317,7 +23869,6 @@ msgstr "Константа - це змінна, яка дозволяє покр msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150542\n" -"8\n" "help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST Назва_константи=Вираз" @@ -25326,7 +23877,6 @@ msgstr "CONST Назва_константи=Вираз" msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150400\n" -"9\n" "help.text" msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." msgstr "Тип виразу може бути будь-яким. Коли програма запускається, $[officename] Basic перетворює код програми так, що щоразу, коли використовується константа, її замінює заданий вираз." @@ -25335,7 +23885,6 @@ msgstr "Тип виразу може бути будь-яким. Коли про msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -25344,7 +23893,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153969\n" -"14\n" "help.text" msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" msgstr "Const sVar = \"Програма\", dVar As Double = 1.00" @@ -25369,16 +23917,14 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CSng</bookmark_value>" msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153753\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Функція CSng [час виконання]\">Функція CSng [час виконання]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Функція CSng [Runtime]\">Функція CSng [Runtime]</link>" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3149748\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." msgstr "Перетворює рядок або числовий вираз до типу даних Single." @@ -25387,7 +23933,6 @@ msgstr "Перетворює рядок або числовий вираз до msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153255\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -25396,7 +23941,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3148983\n" -"4\n" "help.text" msgid "CSng (Expression)" msgstr "CSng (Вираз)" @@ -25405,7 +23949,6 @@ msgstr "CSng (Вираз)" msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -25414,7 +23957,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153750\n" -"6\n" "help.text" msgid "Single" msgstr "Single" @@ -25423,7 +23965,6 @@ msgstr "Single" msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -25432,7 +23973,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153345\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "<emph>Вираз:</emph> рядок або число, що підлягає перетворенню. При перетворенні рядка число повинно бути введено як звичайний текст (\"123,5\") з використанням типового формату операційної системи для чисел." @@ -25441,7 +23981,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> рядок або число, що підляг msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -25466,7 +24005,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція CStr</bookmark_value>" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Функція CStr [час виконання]\">Функція CStr [час виконання]</link>" @@ -25475,7 +24013,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Функція CSt msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147574\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any numeric expression to a string expression." msgstr "Перетворює числовий вираз у рядковий." @@ -25484,7 +24021,6 @@ msgstr "Перетворює числовий вираз у рядковий." msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -25493,7 +24029,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "CStr (Expression)" msgstr "CStr (Вираз)" @@ -25502,7 +24037,6 @@ msgstr "CStr (Вираз)" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3153062\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -25511,7 +24045,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153897\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -25520,7 +24053,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -25529,7 +24061,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert." msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який допустимий рядковий або числовий вираз, що підлягає перетворенню." @@ -25538,7 +24069,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який допустимий рядк msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3150358\n" -"9\n" "help.text" msgid "Expression Types and Conversion Returns" msgstr "Типи виразів і результати перетворення" @@ -25547,7 +24077,6 @@ msgstr "Типи виразів і результати перетворення msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Boolean :" msgstr "Boolean :" @@ -25556,7 +24085,6 @@ msgstr "Boolean :" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3156422\n" -"11\n" "help.text" msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." msgstr "Рядок, рівний <emph>True</emph> або <emph>False</emph>." @@ -25565,7 +24093,6 @@ msgstr "Рядок, рівний <emph>True</emph> або <emph>False</emph>." msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147287\n" -"12\n" "help.text" msgid "Date :" msgstr "Date :" @@ -25574,7 +24101,6 @@ msgstr "Date :" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"13\n" "help.text" msgid "String that contains the date and time." msgstr "Рядок, який містить дату і час." @@ -25583,7 +24109,6 @@ msgstr "Рядок, який містить дату і час." msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147428\n" -"14\n" "help.text" msgid "Null :" msgstr "Null :" @@ -25592,7 +24117,6 @@ msgstr "Null :" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3150486\n" -"15\n" "help.text" msgid "Run-time error." msgstr "Помилка часу виконання." @@ -25601,7 +24125,6 @@ msgstr "Помилка часу виконання." msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153953\n" -"16\n" "help.text" msgid "Empty :" msgstr "Порожній:" @@ -25610,7 +24133,6 @@ msgstr "Порожній:" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155306\n" -"17\n" "help.text" msgid "String without any characters." msgstr "Рядок без жодного символу." @@ -25619,7 +24141,6 @@ msgstr "Рядок без жодного символу." msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149260\n" -"18\n" "help.text" msgid "Any :" msgstr "Any :" @@ -25628,7 +24149,6 @@ msgstr "Any :" msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3152938\n" -"19\n" "help.text" msgid "Corresponding number as string." msgstr "Відповідне число у вигляді рядка." @@ -25637,16 +24157,14 @@ msgstr "Відповідне число у вигляді рядка." msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155738\n" -"20\n" "help.text" msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." -msgstr "Нулі на кінці числа з плаваючою точкою не включаються у результуючий рядок." +msgstr "Нулі на кінці числа з плаваючою крапкою не включаються у результуючий рядок." #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"21\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -25671,7 +24189,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція DefBool</bookmark_value>" msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3145759\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Інструкція DefBool [час виконання]\">Інструкція DefBool [час виконання]</link>" @@ -25680,7 +24197,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3153089\n" -"2\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." msgstr "Якщо символ або ключове слово опису типу не вказані, інструкція DefBool задає стандартний тип даних для змінних у відповідності з діапазоном букв." @@ -25689,7 +24205,6 @@ msgstr "Якщо символ або ключове слово опису тип msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149495\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -25698,7 +24213,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150682\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[,...]]" @@ -25707,7 +24221,6 @@ msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[, msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -25716,7 +24229,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3147226\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказують діапазон змінних, для яких потрібно задати типовий тип даних." @@ -25725,7 +24237,6 @@ msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказу msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149178\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає типовий тип змінної:" @@ -25734,16 +24245,14 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає ти msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150669\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Ключове слово: </emph> Типовий тип змінної" +msgstr "<emph>Ключове слово: </emph> усталений тип змінної" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149233\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean" msgstr "<emph>DefBool:</emph> Boolean" @@ -25752,7 +24261,6 @@ msgstr "<emph>DefBool:</emph> Boolean" msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149762\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -25761,7 +24269,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3156152\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definition for variable types:" msgstr "' Визначення префікса для типів змінних:" @@ -25770,7 +24277,6 @@ msgstr "' Визначення префікса для типів змінних msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3151381\n" -"22\n" "help.text" msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" msgstr "bOK=TRUE ' bOK - неявна логічна змінна" @@ -26243,7 +24749,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція DefDate</bookmark_value>" msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150504\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Інструкція DefDate [час виконання]\">Інструкція DefDate [час виконання]</link>" @@ -26252,7 +24757,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145069\n" -"2\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Якщо символ або ключове слово опису типу не вказані, то інструкція DefDate задає типовий тип змінної відповідно до діапазону букв." @@ -26261,7 +24765,6 @@ msgstr "Якщо символ або ключове слово опису тип msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -26270,7 +24773,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3148664\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[,...]]" @@ -26279,7 +24781,6 @@ msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[, msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -26288,16 +24789,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3156709\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Діапазон_знаків</emph>. Букви, що вказують діапазон змінних, для яких потрібно задати типовий тип даних." +msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказують діапазон змінних, для яких потрібно задати типовий тип даних." #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150869\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає типовий тип змінної:" @@ -26306,7 +24805,6 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає ти msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145171\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" msgstr "<emph>Ключове слово:</emph> Типовий тип змінної" @@ -26315,7 +24813,6 @@ msgstr "<emph>Ключове слово:</emph> Типовий тип змінн msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150767\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefDate:</emph> Date" msgstr "<emph>DefDate:</emph> Date" @@ -26324,7 +24821,6 @@ msgstr "<emph>DefDate:</emph> Date" msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -26333,7 +24829,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145785\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' Визначення префіксів для типів змінних:" @@ -26342,7 +24837,6 @@ msgstr "' Визначення префіксів для типів змінни msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3152462\n" -"22\n" "help.text" msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" msgstr "tDate=Date ' tDate є неявною змінною типу Date" @@ -26367,7 +24861,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція DefDbl</bookmark_value>" msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Інструкція DefDbl [час виконання]\">Інструкція DefDbl [час виконання]</link>" @@ -26376,7 +24869,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153126\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Задає типовий тип змінної відповідно до діапазону букв, коли не вказаний символ або ключове слово опису типу." @@ -26385,7 +24877,6 @@ msgstr "Задає типовий тип змінної відповідно д msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3155420\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -26394,7 +24885,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3147530\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[,...]]" @@ -26403,7 +24893,6 @@ msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[, msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3145069\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -26412,7 +24901,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказують діапазон змінних, для яких потрібно задати типовий тип даних." @@ -26421,7 +24909,6 @@ msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказу msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3150791\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає типовий тип змінної:" @@ -26430,7 +24917,6 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає ти msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3151210\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" msgstr "<emph>Ключове слово:</emph> Типовий тип змінної" @@ -26439,7 +24925,6 @@ msgstr "<emph>Ключове слово:</emph> Типовий тип змінн msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3154123\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double" msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double" @@ -26448,7 +24933,6 @@ msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double" msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -26457,7 +24941,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3156281\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' Визначення префіксів для типів змінних:" @@ -26466,7 +24949,6 @@ msgstr "' Визначення префіксів для типів змінни msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153144\n" -"22\n" "help.text" msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" msgstr "dValue=1.23e43 ' dValue є неявною змінною типу Double" @@ -26491,7 +24973,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція DefInt</bookmark_value>" msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3149811\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Інструкція DefInt [час виконання]\">Інструкція DefInt [час виконання]</link>" @@ -26500,7 +24981,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3149762\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Задає типовий тип змінної відповідно до діапазону букв, коли не вказаний символ або ключове слово опису типу." @@ -26509,7 +24989,6 @@ msgstr "Задає типовий тип змінної відповідно д msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3148686\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -26518,7 +24997,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3156023\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[,...]]" @@ -26527,7 +25005,6 @@ msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[, msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -26536,7 +25013,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказують діапазон змінних, для яких потрібно задати типовий тип даних." @@ -26545,7 +25021,6 @@ msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказу msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3150398\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає типовий тип змінної:" @@ -26554,16 +25029,14 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає ти msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3154365\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Ключове слово: </emph> Типовий тип змінної" +msgstr "<emph>Ключове слово:</emph> Типовий тип змінної" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3125863\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer" msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer" @@ -26572,7 +25045,6 @@ msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer" msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3154123\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -26581,16 +25053,14 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3151042\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types" -msgstr "' Визначення префіксів для типів змінних:" +msgstr "' Визначення префіксів для типів змінних" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3153728\n" -"22\n" "help.text" msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" msgstr "iCount=200 ' iCount є неявною змінною типу Integer" @@ -26615,7 +25085,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція DefLng</bookmark_value>" msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Інструкція DefLng [час виконання]\">Інструкція DefLng [час виконання]</link>" @@ -26624,7 +25093,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3149514\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Задає типовий тип змінної відповідно до діапазону букв, коли не вказаний символ або ключове слово опису типу." @@ -26633,7 +25101,6 @@ msgstr "Задає типовий тип змінної відповідно д msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3150504\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -26642,7 +25109,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145609\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[,...]]" @@ -26651,7 +25117,6 @@ msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[, msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -26660,7 +25125,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145069\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказують діапазон змінних, для яких потрібно задати типовий тип даних." @@ -26669,7 +25133,6 @@ msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказу msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3150791\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає типовий тип змінної:" @@ -26678,7 +25141,6 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає ти msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3148798\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" msgstr "<emph>Ключове слово: </emph> Типовий тип змінної" @@ -26687,7 +25149,6 @@ msgstr "<emph>Ключове слово: </emph> Типовий тип змін msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154686\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefLng:</emph> Long" msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long" @@ -26696,7 +25157,6 @@ msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long" msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -26705,7 +25165,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154124\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' Визначення префіксів для типів змінних:" @@ -26714,7 +25173,6 @@ msgstr "' Визначення префіксів для типів змінни msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145273\n" -"22\n" "help.text" msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" msgstr "lCount=123456789 ' lCount є неявною змінною довгого цілого типу" @@ -26917,7 +25375,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція DefVar</bookmark_value>" msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Інструкція DefVar [час виконання]\">Інструкція DefVar [час виконання]</link>" @@ -26926,7 +25383,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3153825\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Задає типовий тип змінної відповідно до діапазону букв, коли не вказаний символ або ключове слово опису типу." @@ -26935,7 +25391,6 @@ msgstr "Задає типовий тип змінної відповідно д msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3154143\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -26944,7 +25399,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3149514\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[,...]]" @@ -26953,7 +25407,6 @@ msgstr "Defxxx Діапазон_знаків1[, Діапазон_знаків2[, msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -26962,7 +25415,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказують діапазон змінних, для яких потрібно задати типовий тип даних." @@ -26971,7 +25423,6 @@ msgstr "<emph>Діапазон_знаків:</emph> Букви, що вказу msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3148552\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає типовий тип змінної:" @@ -26980,7 +25431,6 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає ти msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3153524\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" msgstr "<emph>Ключове слово: </emph> Типовий тип змінної" @@ -26989,7 +25439,6 @@ msgstr "<emph>Ключове слово: </emph> Типовий тип змін msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3150767\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant" msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant" @@ -26998,7 +25447,6 @@ msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant" msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -27007,7 +25455,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3156214\n" -"11\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' Визначення префіксів для типів змінних:" @@ -27016,7 +25463,6 @@ msgstr "' Визначення префіксів для типів змінни msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3154012\n" -"21\n" "help.text" msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" msgstr "vDiv=99 ' vDiv є неявною змінною типу Variant" @@ -27025,7 +25471,6 @@ msgstr "vDiv=99 ' vDiv є неявною змінною типу Variant" msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3146121\n" -"22\n" "help.text" msgid "vDiv=\"Hello world\"" msgstr "vDiv=\"Привіт, Україно!\"" @@ -27043,14 +25488,13 @@ msgctxt "" "03102100.xhp\n" "bm_id3149812\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>інструкція Dim</bookmark_value><bookmark_value>масиви; розміри</bookmark_value><bookmark_value>розміри масивів</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>інструкція Dim</bookmark_value> <bookmark_value>масиви; розміри</bookmark_value> <bookmark_value>розміри масивів</bookmark_value>" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3149812\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Інструкція Dim [час виконання]\">Інструкція Dim [час виконання]</link>" @@ -27059,7 +25503,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3143271\n" -"2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Оголошує змінну або масив." @@ -27068,7 +25511,6 @@ msgstr "Оголошує змінну або масив." msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154686\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." msgstr "Якщо змінні розділені комами (наприклад, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), можуть бути визначені тільки змінні типу Variant. Для кожної змінної слід використовувати окремий рядок визначення." @@ -27077,7 +25519,6 @@ msgstr "Якщо змінні розділені комами (наприкла msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152576\n" -"7\n" "help.text" msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." msgstr "Dim оголошує локальні змінні у процедурах. Глобальні змінні оголошуються інструкціями PUBLIC або PRIVATE." @@ -27086,7 +25527,6 @@ msgstr "Dim оголошує локальні змінні у процедура msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3156443\n" -"8\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -27095,7 +25535,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149412\n" -"9\n" "help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim Ім'яЗмінної [(Початок To Кінець)] [As ТипЗмінної][, Ім'яЗмінної2 [(Початок To Кінець)] [As ТипЗмінної][,...]]" @@ -27104,7 +25543,6 @@ msgstr "[ReDim]Dim Ім'яЗмінної [(Початок To Кінець)] [As msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3147397\n" -"10\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -27113,7 +25551,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154730\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." msgstr "<emph>Ім'яЗмінної:</emph> Будь-ім'я змінної або масиву." @@ -27122,7 +25559,6 @@ msgstr "<emph>Ім'яЗмінної:</emph> Будь-ім'я змінної аб msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3147125\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "<emph>Початок, Кінець</emph>. Числові значення чи константи, що визначають кількість елементів (ЧислоЕлементів=(Кінець-Початок)+1) і діапазон індексів." @@ -27131,7 +25567,6 @@ msgstr "<emph>Початок, Кінець</emph>. Числові значенн msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153877\n" -"13\n" "help.text" msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." msgstr "Параметри Початок і Кінець можуть бути числовими виразами, якщо ReDim застосовується на рівні процедури." @@ -27140,7 +25575,6 @@ msgstr "Параметри Початок і Кінець можуть бути msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153510\n" -"14\n" "help.text" msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable." msgstr "<emph>ТипЗмінної:</emph> ключове слово, що описує тип даних змінної." @@ -27149,7 +25583,6 @@ msgstr "<emph>ТипЗмінної:</emph> ключове слово, що оп msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154015\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" msgstr "<emph>Ключове слово:</emph> тип змінної" @@ -27158,7 +25591,6 @@ msgstr "<emph>Ключове слово:</emph> тип змінної" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153949\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)" msgstr "<emph>Bool:</emph> логічна змінна (True, False)" @@ -27167,7 +25599,6 @@ msgstr "<emph>Bool:</emph> логічна змінна (True, False)" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156275\n" -"17\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" msgstr "<emph>Currency:</emph> змінна типу Currency (грошова сума з 4 десятковими розрядами)" @@ -27176,7 +25607,6 @@ msgstr "<emph>Currency:</emph> змінна типу Currency (грошова с msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156057\n" -"18\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" msgstr "<emph>Date:</emph> змінна дати" @@ -27185,7 +25615,6 @@ msgstr "<emph>Date:</emph> змінна дати" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148405\n" -"19\n" "help.text" msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" msgstr "<emph>Double:</emph> змінна з рухомою комою подвійної точності (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" @@ -27194,7 +25623,6 @@ msgstr "<emph>Double:</emph> змінна з рухомою комою подв msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148916\n" -"20\n" "help.text" msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "<emph>Integer:</emph> ціла змінна (- 32768 - 32767)" @@ -27203,7 +25631,6 @@ msgstr "<emph>Integer:</emph> ціла змінна (- 32768 - 32767)" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150045\n" -"21\n" "help.text" msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" msgstr "<emph>Long:</emph> ціла змінна типу Long (-2 147 483 648 - 2 147 483 647)" @@ -27212,7 +25639,6 @@ msgstr "<emph>Long:</emph> ціла змінна типу Long (-2 147 483 6 msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149255\n" -"22\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" msgstr "<emph>Object:</emph> змінна типу Object (Примітка: цю змінну можна визначити лише пізніше з допомогою Set!)" @@ -27221,7 +25647,6 @@ msgstr "<emph>Object:</emph> змінна типу Object (Примітка: ц msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155937\n" -"23\n" "help.text" msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." msgstr "<emph>Single:</emph> змінна з рухомою комою звичайної точності ( 3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." @@ -27230,7 +25655,6 @@ msgstr "<emph>Single:</emph> змінна з рухомою комою звич msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151251\n" -"24\n" "help.text" msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "<emph>String:</emph> рядкова змінна, що містить не більше, ніж 64 000 символів ASCII." @@ -27239,7 +25663,6 @@ msgstr "<emph>String:</emph> рядкова змінна, що містить н msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154704\n" -"25\n" "help.text" msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "<emph>[Variant]:</emph> змінна типу Variant (містить всі типи, вказані визначенням). Якщо ключове слово не вказане, то змінним автоматично присвоюється тип Variant, крім випадків, коли використовується одна з інструкцій від DefBool до DefVar." @@ -27248,7 +25671,6 @@ msgstr "<emph>[Variant]:</emph> змінна типу Variant (містить в msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3146316\n" -"26\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "У $[officename] Basic не вимагається явне оголошення змінних. Але перед використанням масиву його необхідно оголосити. Для оголошення змінних можна скористатися інструкцією Dim, розділяючи окремі оголошення змінних комами. Щоб оголосити тип змінної, введіть символ опису типу після назви або використайте відповідне ключове слово." @@ -27257,25 +25679,22 @@ msgstr "У $[officename] Basic не вимагається явне оголош msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149924\n" -"27\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "У $[officename] Basic підтримуються одно- і багатовимірні масиви, які визначають за допомогою вказаного типу змінної. Масиви застосовують, якщо програма містить списки або таблиці, які потрібно змінювати. Перевага масивів полягає у тому, що можна звертатись до окремих елементів за індексами, які можуть бути сформульовані мов числові вирази або змінні." +msgstr "$[officename] Basic підтримує одно- і багатовимірні масиви, які визначаються за допомогою вказаного типу змінної. Масиви застосовують, якщо програма містить списки або таблиці, які потрібно змінювати. Перевага масивів полягає у тому, що можна звертатись до окремих елементів за індексами, які можуть бути сформульовані мов числові вирази або змінні." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148488\n" -"28\n" "help.text" msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" -msgstr "Масиви оголошують за допомогою інструкції Dim. Наявні два методи визначення діапазону індексів." +msgstr "Масиви оголошують за допомогою інструкції Dim. Наявні два методи визначення діапазону індексів:" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154662\n" -"29\n" "help.text" msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) as String REM 21 елемент, пронумерований від 0 до 20" @@ -27284,7 +25703,6 @@ msgstr "DIM text(20) as String REM 21 елемент, пронумеровани msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155604\n" -"30\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 елемент, пронумерований від 5 до 25" @@ -27293,7 +25711,6 @@ msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 елемент, пронумеров msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151274\n" -"31\n" "help.text" msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 елемент (включно з 0)" @@ -27302,7 +25719,6 @@ msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 елемент (включно з 0) msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152774\n" -"32\n" "help.text" msgid "REM numbered from -15 to 5" msgstr "REM пронумеровані від - 15 до 5" @@ -27311,7 +25727,6 @@ msgstr "REM пронумеровані від - 15 до 5" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150829\n" -"33\n" "help.text" msgid "Two-dimensional data field" msgstr "Двовимірне поле даних" @@ -27320,7 +25735,6 @@ msgstr "Двовимірне поле даних" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149529\n" -"34\n" "help.text" msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 елементи; від 0 до 20 рівень 1, від 0 до 20 рівень 2 і від 0 до 20 рівень 3." @@ -27329,7 +25743,6 @@ msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 елементи; від 0 до 20 рі msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3159239\n" -"35\n" "help.text" msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." msgstr "Типи масивів можна визначити як динамічні, якщо інструкція ReDim визначає число розмірностей у процедурі або функції, що містить масив. Як правило, розмірність масиву можна визначити лише один раз без можливості її зміни. У межах процедури масив може бути описаний за допомогою інструкції ReDim. Допускається визначення розмірностей лише з використанням числових виразів. Це гарантує, що величина полів не буде більша, ніж потрібно." @@ -27338,7 +25751,6 @@ msgstr "Типи масивів можна визначити як динамі msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3150344\n" -"36\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -27347,7 +25759,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154657\n" -"40\n" "help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Office\"" @@ -27356,7 +25767,6 @@ msgstr "sVar = \"Office\"" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149036\n" -"44\n" "help.text" msgid "' Two-dimensional data field" msgstr "' Двовимірне поле даних" @@ -27365,7 +25775,6 @@ msgstr "' Двовимірне поле даних" msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153782\n" -"46\n" "help.text" msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" msgstr "Const sDim as String = \" Розмірність:\"" @@ -27390,7 +25799,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція ReDim</bookmark_value>" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Інструкція ReDim [час виконання]\">Інструкція ReDim [час виконання]</link>" @@ -27399,16 +25807,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154685\n" -"2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array." -msgstr "Оголошує змінну чи масив." +msgstr "Оголошує змінну або масив." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3154218\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -27417,10 +25823,9 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156214\n" -"4\n" "help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "[ReDim]Dim НазваЗмінної [(Початок To Кінець)] [As Тип_змінної][, НазваЗмінної2 [(Початок To Кінець)] [As ТипЗмінної][,...]]" +msgstr "[ReDim]Dim Ім'яЗмінної [(Початок To Кінець)] [As ТипЗмінної][, Ім'яЗмінної2 [(Початок To Кінець)] [As ТипЗмінної][,...]]" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27434,7 +25839,6 @@ msgstr "За необхідності можна додати ключове с msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -27443,25 +25847,22 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156423\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." -msgstr "<emph>НазваЗмінної:</emph> будь-яка назва змінної або масиву." +msgstr "<emph>Ім'яЗмінної:</emph> Будь-ім'я змінної або масиву." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149562\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "<emph>Початок, Кінець:</emph> числові значення або константи, що визначають число елементів (ЧислоЕлементів=(Кінець-Початок)+1) і діапазон індексів." +msgstr "<emph>Початок, Кінець:</emph> числові значення чи константи, що визначають кількість елементів (ЧислоЕлементів=(Кінець-Початок)+1) і діапазон індексів." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155307\n" -"8\n" "help.text" msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." msgstr "Параметри Початок і Кінець можуть бути числовими виразами, коли інструкція ReDim застосовується на рівні процедури." @@ -27470,7 +25871,6 @@ msgstr "Параметри Початок і Кінець можуть бути msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153951\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable." msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає типовий тип змінної." @@ -27479,7 +25879,6 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Ключове слово, що визначає ти msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147317\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" msgstr "<emph>Ключове слово:</emph> тип змінної" @@ -27488,7 +25887,6 @@ msgstr "<emph>Ключове слово:</emph> тип змінної" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153728\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)" msgstr "<emph>Bool: </emph>логічна змінна (True, False)" @@ -27497,16 +25895,14 @@ msgstr "<emph>Bool: </emph>логічна змінна (True, False)" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146121\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" -msgstr "<emph>Date:</emph> змінна дати" +msgstr "<emph>Date:</emph> змінна дати" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3159156\n" -"13\n" "help.text" msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" msgstr "<emph>Double:</emph> змінна з рухомою комою подвійної точності (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" @@ -27515,7 +25911,6 @@ msgstr "<emph>Double:</emph> змінна з рухомою комою подв msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148616\n" -"14\n" "help.text" msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "<emph>Integer:</emph> ціла змінна (- 32768 - 32767)" @@ -27524,7 +25919,6 @@ msgstr "<emph>Integer:</emph> ціла змінна (- 32768 - 32767)" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147348\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" msgstr "<emph>Long:</emph> довга ціла змінна (-2 147 483 648 - 2 147 483 647)" @@ -27533,7 +25927,6 @@ msgstr "<emph>Long:</emph> довга ціла змінна (-2 147 483 648 - msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149412\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" msgstr "<emph>Object:</emph> змінна типу Object (може бути визначена пізніше за допомогою Set!)" @@ -27542,7 +25935,6 @@ msgstr "<emph>Object:</emph> змінна типу Object (може бути в msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154729\n" -"17\n" "help.text" msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "<emph>[Single]:</emph> змінна з рухомою комою звичайної точності (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). Якщо ключове слово не вказане, змінна визначається як Single, якщо не використана якась із інструкцій від DefBool до DefVar." @@ -27551,7 +25943,6 @@ msgstr "<emph>[Single]:</emph> змінна з рухомою комою зви msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148458\n" -"18\n" "help.text" msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "<emph>String:</emph> рядкова змінна, що містить не більше, ніж 64 000 символів ASCII." @@ -27560,7 +25951,6 @@ msgstr "<emph>String:</emph> рядкова змінна, що містить н msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149581\n" -"19\n" "help.text" msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." msgstr "<emph>Variant: </emph> змінна типу Variant (може містити усі типи і задається визначенням)." @@ -27569,25 +25959,22 @@ msgstr "<emph>Variant: </emph> змінна типу Variant (може міст msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155601\n" -"20\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "У $[officename] Basic не вимагається явне оголошення змінних. Однак перед використанням масиву його необхідно оголосити. Для оголошення змінних можна скористатися інструкцією Dim, розділяючи окремі оголошення змінних комами. Щоб оголосити тип змінної, введіть символ опису типу після назви або скористайтеся відповідним ключовим словом." +msgstr "У $[officename] Basic не вимагається явне оголошення змінних. Але перед використанням масиву його необхідно оголосити. Для оголошення змінних можна скористатися інструкцією Dim, розділяючи окремі оголошення змінних комами. Щоб оголосити тип змінної, введіть символ опису типу після назви або використайте відповідне ключове слово." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153415\n" -"21\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "У $[officename] Basic підтримуються одно- і багатовимірні масиви, які визначають за допомогою вказаного типу змінної. Масиви застосовують, якщо програма містить списки або таблиці, які потрібно змінювати. Перевага масивів полягає у тому, що можна звертатись до окремих елементів за індексами, які можуть бути сформульовані як числові вирази або змінні." +msgstr "$[officename] Basic підтримує одно- і багатовимірні масиви, які визначаються за допомогою вказаного типу змінної. Масиви застосовують, якщо програма містить списки або таблиці, які потрібно змінювати. Перевага масивів полягає у тому, що можна звертатись до окремих елементів за індексами, які можуть бути сформульовані мов числові вирази або змінні." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146971\n" -"22\n" "help.text" msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" msgstr "Наявні два способи задати діапазон індексів для масивів, описаних за допомогою інструкції Dim:" @@ -27596,7 +25983,6 @@ msgstr "Наявні два способи задати діапазон інд msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153950\n" -"23\n" "help.text" msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) As String REM 21 елемент, пронумерований від 0 до 20" @@ -27605,7 +25991,6 @@ msgstr "DIM text(20) As String REM 21 елемент, пронумеровани msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146912\n" -"24\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 елемент, пронумерований від 5 до 25" @@ -27614,7 +25999,6 @@ msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 елемент, пронумеров msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153709\n" -"25\n" "help.text" msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," msgstr "DIM text(-15 to 5) As String REM 21 елемент (включно з 0)" @@ -27623,7 +26007,6 @@ msgstr "DIM text(-15 to 5) As String REM 21 елемент (включно з 0) msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3150321\n" -"26\n" "help.text" msgid "rem numbered from -15 to 5" msgstr "rem пронумеровані від -15 до 5" @@ -27632,7 +26015,6 @@ msgstr "rem пронумеровані від -15 до 5" msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149018\n" -"27\n" "help.text" msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." msgstr "Поля змінних незалежно від типу можна зробити динамічними, якщо їх розміри задані інструкцією ReDim на рівні процедури у підпрограмах або функціях. Зазвичай діапазон масиву можна визначити лише один раз без можливості подальшої зміни. У межах процедури масив можна оголосити за допомогою інструкції ReDim з використання числових виразів, які визначають діапазон розмірів полів." @@ -27641,7 +26023,6 @@ msgstr "Поля змінних незалежно від типу можна з msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148405\n" -"28\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -27666,7 +26047,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція IsArray</bookmark_value>" msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Функція IsArray [час виконання]\">Функція IsArray [час виконання]</link>" @@ -27675,16 +26055,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Функція IsA msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3159413\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines if a variable is a data field in an array." -msgstr "Визначає, чи є змінна полем даних у масиві. " +msgstr "Визначає, чи є змінна полем даних у масиві." #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -27693,16 +26071,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3153379\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsArray (Var)" -msgstr "IsArray (Змінна) " +msgstr "IsArray (Змінна)" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -27711,7 +26087,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3154685\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Бульове" @@ -27720,7 +26095,6 @@ msgstr "Бульове" msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3153969\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -27729,7 +26103,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3145172\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned." msgstr "<emph>Змінна:</emph> будь-яка змінна, яку потрібно перевірити, чи не була вона оголошена як масив. Якщо вона була оголошена як масив, то функція повертає значення <emph>True</emph>, в іншому випадку буде повернено <emph>False</emph>." @@ -27738,7 +26111,6 @@ msgstr "<emph>Змінна:</emph> будь-яка змінна, яку потр msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3155131\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -27763,7 +26135,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція IsDate</bookmark_value>" msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Функція IsDate [час виконання]\">Функція IsDate [час виконання]</link>" @@ -27772,7 +26143,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Функція IsD msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3153311\n" -"2\n" "help.text" msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable." msgstr "Перевіряє, чи може даний числовий або рядковий вираз бути перетворено в змінну типу <emph>Date</emph>." @@ -27781,7 +26151,6 @@ msgstr "Перевіряє, чи може даний числовий або р msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3153824\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -27790,7 +26159,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsDate (Expression)" msgstr "IsDate (Вираз)" @@ -27799,7 +26167,6 @@ msgstr "IsDate (Вираз)" msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -27808,7 +26175,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Бульове" @@ -27817,7 +26183,6 @@ msgstr "Бульове" msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -27826,7 +26191,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3145069\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>." msgstr "<emph>Вираз:</emph> число або рядок, що підлягають перевірці. Якщо даний вираз може бути перетворено на дату, функція повертає значення <emph>True</emph>, інакше повертається <emph>False</emph>." @@ -27835,7 +26199,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> число або рядок, що підляг msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -27844,19 +26207,17 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3150869\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" -msgstr "print IsDate(sDateVar) REM повертає True" +msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' повертає True" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147288\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" -msgstr "print IsDate(sDateVar) ' повертає False" +msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' повертає False" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -27878,7 +26239,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція IsEmpty</bookmark_value>" msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Функція IsEmpty [час виконання]\">Функція IsEmpty [час виконання]</link>" @@ -27887,16 +26247,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Функція IsE msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3163045\n" -"2\n" "help.text" msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." -msgstr "Перевіряє, чи має змінна типу Variant порожнє значення (Empty). Це відбувається в тому випадку, якщо змінна не була ініціалізована." +msgstr "Перевіряє, чи має змінна типу Variant порожнє значення Empty. Це відбувається в тому випадку, якщо змінна не була ініціалізована." #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3159158\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -27905,7 +26263,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3153126\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsEmpty (Var)" msgstr "IsEmpty (Змінна)" @@ -27914,7 +26271,6 @@ msgstr "IsEmpty (Змінна)" msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -27923,7 +26279,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3156344\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Бульове" @@ -27932,7 +26287,6 @@ msgstr "Бульове" msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -27941,7 +26295,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154347\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "<emph>Змінна:</emph> будь-яка змінна, що підлягає перевірці. Якщо Variant містить значення Empty, функція повертає значення True, інакше вона повертає False." @@ -27950,7 +26303,6 @@ msgstr "<emph>Змінна:</emph> будь-яка змінна, що підля msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -27959,10 +26311,9 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154863\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" -msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM повертає True" +msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' повертає True" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -28057,14 +26408,13 @@ msgctxt "" "03102600.xhp\n" "bm_id3155555\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція IsNull</bookmark_value><bookmark_value>значення Null</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція IsNull</bookmark_value> <bookmark_value>значення Null</bookmark_value>" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Функція IsNull [час виконання]\">Функція IsNull [час виконання]</link>" @@ -28073,7 +26423,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Функція IsN msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3146957\n" -"2\n" "help.text" msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." msgstr "Перевіряє, чи містить варіант спеціальне значення Null, який вказує на те, що змінна не містить дані." @@ -28082,7 +26431,6 @@ msgstr "Перевіряє, чи містить варіант спеціаль msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3150670\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -28091,7 +26439,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3150984\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsNull (Var)" msgstr "IsNull (Змінна)" @@ -28100,7 +26447,6 @@ msgstr "IsNull (Змінна)" msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -28109,7 +26455,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3145609\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Бульове" @@ -28118,7 +26463,6 @@ msgstr "Бульове" msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -28127,7 +26471,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." msgstr "<emph>Змінна:</emph> Будь-яка змінна, що підлягає перевірці. Функція повертає значення True, якщо Variant містить значення Null, інакше вона повертає False." @@ -28144,7 +26487,6 @@ msgstr "<emph>Null</emph> - це значення використовуєтьс msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3153381\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -28169,7 +26511,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція IsNumeric </bookmark_value>" msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Функція IsNumeric [час виконання]\">Функція IsNumeric [час виконання]</link>" @@ -28178,7 +26519,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Функція IsN msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3149177\n" -"2\n" "help.text" msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Перевіряє, чи є даний вираз числом. Якщо вираз є <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"число\">числом</link>, то функція повертає значення True, інакше вона повертає False." @@ -28187,7 +26527,6 @@ msgstr "Перевіряє, чи є даний вираз числом. Якщо msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149415\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -28196,7 +26535,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsNumeric (Var)" msgstr "IsNumeric (Змінна)" @@ -28205,7 +26543,6 @@ msgstr "IsNumeric (Змінна)" msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -28214,7 +26551,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3148944\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Бульове" @@ -28223,7 +26559,6 @@ msgstr "Бульове" msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -28232,7 +26567,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154760\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test." msgstr "<emph>Змінна:</emph> довільний вираз, котрий потрібно перевірити." @@ -28241,7 +26575,6 @@ msgstr "<emph>Змінна:</emph> довільний вираз, котрий msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -28250,19 +26583,17 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3147230\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" -msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM Повертає False" +msgstr "Print IsNumeric(sVar) ' Повертає False" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154910\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" -msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Повертає True" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Повертає True" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -28372,7 +26703,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція LBound</bookmark_value>" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Функція LBound [час виконання]\">Функція LBound [час виконання]</link>" @@ -28381,7 +26711,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Функція LBo msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3147226\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the lower boundary of an array." msgstr "Визначає нижню межу масиву." @@ -28390,7 +26719,6 @@ msgstr "Визначає нижню межу масиву." msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -28399,7 +26727,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150503\n" -"4\n" "help.text" msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "LBound (НазваМасиву [, Вимір])" @@ -28408,7 +26735,6 @@ msgstr "LBound (НазваМасиву [, Вимір])" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -28417,7 +26743,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3153126\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -28426,7 +26751,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3144500\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -28435,7 +26759,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145069\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension." msgstr "<emph>НазваМасиву:</emph> назва масиву, для якого потрібно повернути верхню (<emph>Ubound</emph>) або нижню (<emph>LBound</emph>) межу виміру масиву." @@ -28444,7 +26767,6 @@ msgstr "<emph>НазваМасиву:</emph> назва масиву, для я msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149457\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." msgstr "<emph>[Вимір]:</emph> ціле число, що вказує, для якого з вимірів потрібно повернути верхню (<emph>Ubound</emph>) або нижню (<emph>LBound</emph>) межу. Якщо значення не вказане, то мається на увазі перший вимір." @@ -28453,7 +26775,6 @@ msgstr "<emph>[Вимір]:</emph> ціле число, що вказує, дл msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3145171\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -28462,37 +26783,33 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145365\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" -msgstr "Print LBound(sVar()) REM Повертає 10" +msgstr "Print LBound(sVar()) ' Повертає 10" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150486\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" -msgstr "Print UBound(sVar()) REM Повертає 20" +msgstr "Print UBound(sVar()) ' Повертає 20" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149665\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" -msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Повертає 5" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Повертає 5" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3159154\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" -msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Повертає 70" +msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Повертає 70" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -28514,7 +26831,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція UBound</bookmark_value>" msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Функція UBound [час виконання]\">Функція UBound [час виконання]</link>" @@ -28523,7 +26839,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Функція UBo msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147573\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the upper boundary of an array." msgstr "Визначає верхню межу масиву." @@ -28532,7 +26847,6 @@ msgstr "Визначає верхню межу масиву." msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -28541,16 +26855,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149415\n" -"4\n" "help.text" msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" -msgstr "UBound (НазваМасиву [, Вимір])" +msgstr "UBound (НазваМасиву [, Вимір])" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -28559,7 +26871,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -28568,7 +26879,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -28577,7 +26887,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153381\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary." msgstr "<emph>НазваМасиву:</emph> назва масиву, для якого потрібно визначити верхню (<emph>Ubound</emph>) або нижню (<emph>LBound</emph>) межу." @@ -28586,7 +26895,6 @@ msgstr "<emph>НазваМасиву:</emph> назва масиву, для я msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." msgstr "<emph>[Вимір]:</emph> ціле число, що вказує, для якого з вимірів потрібно визначити верхню (<emph>Ubound</emph>) або нижню (<emph>LBound</emph>) межу. Якщо значення не вказане, то буде повернуто межу для першого виміру." @@ -28595,7 +26903,6 @@ msgstr "<emph>[Вимір]:</emph> ціле число, що вказує, дл msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -28604,37 +26911,33 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3152596\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" -msgstr "Print LBound(sVar()) REM Повертає 10" +msgstr "Print LBound(sVar()) ' Повертає 10" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153138\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" -msgstr "Print UBound(sVar()) REM Повертає 20" +msgstr "Print UBound(sVar()) ' Повертає 20" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149665\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" -msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Повертає 5" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Повертає 5" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147214\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" -msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Повертає 70" +msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Повертає 70" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -28656,7 +26959,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Let</bookmark_value>" msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Інструкція Let [час виконання]\">Інструкція Let [час виконання]</link>" @@ -28665,7 +26967,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3149233\n" -"2\n" "help.text" msgid "Assigns a value to a variable." msgstr "Присвоює значення змінній." @@ -28674,7 +26975,6 @@ msgstr "Присвоює значення змінній." msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -28683,7 +26983,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3154285\n" -"4\n" "help.text" msgid "[Let] VarName=Expression" msgstr "[Let] НазваЗмінної=Вираз" @@ -28692,7 +26991,6 @@ msgstr "[Let] НазваЗмінної=Вираз" msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -28701,7 +26999,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." msgstr "<emph>НазваЗмінної:</emph> змінна, якій буде присвоєно значення. Значення та тип змінної мають бути узгодженими." @@ -28710,7 +27007,6 @@ msgstr "<emph>НазваЗмінної:</emph> змінна, якій буде msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3148451\n" -"7\n" "help.text" msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional." msgstr "Як і в більшості діалектів BASIC, ключове слово <emph>Let</emph> є необов'язковим." @@ -28719,7 +27015,6 @@ msgstr "Як і в більшості діалектів BASIC, ключове msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -28728,10 +27023,9 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3152939\n" -"12\n" "help.text" msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" -msgstr "MsgBox Len(sText) ' повертає 9" +msgstr "MsgBox Len(sText) ' повертає 9" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -28753,7 +27047,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Option Base</bookmark_value>" msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Інструкція Option Base [час виконання]\">Інструкція Option Base [час виконання]</link>" @@ -28762,16 +27055,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147242\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." -msgstr "Визначає типову нижню межу для масивів. Допустимі значення 0 і 1." +msgstr "Визначає типову нижню межу для масивів із допустимих значень 0 чи 1." #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -28780,7 +27071,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "Option Base { 0 | 1}" msgstr "Option Base { 0 | 1}" @@ -28789,7 +27079,6 @@ msgstr "Option Base { 0 | 1}" msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -28798,7 +27087,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147229\n" -"6\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Ця інструкція повинна передувати виконуваному програмному коду модуля." @@ -28807,7 +27095,6 @@ msgstr "Ця інструкція повинна передувати викон msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3150870\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -28832,7 +27119,6 @@ msgstr "<bookmark_value>оператор Option Explicit</bookmark_value>" msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Інструкція Option Explicit [час виконання]\">Інструкція Option Explicit [час виконання]</link>" @@ -28841,7 +27127,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3148538\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." msgstr "Визначає обов'язковість явного оголошення у програмі всіх змінних за допомогою інструкції Dim." @@ -28850,7 +27135,6 @@ msgstr "Визначає обов'язковість явного оголоше msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -28859,7 +27143,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3149514\n" -"4\n" "help.text" msgid "Option Explicit" msgstr "Option Explicit" @@ -28868,7 +27151,6 @@ msgstr "Option Explicit" msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -28877,7 +27159,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3145172\n" -"6\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Ця інструкція повинна передувати виконуваному програмному коду модуля." @@ -28886,7 +27167,6 @@ msgstr "Ця інструкція повинна передувати викон msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3125864\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -28895,7 +27175,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3145787\n" -"12\n" "help.text" msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" msgstr "For i% = 1 To 10 ' Це призведе до помилки часу виконання" @@ -28920,7 +27199,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Public</bookmark_value>" msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Інструкція Public [час виконання]\">Інструкція Public [час виконання]</link>" @@ -28929,7 +27207,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03103400.xhp\n" "par_id3150669\n" -"2\n" "help.text" msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." msgstr "Визначає змінну або масив на рівні модуля (тобто не всередині процедури чи функції), так що змінна або масив видимі у всіх бібліотеках і модулях." @@ -28938,7 +27215,6 @@ msgstr "Визначає змінну або масив на рівні моду msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3150772\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -28947,7 +27223,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03103400.xhp\n" "par_id3155341\n" -"4\n" "help.text" msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Public НазваЗмінної[(початок To кінець)] [As ТипЗмінної][, VarName2[(початок To кінець)] [As ТипЗмінної][,...]]" @@ -28956,7 +27231,6 @@ msgstr "Public НазваЗмінної[(початок To кінець)] [As Т msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -28981,7 +27255,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Global</bookmark_value>" msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Інструкція Global [час виконання]\">Інструкція Global [час виконання]</link>" @@ -28990,7 +27263,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03103450.xhp\n" "par_id3149177\n" -"2\n" "help.text" msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." msgstr "Визначає змінну або масив на глобальному рівні (тобто не всередині процедури чи функції), так що змінна або масив видимі у всіх бібліотеках і модулях у поточному сеансі." @@ -28999,7 +27271,6 @@ msgstr "Визначає змінну або масив на глобально msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -29008,7 +27279,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03103450.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Global НазваЗмінної[(початок To кінець)] [As ТипЗмінної][, НазваЗмінної2[(початок To кінець)] [As ТипЗмінної][,...]]" @@ -29017,7 +27287,6 @@ msgstr "Global НазваЗмінної[(початок To кінець)] [As Т msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -29042,7 +27311,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція Static</bookmark_value>" msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149798\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Інструкція Static [час виконання]\">Інструкція Static [час виконання]</link>" @@ -29051,7 +27319,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3153311\n" -"2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." msgstr "Визначає змінну або масив на рівні процедури (тобто всередині процедури чи функції), так що значення змінної або масиву зберігаються навіть після виходу з даної процедури або функції. Домовленості про інструкцію Dim теж діють." @@ -29060,7 +27327,6 @@ msgstr "Визначає змінну або масив на рівні проц msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." msgstr "Інструкцію <emph>Static</emph> не можна використовувати для визначення змінних масивів. Масиви слід оголошувати з фіксованим розміром." @@ -29069,7 +27335,6 @@ msgstr "Інструкцію <emph>Static</emph> не можна викорис msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149657\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -29078,7 +27343,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150400\n" -"5\n" "help.text" msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." msgstr "Static НазваЗмінної[(початок To кінець)] [As ТипЗмінної], НазваЗмінної2[(початок To кінець)] [As ТипЗмінної], ..." @@ -29087,7 +27351,6 @@ msgstr "Static НазваЗмінної[(початок To кінець)] [As Т msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3148452\n" -"6\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -29096,7 +27359,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150870\n" -"11\n" "help.text" msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" msgstr "MsgBox iResult,0,\"Відповідь -\"" @@ -29105,7 +27367,6 @@ msgstr "MsgBox iResult,0,\"Відповідь -\"" msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3151115\n" -"15\n" "help.text" msgid "' Function for initialization of the static variable" msgstr "' Функція для започаткування статичної змінної" @@ -29139,14 +27400,13 @@ msgctxt "" "03103600.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція TypeName</bookmark_value><bookmark_value>функція VarType</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція TypeName</bookmark_value> <bookmark_value>функція VarType</bookmark_value>" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Функції TypeName і VarType [час виконання]\">Функції TypeName і VarType [час виконання]</link>" @@ -29155,7 +27415,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Функції Typ msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3159157\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." msgstr "Повертає рядок (TypeName) чи числове значення (VarType), яке містить відомості про змінну." @@ -29164,7 +27423,6 @@ msgstr "Повертає рядок (TypeName) чи числове значен msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3153825\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -29173,16 +27431,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155341\n" -"4\n" "help.text" msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" -msgstr "TypeName (Змінна) VarType (Змінна)" +msgstr "TypeName (Змінна)VarType (Змінна)" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3145610\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -29191,7 +27447,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148947\n" -"6\n" "help.text" msgid "String; Integer" msgstr "String; Integer" @@ -29200,7 +27455,6 @@ msgstr "String; Integer" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -29209,7 +27463,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148664\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" msgstr "<emph>Змінна:</emph> змінна, для якої потрібно визначити тип. Можливі такі значення:" @@ -29218,7 +27471,6 @@ msgstr "<emph>Змінна:</emph> змінна, для якої потрібн msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145171\n" -"9\n" "help.text" msgid "key word" msgstr "ключове слово" @@ -29227,7 +27479,6 @@ msgstr "ключове слово" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3156212\n" -"10\n" "help.text" msgid "VarType" msgstr "VarType" @@ -29236,7 +27487,6 @@ msgstr "VarType" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154684\n" -"11\n" "help.text" msgid "Variable type" msgstr "Тип змінної" @@ -29245,7 +27495,6 @@ msgstr "Тип змінної" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151041\n" -"12\n" "help.text" msgid "Boolean" msgstr "Boolean" @@ -29254,7 +27503,6 @@ msgstr "Boolean" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153367\n" -"13\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" @@ -29263,7 +27511,6 @@ msgstr "11" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148645\n" -"14\n" "help.text" msgid "Boolean variable" msgstr "Бульова (логічна) змінна" @@ -29272,7 +27519,6 @@ msgstr "Бульова (логічна) змінна" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153138\n" -"15\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -29281,7 +27527,6 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153363\n" -"16\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" @@ -29290,25 +27535,22 @@ msgstr "7" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155411\n" -"17\n" "help.text" msgid "Date variable" -msgstr "Змінна типу Date (дата)" +msgstr "Змінна типу дата" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146975\n" -"18\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "Double " +msgstr "Double" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150486\n" -"19\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" @@ -29317,7 +27559,6 @@ msgstr "5" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148616\n" -"20\n" "help.text" msgid "Double floating point variable" msgstr "Змінна з рухомою комою подвійної точності" @@ -29326,7 +27567,6 @@ msgstr "Змінна з рухомою комою подвійної точно msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148457\n" -"21\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -29335,7 +27575,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145647\n" -"22\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" @@ -29344,16 +27583,14 @@ msgstr "2" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154490\n" -"23\n" "help.text" msgid "Integer variable" -msgstr "Змінна типу Integer (ціле число)" +msgstr "Змінна типу Integer" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149960\n" -"24\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" @@ -29362,7 +27599,6 @@ msgstr "Long" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154513\n" -"25\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" @@ -29371,7 +27607,6 @@ msgstr "3" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151318\n" -"26\n" "help.text" msgid "Long integer variable" msgstr "Змінна типу Long integer" @@ -29380,7 +27615,6 @@ msgstr "Змінна типу Long integer" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146972\n" -"27\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "Object" @@ -29389,7 +27623,6 @@ msgstr "Object" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154482\n" -"28\n" "help.text" msgid "9" msgstr "9" @@ -29398,7 +27631,6 @@ msgstr "9" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150323\n" -"29\n" "help.text" msgid "Object variable" msgstr "Змінна типу Object" @@ -29407,16 +27639,14 @@ msgstr "Змінна типу Object" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148405\n" -"30\n" "help.text" msgid "Single" -msgstr "Одинарний" +msgstr "Single" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149020\n" -"31\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" @@ -29425,16 +27655,14 @@ msgstr "4" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3147341\n" -"32\n" "help.text" msgid "Single floating-point variable" -msgstr "Змінна з рухомою комою одинарної точності" +msgstr "Змінна з рухомою комою одинарної точності" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155901\n" -"33\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -29443,7 +27671,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155960\n" -"34\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" @@ -29452,16 +27679,14 @@ msgstr "8" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146313\n" -"35\n" "help.text" msgid "String variable" -msgstr "Змінна типу String (рядок)" +msgstr "Змінна типу String" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145149\n" -"36\n" "help.text" msgid "Variant" msgstr "Variant" @@ -29470,7 +27695,6 @@ msgstr "Variant" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154021\n" -"37\n" "help.text" msgid "12" msgstr "12" @@ -29479,7 +27703,6 @@ msgstr "12" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145789\n" -"38\n" "help.text" msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" msgstr "Змінна типу Variant (може містити усі типи, вказані у визначенні)" @@ -29488,7 +27711,6 @@ msgstr "Змінна типу Variant (може містити усі типи, msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148630\n" -"39\n" "help.text" msgid "Empty" msgstr "Порожній" @@ -29497,7 +27719,6 @@ msgstr "Порожній" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3152584\n" -"40\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" @@ -29506,7 +27727,6 @@ msgstr "0" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151278\n" -"41\n" "help.text" msgid "Variable is not initialized" msgstr "Змінна не ініціалізована" @@ -29515,7 +27735,6 @@ msgstr "Змінна не ініціалізована" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154576\n" -"42\n" "help.text" msgid "Null" msgstr "Null" @@ -29524,7 +27743,6 @@ msgstr "Null" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3166424\n" -"43\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" @@ -29533,7 +27751,6 @@ msgstr "1" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145131\n" -"44\n" "help.text" msgid "No valid data" msgstr "Немає дійсних даних" @@ -29542,7 +27759,6 @@ msgstr "Немає дійсних даних" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3149338\n" -"45\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -29551,7 +27767,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148817\n" -"58\n" "help.text" msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Деякі типи в $[officename] Basic\"" @@ -29569,14 +27784,13 @@ msgctxt "" "03103700.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Інструкція Set</bookmark_value><bookmark_value>порожній об'єкт</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Інструкція Set</bookmark_value> <bookmark_value>порожній об'єкт</bookmark_value>" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Інструкція Set [час виконання]\">Інструкція Set [час виконання]</link>" @@ -29585,7 +27799,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159149\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." msgstr "Встановлює об'єктне посилання на змінну або властивість." @@ -29594,7 +27807,6 @@ msgstr "Встановлює об'єктне посилання на змінн msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3153105\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -29603,7 +27815,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3154217\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set ObjectVar = Object" msgstr "Set Змінна = Об'єкт" @@ -29612,7 +27823,6 @@ msgstr "Set Змінна = Об'єкт" msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -29621,7 +27831,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3156281\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference." msgstr "<emph>Змінна:</emph> змінна або властивість, яким буде присвоєне посилання на об'єкт." @@ -29630,7 +27839,6 @@ msgstr "<emph>Змінна:</emph> змінна або властивість, msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159252\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to." msgstr "<emph>Об'єкт:</emph> об'єкт, на який буде посилатися змінна чи властивість." @@ -29647,7 +27855,6 @@ msgstr "<emph>Nothing</emph> - призначте змінній об'єкт <em msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -30594,7 +28801,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція IsUnoStruct </bookmark_value>" msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3146117\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Функція IsUnoStruct [час виконання]\">Функція IsUnoStruct [час виконання]</link>" @@ -30603,7 +28809,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Функція IsU msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3146957\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." msgstr "Повертає True, коли даний об'єкт є структурою Uno." @@ -30612,7 +28817,6 @@ msgstr "Повертає True, коли даний об'єкт є структу msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -30621,7 +28825,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3155341\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct( Uno type )" msgstr "IsUnoStruct( Тип Uno )" @@ -30630,7 +28833,6 @@ msgstr "IsUnoStruct( Тип Uno )" msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -30639,7 +28841,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3145315\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Бульове" @@ -30648,7 +28849,6 @@ msgstr "Бульове" msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -30657,7 +28857,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3148947\n" -"8\n" "help.text" msgid "Uno type : A UnoObject" msgstr "ТипUno: об’єкт типу Uno" @@ -30666,7 +28865,6 @@ msgstr "ТипUno: об’єкт типу Uno" msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -30965,14 +29163,13 @@ msgctxt "" "03110100.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>оператори порівняння;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>оператори;порівняння</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>оператори порівняння;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>оператори;порівняння</bookmark_value>" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3150682\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Оператори порівняння [час виконання]\">Оператори порівняння [час виконання]</link>" @@ -30981,7 +29178,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Оператори msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3156042\n" -"2\n" "help.text" msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." msgstr "Оператори порівняння використовують для порівняння двох виразів. Результат повертається як логічний вираз, що визначає, чи це порівняння істинне (-1) або хибне (0)." @@ -30990,7 +29186,6 @@ msgstr "Оператори порівняння використовують д msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -30999,7 +29194,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3149177\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" msgstr "Результат = Вираз1 { = | < | > | <= | >= } Вираз2" @@ -31008,7 +29202,6 @@ msgstr "Результат = Вираз1 { = | < | > | <= | >= } Вираз2" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -31017,7 +29210,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147573\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" msgstr "<emph>Результат:</emph> логічний вираз, що показує результат порівняння (True чи False)." @@ -31026,7 +29218,6 @@ msgstr "<emph>Результат:</emph> логічний вираз, що по msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148686\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare." msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> довільні числові значення або рядки, які підлягають порівнянню." @@ -31035,7 +29226,6 @@ msgstr "<emph>Вираз1, Вираз2:</emph> довільні числові msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"8\n" "help.text" msgid "Comparison operators" msgstr "Оператори порівняння" @@ -31044,7 +29234,6 @@ msgstr "Оператори порівняння" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147265\n" -"9\n" "help.text" msgid "= : Equal to" msgstr "= : дорівнює" @@ -31053,7 +29242,6 @@ msgstr "= : дорівнює" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154924\n" -"10\n" "help.text" msgid "< : Less than" msgstr "< : менше" @@ -31062,7 +29250,6 @@ msgstr "< : менше" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3146795\n" -"11\n" "help.text" msgid "> : Greater than" msgstr "> : більше" @@ -31071,7 +29258,6 @@ msgstr "> : більше" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150541\n" -"12\n" "help.text" msgid "<= : Less than or equal to" msgstr "<= : менше або дорівнює" @@ -31080,7 +29266,6 @@ msgstr "<= : менше або дорівнює" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150400\n" -"13\n" "help.text" msgid ">= : Greater than or equal to" msgstr ">= : більше або дорівнює" @@ -31089,7 +29274,6 @@ msgstr ">= : більше або дорівнює" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148797\n" -"14\n" "help.text" msgid "<> : Not equal to" msgstr "<> : не дорівнює" @@ -31098,7 +29282,6 @@ msgstr "<> : не дорівнює" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3154686\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -31107,7 +29290,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154909\n" -"18\n" "help.text" msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" msgstr "DIM sRoot As String ' Кореневий каталог для введення і виведення файлів" @@ -31193,7 +29375,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Asc</bookmark_value>" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Функція Asc [час виконання]\">Функція Asc [час виконання]</link>" @@ -31202,7 +29383,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Функція Asc msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3151384\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." msgstr "Повертає значення коду ASCII (American Standard Code for Information Interchange) першого знака у рядковому виразі." @@ -31211,7 +29391,6 @@ msgstr "Повертає значення коду ASCII (American Standard Code msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -31220,7 +29399,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3143267\n" -"4\n" "help.text" msgid "Asc (Text As String)" msgstr "Asc (Текст As String)" @@ -31229,7 +29407,6 @@ msgstr "Asc (Текст As String)" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -31238,7 +29415,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150669\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Ціле число" @@ -31247,7 +29423,6 @@ msgstr "Ціле число" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -31256,16 +29431,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3149415\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "<emph>Текст</emph>. Будь-який допустимий рядковий вираз. Розглядається тільки перший символ у рядку" +msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який допустимий рядковий вираз. Розглядається тільки перший символ у рядку." #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3145609\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." msgstr "Функція Asc використовується для заміни букви числовим значенням. Якщо до функції Asc передається порожній рядок, то $[officename] Basic повідомляє про помилки часу виконання. У доповнення до 7-бітних символів ASCII (коди 0-127) функція ASCII може використовуватися для виявлення недрукованих символів в коді ASCII. Ця функція може обробляти 16-бітові символи Юнікоду." @@ -31274,7 +29447,6 @@ msgstr "Функція Asc використовується для заміни msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3159413\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -31283,7 +29455,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150792\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" msgstr "Print ASC(\"А\") ' повертає 65" @@ -31292,7 +29463,6 @@ msgstr "Print ASC(\"А\") ' повертає 65" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3148797\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" msgstr "Print ASC(\"Z\") ' повертає 90" @@ -31301,10 +29471,9 @@ msgstr "Print ASC(\"Z\") ' повертає 90" msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3163800\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" -msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM повертає 76, бо до уваги береться тільки перший символ" +msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") ' повертає 76, бо до уваги береться тільки перший символ" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31334,7 +29503,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Chr</bookmark_value>" msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Функція Chr [час виконання]\">Функція Chr [час виконання]</link>" @@ -31343,7 +29511,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Функція Chr msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3153311\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." msgstr "Повертає символ, відповідний вказаному кодові таблиці символів." @@ -31352,7 +29519,6 @@ msgstr "Повертає символ, відповідний вказаному msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -31361,7 +29527,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3150669\n" -"4\n" "help.text" msgid "Chr(Expression As Integer)" msgstr "Chr(Вираз As Integer)" @@ -31370,7 +29535,6 @@ msgstr "Chr(Вираз As Integer)" msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3143228\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -31379,7 +29543,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3153824\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -31388,7 +29551,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -31397,16 +29559,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3149295\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." -msgstr "<emph>Вираз</emph>: числова змінна, що є 8-бітовим значенням ASCII (0-255) або 16-бітовим значенням Юнікоду." +msgstr "<emph>Вираз:</emph> числова змінна, що є 8-бітовим значенням ASCII (0-255) або 16-бітовим значенням Юнікоду." #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3159414\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." msgstr "Функція <emph>Chr$</emph> використовується для відправки спеціальних керівних послідовностей на принтер або на інші пристрої виводу. Вона також може використовуватися для вставки лапок в рядок." @@ -31415,7 +29575,6 @@ msgstr "Функція <emph>Chr$</emph> використовується для msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -31424,16 +29583,14 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3154909\n" -"12\n" "help.text" msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." -msgstr "' У цьому прикладі в рядок вставляються подвійні лапки (значення ASCII 34)" +msgstr "' У цьому прикладі в рядок вставляються подвійні лапки (значення ASCII 34)." #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3151380\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" msgstr "MsgBox \"Це \"+ Chr$(34)+\"короткий\" + Chr$(34)+\" рядок.\"" @@ -31442,7 +29599,6 @@ msgstr "MsgBox \"Це \"+ Chr$(34)+\"короткий\" + Chr$(34)+\" рядок msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3145174\n" -"14\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." msgstr "' У діалоговому вікні це буде виглядати як: Це \"короткий\" рядок." @@ -31475,7 +29631,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Str</bookmark_value>" msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Функція Str [час виконання]\">Функція Str [час виконання]</link>" @@ -31484,7 +29639,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Функція Str msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3155100\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression into a string." msgstr "Перетворює числовий вираз у рядок." @@ -31493,7 +29647,6 @@ msgstr "Перетворює числовий вираз у рядок." msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -31502,7 +29655,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "Str (Expression)" msgstr "Str (Вираз)" @@ -31511,7 +29663,6 @@ msgstr "Str (Вираз)" msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -31520,7 +29671,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146117\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -31529,7 +29679,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -31538,7 +29687,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149178\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression." msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який числовий вираз." @@ -31547,16 +29695,14 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> будь-який числовий вираз." msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146958\n" -"9\n" "help.text" msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." -msgstr "Функція <emph>Str</emph> перетворює числові змінні або результат обчислення в рядок. Перед від'ємними числами ставиться знак мінус. Перед додатними числами ставиться пропуск (замість знаку \"плюс\")." +msgstr "Функція <emph>Str</emph> перетворює числові змінні або результат обчислення в рядок. Перед від'ємними числами ставиться знак мінус. Перед додатними числами ставиться пропуск (замість знаку плюс)." #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -31581,7 +29727,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Val</bookmark_value>" msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Функція Val [час виконання]\">Функція Val [час виконання]</link>" @@ -31590,7 +29735,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Функція Val msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3153345\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a string to a numeric expression." msgstr "Перетворює рядок у числовий вираз." @@ -31599,7 +29743,6 @@ msgstr "Перетворює рядок у числовий вираз." msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -31608,7 +29751,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149514\n" -"4\n" "help.text" msgid "Val (Text As String)" msgstr "Val (Текст As String)" @@ -31617,7 +29759,6 @@ msgstr "Val (Текст As String)" msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -31626,16 +29767,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3143228\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "Double " +msgstr "Double" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -31644,7 +29783,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3154348\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number." msgstr "<emph>Текст:</emph> рядок, що представляє число." @@ -31653,7 +29791,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> рядок, що представляє чис msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149670\n" -"9\n" "help.text" msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0." msgstr "За допомогою функції Val можна перетворити рядок, заданий цифрами, у числові вирази. Ця функція є оберненою до функції <emph>Str</emph>. Якщо тільки частина рядка містить цифри, у цьому рядку перетворюються лише перші відповідні символи. Якщо рядок не містить цифр, функція <emph>Val</emph> повертає 0." @@ -31662,7 +29799,6 @@ msgstr "За допомогою функції Val можна перетвори msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -31801,7 +29937,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Space</bookmark_value>" msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Функція Space [час виконання]\">Функція Space [час виконання]</link>" @@ -31810,7 +29945,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Функція Spa msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154927\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." msgstr "Повертає рядок, який складається зі вказаного числа пропусків." @@ -31819,7 +29953,6 @@ msgstr "Повертає рядок, який складається зі вка msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -31828,16 +29961,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143267\n" -"4\n" "help.text" msgid "Space (n As Long)" -msgstr "Space (n As Long) " +msgstr "Space (n As Long)" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -31846,7 +29977,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3149233\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -31855,7 +29985,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -31864,16 +29993,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143228\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "<emph>n:</emph> число, що визначає кількість пропусків у рядку. Найбільше допустиме значення n становить 65535. " +msgstr "<emph>n:</emph> число, що визначає кількість пропусків у рядку. Найбільше допустиме значення n становить 65535." #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -31882,10 +30009,9 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154216\n" -"18\n" "help.text" msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" -msgstr "msgBox sOut,0,\"Інформація:\" " +msgstr "MsgBox sOut,0,\"Інформація:\"" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -31907,7 +30033,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція String</bookmark_value>" msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Функція String [час виконання]\">Функція String [час виконання]</link>" @@ -31916,7 +30041,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Функція Str msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3147242\n" -"2\n" "help.text" msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." msgstr "Створює рядок, який відповідає вказаному символу або першому символу рядкового виразу, переданого у функцію." @@ -31925,7 +30049,6 @@ msgstr "Створює рядок, який відповідає вказано msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3149516\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -31934,7 +30057,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3149233\n" -"4\n" "help.text" msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" msgstr "String (n As Long, {вираз As Integer | символ As String})" @@ -31943,7 +30065,6 @@ msgstr "String (n As Long, {вираз As Integer | символ As String})" msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -31952,7 +30073,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3147530\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -31961,7 +30081,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -31970,16 +30089,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3154347\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "<emph>n:</emph> число, що вказує кількість символів, які повертаються у рядок. Найбільше допустиме значення n становить 65535. " +msgstr "<emph>n:</emph> число, що вказує кількість символів, які повертаються у рядок. Найбільше допустиме значення n становить 65535." #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3148664\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character." msgstr "<emph>Вираз:</emph> числовий вираз, який визначає код ASCII для знака." @@ -31988,16 +30105,14 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> числовий вираз, який визн msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3150359\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." -msgstr "<emph>Знак:</emph> будь-який окремий знак, що використовується для створення рядка, який повертається, або будь-який рядок, з якого буде використано лише перший знак. " +msgstr "<emph>Знак:</emph> будь-який окремий знак, що використовується для створення рядка, який повертається, або будь-який рядок, з якого буде використано лише перший знак." #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3152920\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -32056,7 +30171,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Format</bookmark_value>" msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Функція Format [час виконання]\">Функція Format [час виконання]</link>" @@ -32065,7 +30179,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Функція For msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3156042\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." msgstr "Перетворює число на рядок і потім форматує його відповідно до зазначеного формату." @@ -32074,7 +30187,6 @@ msgstr "Перетворює число на рядок і потім форма msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -32083,7 +30195,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153527\n" -"5\n" "help.text" msgid "Format (Number [, Format As String])" msgstr "Format (Число [, Формат As String])" @@ -32092,7 +30203,6 @@ msgstr "Format (Число [, Формат As String])" msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149178\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -32101,7 +30211,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148474\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "Рядок" @@ -32110,7 +30219,6 @@ msgstr "Рядок" msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3159176\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -32119,7 +30227,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149415\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string." msgstr "<emph>Число:</emph> число, яке повинно бути перетворено у форматований рядок." @@ -32128,16 +30235,14 @@ msgstr "<emph>Число:</emph> число, яке повинно бути пе msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147531\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function." -msgstr "<emph>Формат</emph>. Рядок, що вказує код формату для даного числа. Якщо параметр <emph>Формат</emph> пропущено, функція Format працює як функція <emph>Str</emph>." +msgstr "<emph>Формат:</emph> рядок, що вказує код формату для даного числа. Якщо параметр <emph>Формат</emph> пропущено, то функція Format працює як функція <emph>Str</emph>." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3147561\n" -"47\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" msgstr "Коди форматування" @@ -32146,25 +30251,22 @@ msgstr "Коди форматування" msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147265\n" -"11\n" "help.text" msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" -msgstr "Нижче наведено коди, які можна використовувати для форматування числа." +msgstr "Нижче наведено коди, які можна використовувати для форматування числа:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153380\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." -msgstr "<emph>0:</emph>. Якщо параметр <emph>Число</emph> має цифру в позиції 0 код формату, відображається ця цифра; інакше відображається нуль." +msgstr "<emph>0:</emph> якщо параметр <emph>Число</emph> має цифру в позиції 0 коду формату, відображається ця цифра; інакше відображається нуль." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151210\n" -"13\n" "help.text" msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." msgstr "Якщо вираз <emph>Число</emph> має менше цифр, ніж кількість нулів в коді формату (за будь-яку сторону від десяткового роздільника), відсутні розряди заповнюються нулями. Якщо число має більше цифр ліворуч від десяткового розділювача, ніж кількість нулів в коді формату, ці додаткові цифри відображаються без форматування." @@ -32173,7 +30275,6 @@ msgstr "Якщо вираз <emph>Число</emph> має менше цифр, msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151176\n" -"14\n" "help.text" msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code." msgstr "Десяткові розряди числа заокруглюються до кількості нулів в коді <emph>Формат </emph>після десяткового роздільника." @@ -32182,34 +30283,30 @@ msgstr "Десяткові розряди числа заокруглюютьс msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154123\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "<emph>#:</emph>. Якщо параметр <emph>Число</emph> містить цифру в позиції заповнювача # в коді <emph>Формат</emph>, то відображається ця цифра; в будь-якому іншому випадку в цій позиції нічого не відображається." +msgstr "<emph>#:</emph> якщо параметр <emph>Число</emph> містить цифру в позиції заповнювача # в коді <emph>Формат</emph>, то відображається ця цифра; в будь-якому іншому випадку в цій позиції нічого не відображається." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148452\n" -"16\n" "help.text" msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." -msgstr "Цей символ працює як 0, за винятком того, що заповнювальні нулі (зліва або справа) не відображаються, коли в коді формату є більше символів #, ніж цифр в цьому числі. Відображаються тільки необхідні цифри в цьому числі." +msgstr "Цей символ працює як 0, за винятком того, що заповнювальні нулі зліва або справа не відображаються, коли в коді формату є більше символів #, ніж цифр в цьому числі. Відображаються тільки необхідні цифри в цьому числі." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159150\n" -"17\n" "help.text" msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr "<emph>.:</emph> десятковий заповнювач визначає число десяткових розрядів зліва і справа від десяткового розділювача." +msgstr "<emph>.:</emph> Десятковий заповнювач визначає число десяткових розрядів зліва і справа від десяткового розділювача." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159252\n" -"18\n" "help.text" msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." msgstr "Якщо код формату містить лише заповнювачі # ліворуч від цього символу, то числа менші від 1 починаються з десяткового розділювача. Щоб завжди показувати початковий нуль з дробовими числами, використайте 0 як заповнювач для першої цифри ліворуч від десяткового розділювача." @@ -32218,16 +30315,14 @@ msgstr "Якщо код формату містить лише заповнюв msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153368\n" -"19\n" "help.text" msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." -msgstr "<emph>%:</emph> число множиться на 100. Знак відсотка (%) вставляється у тій позиції, де число з'являється у коді формату." +msgstr "<emph>%:</emph> число множиться на 100 і знак відсотка (%) вставляється у тій позиції, де число з'являється у коді формату." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149481\n" -"20\n" "help.text" msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> якщо код формату містить хоча б один заповнювач розряду (0 або #) праворуч від символу E-, E+, e- або e+, то таке число форматується у науковому або експоненціальному форматі. Буква Е або е вставляється між цим числом і експонентою. Кількість заповнювачів для розрядів праворуч від цього символу визначає кількість розрядів у експоненті." @@ -32236,7 +30331,6 @@ msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> якщо код формату містить msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149262\n" -"21\n" "help.text" msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." msgstr "Якщо експонента від'ємна, то знак мінус виводиться безпосередньо перед експонентою з E-, E+, e-, e+. Якщо ж експонента є додатною, то знак плюс виводиться лише перед експонентами з Е+ або е+." @@ -32245,7 +30339,6 @@ msgstr "Якщо експонента від'ємна, то знак мінус msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148617\n" -"23\n" "help.text" msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." msgstr "Розділювач тисяч виводиться тоді, коли код формату містить розділювач, оточений заповнювачами розрядів (0 чи #)." @@ -32254,7 +30347,6 @@ msgstr "Розділювач тисяч виводиться тоді, коли msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3163713\n" -"29\n" "help.text" msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." msgstr "Використання крапки як розділювача груп розрядів чи десяткового розділювача визначається параметрами регіональних стандартів операційної системи. При введенні числа безпосередньо у програмний код Basic завжди використовуйте в ролі десяткового розділювача крапку. Фактичний вигляд десяткового розділювача визначається форматом чисел, який заданий у системних параметрах." @@ -32263,7 +30355,6 @@ msgstr "Використання крапки як розділювача гру msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3152887\n" -"24\n" "help.text" msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." msgstr "<emph>- + $ ( ) пропуск:</emph> плюс (+), мінус (-), знак долара ($), пропуск чи дужки, уведені безпосередньо у код формату, виводяться як символи." @@ -32272,7 +30363,6 @@ msgstr "<emph>- + $ ( ) пропуск:</emph> плюс (+), мінус (-), з msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148576\n" -"25\n" "help.text" msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." msgstr "Щоб показати інші символи, необхідно поставити перед ними обернену косу риску (\\) або взяти їх у лапки (\" \")." @@ -32281,7 +30371,6 @@ msgstr "Щоб показати інші символи, необхідно по msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153139\n" -"26\n" "help.text" msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." msgstr "\\ : обернена коса риска показує наступний символ у коді формату." @@ -32290,7 +30379,6 @@ msgstr "\\ : обернена коса риска показує наступн msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153366\n" -"27\n" "help.text" msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." msgstr "Символи у коді формату, які мають спеціальне значення, можуть бути зображені як символи лише тоді, коли перед ними є зворотна коса риска. Сама зворотна коса риска не виводиться, коли у коді формату не введена подвійна зворотна коса риска (\\\\)." @@ -32299,7 +30387,6 @@ msgstr "Символи у коді формату, які мають спеці msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3155411\n" -"28\n" "help.text" msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." msgstr "Зворотна коса риска в коді формату для того, щоб елемент виводився як символ, ставиться перед: символами для форматування дати й часу (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), символами для числового форматування (#, 0, %, E, e, кома, крапка) і символами для форматування рядків (@, &, <, >, !)." @@ -32308,7 +30395,6 @@ msgstr "Зворотна коса риска в коді формату для msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3145749\n" -"30\n" "help.text" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." msgstr "Можна також використовувати наступні вбудовані числові формати. За винятком \"General Number\", всі попередньо визначені коди формату повертають число як десяткове із двома десятковими розрядами." @@ -32317,7 +30403,6 @@ msgstr "Можна також використовувати наступні в msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150113\n" -"31\n" "help.text" msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." msgstr "Якщо використовуються наперед визначені формати, то їхні назви повинні бути укладені в лапки." @@ -32326,7 +30411,6 @@ msgstr "Якщо використовуються наперед визначе msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149377\n" -"32\n" "help.text" msgid "Predefined format" msgstr "Наперед визначений формат" @@ -32335,7 +30419,6 @@ msgstr "Наперед визначений формат" msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154730\n" -"33\n" "help.text" msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered." msgstr "<emph>General Number:</emph> числа відображаються так, як вони введені." @@ -32344,7 +30427,6 @@ msgstr "<emph>General Number:</emph> числа відображаються т msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153158\n" -"34\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." msgstr "<emph>Currency:</emph> після числа ставиться знак гривні, від'ємні числа беруться в дужки." @@ -32353,43 +30435,38 @@ msgstr "<emph>Currency:</emph> після числа ставиться знак msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154490\n" -"35\n" "help.text" msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator." -msgstr "<emph>Fixed</emph> принаймні один розряд показується перед десятковим розділювачем." +msgstr "<emph>Fixed:</emph> принаймні один розряд показується перед десятковим розділювачем." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153415\n" -"36\n" "help.text" msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator." -msgstr "<emph>Standard</emph> числа відображаються з розділювачами." +msgstr "<emph>Standard:</emph> числа виводяться з розділювачами." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150715\n" -"37\n" "help.text" msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." -msgstr "<emph>Percent:</emph> число множиться на 100 і до цього числа додається символ відсотка." +msgstr "<emph>Percent:</emph> число множиться на 100 і до цього числа додається знак відсотків." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153836\n" -"38\n" "help.text" msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." -msgstr "<emph>Scientific</emph> числа відображаються в науковому форматі (наприклад, 1,00E+03 числа 1000)." +msgstr "<emph>Scientific:</emph> числа виводяться у науковому форматі (наприклад, 1,00E+03 для числа 1000)." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153707\n" -"39\n" "help.text" msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." msgstr "Код формату можна розділити на три частини, відокремлені крапкою з комою. Перша частина визначає формат для додатних значень, друга частина - для від'ємних, а третя частина - для нульових. Якщо задано лише один код формату, то він застосовується до всіх чисел." @@ -32398,7 +30475,6 @@ msgstr "Код формату можна розділити на три част msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149019\n" -"40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -32415,10 +30491,9 @@ msgstr "REM як розділювач розрядів завжди викори msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147339\n" -"46\n" "help.text" msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." -msgstr "' відображає, наприклад, 6,328.20 для англійської мови, 6.328,20 для німецької мови." +msgstr "' виводить, наприклад, 6,328.20 для англійської мови, 6.328,20 для німецької мови." #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32440,7 +30515,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція LCase</bookmark_value>" msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3152363\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Функція LCase [час виконання]\">Функція LCase [час виконання]</link>" @@ -32449,7 +30523,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Функція LCa msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3145609\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "Перетворює всі великі літери в рядку на малі." @@ -32458,7 +30531,6 @@ msgstr "Перетворює всі великі літери в рядку на msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3154347\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function" msgstr "Див. також: Функція <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>" @@ -32467,7 +30539,6 @@ msgstr "Див. також: Функція <link href=\"text/sbasic/shared/03120 msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -32476,7 +30547,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3150791\n" -"5\n" "help.text" msgid "LCase (Text As String)" msgstr "LCase (Текст As String)" @@ -32485,7 +30555,6 @@ msgstr "LCase (Текст As String)" msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3154940\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -32494,16 +30563,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3144760\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Рядок" +msgstr "String" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3151043\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -32512,16 +30579,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3153193\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." -msgstr "<emph>Текст</emph> будь-який рядковий вираз, що підлягає перетворенню." +msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз, що підлягає перетворенню." #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -32530,7 +30595,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146121\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) ' повертає \"галич\"" @@ -32539,7 +30603,6 @@ msgstr "Print LCase(sVar) ' повертає \"галич\"" msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146986\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) ' повертає \"ГАЛИЧ\"" @@ -32564,7 +30627,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Left</bookmark_value>" msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Функція Left [час виконання]\">Функція Left [час виконання]</link>" @@ -32573,16 +30635,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Функція Lef msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3147242\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." -msgstr "Повертає число крайніх лівих символів, зазначених у рядку." +msgstr "Повертає задане число крайніх лівих знаків рядкового виразу." #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -32591,7 +30651,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "Left (Text As String, n As Long)" msgstr "Left (Текст As String, n As Long)" @@ -32600,7 +30659,6 @@ msgstr "Left (Текст As String, n As Long)" msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3153824\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -32609,16 +30667,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3147530\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Рядок" +msgstr "String" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -32627,7 +30683,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3148552\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from." msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядок, з котрого потрібно отримати крайні ліві символи." @@ -32636,16 +30691,14 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядок, з котрого msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3149456\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>n:</emph> Ціле число, яке вказує кількість символів, що повертаються функцією. Якщо <emph>n</emph> = 0, то повертається рядок нульової довжини. Максимально допустиме значення - 65535." +msgstr "<emph>n:</emph> Ціле число, яке вказує кількість символів, що повертаються функцією. Якщо <emph>n</emph> = 0, то буде повернуто рядок нульової довжини. Найбільше допустиме значення - 65535." #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150791\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." msgstr "У наведеному далі прикладі дата із формату РРРР.ММ.ДД переводиться у формат ММ/ДД/РРРР." @@ -32654,7 +30707,6 @@ msgstr "У наведеному далі прикладі дата із форм msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -32663,10 +30715,9 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150448\n" -"15\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Будь ласка, введіть дату у міжнародному форматі РРРР-ММ-ДД\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Будь ласка, введіть дату у міжнародному форматі 'РРРР-ММ-ДД'\")" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -32688,7 +30739,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція LSet</bookmark_value>" msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Інструкція LSet [час виконання]\">Інструкція LSet [час виконання]</link>" @@ -32697,16 +30747,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3155419\n" -"2\n" "help.text" msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." -msgstr "Вирівнює рядок за лівим краєм рядкової змінної або копіює змінну, визначеного користувачем типу, у змінну іншого визначеного користувачем типу." +msgstr "Вирівнює рядок за лівим краєм рядкової змінної або копіює змінну визначеного користувачем типу у змінну іншого визначеного користувачем типу." #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3145317\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -32715,7 +30763,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3150984\n" -"4\n" "help.text" msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" msgstr "LSet Змінна As String = Текст чи LSet Змінна1 = Змінна2" @@ -32724,7 +30771,6 @@ msgstr "LSet Змінна As String = Текст чи LSet Змінна1 = Зм msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143271\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -32733,7 +30779,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3145610\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left." msgstr "<emph>Змінна:</emph> будь-яка рядкова змінна (типу String), що містить рядок, котрий слід вирівняти вліво." @@ -32742,7 +30787,6 @@ msgstr "<emph>Змінна:</emph> будь-яка рядкова змінна ( msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154346\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable." msgstr "<emph>Текст:</emph> рядок, який потрібно вирівняти за лівим краєм рядкової змінної." @@ -32751,34 +30795,30 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> рядок, який потрібно вирі msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151054\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to." -msgstr "<emph>Змінна1:</emph> назва змінної, визначеного користувачем типу, в яку виконується копіювання." +msgstr "<emph>Змінна1:</emph> назва змінної визначеного користувачем типу в яку виконується копіювання." #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3153361\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from." -msgstr "<emph>Змінна2:</emph> назва змінної, визначеного користувачем типу, з якої виконується копіювання." +msgstr "<emph>Змінна2:</emph> назва змінної визначеного користувачем типу з якої виконується копіювання." #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154686\n" -"10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." -msgstr "Якщо даний рядок коротший, ніж рядкова змінна, то <emph>LSet</emph> вирівнює вліво цей рядок у рядковій змінній. Решту позицій у рядковій змінній замінюється пропусками. Якщо даний рядок довший, ніж рядкова змінна, копіюються лише крайні зліва символи, що заповнюють довжину рядкової змінної. За допомогою інструкції <emph>LSet</emph> можна також копіювати змінну визначеного користувачем типу в іншу змінну такого ж типу." +msgstr "Якщо даний рядок коротший, ніж рядкова змінна, то <emph>LSet</emph> вирівнює вліво цей рядок у рядковій змінній. Решта позицій у рядковій змінній замінюється пропусками. Якщо даний рядок довший, ніж рядкова змінна, копіюються лише крайні зліва символи, що заповнюють довжину рядкової змінної. За допомогою інструкції <emph>LSet</emph> можна також копіювати змінну визначеного користувачем типу в іншу змінну такого ж типу." #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3156282\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -32787,7 +30827,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3152940\n" -"18\n" "help.text" msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "' Вирівнювання \"АБВ\" у рядку посилання довжиною 40 символів" @@ -32796,7 +30835,6 @@ msgstr "' Вирівнювання \"АБВ\" у рядку посилання msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3148647\n" -"19\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "' Заміна зірочок пробілами" @@ -32805,10 +30843,9 @@ msgstr "' Заміна зірочок пробілами" msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151075\n" -"30\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "REM Вирівнювання вліво \"АБВ\" у рядку посилання довжиною 40 символів" +msgstr "' Вирівнювання вліво \"АБВ\" у рядку посилання довжиною 40 символів" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -32830,7 +30867,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція LTrim</bookmark_value>" msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Функція LTrim [час виконання]\">Функція LTrim [час виконання]</link>" @@ -32839,7 +30875,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Функція LTr msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3145316\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." msgstr "Вилучає усі пропуски на початку рядкового виразу." @@ -32848,7 +30883,6 @@ msgstr "Вилучає усі пропуски на початку рядков msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -32857,16 +30891,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3148552\n" -"4\n" "help.text" msgid "LTrim (Text As String)" -msgstr "LTrim [(Текст As String)]" +msgstr "LTrim (Текст As String)" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -32875,16 +30907,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3151056\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Рядок" +msgstr "String" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -32893,7 +30923,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3150792\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз." @@ -32902,7 +30931,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз." msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3125863\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." msgstr "Користуйтесь цією функцією, аби видалити пропуски на початку рядкового виразу." @@ -32911,7 +30939,6 @@ msgstr "Користуйтесь цією функцією, аби видали msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3145419\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -32929,14 +30956,13 @@ msgctxt "" "03120306.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>функція Mid</bookmark_value><bookmark_value>інструкція Mid</bookmark_value>" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Функція Mid, інструкція Mid [час виконання]\">Функція Mid, інструкція Mid [час виконання]</link>" @@ -32945,7 +30971,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Функція Mid msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148473\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)." msgstr "Повертає вказану частину рядка (<emph>функція Mid</emph>) чи замінює цю частину рядка іншим рядком (<emph>інструкція Mid</emph>)." @@ -32954,7 +30979,6 @@ msgstr "Повертає вказану частину рядка (<emph>фун msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154285\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -32963,7 +30987,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3147530\n" -"4\n" "help.text" msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" msgstr "Mid (Текст As String, Початок As Long [, Довжина As Long]) або Mid (Текст As String, Початок As Long, Довжина As Long, Текст As String)" @@ -32972,7 +30995,6 @@ msgstr "Mid (Текст As String, Початок As Long [, Довжина As L msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -32981,7 +31003,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3149295\n" -"6\n" "help.text" msgid "String (only by Function)" msgstr "String (тільки для функції)" @@ -32990,7 +31011,6 @@ msgstr "String (тільки для функції)" msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -32999,7 +31019,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148664\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify." msgstr "<emph>Текст:</emph> довільний рядок, котрий потрібно змінити." @@ -33008,7 +31027,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> довільний рядок, котрий п msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150359\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." msgstr "<emph>Початок:</emph> числовий вираз, що вказує позицію символу, з якого починається частина рядка, яку потрібно повернути або замінити. Найбільше допустиме значення - 65535." @@ -33017,43 +31035,38 @@ msgstr "<emph>Початок:</emph> числовий вираз, що вказ msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148451\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>Довжина</emph>. Числовий вираз, який повертає кількість символів, які повинні бути замінені або повернуті. Максимально допустиме значення - 65535." +msgstr "<emph>Довжина:</emph> числовий вираз, який повертає кількість символів, які повинні бути замінені або повернуті. Максимально допустиме значення - 65535." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3125864\n" -"11\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." -msgstr "Якщо параметр Довжина <emph>функції Mid</emph> опущений, повертаються всі символи в рядковому виразі від позиції початок до кінця рядка." +msgstr "Якщо параметр Довжина <emph>функції Mid</emph> опущено, повертаються всі символи рядкового виразу від початкової позиції до кінця рядка." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3144762\n" -"12\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." -msgstr "Якщо параметр Довжина <emph>інструкції Mid</emph> менший, ніж довжина замінюваного тексту, то він буде скорочений до вказаної довжини." +msgstr "Якщо параметр Довжина <emph>інструкції Mid</emph> менший, ніж довжина замінюваного тексту, то його буде скорочено до вказаної довжини." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150769\n" -"13\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)." -msgstr "<emph>Текст</emph>. Рядок, який повинен замінити рядковий вираз (<emph>інструкція Mid</emph>)." +msgstr "<emph>Текст:</emph> рядок, який повинен замінити рядковий вираз (<emph>інструкція Mid</emph>)." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3149560\n" -"14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -33062,10 +31075,9 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3153189\n" -"18\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Будь ласка, введіть дату в міжнародному форматі РРРР-ММ-ДД\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Будь ласка, введіть дату у міжнародному форматі 'РРРР-ММ-ДД'\")" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33087,7 +31099,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Right</bookmark_value>" msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Функція Right [час виконання]\">Функція Right [час виконання]</link>" @@ -33096,16 +31107,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Функція Rig msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3150984\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." -msgstr "Повертає n крайніх правих символів рядка." +msgstr "Повертає n крайніх правих символів рядкового виразу." #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3149763\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>." msgstr "Див. також: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Функція Left\">Функція Left</link>." @@ -33114,7 +31123,6 @@ msgstr "Див. також: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name= msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -33123,7 +31131,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153061\n" -"5\n" "help.text" msgid "Right (Text As String, n As Long)" msgstr "Right (Текст As String, n As Long)" @@ -33132,7 +31139,6 @@ msgstr "Right (Текст As String, n As Long)" msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -33141,16 +31147,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3156344\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Рядок" +msgstr "String" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -33159,34 +31163,30 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153526\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of." -msgstr "<emph>Текст</emph>. Рядок, з якого потрібно отримати крайні праві символи." +msgstr "<emph>Текст:</emph> рядок, з якого потрібно отримати крайні праві символи." #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3151211\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>n:</emph> числовий вираз, який визначає кількість символів, що повертаються функцією. Якщо <emph>n</emph> = 0, то повертається рядок нульової довжини. Максимально допустиме значення - 65535." +msgstr "<emph>n:</emph> числовий вираз, який визначає кількість символів, що повертаються функцією. Якщо <emph>n</emph> = 0, то буде повернуто рядок нульової довжини. Максимально допустиме значення - 65535." #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3158410\n" -"11\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." -msgstr "У наступному прикладі дата у форматі РРРР-ММ-ДД перетворюється у формат (ДД/ММ/РРРР)." +msgstr "У наступному прикладі дата у форматі РРРР-ММ-ДД перетворюється у формат (ММ/ДД/РРРР)." #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3156212\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -33195,10 +31195,9 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3159252\n" -"16\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Будь Ласка, введіть дату в міжнародному форматі РРРР-ММ-ДД\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Будь ласка, введіть дату у міжнародному форматі 'РРРР-ММ-ДД'\")" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33220,7 +31219,6 @@ msgstr "<bookmark_value>інструкція RSet</bookmark_value>" msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Інструкція RSet [час виконання]\">Інструкція RSet [час виконання]</link>" @@ -33229,16 +31227,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Інструкці msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3150503\n" -"2\n" "help.text" msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." -msgstr "Вирівнює рядок в рядковій змінній по правому краю або копіює змінну визначеного користувачем типу в іншу змінну." +msgstr "Вирівнює рядок в рядковій змінній за правим краєм або копіює змінну визначеного користувачем типу в іншу змінну." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3149234\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -33247,7 +31243,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3150669\n" -"4\n" "help.text" msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" msgstr "RSet Текст As String = Текст або RSet Змінна1 = Змінна2" @@ -33256,7 +31251,6 @@ msgstr "RSet Текст As String = Текст або RSet Змінна1 = Зм msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -33265,7 +31259,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3148552\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable." msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-яка рядкова змінна." @@ -33274,7 +31267,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-яка рядкова змінна." msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154924\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable." msgstr "<emph>Текст</emph>: рядок, який потрібно вирівняти у рядковій змінній за правим краєм." @@ -33283,25 +31275,22 @@ msgstr "<emph>Текст</emph>: рядок, який потрібно вирі msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149456\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable." -msgstr "<emph>Змінна1:</emph> змінна визначеного користувачем типу, в яку слід копіювати." +msgstr "<emph>Змінна1:</emph> визначена користувачем змінна, в яку слід копіювати." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3153381\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable." -msgstr "<emph>Змінна2:</emph> змінна визначеного користувачем типу, із якої потрібно копіювати. " +msgstr "<emph>Змінна2:</emph> визначена користувачем змінна, із якої потрібно копіювати. " #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154140\n" -"10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." msgstr "Якщо даний рядок коротший, ніж рядкова змінна, то <emph>RSet</emph> вирівнює цей рядок вправо всередині рядкової змінної. Решта вільних позицій у рядковій змінній замінюються пропусками. Якщо даний рядок довший, ніж рядкова змінна, символи, що перевищують її довжину, відсікаються, а всередині рядкової змінної вирівнюються вправо лише символи, що залишились." @@ -33310,7 +31299,6 @@ msgstr "Якщо даний рядок коротший, ніж рядкова msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149202\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another." msgstr "Інструкція <emph>RSet</emph> може використовуватися також для копіювання змінних визначеного користувачем типу в змінні іншого типу." @@ -33319,16 +31307,14 @@ msgstr "Інструкція <emph>RSet</emph> може використовув msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3151042\n" -"12\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string." -msgstr "У наступному прикладі використовуються інструкції <emph>RSet</emph> і <emph>LSet</emph> для зміни вирівнювання рядка по лівому і правому краю." +msgstr "У наведеному далі прикладі використовуються інструкції <emph>RSet</emph> і <emph>LSet</emph> для зміни вирівнювання рядка за лівим і правим краєм." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -33337,28 +31323,25 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3155856\n" -"20\n" "help.text" msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "REM Вирівнювання \"АБВ\" у рядку посилання довжиною 40 символів по правому краю" +msgstr "' Вирівнювання \"АБВ\" у рядку довжиною 40 символів за правим краєм" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3152577\n" -"21\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" -msgstr "REM Заміна зірочок пробілами" +msgstr "' Заміна зірочок пробілами" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3145801\n" -"32\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "REM Вирівнювання \"АБВ\" у рядку посилання довжиною 40 символів по лівому краю" +msgstr "' Вирівнювання \"АБВ\" у рядку довжиною 40 символів за лівим краєм" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33380,7 +31363,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція RTrim</bookmark_value>" msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154286\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Функція RTrim [час виконання]\">Функція RTrim [час виконання]</link>" @@ -33389,16 +31371,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Функція RTr msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153127\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." -msgstr "Видаляє пробіли, розташовані в кінці рядка." +msgstr "Видаляє пробіли, розташовані в кінці рядкового виразу." #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153062\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>" msgstr "Див. також: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Функція LTrim\">Функція LTrim</link>" @@ -33407,7 +31387,6 @@ msgstr "Див. також: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name= msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -33416,16 +31395,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3154347\n" -"5\n" "help.text" msgid "RTrim (Text As String)" -msgstr "RTrim [(Текст As String)]" +msgstr "RTrim (Текст As String)" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -33434,16 +31411,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153381\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Рядок" +msgstr "String" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -33452,7 +31427,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3151380\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression." msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз." @@ -33461,7 +31435,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз." msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -33486,7 +31459,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція UCase</bookmark_value>" msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Функція UCase [час виконання]\">Функція UCase [час виконання]</link>" @@ -33495,7 +31467,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Функція UCa msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3155420\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "Перетворює малі символи в рядку на великі." @@ -33504,7 +31475,6 @@ msgstr "Перетворює малі символи в рядку на вели msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150771\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>" msgstr "Див. также: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Функція LCase\">Функція LCase</link>" @@ -33513,7 +31483,6 @@ msgstr "Див. также: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name= msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149233\n" -"4\n" "help.text" msgid "<emph>Syntax</emph>:" msgstr "<emph>Синтаксис</emph>:" @@ -33522,7 +31491,6 @@ msgstr "<emph>Синтаксис</emph>:" msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3153061\n" -"5\n" "help.text" msgid "UCase (Text As String)" msgstr "UCase (Текст As String)" @@ -33531,25 +31499,22 @@ msgstr "UCase (Текст As String)" msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3159414\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Return value</emph>:" -msgstr "<emph>Обчислене значення</emph>:" +msgstr "<emph>Значення, що повертається</emph>:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3146795\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Рядок" +msgstr "String" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -33558,7 +31523,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150791\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз, що підлягає перетворенню." @@ -33567,7 +31531,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз, msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3154125\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -33576,16 +31539,14 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149204\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" -msgstr "Print LCase(sVar) REM повертає \"галич\"" +msgstr "Print LCase(sVar) ' повертає \"галич\"" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3156280\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) ' повертає \"ГАЛИЧ\"" @@ -33610,7 +31571,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Trim</bookmark_value>" msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Функція Trim [час виконання]\">Функція Trim [час виконання]</link>" @@ -33619,7 +31579,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Функція Tri msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3149177\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." msgstr "Вилучає всі початкові і кінцеві пробіли з рядка." @@ -33628,7 +31587,6 @@ msgstr "Вилучає всі початкові і кінцеві пробіл msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -33637,7 +31595,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3155341\n" -"4\n" "help.text" msgid "Trim( Text As String )" msgstr "Trim( Текст As String )" @@ -33646,7 +31603,6 @@ msgstr "Trim( Текст As String )" msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3155388\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -33655,16 +31611,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3143228\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Рядок" +msgstr "String" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -33673,7 +31627,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз." @@ -33682,7 +31635,6 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз." msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -33991,7 +31943,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Split</bookmark_value>" msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Функція Split [час виконання]\">Функція Split [час виконання]</link>" @@ -34000,7 +31951,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Функція Spl msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3155805\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns an array of substrings from a string expression." msgstr "Повертає масив підрядків з рядкового виразу." @@ -34009,7 +31959,6 @@ msgstr "Повертає масив підрядків з рядкового в msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3149177\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -34018,7 +31967,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3153824\n" -"4\n" "help.text" msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" msgstr "Split (Текст As String, Розділювач, Число)" @@ -34027,7 +31975,6 @@ msgstr "Split (Текст As String, Розділювач, Число)" msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -34036,16 +31983,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3154285\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Рядок" +msgstr "String" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -34054,7 +31999,6 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3156023\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз." @@ -34063,16 +32007,14 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз." msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3147560\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." -msgstr "<emph>розділювач (необов'язково):</emph> рядок довжиною в один або більше символів, який служить для поділу параметра \"Текст\". Типово використовується пробіл." +msgstr "<emph>розділювач (необов'язково):</emph> рядок довжиною один знак або більше, який служить для поділу рядка \"Текст\". Типово використовується пробіл." #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3145069\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return." msgstr "<emph>Число (необов'язково):</emph> число підрядків, які потрібно повернути." @@ -34081,7 +32023,6 @@ msgstr "<emph>Число (необов'язково):</emph> число підр msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -34238,7 +32179,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція InStr</bookmark_value>" msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3155934\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Функція InStr [час виконання]\">Функція InStr [час виконання]</link>" @@ -34247,7 +32187,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Функція InS msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153990\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string." msgstr "Повертає позицію рядка всередині іншого рядка." @@ -34256,16 +32195,14 @@ msgstr "Повертає позицію рядка всередині іншог msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147303\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "Функція InStr повертає позицію, в якій було виявлено збіг. Якщо рядок не був виявлений, то функція повертає 0." +msgstr "Функція InStr повертає позицію, в якій було виявлено збіг. Якщо рядок не виявлено, то функція повертає 0." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -34274,7 +32211,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3146957\n" -"5\n" "help.text" msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "InStr ([Початок As Long,] Текст1 As String, Текст2 As String[, Порівняння])" @@ -34283,7 +32219,6 @@ msgstr "InStr ([Початок As Long,] Текст1 As String, Текст2 As S msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -34292,16 +32227,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3149763\n" -"7\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "Ціле число" +msgstr "Integer" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -34310,25 +32243,22 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153126\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>Початок</emph>. Число, яке вказує початкову позицію в рядку, з якої треба почати пошук зазначеного підрядка. Якщо цей параметр опущений, то пошук починається з першого символу рядка. Максимально допустиме значення: 65535." +msgstr "<emph>Початок:</emph> число, яке вказує початкову позицію в рядку, з якої треба почати пошук зазначеного підрядка. Якщо цей параметр опущено, то пошук починається з першого знака в рядку. Максимально допустиме значення - 65535." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3145609\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search." -msgstr "<emph>Текст1</emph> рядок, в якому потрібно виконати пошук." +msgstr "<emph>Текст1:</emph> рядок, в якому потрібно виконати пошук." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147559\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for." msgstr "<emph>Текст2:</emph> рядок, який потрібно знайти." @@ -34337,25 +32267,22 @@ msgstr "<emph>Текст2:</emph> рядок, який потрібно знай msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154758\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "<emph>Порівняння:</emph> необов'язкове число, яке визначає тип порівняння. Значенням цього параметра може бути 0 або 1. Типове значення 1 вказує текстове порівняння (без врахування регістра). Значення 0 вказує двійкове порівняння (з урахуванням регістру)." +msgstr "<emph>Порівняння:</emph> необов'язковий числовий вираз, який визначає тип порівняння. Значенням цього параметра може бути 0 або 1. Типове значення 1 вказує на текстове порівняння (без врахування регістра). Значення 0 вказує на двійкове порівняння (з урахуванням регістру)." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153361\n" -"13\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." -msgstr "Щоб уникнути помилок часу виконання, не потрібно вказувати параметр Compare, якщо не задано перший параметр повернення." +msgstr "Щоб уникнути помилок часу виконання, не слід вказувати параметр Compare, якщо не задано перший параметр, що повертається." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -34364,16 +32291,14 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3144760\n" -"19\n" "help.text" msgid "sInput = \"Office\"" -msgstr "sInput = \"Star Office\"" +msgstr "sInput = \"Office\"" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154125\n" -"20\n" "help.text" msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" @@ -34504,7 +32429,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція StrComp</bookmark_value>" msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Функція StrComp [час виконання]\">Функція StrComp [час виконання]</link>" @@ -34513,7 +32437,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Функція Str msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3155805\n" -"2\n" "help.text" msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." msgstr "Порівнює два рядки і повертає ціле значення, яке вказує на результат порівняння." @@ -34522,7 +32445,6 @@ msgstr "Порівнює два рядки і повертає ціле знач msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -34531,16 +32453,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150503\n" -"4\n" "help.text" msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "StrComp (Текст1 As String, Текст2 As String[, Порівняння])" +msgstr "StrComp (Текст1 As String, Текст2 As String[, Порівняння])" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -34549,16 +32469,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3156152\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "Ціле число" +msgstr "Integer" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" @@ -34567,7 +32485,6 @@ msgstr "Параметр:" msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3153061\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression" msgstr "<emph>Текст1:</emph> будь-який рядковий вираз" @@ -34576,7 +32493,6 @@ msgstr "<emph>Текст1:</emph> будь-який рядковий вираз" msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3147560\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression" msgstr "<emph>Текст2:</emph> будь-який рядковий вираз" @@ -34585,7 +32501,6 @@ msgstr "<emph>Текст2:</emph> будь-який рядковий вираз" msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3146796\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." msgstr "<emph>Порівняння:</emph> необов'язковий параметр, який задає метод порівняння. Якщо Порівняння = 1, то рядки порівнюються з урахуванням регістру. Якщо Порівняння = 0, то букви верхнього і нижнього регістрів вважаються однаковими." @@ -34594,7 +32509,6 @@ msgstr "<emph>Порівняння:</emph> необов'язковий пара msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3154940\n" -"13\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "Значення, що повертається" @@ -34603,7 +32517,6 @@ msgstr "Значення, що повертається" msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150358\n" -"27\n" "help.text" msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" msgstr "Якщо Текст1 < Текст2, то функція повертає -1" @@ -34612,7 +32525,6 @@ msgstr "Якщо Текст1 < Текст2, то функція повертає msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3151043\n" -"28\n" "help.text" msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" msgstr "Якщо Текст1 = Текст2, то функція повертає 0" @@ -34621,7 +32533,6 @@ msgstr "Якщо Текст1 = Текст2, то функція повертає msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3158410\n" -"29\n" "help.text" msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" msgstr "Якщо Текст1 > Текст2, то функція повертає 1" @@ -34630,7 +32541,6 @@ msgstr "Якщо Текст1 > Текст2, то функція повертає msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"18\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -34742,7 +32652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Shell</bookmark_value>" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Функція Shell [час виконання]\">Функція Shell [час виконання]</link>" @@ -34751,16 +32660,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Функція She msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." -msgstr "Запускає іншу програму і за необхідності визначає відповідний стиль вікна." +msgstr "Запускає іншу програму і, за необхідності, визначає відповідний стиль вікна." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" @@ -34769,7 +32676,6 @@ msgstr "Синтаксис" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3147576\n" -"5\n" "help.text" msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" msgstr "Shell (Шлях As String[, Оформлення_вікна As Integer][, Параметр As String][, bSync])" @@ -34778,7 +32684,6 @@ msgstr "Shell (Шлях As String[, Оформлення_вікна As Integer][ msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3149235\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" @@ -34787,7 +32692,6 @@ msgstr "Параметр" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154306\n" -"23\n" "help.text" msgid "Pathname" msgstr "Шлях" @@ -34796,7 +32700,6 @@ msgstr "Шлях" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155419\n" -"7\n" "help.text" msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." msgstr "Повний шлях і назва програми, яку потрібно запустити." @@ -34805,7 +32708,6 @@ msgstr "Повний шлях і назва програми, яку потрі msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"24\n" "help.text" msgid "Windowstyle" msgstr "Оформлення_вікна" @@ -34814,7 +32716,6 @@ msgstr "Оформлення_вікна" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145609\n" -"8\n" "help.text" msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" msgstr "Необов'язковий рядковий вираз, що визначає стиль вікна, в якому виконується програма. Можливі такі значення:" @@ -34823,7 +32724,6 @@ msgstr "Необов'язковий рядковий вираз, що визна msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3148663\n" -"25\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" @@ -34832,7 +32732,6 @@ msgstr "0" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3153360\n" -"10\n" "help.text" msgid "The focus is on the hidden program window." msgstr "Фокус на прихованому вікні програми." @@ -34841,7 +32740,6 @@ msgstr "Фокус на прихованому вікні програми." msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3154123\n" -"26\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" @@ -34850,7 +32748,6 @@ msgstr "1" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3144760\n" -"11\n" "help.text" msgid "The focus is on the program window in standard size." msgstr "Фокус на вікні програми стандартного розміру." @@ -34859,7 +32756,6 @@ msgstr "Фокус на вікні програми стандартного р msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3156422\n" -"27\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" @@ -34868,7 +32764,6 @@ msgstr "2" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3148451\n" -"12\n" "help.text" msgid "The focus is on the minimized program window." msgstr "Фокус на згорнутому вікні програми." @@ -34877,7 +32772,6 @@ msgstr "Фокус на згорнутому вікні програми." msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149561\n" -"28\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" @@ -34886,7 +32780,6 @@ msgstr "3" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3146921\n" -"13\n" "help.text" msgid "focus is on the maximized program window." msgstr "Фокус на розгорнутому вікні програми." @@ -34895,7 +32788,6 @@ msgstr "Фокус на розгорнутому вікні програми." msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149481\n" -"29\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" @@ -34904,7 +32796,6 @@ msgstr "4" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155854\n" -"14\n" "help.text" msgid "Standard size program window, without focus." msgstr "Вікно програми стандартного розміру без фокусування." @@ -34913,7 +32804,6 @@ msgstr "Вікно програми стандартного розміру бе msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145271\n" -"30\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" @@ -34922,7 +32812,6 @@ msgstr "6" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3152938\n" -"15\n" "help.text" msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." msgstr "Згорнуте вікно програми, фокус залишається на активному вікні." @@ -34931,7 +32820,6 @@ msgstr "Згорнуте вікно програми, фокус залишає msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3146119\n" -"31\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" @@ -34940,7 +32828,6 @@ msgstr "10" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3151112\n" -"16\n" "help.text" msgid "Full-screen display." msgstr "Повний екран." @@ -34949,7 +32836,6 @@ msgstr "Повний екран." msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150419\n" -"33\n" "help.text" msgid "Param" msgstr "Параметр" @@ -34958,7 +32844,6 @@ msgstr "Параметр" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149412\n" -"17\n" "help.text" msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." msgstr "Будь-який рядковий вираз, що вказує командний рядок, який потрібно передати." @@ -34967,7 +32852,6 @@ msgstr "Будь-який рядковий вираз, що вказує ком msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3148456\n" -"32\n" "help.text" msgid "bSync" msgstr "bSync" @@ -34976,7 +32860,6 @@ msgstr "bSync" msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3154096\n" -"18\n" "help.text" msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>." msgstr "Якщо для даного значення задано <emph>true</emph>, то команда <emph>Shell</emph> і всі завдання $[officename] очікують завершення процесу shell. Якщо для цього значення вказано <emph>false</emph>, то функція Shell повертає безпосередньо. Типовим значенням є <emph>false</emph>." @@ -34985,7 +32868,6 @@ msgstr "Якщо для даного значення задано <emph>true</e msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154270\n" -"19\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -35098,7 +32980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція GetSystemTicks</bookmark_value>" msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3147143\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Функція GetSystemTicks [час виконання]\">Функція GetSystemTicks [час виконання]</link>" @@ -35107,16 +32988,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Функція Get msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3153750\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." -msgstr "Повертає число системних тактів у операційній системі. Цю функцію можна використовувати для оптимізації деяких процесів." +msgstr "Повертає число системних тактів, що надається операційною системою. Цю функцію можна використовувати для оптимізації деяких процесів." #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -35125,7 +33004,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3147242\n" -"4\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks()" msgstr "GetSystemTicks()" @@ -35134,7 +33012,6 @@ msgstr "GetSystemTicks()" msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -35143,7 +33020,6 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3149762\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" @@ -35152,7 +33028,6 @@ msgstr "Long" msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -35161,10 +33036,9 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3154938\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" тактів\" ,0,\"Пауза тривала\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" тактів\" ,0,\"тривала пауза\"" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -35186,7 +33060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція Environ</bookmark_value>" msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Функція Environ [час виконання]\">Функція Environ [час виконання]</link>" @@ -35195,7 +33068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Функція Env msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145090\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." msgstr "Повертає значення змінної середовища у вигляді рядка. Змінні середовища залежать від типу операційної системи." @@ -35204,7 +33076,6 @@ msgstr "Повертає значення змінної середовища у msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3150670\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -35213,16 +33084,14 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159176\n" -"5\n" "help.text" msgid "Environ (Environment As String)" -msgstr "Environ (Environment As String)" +msgstr "Environ (Змінна_середовища As String)" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -35231,16 +33100,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3148473\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Рядок" +msgstr "String" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметри:" @@ -35249,16 +33116,14 @@ msgstr "Параметри:" msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159414\n" -"9\n" "help.text" msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." -msgstr "Environment: змінна середовища, значення якої потрібно повернути." +msgstr "Змінна_середовища: змінна середовища, значення якої потрібно повернути." #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -35267,7 +33132,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145419\n" -"15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Каталог тимчасових файлів:\"" @@ -35292,7 +33156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція GetSolarVersion</bookmark_value>" msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3157898\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Функція GetSolarVersion [час виконання]\">Функція GetSolarVersion [час виконання]</link>" @@ -35301,7 +33164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Функція Get msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3152801\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." msgstr "Повертає внутрішній номер поточної версії $[officename]." @@ -35310,7 +33172,6 @@ msgstr "Повертає внутрішній номер поточної вер msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -35319,7 +33180,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3155388\n" -"4\n" "help.text" msgid "s = GetSolarVersion" msgstr "s = GetSolarVersion" @@ -35328,7 +33188,6 @@ msgstr "s = GetSolarVersion" msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -35337,16 +33196,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148685\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Рядок" +msgstr "String" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -35355,7 +33212,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148947\n" -"11\n" "help.text" msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "MsgBox sSep,64,\"Номер версії технології Solar\"" @@ -35380,7 +33236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція TwipsPerPixelX</bookmark_value>" msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Функція TwipsPerPixelX [час виконання]\">Функція TwipsPerPixelX [час виконання]</link>" @@ -35389,7 +33244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Функція Twi msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." msgstr "Повертає число твіпів, що становлять ширину пікселя." @@ -35398,7 +33252,6 @@ msgstr "Повертає число твіпів, що становлять ши msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -35407,7 +33260,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3151110\n" -"4\n" "help.text" msgid "n = TwipsPerPixelX" msgstr "n = TwipsPerPixelX" @@ -35416,7 +33268,6 @@ msgstr "n = TwipsPerPixelX" msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -35425,16 +33276,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3150503\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "Ціле число" +msgstr "Integer" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3159176\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -35443,7 +33292,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3153061\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" * \" & TwipsPerPixelY() & \" твіпів\",0,\"Розмір пікселя\"" @@ -35468,7 +33316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>функція TwipsPerPixelY</bookmark_value>" msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Функція TwipsPerPixelY [час виконання]\">Функція TwipsPerPixelY [час виконання]</link>" @@ -35477,7 +33324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Функція Twi msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154186\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." msgstr "Повертає число твіпів, що становлять висоту пікселя." @@ -35486,7 +33332,6 @@ msgstr "Повертає число твіпів, що становлять ви msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -35495,7 +33340,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3153681\n" -"4\n" "help.text" msgid "n = TwipsPerPixelY" msgstr "n = TwipsPerPixelY" @@ -35504,7 +33348,6 @@ msgstr "n = TwipsPerPixelY" msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Значення, що повертається:" @@ -35513,16 +33356,14 @@ msgstr "Значення, що повертається:" msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154306\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "Ціле число" +msgstr "Integer" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3149235\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -35531,7 +33372,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154142\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" * \" & TwipsPerPixelY() & \" твіпів\",0,\"Розмір пікселя\"" @@ -35644,7 +33484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Функція CreateUnoService</bookmark_value>" msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3150682\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Функція CreateUnoService [час виконання]\">Функція CreateUnoService [час виконання]</link>" @@ -35653,16 +33492,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Функція Cre msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3152924\n" -"2\n" "help.text" msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." -msgstr "Створює примірник служби Uno за допомогою ProcessServiceManager. " +msgstr "Створює примірник служби Uno за допомогою ProcessServiceManager." #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3152801\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -35671,7 +33508,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3153346\n" -"4\n" "help.text" msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" msgstr "oService = CreateUnoService( назва служби Uno ) " @@ -35681,14 +33517,13 @@ msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN1060F\n" "help.text" -msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" -msgstr "Щоб переглянути список доступних служб, відвідайте сторінку: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" +msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" +msgstr "" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3151111\n" -"5\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "Приклади:" @@ -35697,10 +33532,9 @@ msgstr "Приклади:" msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3154046\n" -"6\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" ) " +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -36162,7 +33996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Функція CreateUnoListener</bookmark_value>" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" -"53\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Функція CreateUnoListener [час виконання]\">Функція CreateUnoListener [час виконання]</link>" @@ -36171,7 +34004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Функція Cre msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149346\n" -"52\n" "help.text" msgid "Creates a Listener instance." msgstr "Створює примірник слухача." @@ -36180,7 +34012,6 @@ msgstr "Створює примірник слухача." msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153681\n" -"51\n" "help.text" msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." msgstr "У багатьох інтерфейсах Uno можна реєструвати слухачів за допомогою особливого інтерфейсу. Це дозволяє прослуховувати певні події і викликати потрібний метод прослуховування. Функція CreateUnoListener очікує викликаний інтерфейс слухача, а потім передає в цей інтерфейс підтримуваний ним об'єкт. Потім цей об'єкт передається методу для реєстрації слухача." @@ -36189,7 +34020,6 @@ msgstr "У багатьох інтерфейсах Uno можна реєстру msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"50\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -36198,7 +34028,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3143228\n" -"49\n" "help.text" msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" msgstr "oListener = CreateUnoListener( Префікс, Назва_інтерфейсу_слухача )" @@ -36207,7 +34036,6 @@ msgstr "oListener = CreateUnoListener( Префікс, Назва_інтерфе msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"48\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -36216,7 +34044,6 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154046\n" -"47\n" "help.text" msgid "The following example is based on a Basic library object." msgstr "У цьому прикладі використовується об'єкт із бібліотеки Basic." @@ -36225,16 +34052,14 @@ msgstr "У цьому прикладі використовується об'є msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149294\n" -"44\n" "help.text" msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." -msgstr "Методом CreateUnoListener потрібні два параметри. Перший параметр - префікс, докладний опис якого дається нижче. Другий параметр - повне ім'я інтерфейсу слухача, який необхідно використовувати." +msgstr "Методу CreateUnoListener потрібні два параметри. Перший параметр - префікс, докладний опис якого дається нижче. Другий параметр - повне ім'я інтерфейсу слухача, який необхідно використовувати." #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149670\n" -"43\n" "help.text" msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" msgstr "Слухача необхідно додати до об'єкта Broadcaster. Для цього необхідно викликати потрібний метод. В цих методах завжди використовується структура \"addFooListener\", де \"Foo\" - тип інтерфейсу слухача без \"X\". У наступному прикладі метод addContainerListener викликається для реєстрації XContainerListener:" @@ -36243,7 +34068,6 @@ msgstr "Слухача необхідно додати до об'єкта Broadc msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154940\n" -"41\n" "help.text" msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Бібліотека Library1 повинна існувати!" @@ -36252,7 +34076,6 @@ msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Бібліотека Library1 пови msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150359\n" -"40\n" "help.text" msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Реєстрація слухача" @@ -36261,7 +34084,6 @@ msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Реєстрація слуха msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154138\n" -"39\n" "help.text" msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." msgstr "Слухач зареєстрований. При виникненні події відповідний слухач викликає потрібний метод через інтерфейс com.sun.star.container.XContainerlistener." @@ -36270,25 +34092,22 @@ msgstr "Слухач зареєстрований. При виникненні msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148922\n" -"38\n" "help.text" msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "Префікс викликає зареєстрованих слухачів з підпрограм Basic. Система підтримки виконання програм Basic виконує пошук підпрограм Basic або функцій з ім'ям \"PrefixListenerMethode\" і викликає їх. В іншому випадку виникає помилка часу виконання." +msgstr "Префікс викликає зареєстрованих слухачів з підпрограм Basic. Система підтримки виконання програм Basic виконує пошук підпрограм Basic або функцій з назвою \"PrefixListenerMethode\" і, знайшовши, викликає їх. В іншому випадку виникає помилка часу виконання." #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150768\n" -"37\n" "help.text" msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" -msgstr "У наступному прикладі інтерфейс слухача використовує наступні методи:" +msgstr "У цьому прикладі інтерфейс слухача використовує такі методи:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3151176\n" -"36\n" "help.text" msgid "disposing:" msgstr "disposing:" @@ -36297,7 +34116,6 @@ msgstr "disposing:" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3145173\n" -"35\n" "help.text" msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" msgstr "Основний інтерфейс слухача (com.sun.star.lang.XEventListener): основний інтерфейс для всіх інтерфейсів слухача" @@ -36306,7 +34124,6 @@ msgstr "Основний інтерфейс слухача (com.sun.star.lang.XE msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156212\n" -"34\n" "help.text" msgid "elementInserted:" msgstr "elementInserted:" @@ -36315,7 +34132,6 @@ msgstr "elementInserted:" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3159254\n" -"33\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Метод інтерфейсу com.sun.star.container.XContainerListener" @@ -36324,7 +34140,6 @@ msgstr "Метод інтерфейсу com.sun.star.container.XContainerListene msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147287\n" -"32\n" "help.text" msgid "elementRemoved:" msgstr "elementRemoved:" @@ -36333,7 +34148,6 @@ msgstr "elementRemoved:" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3146119\n" -"31\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Метод інтерфейсу com.sun.star.container.XContainerListener" @@ -36342,7 +34156,6 @@ msgstr "Метод інтерфейсу com.sun.star.container.XContainerListene msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153951\n" -"30\n" "help.text" msgid "elementReplaced:" msgstr "elementReplaced:" @@ -36351,7 +34164,6 @@ msgstr "elementReplaced:" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154013\n" -"29\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Метод інтерфейсу com.sun.star.container.XContainerListener" @@ -36360,16 +34172,14 @@ msgstr "Метод інтерфейсу com.sun.star.container.XContainerListene msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147435\n" -"28\n" "help.text" msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" -msgstr "У наступному прикладі використовується префікс ContListener_. Таким чином, повинні бути виконані наступні підпрограми Basic:" +msgstr "У наступному прикладі використовується префікс ContListener_. Таким чином, повинні бути реалізовані такі підпрограми Basic:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"27\n" "help.text" msgid "ContListener_disposing" msgstr "ContListener_disposing" @@ -36378,7 +34188,6 @@ msgstr "ContListener_disposing" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3146923\n" -"26\n" "help.text" msgid "ContListener_elementInserted" msgstr "ContListener_elementInserted" @@ -36387,7 +34196,6 @@ msgstr "ContListener_elementInserted" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147318\n" -"25\n" "help.text" msgid "ContListener_elementRemoved" msgstr "ContListener_elementRemoved" @@ -36396,7 +34204,6 @@ msgstr "ContListener_elementRemoved" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3152578\n" -"24\n" "help.text" msgid "ContListener_elementReplaced" msgstr "ContListener_elementReplaced" @@ -36405,7 +34212,6 @@ msgstr "ContListener_elementReplaced" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150592\n" -"23\n" "help.text" msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" msgstr "Для кожного типу слухача існує тип структури події, що містить дані про подію. При виклику методу слухача примірник події передається методу в якості параметра. Методи слухача на Basic можуть також викликати ці події, якщо в оголошенні Sub передається потрібний параметр. Наприклад:" @@ -36414,7 +34220,6 @@ msgstr "Для кожного типу слухача існує тип стру msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153876\n" -"21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"disposing\"" msgstr "MsgBox \"disposing\"" @@ -36423,7 +34228,6 @@ msgstr "MsgBox \"disposing\"" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154098\n" -"17\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementInserted\"" msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" @@ -36432,7 +34236,6 @@ msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153947\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" @@ -36441,7 +34244,6 @@ msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148915\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" @@ -36450,28 +34252,25 @@ msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156056\n" -"6\n" "help.text" msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" -msgstr "Увімкнути параметр події не вимагається, якщо об'єкт не використовується:" +msgstr "Якщо об'єкт не використовується, включати параметр події не обов'язково:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150042\n" -"5\n" "help.text" msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" -msgstr "' Мінімальне виконання Sub disposing" +msgstr "' Мінімальна реалізація Sub disposing" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150940\n" -"2\n" "help.text" msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors." -msgstr "Методи слухача повинні виконуватися <emph>завжди</emph>, щоб запобігати виникненню помилок часу виконання Basic." +msgstr "Методи слухача повинні реалізовуватися <emph>завжди</emph>, щоб запобігти виникненню помилок часу виконання Basic." #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -36601,14 +34400,13 @@ msgctxt "" "03132200.xhp\n" "bm_id3155342\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>властивість ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>компоненти;адресація</bookmark_value> " +msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>властивість ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>компоненти;адресація</bookmark_value>" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3155342\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [час виконання]\">ThisComponent [час виконання]</link>" @@ -36617,16 +34415,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [ч msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3154923\n" -"2\n" "help.text" msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." -msgstr "Звертання до активного компонента для читання та задання його властивостей. ThisComponent викликається з Basic-коду документа, де він означає документ, до якого належить код Basic. Тип об'єкта, доступ до якого виконується через ThisComponent, залежить від типу документа. " +msgstr "Звертання до активного компонента для читання та задання його властивостей. ThisComponent викликається з Basic-коду документа, де він означає документ, до якого належить код Basic. Тип об'єкта, доступ до якого виконується через ThisComponent, залежить від типу документа." #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" @@ -36635,7 +34431,6 @@ msgstr "Синтаксис:" msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3151056\n" -"4\n" "help.text" msgid "ThisComponent" msgstr "ThisComponent" @@ -36644,7 +34439,6 @@ msgstr "ThisComponent" msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3154940\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -36653,16 +34447,14 @@ msgstr "Приклад:" msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3154123\n" -"7\n" "help.text" msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" -msgstr "' оновлює \"Зміст\" у текстовому документі " +msgstr "' оновлює \"Зміст\" у текстовому документі" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3153194\n" -"10\n" "help.text" msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" msgstr "index = allindexes.getByName(\"Зміст1\")" @@ -36671,7 +34463,6 @@ msgstr "index = allindexes.getByName(\"Зміст1\")" msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3156422\n" -"11\n" "help.text" msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" msgstr "' використовується стандартна назва змісту і 1 " diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po index 9e7cfb4a872..372d4f9aa1e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 12:08+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456397987.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457611732.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -208,11 +208,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Звичайний вигляд аркуша таблиці.</ahelp>" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Розрив сторінки</link>" #: main0103.xhp @@ -659,6 +660,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Це меню містить команди для зм #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414191\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Вставити рядки\">Вставити рядки</link>" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414192\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Вставити стовпці\">Вставити стовпці</link>" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>" @@ -669,8 +686,8 @@ msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Show Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Вибрати\">Показати аркуш</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Показати\">Показати аркуш</link>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -683,6 +700,14 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Вилучити\">Ви #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" +"hd_id3163735308\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>" @@ -1244,7 +1269,7 @@ msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460828\n" "help.text" -msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button." +msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button." msgstr "Приховує меню і панелі інструментів. Для виходу з повноекранного режиму клацніть значок <emph>На весь екран</emph>." #: main0210.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index b1da68ed6bc..2358b0d088d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-02 00:16+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454372168.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460542747.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -423,24 +423,6 @@ msgstr "Вставити стовпчики" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3148485\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eizei\">Виберіть <emph>Вставка - Рядки</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153200\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eispa\">Виберіть <emph>Вставка - Стовпчики</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" "par_id3149033\n" "13\n" "help.text" @@ -1388,19 +1370,17 @@ msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Виберіть <emph>Дані - Фільтр - msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button" -msgstr "Клацніть кнопку <emph>Дані - Фільтр - Стандартний фільтр - Більше>></emph>" +msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label" +msgstr "Клацніть кнопку <emph>Дані - Фільтр - Стандартний фільтр - Параметри</emph>" #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button" -msgstr "Клацніть кнопку <emph>Дані - Фільтр - Розширений фільтр - Більше>></emph>" +msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label" +msgstr "Клацніть кнопку <emph>Дані - Фільтр - Розширений фільтр - Параметри</emph>" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1678,39 +1658,43 @@ msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable> msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Виберіть <emph>Дані - Зведена таблиця</emph></variable>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154625\n" "43\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dndpa\">Виберіть <emph>Дані - Зведена таблиця - Створити</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Виберіть <emph>Дані - Зведена таблиця</emph></variable>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" "53\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"dndq\">Виберіть команду <emph>Дані - Зведена таблиця - Створити</emph> і у діалоговому вікні Вибрати джерело виберіть параметр <emph>Джерело даних, зареєстроване у $[officename]</emph>.</variable>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" "50\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>." msgstr "Виберіть команду <emph>Дані - Зведена таблиця - Створити</emph> і в діалоговому вікні \"Вибрати джерело\" виберіть параметр <emph>Поточне виділення</emph>." #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" "54\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog." +msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog." msgstr "Виберіть команду <emph>Дані - Зведена таблиця - Створити</emph>, у діалоговому вікні „Вибрати джерело\" виберіть параметр <emph>Джерело даних, зареєстрований у $[officename]</emph> і натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>, щоб відкрити діалогове вікно <emph>Вибір джерела даних</emph>." #: 00000412.xhp @@ -1747,3 +1731,51 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"grouping\">Виберіть <emph>Дані - Групування та структура - Групувати</emph></variable>" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "Меню аркуша" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"hd_id160220162108024368\n" +"help.text" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "Меню аркуша" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162106567373\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Виберіть <emph>Аркуш - Вставити рядки - Рядки вище</emph> </variable>" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162109048207\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Виберіть <emph>Аркуш - Вставити рядки - Рядки нижче</emph></variable>" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162107055028\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Left</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Виберіть <emph>Аркуш - Вставити стовпчики - Стовпчики ліворуч</emph></variable>" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162109126013\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Виберіть <emph>Аркуш - Вставити стовпчики - Стовпчики праворуч</emph></variable>" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d82a016d47a..8eb2d985b87 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 10:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-14 20:52+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456397865.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460667167.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1470,8 +1470,8 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Створює ряд на аркуші.</ahelp> Функція автозаповнення враховує списки. Наприклад, якщо ввести <emph>Січень</emph> в першу клітинку, то ряд завершується за допомогою списку, визначеного у меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортування</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Створює ряди на аркуші.</ahelp> Функція автозаповнення враховує списки. Наприклад, якщо ввести <emph>Січень</emph> в першу клітинку, то ряд завершується за допомогою списку, визначеного у меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортування</emph>." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -2018,14 +2018,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." msgstr "Число десяткових знаків у згенерованих числах." -#: 02140700.xhp -msgctxt "" -"02140700.xhp\n" -"par_id230820141705438801\n" -"help.text" -msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia" -msgstr "Детальніше про розподіли дивіться у Вікіпедії" - #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -2058,7 +2050,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Задає вміст, який слід видалити з активної комірки або вибраного діапазону комірок.</ahelp></variable> Якщо вибрано декілька аркушів, вміст буде видалено зі всіх вибраних аркушів." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2067,7 +2059,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." -msgstr "" +msgstr "Це діалогове вікно також відкриється, якщо натиснути Backspace на активній комірці." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2076,7 +2068,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." -msgstr "" +msgstr "Натискання клавіші Delete видаляє вміст вибраного без виклику діалогового вікна чи зміни форматів." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2085,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." -msgstr "" +msgstr "Щоб видалити вміст і формати без відкриття діалогового вікна, користуйтесь кнопкою <emph>Вирізати</emph> на панелі інструментів Стандартна." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2103,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This area lists the options for deleting contents." -msgstr "" +msgstr "Ця ділянка містить список параметрів для видалення вмісту." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2121,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Видаляє весь вміст з вибраного діапазону комірок.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2139,7 +2131,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Видалення лише тексту. Формати, формули, числа і дати не видаляються.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2157,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Видаляє лише числа. Формати і формули залишаються без змін.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Date & time" -msgstr "" +msgstr "Дата і час" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2175,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Видаляє значення дати і часу. Формати, текст, числа і формули залишаються без змін.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2193,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Видаляє формули. Текст, числа, формати, дати і час залишаються без змін.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2211,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Видаляє коментарі до комірок. Всі інші елементи залишаються без змін.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2229,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Видаляє атрибути формату, застосовані до комірок. Вміст комірок залишається без змін.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2239,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Видаляє об'єкти. Вміст комірок залишається без змін.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2255,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Видалити комірки" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2263,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>комірки; видалення комірок</bookmark_value><bookmark_value>стовпці; видалення</bookmark_value><bookmark_value>рядки; видалення</bookmark_value><bookmark_value>таблиці; видалення комірок</bookmark_value><bookmark_value>видалення;комірки/рядки/стовпці</bookmark_value>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2272,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Видалити комірки" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2281,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Повністю видаляє вибрані комірки, стовпці або рядки. Простір після видалення комірок буде заповнено комірками, що праворуч або внизу.</ahelp> </variable> Зверніть увагу, що вибраний параметр \"видалити вибране\" залишається активним при наступному виклику діалогового вікна." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2299,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." -msgstr "" +msgstr "Ця ділянка містить параметри, що керують виглядом аркуша після видалення комірок." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2308,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Shift cells up" -msgstr "" +msgstr "Змістити комірки вгору" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2317,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Місце видалених комірок займають комірки, розташовані знизу.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Shift cells left" -msgstr "" +msgstr "Змістити комірки ліворуч" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2335,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Місце видалених комірок займають комірки, розташовані праворуч.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2344,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Delete entire row(s)" -msgstr "" +msgstr "Видалити весь рядок" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2353,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Вибір хоча б однієї комірки призводить до видалення з аркуша всього рядка.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2362,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Delete entire column(s)" -msgstr "" +msgstr "Видалити весь стовпець" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2371,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Вибір хоча б однієї комірки призводить до видалення з аркуша всього стовпця.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2387,7 +2379,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "" +msgstr "Видалити аркуш" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2395,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156424\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; видалення</bookmark_value><bookmark_value>аркуші; видалення</bookmark_value><bookmark_value>видалення; електронні таблиці</bookmark_value>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2404,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "" +msgstr "Видалити аркуш" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2413,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Видаляє поточний аркуш після підтвердження.</ahelp></variable>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated." -msgstr "" +msgstr "Неможливо видалити аркуш, якщо активована команда <emph>Зміни - Відстеження змін - Записувати зміни</emph>." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2431,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2440,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Deletes the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Видаляє поточний аркуш." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2449,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ні" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2458,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." -msgstr "" +msgstr "Закриває діалогове вікно. Видалення не виконується." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2466,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "" +msgstr "Пересунути або скопіювати аркуш" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2474,7 +2466,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; переміщення</bookmark_value><bookmark_value>електронні таблиці; копіювання</bookmark_value><bookmark_value>переміщення; електронні таблиці</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; електронні таблиці</bookmark_value>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2483,7 +2475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "" +msgstr "Пересунути або скопіювати аркуш" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2492,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Дозволяє перемістити або скопіювати аркуш у нове місце у даному або іншому документі.</ahelp></variable>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2500,7 +2492,7 @@ msgctxt "" "par_id2282479\n" "help.text" msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" -msgstr "" +msgstr "При копіюванні і вставлянні між різними електронними таблицями комірок, що містять <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">дати</link>, подбайте про те, щоб базові дати в обох таблицях були однакові. Дати відрізнятимуться, якщо використано різні базові дати." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2779,7 +2771,7 @@ msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" -msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>." +msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>." msgstr "" #: 03080000.xhp @@ -3088,12 +3080,13 @@ msgid "Insert Cells" msgstr "" #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "bm_id3156023\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; видалення</bookmark_value><bookmark_value>аркуші; видалення</bookmark_value><bookmark_value>видалення; електронні таблиці</bookmark_value>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3132,13 +3125,14 @@ msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet msgstr "" #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3146120\n" "5\n" "help.text" msgid "Shift cells down" -msgstr "" +msgstr "Змістити комірки вгору" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3150,13 +3144,14 @@ msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcell msgstr "" #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3147434\n" "7\n" "help.text" msgid "Shift cells right" -msgstr "" +msgstr "Змістити комірки ліворуч" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3208,33 +3203,64 @@ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Рядки" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" #: 04030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "bm_id3150541\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; видалення</bookmark_value><bookmark_value>аркуші; видалення</bookmark_value><bookmark_value>видалення; електронні таблиці</bookmark_value>" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Рядки\">Рядки</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Вставити рядки\">Вставити рядки</link>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id160220162210581072\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." +msgstr "" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id160220162131439740\n" +"help.text" +msgid "Rows Above" +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3150767\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward." +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id160220162133372726\n" +"help.text" +msgid "Rows Below" +msgstr "" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>" msgstr "" #: 04040000.xhp @@ -3242,33 +3268,63 @@ msgctxt "" "04040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Стовпці" +msgid "Insert Columns" +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Стовпчики\">Стовпчики</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Встивити стовпчики\">Вставити стовпчики</link>" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id160220162214111932\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." +msgstr "" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id160220162139258865\n" +"help.text" +msgid "Columns Left" +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3150791\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right." +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id160220162139252941\n" +"help.text" +msgid "Columns Right" +msgstr "" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id160220162138041164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>" msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -4566,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id3145826\n" "46\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>" +msgid "<item type=\"input\">Frank</item>" msgstr "" #: 04060101.xhp @@ -4593,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id3148435\n" "49\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>" +msgid "<item type=\"input\">300</item>" msgstr "" #: 04060101.xhp @@ -4602,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id3148882\n" "50\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>" +msgid "<item type=\"input\">42</item>" msgstr "" #: 04060101.xhp @@ -6060,16 +6116,17 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base." msgstr "" #: 04060102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id1953489\n" "help.text" msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" -msgstr "" +msgstr "При копіюванні і вставлянні між різними електронними таблицями комірок, що містять <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">дати</link>, подбайте про те, щоб базові дати в обох таблицях були однакові. Дати відрізнятимуться, якщо використано різні базові дати." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6085,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149720\n" "183\n" "help.text" -msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." +msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." msgstr "" #: 04060102.xhp @@ -6136,7 +6193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>" +msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>" msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -6393,7 +6450,7 @@ msgctxt "" "par_id3150519\n" "339\n" "help.text" -msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security." +msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security." msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -6402,7 +6459,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "340\n" "help.text" -msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security." +msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security." msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -6411,7 +6468,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "341\n" "help.text" -msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -6420,7 +6477,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "342\n" "help.text" -msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -6429,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "343\n" "help.text" -msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security." +msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security." msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -6438,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149406\n" "344\n" "help.text" -msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -6518,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3144773\n" "352\n" "help.text" -msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security." +msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security." msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -6527,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3154956\n" "353\n" "help.text" -msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -6536,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id3153972\n" "354\n" "help.text" -msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." +msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -6545,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "355\n" "help.text" -msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security." +msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security." msgstr "" #: 04060103.xhp @@ -8305,14 +8362,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147247\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value> <bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147247\n" -"1\n" "help.text" msgid "Information Functions" msgstr "" @@ -8321,7 +8377,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147499\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>" msgstr "" @@ -8330,7 +8385,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159128\n" -"3\n" "help.text" msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" msgstr "" @@ -8339,7 +8393,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146885\n" -"4\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" @@ -8348,7 +8401,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149944\n" -"5\n" "help.text" msgid "D" msgstr "" @@ -8357,7 +8409,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150457\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>2</emph>" msgstr "" @@ -8366,7 +8417,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150024\n" -"7\n" "help.text" msgid "x <item type=\"input\">value</item>" msgstr "" @@ -8375,7 +8425,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148725\n" -"8\n" "help.text" msgid "y <item type=\"input\">value</item>" msgstr "" @@ -8384,7 +8433,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150480\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>3</emph>" msgstr "" @@ -8393,7 +8441,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148440\n" -"10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">-5</item>" msgstr "" @@ -8402,7 +8449,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148888\n" -"11\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">-3</item>" msgstr "" @@ -8411,7 +8457,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153034\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>4</emph>" msgstr "" @@ -8420,7 +8465,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150139\n" -"13\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">-2</item>" msgstr "" @@ -8429,7 +8473,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149542\n" -"14\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">0</item>" msgstr "" @@ -8438,7 +8481,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149188\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>5</emph>" msgstr "" @@ -8447,7 +8489,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153329\n" -"16\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">-1</item>" msgstr "" @@ -8456,7 +8497,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155257\n" -"17\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">1</item>" msgstr "" @@ -8465,7 +8505,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145142\n" -"18\n" "help.text" msgid "<emph>6</emph>" msgstr "" @@ -8474,7 +8513,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149956\n" -"19\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">0</item>" msgstr "" @@ -8483,7 +8521,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145594\n" -"20\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">3</item>" msgstr "" @@ -8492,7 +8529,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153113\n" -"21\n" "help.text" msgid "<emph>7</emph>" msgstr "" @@ -8501,7 +8537,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148573\n" -"22\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">2</item>" msgstr "" @@ -8510,7 +8545,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145166\n" -"23\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "" @@ -8519,7 +8553,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157998\n" -"24\n" "help.text" msgid "<emph>8</emph>" msgstr "" @@ -8528,7 +8561,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150018\n" -"25\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "" @@ -8537,7 +8569,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150129\n" -"26\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">6</item>" msgstr "" @@ -8546,7 +8577,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145245\n" -"27\n" "help.text" msgid "<emph>9</emph>" msgstr "" @@ -8555,7 +8585,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148389\n" -"28\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">6</item>" msgstr "" @@ -8564,7 +8593,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156068\n" -"29\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">8</item>" msgstr "" @@ -8757,7 +8785,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155625\n" -"30\n" "help.text" msgid "CURRENT" msgstr "" @@ -8766,7 +8793,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157975\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>" msgstr "" @@ -8775,7 +8801,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3148880\n" -"32\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -8784,7 +8809,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150930\n" -"33\n" "help.text" msgid "CURRENT()" msgstr "" @@ -8793,7 +8817,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145629\n" -"34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -8851,14 +8874,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3150688\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150688\n" -"147\n" "help.text" msgid "FORMULA" msgstr "" @@ -8867,7 +8889,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158417\n" -"148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>" msgstr "" @@ -8876,7 +8897,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154954\n" -"149\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -8885,7 +8905,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147535\n" -"150\n" "help.text" msgid "FORMULA(Reference)" msgstr "" @@ -8910,7 +8929,6 @@ msgstr "Недопустиме посилання або посилання на msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152820\n" -"151\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -8919,7 +8937,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153179\n" -"152\n" "help.text" msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then" msgstr "" @@ -8928,7 +8945,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153923\n" -"153\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)." msgstr "" @@ -8938,14 +8954,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155409\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value> <bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155409\n" -"37\n" "help.text" msgid "ISREF" msgstr "" @@ -8954,7 +8969,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153723\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." msgstr "" @@ -8963,7 +8977,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147175\n" -"39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -8972,7 +8985,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149821\n" -"40\n" "help.text" msgid "ISREF(Value)" msgstr "" @@ -8981,7 +8993,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146152\n" -"41\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference." msgstr "" @@ -8990,7 +9001,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3083448\n" -"42\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -8999,7 +9009,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154317\n" -"43\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference." msgstr "" @@ -9041,14 +9050,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція ISERR</bookmark_value><bookmark_value>коди помилок;керування</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція ISERR</bookmark_value> <bookmark_value>коди помилок;керування</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154812\n" -"45\n" "help.text" msgid "ISERR" msgstr "" @@ -9057,7 +9065,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149282\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Перевірка наявності помилок, за винятком значення помилки #N/A; повертається TRUE або FALSE.</ahelp>" @@ -9066,7 +9073,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Перевірка наявності п msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149450\n" -"47\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9075,7 +9081,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156312\n" -"48\n" "help.text" msgid "ISERR(Value)" msgstr "" @@ -9084,7 +9089,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146857\n" -"49\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." msgstr "<emph>Значення</emph>: будь-яке значення або вираз для перевірки з метою виявлення значення помилки, відмінного від #N/A." @@ -9093,7 +9097,6 @@ msgstr "<emph>Значення</emph>: будь-яке значення або msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153212\n" -"50\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -9102,7 +9105,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153276\n" -"51\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> де комірка C8 містить <item type=\"input\">=1/0</item> повертає TRUE, бо 1/0 — це помилка." @@ -9120,14 +9122,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>розпізнавання;загальні помилки</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція ISERROR</bookmark_value> <bookmark_value>розпізнавання;загальні помилки</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147081\n" -"53\n" "help.text" msgid "ISERROR" msgstr "" @@ -9136,7 +9137,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156316\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Перевірка наявності помилок, включно зі значенням помилки #N/A; повертається TRUE або FALSE.</ahelp>" @@ -9145,7 +9145,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Перевірка наявності msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147569\n" -"55\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9154,7 +9153,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153155\n" -"56\n" "help.text" msgid "ISERROR(Value)" msgstr "" @@ -9163,7 +9161,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154047\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." msgstr "" @@ -9172,7 +9169,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155994\n" -"58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -9181,7 +9177,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150256\n" -"59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> де комірка C8 містить <item type=\"input\">=1/0</item> повертає TRUE, бо 1/0 — це помилка." @@ -9199,14 +9194,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value><bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція IFERROR</bookmark_value><bookmark_value>перевірка;загальні помилки</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція IFERROR</bookmark_value> <bookmark_value>перевірка;загальні помилки</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31470811\n" -"53\n" "help.text" msgid "IFERROR" msgstr "" @@ -9215,7 +9209,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31563161\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" msgstr "" @@ -9224,7 +9217,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31475691\n" -"55\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9233,7 +9225,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31531551\n" -"56\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" msgstr "" @@ -9242,7 +9233,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540471\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." msgstr "" @@ -9251,7 +9241,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540472\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error." msgstr "" @@ -9260,7 +9249,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31559941\n" -"58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -9269,7 +9257,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" -"59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error." msgstr "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item>, якщо комірка C8 містить <item type=\"input\">=1/0</item>, повертає значення з C9, бо 1/0 — це помилка." @@ -9287,14 +9274,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153618\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153618\n" -"61\n" "help.text" msgid "ISFORMULA" msgstr "" @@ -9303,7 +9289,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149138\n" -"62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>" msgstr "" @@ -9312,7 +9297,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155100\n" -"63\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9321,7 +9305,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3143230\n" -"64\n" "help.text" msgid "ISFORMULA(Reference)" msgstr "" @@ -9330,7 +9313,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150150\n" -"65\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." msgstr "" @@ -9339,7 +9321,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147491\n" -"66\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -9348,7 +9329,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159182\n" -"67\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>." msgstr "" @@ -9358,8 +9338,8 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>парні цілі числа</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>even integers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція ISEVEN</bookmark_value> <bookmark_value>парні цілі числа</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9469,7 +9449,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"229\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD" msgstr "" @@ -9478,7 +9457,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147253\n" -"230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>" msgstr "" @@ -9487,7 +9465,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152799\n" -"231\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9496,7 +9473,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149202\n" -"232\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD(Number)" msgstr "" @@ -9505,7 +9481,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151168\n" -"233\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested." msgstr "" @@ -9514,7 +9489,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150115\n" -"234\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -9523,7 +9497,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153904\n" -"235\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0." msgstr "" @@ -9541,14 +9514,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція ISNONTEXT</bookmark_value><bookmark_value>вміст комірки; не текст</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція ISNONTEXT</bookmark_value> <bookmark_value>вміст комірки; не текст</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154692\n" -"68\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT" msgstr "" @@ -9557,7 +9529,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155330\n" -"69\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>" msgstr "" @@ -9574,7 +9545,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154931\n" -"70\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9583,7 +9553,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148829\n" -"71\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT(Value)" msgstr "" @@ -9592,7 +9561,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146992\n" -"72\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." msgstr "" @@ -9601,7 +9569,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150525\n" -"73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -9610,7 +9577,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149906\n" -"74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." msgstr "" @@ -9619,7 +9585,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150777\n" -"75\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>." msgstr "" @@ -9629,14 +9594,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3159148\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159148\n" -"77\n" "help.text" msgid "ISBLANK" msgstr "" @@ -9645,7 +9609,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148800\n" -"78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." msgstr "" @@ -9654,7 +9617,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159162\n" -"79\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9663,7 +9625,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158406\n" -"80\n" "help.text" msgid "ISBLANK(Value)" msgstr "" @@ -9672,7 +9633,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154212\n" -"81\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested." msgstr "" @@ -9681,7 +9641,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147508\n" -"82\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -9690,7 +9649,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147234\n" -"83\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result." msgstr "" @@ -9700,14 +9658,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155356\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value> <bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155356\n" -"85\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL" msgstr "" @@ -9716,7 +9673,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148926\n" -"86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>" msgstr "" @@ -9733,7 +9689,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149162\n" -"87\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9742,7 +9697,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148918\n" -"88\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL(Value)" msgstr "" @@ -9751,7 +9705,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146946\n" -"89\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." msgstr "" @@ -9760,7 +9713,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150709\n" -"90\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -9769,7 +9721,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3166442\n" -"91\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." msgstr "" @@ -9787,14 +9738,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153685\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція ISNA</bookmark_value><bookmark_value>помилка #Н/Д;розпізнавання</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція ISNA</bookmark_value> <bookmark_value>помилка #Н/Д;розпізнавання</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153685\n" -"93\n" "help.text" msgid "ISNA" msgstr "" @@ -9803,7 +9753,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149105\n" -"94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>" msgstr "" @@ -9820,7 +9769,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152947\n" -"95\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9829,7 +9777,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153748\n" -"96\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" msgstr "" @@ -9838,7 +9785,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152884\n" -"97\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested." msgstr "" @@ -9847,7 +9793,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149964\n" -"98\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -9856,7 +9801,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154852\n" -"99\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result." msgstr "" @@ -9866,14 +9810,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція IFNA</bookmark_value><bookmark_value>#N/A помилка;тестування</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція IFNA</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A помилка;тестування</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31536851\n" -"93\n" "help.text" msgid "IFNA" msgstr "" @@ -9882,7 +9825,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31491051\n" -"94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" msgstr "" @@ -9891,7 +9833,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31529471\n" -"95\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9900,7 +9841,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" -"96\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" msgstr "" @@ -9909,7 +9849,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528841\n" -"97\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." msgstr "" @@ -9918,7 +9857,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528842\n" -"97\n" "help.text" msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error." msgstr "" @@ -9927,7 +9865,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31499641\n" -"98\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -9936,7 +9873,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31548521\n" -"99\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." msgstr "" @@ -9946,14 +9882,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція ISTEXT</bookmark_value><bookmark_value>вміст комірки;текст</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція ISTEXT</bookmark_value> <bookmark_value>вміст комірки;текст</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149426\n" -"101\n" "help.text" msgid "ISTEXT" msgstr "" @@ -9962,7 +9897,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145368\n" -"102\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>" msgstr "" @@ -9979,7 +9913,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154332\n" -"103\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -9988,7 +9921,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148649\n" -"104\n" "help.text" msgid "ISTEXT(Value)" msgstr "" @@ -9997,7 +9929,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150417\n" -"105\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." msgstr "" @@ -10006,7 +9937,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149239\n" -"106\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -10015,7 +9945,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3144756\n" -"107\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." msgstr "" @@ -10024,7 +9953,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148416\n" -"108\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>." msgstr "" @@ -10034,8 +9962,8 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція ISODD</bookmark_value><bookmark_value>непарні цілі числа</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value> <bookmark_value>odd integers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція ISODD</bookmark_value> <bookmark_value>непарні цілі числа</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10137,7 +10065,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153939\n" -"236\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD" msgstr "" @@ -10146,7 +10073,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153538\n" -"237\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>" msgstr "" @@ -10155,7 +10081,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145601\n" -"238\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -10164,7 +10089,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149485\n" -"239\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD(Number)" msgstr "" @@ -10173,7 +10097,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153315\n" -"240\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested." msgstr "" @@ -10182,7 +10105,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3143274\n" -"241\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -10191,7 +10113,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154793\n" -"242\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1." msgstr "" @@ -10201,14 +10122,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція ISNUMBER</bookmark_value><bookmark_value>вміст комірок;числа</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція ISNUMBER</bookmark_value> <bookmark_value>вміст комірок;числа</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3148688\n" -"110\n" "help.text" msgid "ISNUMBER" msgstr "" @@ -10217,7 +10137,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154618\n" -"111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>" msgstr "" @@ -10226,7 +10145,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152769\n" -"112\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -10235,7 +10153,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150595\n" -"113\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" msgstr "" @@ -10244,7 +10161,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150351\n" -"114\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." msgstr "" @@ -10253,7 +10169,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3146793\n" -"115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -10262,7 +10177,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155614\n" -"116\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>." msgstr "" @@ -10271,7 +10185,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154417\n" -"117\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." msgstr "" @@ -10288,7 +10201,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153694\n" -"119\n" "help.text" msgid "N" msgstr "" @@ -10297,7 +10209,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150405\n" -"120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>" msgstr "" @@ -10314,7 +10225,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145774\n" -"121\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -10323,7 +10233,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153883\n" -"122\n" "help.text" msgid "N(Value)" msgstr "" @@ -10332,7 +10241,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151101\n" -"123\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." msgstr "" @@ -10341,7 +10249,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147097\n" -"124\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -10350,7 +10257,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154117\n" -"125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123" msgstr "" @@ -10367,7 +10273,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153781\n" -"126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0" msgstr "" @@ -10376,7 +10281,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154670\n" -"243\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0" msgstr "" @@ -10394,14 +10298,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156275\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція NA</bookmark_value><bookmark_value>помилка #Н/Д;присвоєння комірці</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція NA</bookmark_value> <bookmark_value>помилка #Н/Д;присвоєння комірці</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156275\n" -"129\n" "help.text" msgid "NA" msgstr "" @@ -10410,7 +10313,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156161\n" -"130\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Повертає значення помилки #Н/Д.</ahelp>" @@ -10419,7 +10321,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Повертає значення помил msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147532\n" -"131\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -10428,7 +10329,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149563\n" -"132\n" "help.text" msgid "NA()" msgstr "" @@ -10437,7 +10337,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155128\n" -"133\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -10446,7 +10345,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154481\n" -"134\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A." msgstr "" @@ -10463,7 +10361,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3151255\n" -"136\n" "help.text" msgid "TYPE" msgstr "" @@ -10472,7 +10369,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155900\n" -"137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>" msgstr "" @@ -10481,7 +10377,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149992\n" -"138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -10490,7 +10385,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148400\n" -"139\n" "help.text" msgid "TYPE(Value)" msgstr "" @@ -10499,7 +10393,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150830\n" -"140\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined." msgstr "" @@ -10508,7 +10401,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154363\n" -"141\n" "help.text" msgid "Example (see example table above)" msgstr "" @@ -10517,7 +10409,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153357\n" -"142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result." msgstr "" @@ -10526,7 +10417,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148980\n" -"143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result." msgstr "" @@ -10536,14 +10426,13 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155509\n" -"154\n" "help.text" msgid "CELL" msgstr "" @@ -10552,7 +10441,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153196\n" -"155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>" msgstr "" @@ -10561,7 +10449,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149323\n" -"156\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -10570,7 +10457,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" -"157\n" "help.text" msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" msgstr "" @@ -10579,7 +10465,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154716\n" -"158\n" "help.text" msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." msgstr "" @@ -10588,7 +10473,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150636\n" -"165\n" "help.text" msgid "InfoType" msgstr "" @@ -10597,7 +10481,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149344\n" -"166\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" @@ -10606,7 +10489,6 @@ msgstr "Значення" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153266\n" -"167\n" "help.text" msgid "COL" msgstr "" @@ -10615,7 +10497,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156204\n" -"168\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced column." msgstr "" @@ -10624,7 +10505,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150094\n" -"162\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4." msgstr "" @@ -10633,7 +10513,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151276\n" -"169\n" "help.text" msgid "ROW" msgstr "" @@ -10642,7 +10521,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147583\n" -"170\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced row." msgstr "" @@ -10651,7 +10529,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151222\n" -"163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2." msgstr "" @@ -10660,7 +10537,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159217\n" -"171\n" "help.text" msgid "SHEET" msgstr "" @@ -10669,7 +10545,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151201\n" -"172\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced sheet." msgstr "" @@ -10678,7 +10553,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149169\n" -"164\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3." msgstr "" @@ -10687,7 +10561,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149431\n" -"173\n" "help.text" msgid "ADDRESS" msgstr "" @@ -10696,7 +10569,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156054\n" -"174\n" "help.text" msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." msgstr "" @@ -10705,7 +10577,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154136\n" -"175\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2." msgstr "" @@ -10714,7 +10585,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159198\n" -"176\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2." msgstr "" @@ -10723,7 +10593,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" -"177\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." msgstr "" @@ -10732,7 +10601,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146811\n" -"178\n" "help.text" msgid "FILENAME" msgstr "" @@ -10741,7 +10609,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151328\n" -"179\n" "help.text" msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." msgstr "" @@ -10750,7 +10617,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148896\n" -"180\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." msgstr "" @@ -10759,7 +10625,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155144\n" -"181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." msgstr "" @@ -10768,7 +10633,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151381\n" -"182\n" "help.text" msgid "COORD" msgstr "" @@ -10777,7 +10641,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" -"183\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." msgstr "" @@ -10786,7 +10649,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159104\n" -"184\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2." msgstr "" @@ -10795,7 +10657,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3163720\n" -"185\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2." msgstr "" @@ -10804,7 +10665,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155910\n" -"186\n" "help.text" msgid "CONTENTS" msgstr "" @@ -10813,7 +10673,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156041\n" -"187\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." msgstr "" @@ -10822,7 +10681,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151069\n" -"188\n" "help.text" msgid "TYPE" msgstr "" @@ -10831,7 +10689,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155344\n" -"189\n" "help.text" msgid "Returns the type of cell contents." msgstr "" @@ -10840,7 +10697,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145217\n" -"190\n" "help.text" msgid "b = blank. empty cell" msgstr "" @@ -10849,7 +10705,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155176\n" -"191\n" "help.text" msgid "l = label. Text, result of a formula as text" msgstr "" @@ -10858,7 +10713,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147280\n" -"192\n" "help.text" msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" msgstr "" @@ -10867,7 +10721,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156348\n" -"193\n" "help.text" msgid "WIDTH" msgstr "" @@ -10876,7 +10729,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154920\n" -"194\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." msgstr "" @@ -10885,7 +10737,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152355\n" -"195\n" "help.text" msgid "PREFIX" msgstr "" @@ -10894,7 +10745,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154230\n" -"196\n" "help.text" msgid "Returns the alignment of the referenced cell." msgstr "" @@ -10903,7 +10753,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155946\n" -"197\n" "help.text" msgid "' = align left or left-justified" msgstr "" @@ -10912,7 +10761,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147220\n" -"198\n" "help.text" msgid "\" = align right" msgstr "" @@ -10921,7 +10769,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149038\n" -"199\n" "help.text" msgid "^ = centered" msgstr "" @@ -10930,7 +10777,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153129\n" -"200\n" "help.text" msgid "\\ = repeating (currently inactive)" msgstr "" @@ -10939,7 +10785,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154406\n" -"201\n" "help.text" msgid "PROTECT" msgstr "" @@ -10948,7 +10793,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145127\n" -"202\n" "help.text" msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." msgstr "" @@ -10957,7 +10801,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155794\n" -"203\n" "help.text" msgid "1 = cell is protected" msgstr "" @@ -10966,7 +10809,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155072\n" -"204\n" "help.text" msgid "0 = cell is not protected" msgstr "" @@ -10975,7 +10817,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156178\n" -"205\n" "help.text" msgid "FORMAT" msgstr "" @@ -10984,7 +10825,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150220\n" -"206\n" "help.text" msgid "Returns a character string that indicates the number format." msgstr "" @@ -10993,7 +10833,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153824\n" -"207\n" "help.text" msgid ", = number with thousands separator" msgstr "" @@ -11002,7 +10841,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153837\n" -"208\n" "help.text" msgid "F = number without thousands separator" msgstr "" @@ -11011,7 +10849,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150318\n" -"209\n" "help.text" msgid "C = currency format" msgstr "" @@ -11020,7 +10857,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153168\n" -"210\n" "help.text" msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" msgstr "" @@ -11029,7 +10865,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153515\n" -"211\n" "help.text" msgid "P = percentage" msgstr "" @@ -11038,7 +10873,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154375\n" -"212\n" "help.text" msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" msgstr "" @@ -11047,7 +10881,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150575\n" -"213\n" "help.text" msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" msgstr "" @@ -11056,7 +10889,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150589\n" -"214\n" "help.text" msgid "D2 = DD-MM" msgstr "" @@ -11065,7 +10897,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151034\n" -"215\n" "help.text" msgid "D3 = MM-YY" msgstr "" @@ -11074,7 +10905,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156371\n" -"216\n" "help.text" msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" msgstr "" @@ -11083,7 +10913,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157881\n" -"217\n" "help.text" msgid "D5 = MM-DD" msgstr "" @@ -11092,7 +10921,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157894\n" -"218\n" "help.text" msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" msgstr "" @@ -11101,7 +10929,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154068\n" -"219\n" "help.text" msgid "D7 = HH:MM AM/PM" msgstr "" @@ -11110,7 +10937,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150286\n" -"220\n" "help.text" msgid "D8 = HH:MM:SS" msgstr "" @@ -11119,7 +10945,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145756\n" -"221\n" "help.text" msgid "D9 = HH:MM" msgstr "" @@ -11128,7 +10953,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145768\n" -"222\n" "help.text" msgid "G = All other formats" msgstr "" @@ -11137,7 +10961,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153375\n" -"223\n" "help.text" msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" msgstr "" @@ -11146,7 +10969,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155545\n" -"224\n" "help.text" msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" msgstr "" @@ -11155,7 +10977,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154594\n" -"225\n" "help.text" msgid "COLOR" msgstr "" @@ -11164,7 +10985,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152922\n" -"226\n" "help.text" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." msgstr "" @@ -11173,7 +10993,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145563\n" -"227\n" "help.text" msgid "PARENTHESES" msgstr "" @@ -11182,7 +11001,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156072\n" -"228\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." msgstr "" @@ -11191,7 +11009,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156090\n" -"159\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." msgstr "" @@ -11839,14 +11656,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147124\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147124\n" -"1\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" msgstr "" @@ -11855,7 +11671,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154943\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>." msgstr "" @@ -11865,14 +11680,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value> <bookmark_value>absolute values</bookmark_value> <bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146944\n" -"33\n" "help.text" msgid "ABS" msgstr "" @@ -11881,7 +11695,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154546\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Повертає абсолютне значення числа.</ahelp>" @@ -11890,7 +11703,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Повертає абсолютне знач msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154843\n" -"35\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -11899,7 +11711,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147475\n" -"36\n" "help.text" msgid "ABS(Number)" msgstr "" @@ -11908,7 +11719,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148438\n" -"37\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." msgstr "" @@ -11917,7 +11727,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155823\n" -"38\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -11926,7 +11735,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152787\n" -"39\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56." msgstr "" @@ -11935,7 +11743,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148752\n" -"40\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12." msgstr "" @@ -11960,7 +11767,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153114\n" -"50\n" "help.text" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" @@ -11969,7 +11775,6 @@ msgstr "ACOS" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145163\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Обчислює арккосинус числа.</ahelp>" @@ -11978,7 +11783,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Обчислює арккосинус ч msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153565\n" -"52\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -11987,7 +11791,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150020\n" -"53\n" "help.text" msgid "ACOS(Number)" msgstr "" @@ -11996,7 +11799,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159134\n" -"54\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "Ця функція повертає тригонометричний арккосинус <emph>числа</emph>, тобто кут (у радіанах), косинус якого дорівнює числу. Повертається кут від 0 до пі." @@ -12013,7 +11815,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149882\n" -"55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -12022,7 +11823,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" -"56\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)" msgstr "" @@ -12047,7 +11847,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145355\n" -"60\n" "help.text" msgid "ACOSH" msgstr "ACOSH" @@ -12056,7 +11855,6 @@ msgstr "ACOSH" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157993\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Повертає гіперболічний ареакосинус числа.</ahelp>" @@ -12065,7 +11863,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Повертає гіперболічн msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145295\n" -"62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12074,7 +11871,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151017\n" -"63\n" "help.text" msgid "ACOSH(Number)" msgstr "" @@ -12083,7 +11879,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149000\n" -"64\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." msgstr "Ця функція повертає гіперболічний ареакосинус <emph>числа</emph>, тобто число, гіперболічний косинус якого рівний числу." @@ -12100,7 +11895,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150566\n" -"65\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -12109,7 +11903,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145629\n" -"66\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0." msgstr "" @@ -12134,7 +11927,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149027\n" -"70\n" "help.text" msgid "ACOT" msgstr "ACOT" @@ -12143,7 +11935,6 @@ msgstr "ACOT" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155818\n" -"71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Повертає арккотангенс даного числа.</ahelp>" @@ -12152,7 +11943,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Повертає арккотангенс msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153225\n" -"72\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12161,7 +11951,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158419\n" -"73\n" "help.text" msgid "ACOT(Number)" msgstr "" @@ -12170,7 +11959,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154948\n" -"74\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "Ця функція повертає тригонометричний арккотангенс <emph>числа</emph>, тобто кут (у радіанах), котангенс якого дорівнює числу. Повертається кут від 0 до пі." @@ -12187,7 +11975,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147538\n" -"75\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -12196,7 +11983,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155375\n" -"76\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "" @@ -12221,7 +12007,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148426\n" -"80\n" "help.text" msgid "ACOTH" msgstr "ACOTH" @@ -12230,7 +12015,6 @@ msgstr "ACOTH" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147478\n" -"81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Повертає гіперболічний ареакотангенс даного числа.</ahelp>" @@ -12239,7 +12023,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Повертає гіперболічн msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152585\n" -"82\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12248,7 +12031,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147172\n" -"83\n" "help.text" msgid "ACOTH(Number)" msgstr "" @@ -12257,7 +12039,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146155\n" -"84\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." msgstr "Ця функція повертає гіперболічний ареакотангенс <emph>числа</emph>, тобто значення, гіперболічний тангенс якого дорівнює цьому числу." @@ -12274,7 +12055,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3083452\n" -"85\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -12283,7 +12063,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150608\n" -"86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1,1)</item> повертає ареакотангенс 1,1, приблизно 1,52226." @@ -12300,7 +12079,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145084\n" -"90\n" "help.text" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" @@ -12309,7 +12087,6 @@ msgstr "ASIN" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156296\n" -"91\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Повертає арксинус числа.</ahelp>" @@ -12318,7 +12095,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Повертає арксинус чис msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149716\n" -"92\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12327,7 +12103,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156305\n" -"93\n" "help.text" msgid "ASIN(Number)" msgstr "" @@ -12336,7 +12111,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150964\n" -"94\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." msgstr "Ця функція повертає тригонометричний арксинус <emph>числа</emph>, тобто кут (у радіанах), синус якого дорівнює числу. Повертається кут від -пі/2 до +пі/2." @@ -12353,7 +12127,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149448\n" -"95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -12362,7 +12135,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156100\n" -"96\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0." msgstr "" @@ -12395,7 +12167,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151266\n" -"100\n" "help.text" msgid "ASINH" msgstr "ASINH" @@ -12404,7 +12175,6 @@ msgstr "ASINH" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147077\n" -"101\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Повертає гіперболічний ареасинус числа.</ahelp>" @@ -12413,7 +12183,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Повертає гіперболічн msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150763\n" -"102\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12422,7 +12191,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150882\n" -"103\n" "help.text" msgid "ASINH(Number)" msgstr "" @@ -12431,7 +12199,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147621\n" -"104\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number." msgstr "Ця функція повертає гіперболічний ареасинус <emph>числа</emph>, тобто значення, гіперболічний синус якого дорівнює цьому числу." @@ -12440,7 +12207,6 @@ msgstr "Ця функція повертає гіперболічний ареа msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153212\n" -"105\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -12449,7 +12215,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156120\n" -"106\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877." msgstr "" @@ -12474,7 +12239,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155996\n" -"110\n" "help.text" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" @@ -12483,7 +12247,6 @@ msgstr "ATAN" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149985\n" -"111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Повертає арктангенс числа.</ahelp>" @@ -12492,7 +12255,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Повертає арктангенс ч msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151294\n" -"112\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12501,7 +12263,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150261\n" -"113\n" "help.text" msgid "ATAN(Number)" msgstr "" @@ -12510,7 +12271,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147267\n" -"114\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." msgstr "Ця функція повертає тригонометричний арктангенс <emph>числа</emph>, тобто кут (у радіанах), тангенс якого дорівнює числу. Повертається кут від -пі/2 до пі/2." @@ -12527,7 +12287,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154054\n" -"115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -12536,7 +12295,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143229\n" -"116\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "" @@ -12561,7 +12319,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153983\n" -"120\n" "help.text" msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" @@ -12570,7 +12327,6 @@ msgstr "ATAN2" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154297\n" -"121\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Повертає арктангенс для вказаних координат X і Y.</ahelp>" @@ -12579,7 +12335,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Повертає арктангенс д msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149758\n" -"122\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12588,7 +12343,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156013\n" -"123\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" msgstr "" @@ -12597,7 +12351,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151168\n" -"124\n" "help.text" msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate." msgstr "" @@ -12606,7 +12359,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152798\n" -"125\n" "help.text" msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate." msgstr "" @@ -12631,7 +12383,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145663\n" -"126\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -12640,7 +12391,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" -"127\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "" @@ -12665,7 +12415,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155398\n" -"130\n" "help.text" msgid "ATANH" msgstr "ATANH" @@ -12674,7 +12423,6 @@ msgstr "ATANH" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148829\n" -"131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Повертає гіперболічний арктангенс числа.</ahelp>" @@ -12683,7 +12431,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Повертає гіперболічн msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146997\n" -"132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12692,7 +12439,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149912\n" -"133\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" msgstr "" @@ -12701,7 +12447,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150521\n" -"134\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." msgstr "Ця функція повертає гіперболічний арктангенс <emph>числа</emph>, тобто значення, гіперболічний тангенс якого рівний цьому числу." @@ -12718,7 +12463,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148450\n" -"135\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -12727,7 +12471,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145419\n" -"136\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0." msgstr "" @@ -12744,7 +12487,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153062\n" -"149\n" "help.text" msgid "COS" msgstr "COS" @@ -12753,7 +12495,6 @@ msgstr "COS" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148803\n" -"150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>" msgstr "" @@ -12762,7 +12503,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150779\n" -"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12771,7 +12511,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154213\n" -"152\n" "help.text" msgid "COS(Number)" msgstr "" @@ -12780,7 +12519,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154285\n" -"153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "" @@ -12797,7 +12535,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153579\n" -"154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Приклади" @@ -12806,7 +12543,6 @@ msgstr "Приклади" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147240\n" -"155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians." msgstr "" @@ -12815,7 +12551,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147516\n" -"156\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees." msgstr "" @@ -12832,7 +12567,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154277\n" -"159\n" "help.text" msgid "COSH" msgstr "COSH" @@ -12841,7 +12575,6 @@ msgstr "COSH" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146946\n" -"160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Повертає гіперболічний ареакосинус числа.</ahelp>" @@ -12850,7 +12583,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Повертає гіперболічни msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149792\n" -"161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12859,7 +12591,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166440\n" -"162\n" "help.text" msgid "COSH(Number)" msgstr "" @@ -12868,7 +12599,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150710\n" -"163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -12877,7 +12607,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153234\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -12886,7 +12615,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154099\n" -"165\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0." msgstr "" @@ -12903,7 +12631,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152888\n" -"169\n" "help.text" msgid "COT" msgstr "COT" @@ -12912,7 +12639,6 @@ msgstr "COT" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153679\n" -"170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>" msgstr "" @@ -12921,7 +12647,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152943\n" -"171\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -12930,7 +12655,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154856\n" -"172\n" "help.text" msgid "COT(Number)" msgstr "" @@ -12939,7 +12663,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149969\n" -"173\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "" @@ -12964,7 +12687,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149800\n" -"174\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "Приклади:" @@ -12973,7 +12695,6 @@ msgstr "Приклади:" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148616\n" -"175\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians." msgstr "" @@ -12982,7 +12703,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148986\n" -"176\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees." msgstr "" @@ -12999,7 +12719,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154337\n" -"178\n" "help.text" msgid "COTH" msgstr "COTH" @@ -13008,7 +12727,6 @@ msgstr "COTH" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149419\n" -"179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Повертає гіперболічний котангенс даного числа (кута).</ahelp>" @@ -13017,7 +12735,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Повертає гіперболічни msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149242\n" -"180\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13026,7 +12743,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143280\n" -"181\n" "help.text" msgid "COTH(Number)" msgstr "" @@ -13035,7 +12751,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154799\n" -"182\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -13044,7 +12759,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155422\n" -"183\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -13053,7 +12767,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144754\n" -"184\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> повертає гіперболічний котангенс 1, приблизно 1,3130." @@ -13070,7 +12783,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9523234\n" -"149\n" "help.text" msgid "CSC" msgstr "" @@ -13079,7 +12791,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4896433\n" -"150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>" msgstr "" @@ -13088,7 +12799,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3534032\n" -"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13097,7 +12807,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4571344\n" -"152\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" msgstr "" @@ -13106,7 +12815,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9859164\n" -"153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "" @@ -13123,7 +12831,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2577161\n" -"154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Приклади" @@ -13132,7 +12839,6 @@ msgstr "Приклади" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3736803\n" -"155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> повертає приблизно 1.4142135624, значення, обернене до синуса PI/4 радіан." @@ -13141,7 +12847,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> повертає приблиз msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6016818\n" -"156\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees." msgstr "" @@ -13158,7 +12863,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id4325650\n" -"159\n" "help.text" msgid "CSCH" msgstr "" @@ -13167,7 +12871,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id579916\n" -"160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Повертає гіперболічний косеканс числа.</ahelp>" @@ -13176,7 +12879,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Повертає гіперболі msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5336768\n" -"161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13185,7 +12887,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" -"162\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" msgstr "" @@ -13194,7 +12895,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1394188\n" -"163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -13203,7 +12903,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id6037477\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -13212,7 +12911,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5426085\n" -"165\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." msgstr "" @@ -13222,14 +12920,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція DEGREES</bookmark_value><bookmark_value>перетворення;радіани, в градуси</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція DEGREES</bookmark_value> <bookmark_value>перетворення;радіани, в градуси</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145314\n" -"188\n" "help.text" msgid "DEGREES" msgstr "" @@ -13238,7 +12935,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149939\n" -"189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>" msgstr "" @@ -13247,7 +12943,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150623\n" -"190\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13256,7 +12951,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145600\n" -"191\n" "help.text" msgid "DEGREES(Number)" msgstr "" @@ -13265,7 +12959,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149484\n" -"192\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees." msgstr "" @@ -13298,7 +12991,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148698\n" -"198\n" "help.text" msgid "EXP" msgstr "" @@ -13307,7 +12999,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150592\n" -"199\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "" @@ -13316,7 +13007,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150351\n" -"200\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13325,7 +13015,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146786\n" -"201\n" "help.text" msgid "EXP(Number)" msgstr "" @@ -13334,7 +13023,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155608\n" -"202\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised." msgstr "" @@ -13343,7 +13031,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154418\n" -"203\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -13352,7 +13039,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" -"204\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." msgstr "" @@ -13362,14 +13048,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція FACT</bookmark_value><bookmark_value>факторіали;числа</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція FACT</bookmark_value> <bookmark_value>факторіали;числа</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145781\n" -"208\n" "help.text" msgid "FACT" msgstr "" @@ -13378,7 +13063,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151109\n" -"209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>" msgstr "" @@ -13387,7 +13071,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146902\n" -"210\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13396,7 +13079,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154661\n" -"211\n" "help.text" msgid "FACT(Number)" msgstr "" @@ -13405,7 +13087,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152952\n" -"212\n" "help.text" msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." msgstr "" @@ -13430,7 +13111,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154569\n" -"213\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -13439,7 +13119,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154476\n" -"216\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6." msgstr "" @@ -13448,7 +13127,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147525\n" -"214\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1." msgstr "" @@ -13458,14 +13136,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159084\n" -"218\n" "help.text" msgid "INT" msgstr "" @@ -13474,7 +13151,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158441\n" -"219\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>" msgstr "" @@ -13483,7 +13159,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146132\n" -"220\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13492,7 +13167,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156146\n" -"221\n" "help.text" msgid "INT(Number)" msgstr "" @@ -13501,7 +13175,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154117\n" -"222\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer." msgstr "" @@ -13518,7 +13191,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155118\n" -"223\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -13527,7 +13199,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156267\n" -"224\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5." msgstr "" @@ -13536,7 +13207,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147323\n" -"225\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2." msgstr "" @@ -13546,14 +13216,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150938\n" -"227\n" "help.text" msgid "EVEN" msgstr "" @@ -13562,7 +13231,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149988\n" -"228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>" msgstr "" @@ -13571,7 +13239,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148401\n" -"229\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13580,7 +13247,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150830\n" -"230\n" "help.text" msgid "EVEN(Number)" msgstr "" @@ -13589,7 +13255,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153350\n" -"231\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero." msgstr "" @@ -13598,7 +13263,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155508\n" -"232\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Приклади" @@ -13607,7 +13271,6 @@ msgstr "Приклади" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154361\n" -"233\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4." msgstr "" @@ -13641,14 +13304,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція GCD</bookmark_value><bookmark_value>найбільший спільний дільник</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value> <bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція GCD</bookmark_value> <bookmark_value>найбільший спільний дільник</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147356\n" -"237\n" "help.text" msgid "GCD" msgstr "" @@ -13657,7 +13319,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152465\n" -"238\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>" msgstr "" @@ -13674,7 +13335,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150643\n" -"239\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13683,7 +13343,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154524\n" -"240\n" "help.text" msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "" @@ -13692,7 +13351,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149340\n" -"241\n" "help.text" msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." msgstr "" @@ -13701,7 +13359,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147317\n" -"242\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -13710,7 +13367,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151285\n" -"243\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." msgstr "" @@ -13735,7 +13391,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151221\n" -"677\n" "help.text" msgid "GCD_ADD" msgstr "" @@ -13744,7 +13399,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153257\n" -"678\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>" msgstr "" @@ -13753,7 +13407,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147548\n" -"679\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13762,7 +13415,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" -"680\n" "help.text" msgid "GCD_ADD(Number(s))" msgstr "" @@ -13771,7 +13423,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145150\n" -"681\n" "help.text" msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." msgstr "" @@ -13780,7 +13431,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150239\n" -"682\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -13789,7 +13439,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" -"683\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5." msgstr "" @@ -13799,14 +13448,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145213\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least common multiples</bookmark_value> <bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145213\n" -"265\n" "help.text" msgid "LCM" msgstr "" @@ -13815,7 +13463,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146814\n" -"266\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>" msgstr "" @@ -13824,7 +13471,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148632\n" -"267\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13833,7 +13479,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147279\n" -"268\n" "help.text" msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "" @@ -13842,7 +13487,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156348\n" -"269\n" "help.text" msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." msgstr "" @@ -13851,7 +13495,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156431\n" -"270\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -13860,7 +13503,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154914\n" -"271\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." msgstr "" @@ -13877,7 +13519,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154230\n" -"684\n" "help.text" msgid "LCM_ADD" msgstr "" @@ -13886,7 +13527,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149036\n" -"685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>" msgstr "" @@ -13895,7 +13535,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153132\n" -"686\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13904,7 +13543,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" -"687\n" "help.text" msgid "LCM_ADD(Number(s))" msgstr "" @@ -13913,7 +13551,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147377\n" -"688\n" "help.text" msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." msgstr "" @@ -13922,7 +13559,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145122\n" -"689\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -13931,7 +13567,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" -"690\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75." msgstr "" @@ -13941,14 +13576,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функция COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>число комбінацій</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция COMBIN</bookmark_value> <bookmark_value>число комбінацій</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155802\n" -"273\n" "help.text" msgid "COMBIN" msgstr "" @@ -13957,7 +13591,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156172\n" -"274\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>" msgstr "" @@ -13966,7 +13599,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156193\n" -"275\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -13975,7 +13607,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150223\n" -"276\n" "help.text" msgid "COMBIN(Count1; Count2)" msgstr "" @@ -13984,7 +13615,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150313\n" -"277\n" "help.text" msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." msgstr "" @@ -13993,7 +13623,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153830\n" -"278\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set." msgstr "" @@ -14018,7 +13647,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153171\n" -"279\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14027,7 +13655,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153517\n" -"280\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3." msgstr "" @@ -14037,14 +13664,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>число комбінацій з повтореннями</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція COMBINA</bookmark_value> <bookmark_value>число комбінацій з повтореннями</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150284\n" -"282\n" "help.text" msgid "COMBINA" msgstr "" @@ -14053,7 +13679,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157894\n" -"283\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>" msgstr "" @@ -14062,7 +13687,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145752\n" -"284\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14071,7 +13695,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145765\n" -"285\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" msgstr "" @@ -14080,7 +13703,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153372\n" -"286\n" "help.text" msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." msgstr "" @@ -14089,7 +13711,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155544\n" -"287\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set." msgstr "" @@ -14114,7 +13735,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154584\n" -"288\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14123,7 +13743,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152904\n" -"289\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6." msgstr "" @@ -14133,14 +13752,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція TRUNC</bookmark_value><bookmark_value>дробова частина;відсікання</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція TRUNC</bookmark_value> <bookmark_value>дробова частина;відсікання</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156086\n" -"291\n" "help.text" msgid "TRUNC" msgstr "" @@ -14149,7 +13767,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157866\n" -"292\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>" msgstr "" @@ -14158,7 +13775,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148499\n" -"293\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14167,7 +13783,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148511\n" -"294\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; Count)" msgstr "" @@ -14176,7 +13791,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150796\n" -"295\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." msgstr "" @@ -14185,7 +13799,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150816\n" -"296\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." msgstr "" @@ -14194,7 +13807,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148548\n" -"557\n" "help.text" msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>." msgstr "" @@ -14203,7 +13815,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152555\n" -"297\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14212,7 +13823,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152569\n" -"298\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost." msgstr "" @@ -14230,14 +13840,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція LN</bookmark_value><bookmark_value>натуральний логарифм</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція LN</bookmark_value> <bookmark_value>натуральний логарифм</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153601\n" -"301\n" "help.text" msgid "LN" msgstr "" @@ -14246,7 +13855,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154974\n" -"302\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "" @@ -14255,7 +13863,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154993\n" -"303\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14264,7 +13871,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155284\n" -"304\n" "help.text" msgid "LN(Number)" msgstr "" @@ -14273,7 +13879,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155297\n" -"305\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated." msgstr "" @@ -14282,7 +13887,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153852\n" -"306\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14291,7 +13895,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153866\n" -"307\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." msgstr "" @@ -14309,14 +13912,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція LOG</bookmark_value><bookmark_value>логарифми</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value> <bookmark_value>logarithms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція LOG</bookmark_value> <bookmark_value>логарифми</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3109813\n" -"311\n" "help.text" msgid "LOG" msgstr "" @@ -14325,7 +13927,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3109841\n" -"312\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>" msgstr "" @@ -14334,7 +13935,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144719\n" -"313\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14343,7 +13943,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" -"314\n" "help.text" msgid "LOG(Number; Base)" msgstr "" @@ -14352,7 +13951,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144746\n" -"315\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated." msgstr "" @@ -14361,7 +13959,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152840\n" -"316\n" "help.text" msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." msgstr "" @@ -14370,7 +13967,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152860\n" -"317\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14379,7 +13975,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154429\n" -"318\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." msgstr "" @@ -14397,14 +13992,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція LOG10</bookmark_value><bookmark_value>десятковий логарифм</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value> <bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція LOG10</bookmark_value> <bookmark_value>логарифм за основою 10</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154187\n" -"322\n" "help.text" msgid "LOG10" msgstr "" @@ -14413,7 +14007,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155476\n" -"323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>" msgstr "" @@ -14422,7 +14015,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155494\n" -"324\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14431,7 +14023,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159294\n" -"325\n" "help.text" msgid "LOG10(Number)" msgstr "" @@ -14440,7 +14031,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159308\n" -"326\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -14449,7 +14039,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159328\n" -"327\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14458,7 +14047,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157916\n" -"328\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." msgstr "" @@ -14468,14 +14056,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152518\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152518\n" -"332\n" "help.text" msgid "CEILING" msgstr "" @@ -14484,7 +14071,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153422\n" -"558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" msgstr "" @@ -14493,7 +14079,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153440\n" -"334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14502,7 +14087,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153454\n" -"335\n" "help.text" msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" msgstr "" @@ -14511,7 +14095,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153467\n" -"336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up." msgstr "" @@ -14520,7 +14103,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155000\n" -"337\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "" @@ -14529,7 +14111,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155020\n" -"559\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." msgstr "" @@ -14538,7 +14119,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163792\n" -"629\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." msgstr "" @@ -14547,7 +14127,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145697\n" -"338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14556,7 +14135,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145710\n" -"339\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10" msgstr "" @@ -14565,7 +14143,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145725\n" -"340\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10" msgstr "" @@ -14574,7 +14151,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145740\n" -"341\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12" msgstr "" @@ -14584,14 +14160,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2952518\n" -"332\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "" @@ -14600,7 +14175,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953422\n" -"558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" msgstr "" @@ -14609,7 +14183,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2953440\n" -"334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14618,7 +14191,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953454\n" -"335\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "" @@ -14627,7 +14199,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953467\n" -"336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "" @@ -14636,7 +14207,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2955000\n" -"337\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "" @@ -14645,7 +14215,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2945697\n" -"338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14654,7 +14223,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2945710\n" -"339\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10" msgstr "" @@ -14664,14 +14232,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8952518\n" -"332\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" msgstr "" @@ -14680,7 +14247,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953422\n" -"558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" msgstr "" @@ -14689,7 +14255,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8953440\n" -"334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14698,7 +14263,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953454\n" -"335\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" msgstr "" @@ -14707,7 +14271,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953467\n" -"336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "" @@ -14716,7 +14279,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8955000\n" -"337\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "" @@ -14725,7 +14287,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8945697\n" -"338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14734,7 +14295,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8945710\n" -"339\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10" msgstr "" @@ -14751,7 +14311,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157762\n" -"343\n" "help.text" msgid "PI" msgstr "PI" @@ -14760,7 +14319,6 @@ msgstr "PI" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157790\n" -"344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>" msgstr "" @@ -14769,7 +14327,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157809\n" -"345\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14778,7 +14335,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157822\n" -"346\n" "help.text" msgid "PI()" msgstr "" @@ -14787,7 +14343,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157836\n" -"347\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14796,7 +14351,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152370\n" -"348\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979." msgstr "" @@ -14813,7 +14367,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152418\n" -"635\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "" @@ -14822,7 +14375,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152454\n" -"636\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>" msgstr "" @@ -14831,7 +14383,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155646\n" -"637\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14840,7 +14391,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155660\n" -"638\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" msgstr "" @@ -14849,7 +14399,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155673\n" -"639\n" "help.text" msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." msgstr "" @@ -14858,7 +14407,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155687\n" -"640\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14867,7 +14415,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155701\n" -"641\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" msgstr "" @@ -14884,7 +14431,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155717\n" -"350\n" "help.text" msgid "POWER" msgstr "" @@ -14893,7 +14439,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159495\n" -"351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>" msgstr "" @@ -14902,7 +14447,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159513\n" -"352\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -14911,7 +14455,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159526\n" -"353\n" "help.text" msgid "POWER(Base; Exponent)" msgstr "" @@ -14920,7 +14463,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159540\n" -"354\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>." msgstr "" @@ -14945,7 +14487,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159580\n" -"356\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -14954,7 +14495,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" -"357\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3." msgstr "" @@ -14979,7 +14519,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152651\n" -"642\n" "help.text" msgid "SERIESSUM" msgstr "" @@ -14988,7 +14527,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152688\n" -"643\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>" msgstr "" @@ -14997,7 +14535,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152708\n" -"644\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" msgstr "" @@ -15006,7 +14543,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152724\n" -"645\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15023,7 +14559,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152737\n" -"646\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series." msgstr "" @@ -15032,7 +14567,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144344\n" -"647\n" "help.text" msgid "<emph>N</emph> is the initial power" msgstr "" @@ -15041,7 +14575,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144357\n" -"648\n" "help.text" msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N" msgstr "" @@ -15050,7 +14583,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144370\n" -"649\n" "help.text" msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." msgstr "" @@ -15060,14 +14592,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144386\n" -"361\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "" @@ -15076,7 +14607,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144414\n" -"362\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>" msgstr "" @@ -15085,7 +14615,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144433\n" -"363\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15094,7 +14623,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144446\n" -"364\n" "help.text" msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "" @@ -15103,7 +14631,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144460\n" -"365\n" "help.text" msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated." msgstr "" @@ -15120,7 +14647,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144480\n" -"366\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -15129,7 +14655,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144494\n" -"367\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24." msgstr "" @@ -15139,14 +14664,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160340\n" -"369\n" "help.text" msgid "SUMSQ" msgstr "" @@ -15155,7 +14679,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160368\n" -"370\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>" msgstr "" @@ -15164,7 +14687,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160388\n" -"371\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15173,7 +14695,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160402\n" -"372\n" "help.text" msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "" @@ -15182,7 +14703,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160415\n" -"373\n" "help.text" msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." msgstr "" @@ -15191,7 +14711,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160436\n" -"374\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -15200,7 +14719,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160449\n" -"375\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." msgstr "" @@ -15210,14 +14728,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція MOD</bookmark_value><bookmark_value>остача від ділення</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція MOD</bookmark_value> <bookmark_value>остача від ділення</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158247\n" -"387\n" "help.text" msgid "MOD" msgstr "" @@ -15226,7 +14743,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158276\n" -"388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>" msgstr "" @@ -15235,7 +14751,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158294\n" -"389\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15244,7 +14759,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158308\n" -"390\n" "help.text" msgid "MOD(Dividend; Divisor)" msgstr "" @@ -15253,7 +14767,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158321\n" -"391\n" "help.text" msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>." msgstr "" @@ -15262,7 +14775,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158341\n" -"392\n" "help.text" msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer." msgstr "" @@ -15271,7 +14783,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158361\n" -"393\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -15280,7 +14791,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158374\n" -"394\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." msgstr "" @@ -15298,14 +14808,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція QUOTIENT</bookmark_value><bookmark_value>ділення</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value> <bookmark_value>divisions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція QUOTIENT</bookmark_value> <bookmark_value>ділення</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144592\n" -"652\n" "help.text" msgid "QUOTIENT" msgstr "" @@ -15314,7 +14823,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144627\n" -"653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>" msgstr "" @@ -15323,7 +14831,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144646\n" -"654\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15332,7 +14839,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144659\n" -"655\n" "help.text" msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" msgstr "" @@ -15357,7 +14863,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144674\n" -"656\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -15366,7 +14871,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144687\n" -"657\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost." msgstr "" @@ -15376,14 +14880,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція RADIANS</bookmark_value><bookmark_value>перетворення;градуси, в радіани</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція RADIANS</bookmark_value> <bookmark_value>перетворення;градуси, в радіани</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144702\n" -"377\n" "help.text" msgid "RADIANS" msgstr "" @@ -15392,7 +14895,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158025\n" -"378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>" msgstr "" @@ -15401,7 +14903,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158042\n" -"379\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15410,7 +14911,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158055\n" -"380\n" "help.text" msgid "RADIANS(Number)" msgstr "" @@ -15419,7 +14919,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158069\n" -"381\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians." msgstr "" @@ -15452,7 +14951,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158121\n" -"398\n" "help.text" msgid "ROUND" msgstr "ROUND" @@ -15461,7 +14959,6 @@ msgstr "ROUND" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158150\n" -"399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>" msgstr "" @@ -15470,7 +14967,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158169\n" -"400\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15479,7 +14975,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" -"401\n" "help.text" msgid "ROUND(Number; Count)" msgstr "" @@ -15488,7 +14983,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158196\n" -"402\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." msgstr "" @@ -15505,7 +14999,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145863\n" -"404\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -15514,7 +15007,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145876\n" -"405\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35" msgstr "" @@ -15523,7 +15015,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145899\n" -"406\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." msgstr "" @@ -15564,7 +15055,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145991\n" -"24\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "" @@ -15573,7 +15063,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146020\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>" msgstr "" @@ -15582,7 +15071,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146037\n" -"26\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15591,7 +15079,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" -"27\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" msgstr "" @@ -15600,7 +15087,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146064\n" -"28\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "" @@ -15617,7 +15103,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163164\n" -"30\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -15626,7 +15111,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163178\n" -"31\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23." msgstr "" @@ -15667,7 +15151,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163268\n" -"140\n" "help.text" msgid "ROUNDUP" msgstr "" @@ -15676,7 +15159,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163297\n" -"141\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>" msgstr "" @@ -15685,7 +15167,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163315\n" -"142\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15694,7 +15175,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" -"143\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number; Count)" msgstr "" @@ -15703,7 +15183,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163342\n" -"144\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "" @@ -15720,7 +15199,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163381\n" -"146\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -15729,7 +15207,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144786\n" -"147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12." msgstr "" @@ -15778,7 +15255,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5187204\n" -"149\n" "help.text" msgid "SEC" msgstr "" @@ -15787,7 +15263,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9954962\n" -"150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>" msgstr "" @@ -15796,7 +15271,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id422243\n" -"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15805,7 +15279,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2055913\n" -"152\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" msgstr "" @@ -15814,7 +15287,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9568170\n" -"153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "" @@ -15831,7 +15303,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9878918\n" -"154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Приклади" @@ -15840,7 +15311,6 @@ msgstr "Приклади" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6935513\n" -"155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> повертає приблизно 1.4142135624, величину, обернену до косинуса PI/4 радіана." @@ -15849,7 +15319,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> повертає приблиз msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3954287\n" -"156\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees." msgstr "" @@ -15866,7 +15335,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8661934\n" -"159\n" "help.text" msgid "SECH" msgstr "" @@ -15875,7 +15343,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id408174\n" -"160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Повертає гіперболічний секанс числа.</ahelp>" @@ -15884,7 +15351,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Повертає гіперболіч msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id875988\n" -"161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15893,7 +15359,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4985391\n" -"162\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" msgstr "" @@ -15902,7 +15367,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1952124\n" -"163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -15911,7 +15375,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9838764\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -15920,7 +15383,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1187764\n" -"165\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0." msgstr "" @@ -15937,7 +15399,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144877\n" -"408\n" "help.text" msgid "SIN" msgstr "SIN" @@ -15946,7 +15407,6 @@ msgstr "SIN" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144906\n" -"409\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>" msgstr "" @@ -15955,7 +15415,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144923\n" -"410\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -15964,7 +15423,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144937\n" -"411\n" "help.text" msgid "SIN(Number)" msgstr "" @@ -15973,7 +15431,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144950\n" -"412\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "" @@ -15990,7 +15447,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144969\n" -"413\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -15999,7 +15455,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144983\n" -"414\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians." msgstr "" @@ -16024,7 +15479,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163397\n" -"418\n" "help.text" msgid "SINH" msgstr "SINH" @@ -16033,7 +15487,6 @@ msgstr "SINH" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163426\n" -"419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Повертає гіперболічний синус числа.</ahelp>" @@ -16042,7 +15495,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Повертає гіперболічни msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163444\n" -"420\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -16051,7 +15503,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163457\n" -"421\n" "help.text" msgid "SINH(Number)" msgstr "" @@ -16060,7 +15511,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163471\n" -"422\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -16069,7 +15519,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163491\n" -"423\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -16078,7 +15527,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" -"424\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0." msgstr "" @@ -16088,14 +15536,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція SUM</bookmark_value><bookmark_value>сумування; числа в діапазонах комірок</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція SUM</bookmark_value> <bookmark_value>сумування; числа в діапазонах комірок</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163596\n" -"428\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" @@ -16104,7 +15551,6 @@ msgstr "SUM" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163625\n" -"429\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>" msgstr "" @@ -16113,7 +15559,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163643\n" -"430\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -16122,7 +15567,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163656\n" -"431\n" "help.text" msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "" @@ -16131,7 +15575,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163671\n" -"432\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." msgstr "" @@ -16140,7 +15583,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163690\n" -"433\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -16149,7 +15591,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163704\n" -"434\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." msgstr "" @@ -16158,7 +15599,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151740\n" -"556\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." msgstr "" @@ -16167,7 +15607,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151756\n" -"619\n" "help.text" msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" msgstr "" @@ -16176,7 +15615,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151774\n" -"620\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included." msgstr "" @@ -16185,7 +15623,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151799\n" -"621\n" "help.text" msgid "Enter the following formula as an array formula:" msgstr "" @@ -16194,7 +15631,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151813\n" -"622\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>" msgstr "" @@ -16203,16 +15639,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151828\n" -"623\n" "help.text" -msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces." +msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151869\n" -"624\n" "help.text" msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}" msgstr "" @@ -16221,7 +15655,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151884\n" -"625\n" "help.text" msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix." msgstr "" @@ -16231,14 +15664,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151957\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>додавання;вказані числа</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція SUMIF</bookmark_value> <bookmark_value>додавання;вказані числа</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151957\n" -"436\n" "help.text" msgid "SUMIF" msgstr "" @@ -16247,7 +15679,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151986\n" -"437\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value." msgstr "" @@ -16256,7 +15687,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152015\n" -"438\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -16265,7 +15695,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" -"439\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" msgstr "" @@ -16274,7 +15703,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152043\n" -"440\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "" @@ -16283,7 +15711,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152062\n" -"441\n" "help.text" msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." msgstr "" @@ -16292,7 +15719,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152083\n" -"442\n" "help.text" msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." msgstr "" @@ -16309,7 +15735,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152110\n" -"443\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -16318,7 +15743,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152148\n" -"626\n" "help.text" msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>" msgstr "" @@ -16351,7 +15775,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152195\n" -"446\n" "help.text" msgid "TAN" msgstr "TAN" @@ -16360,7 +15783,6 @@ msgstr "TAN" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152224\n" -"447\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>" msgstr "" @@ -16369,7 +15791,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152242\n" -"448\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -16378,7 +15799,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152255\n" -"449\n" "help.text" msgid "TAN(Number)" msgstr "" @@ -16387,7 +15807,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152269\n" -"450\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "" @@ -16404,7 +15823,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152287\n" -"451\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -16413,7 +15831,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" -"452\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians." msgstr "" @@ -16438,7 +15855,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165434\n" -"456\n" "help.text" msgid "TANH" msgstr "TANH" @@ -16447,7 +15863,6 @@ msgstr "TANH" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165462\n" -"457\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Повертає гіперболічний тангенс числа.</ahelp>" @@ -16456,7 +15871,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Повертає гіперболічни msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165480\n" -"458\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -16465,7 +15879,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165494\n" -"459\n" "help.text" msgid "TANH(Number)" msgstr "" @@ -16474,7 +15887,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165508\n" -"460\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -16483,7 +15895,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165527\n" -"461\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -16492,7 +15903,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165541\n" -"462\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0." msgstr "" @@ -16502,14 +15912,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165633\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165633\n" -"466\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL" msgstr "" @@ -16518,7 +15927,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165682\n" -"467\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." msgstr "" @@ -16527,7 +15935,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165704\n" -"495\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -16536,7 +15943,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165717\n" -"496\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" msgstr "" @@ -16545,7 +15951,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165731\n" -"497\n" "help.text" msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:" msgstr "" @@ -16554,7 +15959,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165782\n" -"469\n" "help.text" msgid "Function index" msgstr "" @@ -16563,7 +15967,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165806\n" -"470\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Функції" @@ -16572,7 +15975,6 @@ msgstr "Функції" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165833\n" -"471\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -16581,7 +15983,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165856\n" -"472\n" "help.text" msgid "AVERAGE" msgstr "" @@ -16590,7 +15991,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165883\n" -"473\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -16599,7 +15999,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165906\n" -"474\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "" @@ -16608,7 +16007,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165933\n" -"475\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -16617,7 +16015,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165956\n" -"476\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "" @@ -16626,7 +16023,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165983\n" -"477\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -16635,7 +16031,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166006\n" -"478\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" @@ -16644,7 +16039,6 @@ msgstr "MAX" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166033\n" -"479\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" @@ -16653,7 +16047,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166056\n" -"480\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" @@ -16662,7 +16055,6 @@ msgstr "MIN" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143316\n" -"481\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -16671,7 +16063,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143339\n" -"482\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "" @@ -16680,7 +16071,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143366\n" -"483\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" @@ -16689,7 +16079,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143389\n" -"484\n" "help.text" msgid "STDEV" msgstr "" @@ -16698,7 +16087,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143416\n" -"485\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" @@ -16707,7 +16095,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143439\n" -"486\n" "help.text" msgid "STDEVP" msgstr "" @@ -16716,7 +16103,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143466\n" -"487\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" @@ -16725,7 +16111,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143489\n" -"488\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" @@ -16734,7 +16119,6 @@ msgstr "SUM" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143516\n" -"489\n" "help.text" msgid "10" msgstr "" @@ -16743,7 +16127,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143539\n" -"490\n" "help.text" msgid "VAR" msgstr "" @@ -16752,7 +16135,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143566\n" -"491\n" "help.text" msgid "11" msgstr "" @@ -16761,7 +16143,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143589\n" -"492\n" "help.text" msgid "VARP" msgstr "" @@ -16770,7 +16151,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143606\n" -"498\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included." msgstr "" @@ -16779,7 +16159,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143625\n" -"499\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -16788,7 +16167,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143638\n" -"562\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" msgstr "" @@ -16797,24 +16175,23 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143658\n" -"563\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>" msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3143672\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція NORMDIST</bookmark_value> <bookmark_value>функція щільності</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143672\n" -"564\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT" msgstr "" @@ -16823,7 +16200,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143708\n" -"565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>" msgstr "" @@ -16832,7 +16208,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143731\n" -"566\n" "help.text" msgid "<emph>Syntax</emph>" msgstr "" @@ -16841,7 +16216,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" -"567\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" msgstr "" @@ -16850,7 +16224,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143763\n" -"568\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted." msgstr "" @@ -16859,7 +16232,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143782\n" -"569\n" "help.text" msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." msgstr "" @@ -16884,7 +16256,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143819\n" -"570\n" "help.text" msgid "<emph>Examples</emph>" msgstr "" @@ -16893,7 +16264,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143837\n" -"571\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros." msgstr "" @@ -16902,7 +16272,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143853\n" -"572\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks." msgstr "" @@ -16984,14 +16353,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157177\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157177\n" -"502\n" "help.text" msgid "ODD" msgstr "" @@ -17000,7 +16368,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157205\n" -"503\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>" msgstr "" @@ -17009,7 +16376,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157223\n" -"504\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -17018,7 +16384,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157237\n" -"505\n" "help.text" msgid "ODD(Number)" msgstr "" @@ -17027,7 +16392,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157250\n" -"506\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero." msgstr "" @@ -17036,7 +16400,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157270\n" -"507\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -17045,7 +16408,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157283\n" -"508\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3." msgstr "" @@ -17079,14 +16441,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2957404\n" -"512\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "" @@ -17095,7 +16456,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957432\n" -"513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" msgstr "" @@ -17104,7 +16464,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2957451\n" -"514\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -17113,7 +16472,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957464\n" -"515\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "" @@ -17122,7 +16480,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957478\n" -"516\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down." msgstr "" @@ -17131,7 +16488,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957497\n" -"517\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down." msgstr "" @@ -17140,7 +16496,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2963932\n" -"518\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -17149,7 +16504,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2963945\n" -"519\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" msgstr "" @@ -17159,14 +16513,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157404\n" -"512\n" "help.text" msgid "FLOOR" msgstr "" @@ -17175,7 +16528,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157432\n" -"513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" msgstr "" @@ -17184,7 +16536,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157451\n" -"514\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -17193,7 +16544,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157464\n" -"515\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" msgstr "" @@ -17202,7 +16552,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157478\n" -"516\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down." msgstr "" @@ -17211,7 +16560,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157497\n" -"517\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down." msgstr "" @@ -17220,7 +16568,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157517\n" -"561\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." msgstr "" @@ -17229,7 +16576,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163894\n" -"630\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." msgstr "" @@ -17238,7 +16584,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163932\n" -"518\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -17247,7 +16592,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163945\n" -"519\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12" msgstr "" @@ -17256,7 +16600,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163966\n" -"520\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12" msgstr "" @@ -17265,7 +16608,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163988\n" -"521\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10" msgstr "" @@ -17275,14 +16617,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція SIGN</bookmark_value><bookmark_value>алгебраїчні знаки</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція SIGN</bookmark_value> <bookmark_value>алгебраїчні знаки</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164086\n" -"523\n" "help.text" msgid "SIGN" msgstr "SIGN" @@ -17291,7 +16632,6 @@ msgstr "SIGN" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164115\n" -"524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>" msgstr "" @@ -17300,7 +16640,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164136\n" -"525\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -17309,7 +16648,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164150\n" -"526\n" "help.text" msgid "SIGN(Number)" msgstr "" @@ -17318,7 +16656,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164164\n" -"527\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined." msgstr "" @@ -17327,7 +16664,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164183\n" -"528\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -17336,7 +16672,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164197\n" -"529\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1." msgstr "" @@ -17345,7 +16680,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164212\n" -"530\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1." msgstr "" @@ -17355,14 +16689,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція MROUND</bookmark_value><bookmark_value>найближче кратне</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція MROUND</bookmark_value> <bookmark_value>найближче кратне</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164252\n" -"658\n" "help.text" msgid "MROUND" msgstr "MROUND" @@ -17371,7 +16704,6 @@ msgstr "MROUND" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164288\n" -"659\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>" msgstr "" @@ -17380,7 +16712,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164306\n" -"660\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -17389,7 +16720,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164320\n" -"661\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" msgstr "" @@ -17414,7 +16744,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164333\n" -"662\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -17423,7 +16752,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164347\n" -"663\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." msgstr "" @@ -17441,14 +16769,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція SQRT</bookmark_value><bookmark_value>квадратні корені; додатні числа</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція SQRT</bookmark_value> <bookmark_value>квадратні корені; додатні числа</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164375\n" -"532\n" "help.text" msgid "SQRT" msgstr "SQRT" @@ -17457,7 +16784,6 @@ msgstr "SQRT" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164404\n" -"533\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>" msgstr "" @@ -17466,7 +16792,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164424\n" -"534\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -17475,7 +16800,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164437\n" -"535\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" msgstr "" @@ -17484,7 +16808,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164451\n" -"536\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -17501,7 +16824,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164471\n" -"537\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -17510,7 +16832,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164484\n" -"538\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4." msgstr "" @@ -17528,14 +16849,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція SQRTPI</bookmark_value><bookmark_value>квадратні корені; добутки числа пі</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція SQRTPI</bookmark_value> <bookmark_value>квадратні корені; добутки числа пі</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164560\n" -"665\n" "help.text" msgid "SQRTPI" msgstr "" @@ -17544,7 +16864,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164596\n" -"666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>" msgstr "" @@ -17553,7 +16872,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164614\n" -"667\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -17562,7 +16880,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164627\n" -"668\n" "help.text" msgid "SQRTPI(Number)" msgstr "" @@ -17587,7 +16904,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164641\n" -"669\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -17596,7 +16912,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164654\n" -"670\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." msgstr "" @@ -17606,14 +16921,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164669\n" -"671\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "" @@ -17622,7 +16936,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164711\n" -"672\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>" msgstr "" @@ -17631,7 +16944,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164745\n" -"673\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -17640,7 +16952,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164758\n" -"674\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" msgstr "" @@ -17658,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" "help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." msgstr "" #: 04060106.xhp @@ -17673,7 +16984,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164772\n" -"675\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -17682,7 +16992,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164785\n" -"676\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30." msgstr "" @@ -17692,14 +17001,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція RAND</bookmark_value><bookmark_value>випадкові числа;між 0 і 1</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція RAND</bookmark_value> <bookmark_value>випадкові числа;між 0 і 1</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164800\n" -"542\n" "help.text" msgid "RAND" msgstr "RAND" @@ -17708,7 +17016,6 @@ msgstr "RAND" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164829\n" -"543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>" msgstr "" @@ -17717,7 +17024,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164870\n" -"545\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -17726,7 +17032,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164884\n" -"546\n" "help.text" msgid "RAND()" msgstr "" @@ -17776,14 +17081,13 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value> <bookmark_value>array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>inline array constants</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value> <bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value> <bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value> <bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value> <bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value> <bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3147273\n" -"1\n" "help.text" msgid "Array Functions" msgstr "" @@ -17792,16 +17096,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154744\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions. </variable>" +msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146084\n" -"257\n" "help.text" msgid "What is an Array?" msgstr "" @@ -17810,16 +17112,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154298\n" -"258\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" +msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154692\n" -"260\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" @@ -17828,7 +17128,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150117\n" -"261\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" @@ -17837,7 +17136,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155325\n" -"262\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" @@ -17846,7 +17144,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153104\n" -"263\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -17855,7 +17152,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146996\n" -"264\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "" @@ -17864,7 +17160,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150529\n" -"265\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">31</item>" msgstr "" @@ -17873,7 +17168,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148831\n" -"266\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">33</item>" msgstr "" @@ -17882,7 +17176,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148943\n" -"267\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -17891,7 +17184,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149771\n" -"268\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">95</item>" msgstr "" @@ -17900,7 +17192,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158407\n" -"269\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">17</item>" msgstr "" @@ -17909,7 +17200,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148806\n" -"270\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">2</item>" msgstr "" @@ -17918,7 +17208,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154904\n" -"271\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -17927,7 +17216,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150779\n" -"272\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5</item>" msgstr "" @@ -17936,7 +17224,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148449\n" -"273\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10</item>" msgstr "" @@ -17945,7 +17232,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147238\n" -"274\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">50</item>" msgstr "" @@ -17954,7 +17240,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153583\n" -"277\n" "help.text" msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." msgstr "" @@ -17963,7 +17248,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"275\n" "help.text" msgid "What is an array formula?" msgstr "" @@ -17972,7 +17256,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155355\n" -"276\n" "help.text" msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." msgstr "" @@ -17981,7 +17264,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151052\n" -"278\n" "help.text" msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." msgstr "" @@ -17990,7 +17272,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158432\n" -"279\n" "help.text" msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." msgstr "" @@ -17999,7 +17280,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149156\n" -"280\n" "help.text" msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." msgstr "" @@ -18008,7 +17288,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166456\n" -"326\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." msgstr "" @@ -18017,7 +17296,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3150713\n" -"281\n" "help.text" msgid "When do you use array formulas?" msgstr "" @@ -18026,7 +17304,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149787\n" -"282\n" "help.text" msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>." msgstr "" @@ -18035,7 +17312,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149798\n" -"283\n" "help.text" msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." msgstr "" @@ -18044,7 +17320,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155588\n" -"284\n" "help.text" msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" msgstr "" @@ -18053,7 +17328,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152876\n" -"285\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" msgstr "" @@ -18062,7 +17336,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151271\n" -"313\n" "help.text" msgid "Creating Array Formulas" msgstr "" @@ -18071,7 +17344,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149102\n" -"314\n" "help.text" msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." msgstr "" @@ -18080,7 +17352,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153392\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." msgstr "" @@ -18089,7 +17360,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151120\n" -"315\n" "help.text" msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." msgstr "" @@ -18098,7 +17368,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154342\n" -"5\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." msgstr "" @@ -18219,7 +17488,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148660\n" -"316\n" "help.text" msgid "Editing Array Formulas" msgstr "" @@ -18228,7 +17496,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149241\n" -"317\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad." msgstr "" @@ -18237,7 +17504,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3143274\n" -"318\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." msgstr "" @@ -18246,7 +17512,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154798\n" -"319\n" "help.text" msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter." msgstr "" @@ -18255,7 +17520,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150628\n" -"334\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." msgstr "" @@ -18264,7 +17528,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145608\n" -"320\n" "help.text" msgid "Copying Array Formulas" msgstr "" @@ -18273,7 +17536,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149585\n" -"321\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "" @@ -18282,7 +17544,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154619\n" -"322\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "" @@ -18291,7 +17552,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150994\n" -"323\n" "help.text" msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." msgstr "" @@ -18300,7 +17560,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146787\n" -"324\n" "help.text" msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "" @@ -18309,7 +17568,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154419\n" -"325\n" "help.text" msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." msgstr "" @@ -18318,7 +17576,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154834\n" -"328\n" "help.text" msgid "Adjusting an Array Range" msgstr "" @@ -18327,7 +17584,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148679\n" -"329\n" "help.text" msgid "If you want to edit the output array, do the following:" msgstr "" @@ -18336,7 +17592,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151102\n" -"330\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "" @@ -18345,7 +17600,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147096\n" -"331\n" "help.text" msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." msgstr "" @@ -18354,7 +17608,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150974\n" -"332\n" "help.text" msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." msgstr "" @@ -18363,7 +17616,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146080\n" -"333\n" "help.text" msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range." msgstr "" @@ -18708,7 +17960,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3158446\n" -"12\n" "help.text" msgid "MUNIT" msgstr "" @@ -18717,7 +17968,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154121\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." msgstr "" @@ -18726,7 +17976,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155123\n" -"14\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -18735,7 +17984,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156271\n" -"15\n" "help.text" msgid "MUNIT(Dimensions)" msgstr "" @@ -18744,7 +17992,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159390\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit." msgstr "" @@ -18761,7 +18008,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156162\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -18770,7 +18016,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150949\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." msgstr "" @@ -18779,7 +18024,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151260\n" -"19\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>." msgstr "" @@ -18788,7 +18032,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" -"20\n" "help.text" msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>." msgstr "" @@ -18797,7 +18040,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156143\n" -"21\n" "help.text" msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." msgstr "" @@ -18814,7 +18056,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159084\n" -"22\n" "help.text" msgid "FREQUENCY" msgstr "" @@ -18823,7 +18064,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145777\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." msgstr "" @@ -18832,7 +18072,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3153347\n" -"24\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -18841,7 +18080,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155498\n" -"25\n" "help.text" msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" msgstr "" @@ -18850,7 +18088,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154352\n" -"26\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted." msgstr "" @@ -18859,7 +18096,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148402\n" -"27\n" "help.text" msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values." msgstr "" @@ -18876,7 +18112,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148981\n" -"28\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -18885,7 +18120,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155904\n" -"219\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." msgstr "" @@ -18894,7 +18128,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155869\n" -"220\n" "help.text" msgid "<emph>A</emph>" msgstr "" @@ -18903,7 +18136,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149328\n" -"221\n" "help.text" msgid "<emph>B</emph>" msgstr "" @@ -18912,7 +18144,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152467\n" -"222\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph>" msgstr "" @@ -18921,7 +18152,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154528\n" -"223\n" "help.text" msgid "<emph>1</emph>" msgstr "" @@ -18930,7 +18160,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149744\n" -"224\n" "help.text" msgid "12" msgstr "" @@ -18939,7 +18168,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147309\n" -"225\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" @@ -18948,7 +18176,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154199\n" -"226\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -18957,7 +18184,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159218\n" -"227\n" "help.text" msgid "<emph>2</emph>" msgstr "" @@ -18966,7 +18192,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153263\n" -"228\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" @@ -18975,7 +18200,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156201\n" -"229\n" "help.text" msgid "10" msgstr "" @@ -18984,7 +18208,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147552\n" -"230\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -18993,7 +18216,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149174\n" -"231\n" "help.text" msgid "<emph>3</emph>" msgstr "" @@ -19002,7 +18224,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151201\n" -"232\n" "help.text" msgid "24" msgstr "" @@ -19011,7 +18232,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150245\n" -"233\n" "help.text" msgid "15" msgstr "" @@ -19020,7 +18240,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159194\n" -"234\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -19029,7 +18248,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146925\n" -"235\n" "help.text" msgid "<emph>4</emph>" msgstr "" @@ -19038,7 +18256,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154128\n" -"236\n" "help.text" msgid "11" msgstr "" @@ -19047,7 +18264,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151067\n" -"237\n" "help.text" msgid "20" msgstr "" @@ -19056,7 +18272,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156033\n" -"238\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -19065,7 +18280,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149298\n" -"239\n" "help.text" msgid "<emph>5</emph>" msgstr "" @@ -19074,7 +18288,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151382\n" -"240\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" @@ -19083,7 +18296,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155141\n" -"241\n" "help.text" msgid "25" msgstr "" @@ -19092,7 +18304,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145213\n" -"242\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -19101,7 +18312,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145268\n" -"243\n" "help.text" msgid "<emph>6</emph>" msgstr "" @@ -19110,7 +18320,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163724\n" -"244\n" "help.text" msgid "20" msgstr "" @@ -19119,7 +18328,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147132\n" -"245\n" "help.text" msgid ">25" msgstr "" @@ -19128,7 +18336,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148903\n" -"246\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -19137,7 +18344,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151007\n" -"247\n" "help.text" msgid "<emph>7</emph>" msgstr "" @@ -19146,7 +18352,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153294\n" -"248\n" "help.text" msgid "16" msgstr "" @@ -19155,7 +18360,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147284\n" -"249\n" "help.text" msgid "<emph>8</emph>" msgstr "" @@ -19164,7 +18368,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154914\n" -"250\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" @@ -19173,7 +18376,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154218\n" -"251\n" "help.text" msgid "<emph>9</emph>" msgstr "" @@ -19182,7 +18384,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147226\n" -"252\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" @@ -19191,7 +18392,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149045\n" -"253\n" "help.text" msgid "<emph>10</emph>" msgstr "" @@ -19200,7 +18400,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155799\n" -"254\n" "help.text" msgid "16" msgstr "" @@ -19209,7 +18408,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155076\n" -"255\n" "help.text" msgid "<emph>11</emph>" msgstr "" @@ -19218,7 +18416,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150217\n" -"256\n" "help.text" msgid "33" msgstr "" @@ -19227,7 +18424,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150312\n" -"29\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6." msgstr "" @@ -19237,14 +18433,13 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція MDETERM</bookmark_value><bookmark_value>детермінанти</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value> <bookmark_value>determinants</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція MDETERM</bookmark_value> <bookmark_value>детермінанти</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151030\n" -"31\n" "help.text" msgid "MDETERM" msgstr "" @@ -19253,7 +18448,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154073\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." msgstr "" @@ -19262,7 +18456,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156366\n" -"33\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -19271,7 +18464,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156380\n" -"34\n" "help.text" msgid "MDETERM(Array)" msgstr "" @@ -19280,7 +18472,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150290\n" -"35\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined." msgstr "" @@ -19298,14 +18489,13 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція MINVERSE</bookmark_value><bookmark_value>обернені матриці</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція MINVERSE</bookmark_value> <bookmark_value>обернені матриці</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151348\n" -"39\n" "help.text" msgid "MINVERSE" msgstr "" @@ -19314,7 +18504,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145569\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Повертає обернену матрицю.</ahelp>" @@ -19323,7 +18512,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Повертає обернену матр msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156072\n" -"41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -19332,7 +18520,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156085\n" -"42\n" "help.text" msgid "MINVERSE(Array)" msgstr "" @@ -19341,7 +18528,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157849\n" -"43\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted." msgstr "" @@ -19350,7 +18536,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3157868\n" -"44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -19359,7 +18544,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149638\n" -"45\n" "help.text" msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>." msgstr "" @@ -19376,7 +18560,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148546\n" -"47\n" "help.text" msgid "MMULT" msgstr "" @@ -19385,7 +18568,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148518\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." msgstr "" @@ -19394,7 +18576,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146767\n" -"49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -19403,7 +18584,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150798\n" -"50\n" "help.text" msgid "MMULT(Array; Array)" msgstr "" @@ -19412,7 +18592,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150812\n" -"51\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product." msgstr "" @@ -19421,7 +18600,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152553\n" -"52\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows." msgstr "" @@ -19430,7 +18608,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3152574\n" -"53\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -19439,7 +18616,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146826\n" -"54\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range." msgstr "" @@ -19456,7 +18632,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154970\n" -"56\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE" msgstr "" @@ -19465,7 +18640,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155276\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>" msgstr "" @@ -19474,7 +18648,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155294\n" -"58\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -19483,7 +18656,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153843\n" -"59\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(Array)" msgstr "" @@ -19492,7 +18664,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153857\n" -"60\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." msgstr "" @@ -19501,7 +18672,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159352\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -19510,7 +18680,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159366\n" -"62\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." msgstr "" @@ -19527,7 +18696,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3109846\n" -"64\n" "help.text" msgid "LINEST" msgstr "" @@ -19536,7 +18704,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144733\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>" msgstr "" @@ -19545,7 +18712,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3152825\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -19554,7 +18720,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" -"67\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" msgstr "" @@ -19563,7 +18728,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152853\n" -"68\n" "help.text" msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." msgstr "" @@ -19572,7 +18736,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154428\n" -"69\n" "help.text" msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns." msgstr "" @@ -19589,7 +18752,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154448\n" -"70\n" "help.text" msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." msgstr "" @@ -19598,7 +18760,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154142\n" -"71\n" "help.text" msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." msgstr "" @@ -19615,7 +18776,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154162\n" -"72\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -19624,7 +18784,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154176\n" -"73\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." msgstr "" @@ -19633,7 +18792,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155468\n" -"74\n" "help.text" msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed." msgstr "" @@ -19642,7 +18800,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155491\n" -"75\n" "help.text" msgid "Other LINEST Results:" msgstr "" @@ -19651,7 +18808,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159291\n" -"76\n" "help.text" msgid "Examine the following examples:" msgstr "" @@ -19660,7 +18816,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157922\n" -"77\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" @@ -19669,7 +18824,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157945\n" -"78\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" @@ -19678,7 +18832,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152486\n" -"79\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" @@ -19687,7 +18840,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152509\n" -"80\n" "help.text" msgid "D" msgstr "" @@ -19696,7 +18848,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152532\n" -"81\n" "help.text" msgid "E" msgstr "" @@ -19705,7 +18856,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153431\n" -"82\n" "help.text" msgid "F" msgstr "" @@ -19714,7 +18864,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153454\n" -"83\n" "help.text" msgid "G" msgstr "" @@ -19723,7 +18872,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154995\n" -"84\n" "help.text" msgid "<emph>1</emph>" msgstr "" @@ -19732,7 +18880,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155021\n" -"85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">x1</item>" msgstr "" @@ -19741,7 +18888,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155044\n" -"86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">x2</item>" msgstr "" @@ -19750,7 +18896,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163734\n" -"87\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">y</item>" msgstr "" @@ -19759,16 +18904,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" -"88\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>" +msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145686\n" -"89\n" "help.text" msgid "<emph>2</emph>" msgstr "" @@ -19777,7 +18920,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145713\n" -"90\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "" @@ -19786,7 +18928,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145736\n" -"91\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "" @@ -19795,7 +18936,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159427\n" -"92\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">100</item>" msgstr "" @@ -19804,7 +18944,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159460\n" -"93\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4,17</item>" msgstr "" @@ -19813,7 +18952,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159483\n" -"94\n" "help.text" msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>" msgstr "" @@ -19822,7 +18960,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152381\n" -"95\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">82,33</item>" msgstr "" @@ -19831,7 +18968,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152408\n" -"96\n" "help.text" msgid "<emph>3</emph>" msgstr "" @@ -19840,7 +18976,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152435\n" -"97\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5</item>" msgstr "" @@ -19849,7 +18984,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152458\n" -"98\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">9</item>" msgstr "" @@ -19858,7 +18992,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155652\n" -"99\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">105</item>" msgstr "" @@ -19867,7 +19000,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155684\n" -"100\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5,46</item>" msgstr "" @@ -19876,7 +19008,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155707\n" -"101\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10,96</item>" msgstr "" @@ -19885,7 +19016,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155730\n" -"102\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">9,35</item>" msgstr "" @@ -19894,7 +19024,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159506\n" -"103\n" "help.text" msgid "<emph>4</emph>" msgstr "" @@ -19903,7 +19032,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159533\n" -"104\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">6</item>" msgstr "" @@ -19912,7 +19040,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159556\n" -"105\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">11</item>" msgstr "" @@ -19921,7 +19048,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159579\n" -"106\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">104</item>" msgstr "" @@ -19930,7 +19056,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159611\n" -"107\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">0,87</item>" msgstr "" @@ -19939,7 +19064,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152606\n" -"108\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5,06</item>" msgstr "" @@ -19948,7 +19072,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152629\n" -"109\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">#NA</item>" msgstr "" @@ -19957,7 +19080,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152655\n" -"110\n" "help.text" msgid "<emph>5</emph>" msgstr "" @@ -19966,7 +19088,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152682\n" -"111\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "" @@ -19975,7 +19096,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152705\n" -"112\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">12</item>" msgstr "" @@ -19984,7 +19104,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152728\n" -"113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">108</item>" msgstr "" @@ -19993,7 +19112,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144352\n" -"114\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">13,21</item>" msgstr "" @@ -20002,7 +19120,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144375\n" -"115\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "" @@ -20011,7 +19128,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144398\n" -"116\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">#NA</item>" msgstr "" @@ -20020,7 +19136,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144425\n" -"117\n" "help.text" msgid "<emph>6</emph>" msgstr "" @@ -20029,7 +19144,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144452\n" -"118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">8</item>" msgstr "" @@ -20038,7 +19152,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144475\n" -"119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">15</item>" msgstr "" @@ -20047,7 +19160,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144498\n" -"120\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">111</item>" msgstr "" @@ -20056,7 +19168,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158233\n" -"121\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">675,45</item>" msgstr "" @@ -20065,7 +19176,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158256\n" -"122\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">102,26</item>" msgstr "" @@ -20074,7 +19184,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158279\n" -"123\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">#NA</item>" msgstr "" @@ -20083,7 +19192,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158306\n" -"124\n" "help.text" msgid "<emph>7</emph>" msgstr "" @@ -20092,7 +19200,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158333\n" -"125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">9</item>" msgstr "" @@ -20101,7 +19208,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158356\n" -"126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">17</item>" msgstr "" @@ -20110,7 +19216,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158379\n" -"127\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">120</item>" msgstr "" @@ -20119,7 +19224,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144560\n" -"128\n" "help.text" msgid "<emph>8</emph>" msgstr "" @@ -20128,7 +19232,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144586\n" -"129\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10</item>" msgstr "" @@ -20137,7 +19240,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144609\n" -"130\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">19</item>" msgstr "" @@ -20146,7 +19248,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144632\n" -"131\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">133</item>" msgstr "" @@ -20155,7 +19256,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144687\n" -"132\n" "help.text" msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" msgstr "" @@ -20164,7 +19264,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158020\n" -"133\n" "help.text" msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8" msgstr "" @@ -20173,7 +19272,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158039\n" -"134\n" "help.text" msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8" msgstr "" @@ -20182,7 +19280,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158058\n" -"135\n" "help.text" msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1." msgstr "" @@ -20191,7 +19288,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158084\n" -"136\n" "help.text" msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." msgstr "" @@ -20200,7 +19296,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158106\n" -"137\n" "help.text" msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" msgstr "" @@ -20209,7 +19304,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158128\n" -"138\n" "help.text" msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>" msgstr "" @@ -20219,14 +19313,13 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value> <bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158146\n" -"139\n" "help.text" msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." msgstr "" @@ -20235,7 +19328,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158184\n" -"140\n" "help.text" msgid "G2: Intersection b with the y axis." msgstr "" @@ -20252,7 +19344,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158204\n" -"141\n" "help.text" msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." msgstr "" @@ -20261,7 +19352,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145845\n" -"142\n" "help.text" msgid "G3: The standard error of the intercept" msgstr "" @@ -20278,7 +19368,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145859\n" -"143\n" "help.text" msgid "E4: RSQ" msgstr "" @@ -20287,7 +19376,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145880\n" -"144\n" "help.text" msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." msgstr "" @@ -20296,7 +19384,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145894\n" -"145\n" "help.text" msgid "E5: The F value from the variance analysis." msgstr "" @@ -20305,7 +19392,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145915\n" -"146\n" "help.text" msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." msgstr "" @@ -20314,7 +19400,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145937\n" -"147\n" "help.text" msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." msgstr "" @@ -20323,7 +19408,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145952\n" -"148\n" "help.text" msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." msgstr "" @@ -20340,7 +19424,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146009\n" -"150\n" "help.text" msgid "LOGEST" msgstr "" @@ -20349,7 +19432,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146037\n" -"151\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>" msgstr "" @@ -20358,7 +19440,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146056\n" -"152\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -20367,7 +19448,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" -"153\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" msgstr "" @@ -20376,7 +19456,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163137\n" -"154\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array." msgstr "" @@ -20385,7 +19464,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163155\n" -"155\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array." msgstr "" @@ -20394,7 +19472,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163174\n" -"156\n" "help.text" msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "" @@ -20403,7 +19480,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163196\n" -"157\n" "help.text" msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." msgstr "" @@ -20412,7 +19488,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163216\n" -"158\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -20421,7 +19496,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163230\n" -"159\n" "help.text" msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." msgstr "" @@ -20431,14 +19505,13 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>scalar products</bookmark_value> <bookmark_value>dot products</bookmark_value> <bookmark_value>inner products</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163286\n" -"161\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "" @@ -20447,7 +19520,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163314\n" -"162\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>" msgstr "" @@ -20456,7 +19528,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163334\n" -"163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -20465,7 +19536,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" -"164\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" msgstr "" @@ -20474,7 +19544,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163362\n" -"165\n" "help.text" msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." msgstr "" @@ -20691,7 +19760,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144842\n" -"169\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2" msgstr "" @@ -20700,7 +19768,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144871\n" -"170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>" msgstr "" @@ -20709,7 +19776,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144889\n" -"171\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -20718,7 +19784,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144903\n" -"172\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "" @@ -20727,7 +19792,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144916\n" -"173\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added." msgstr "" @@ -20736,7 +19800,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144936\n" -"174\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." msgstr "" @@ -20753,7 +19816,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145026\n" -"178\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2" msgstr "" @@ -20762,7 +19824,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145055\n" -"179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>" msgstr "" @@ -20771,7 +19832,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163390\n" -"180\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -20780,7 +19840,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163404\n" -"181\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "" @@ -20789,7 +19848,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163417\n" -"182\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added." msgstr "" @@ -20798,7 +19856,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163437\n" -"183\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added." msgstr "" @@ -20815,7 +19872,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163527\n" -"187\n" "help.text" msgid "SUMXMY2" msgstr "" @@ -20824,7 +19880,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163556\n" -"188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>" msgstr "" @@ -20833,7 +19888,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163574\n" -"189\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -20842,7 +19896,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163588\n" -"190\n" "help.text" msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "" @@ -20851,7 +19904,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163601\n" -"191\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "" @@ -20860,7 +19912,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163621\n" -"192\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "" @@ -20877,7 +19928,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166062\n" -"196\n" "help.text" msgid "TREND" msgstr "" @@ -20886,7 +19936,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166091\n" -"197\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>" msgstr "" @@ -20895,7 +19944,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166109\n" -"198\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -20904,7 +19952,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" -"199\n" "help.text" msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" msgstr "" @@ -20913,7 +19960,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166137\n" -"200\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array." msgstr "" @@ -20922,7 +19968,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166156\n" -"201\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array." msgstr "" @@ -20931,7 +19976,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166176\n" -"202\n" "help.text" msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." msgstr "" @@ -20940,7 +19984,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166196\n" -"203\n" "help.text" msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." msgstr "" @@ -20949,7 +19992,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166231\n" -"204\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -20958,7 +20000,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166245\n" -"205\n" "help.text" msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed." msgstr "" @@ -20968,14 +20009,13 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція GROWTH</bookmark_value><bookmark_value>експоненціальні тренди в масивах</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція GROWTH</bookmark_value> <bookmark_value>експоненційні тренди в масивах</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166317\n" -"207\n" "help.text" msgid "GROWTH" msgstr "" @@ -20984,7 +20024,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166346\n" -"208\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>" msgstr "" @@ -20993,7 +20032,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166364\n" -"209\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -21002,7 +20040,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" -"210\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" msgstr "" @@ -21011,7 +20048,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166392\n" -"211\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array." msgstr "" @@ -21020,7 +20056,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166411\n" -"212\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array." msgstr "" @@ -21029,7 +20064,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173797\n" -"213\n" "help.text" msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." msgstr "" @@ -21038,7 +20072,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173817\n" -"214\n" "help.text" msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "" @@ -21047,7 +20080,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3173839\n" -"215\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -21056,7 +20088,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173852\n" -"216\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." msgstr "" @@ -22763,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "231\n" "help.text" -msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." +msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: 04060109.xhp @@ -22852,7 +21883,7 @@ msgctxt "" "par_id3156032\n" "116\n" "help.text" -msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down." +msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." msgstr "" #: 04060109.xhp @@ -22861,7 +21892,7 @@ msgctxt "" "par_id3166458\n" "117\n" "help.text" -msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right." +msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" msgstr "" #: 04060109.xhp @@ -22960,6 +21991,14 @@ msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" +"par_id3153740\n" +"help.text" +msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned." +msgstr "" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" "bm_id3159273\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>" @@ -33275,7 +32314,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146780\n" -"1\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "" @@ -33285,14 +32323,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145112\n" -"71\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE" msgstr "" @@ -33301,7 +32338,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147250\n" -"72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "" @@ -33310,7 +32346,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153074\n" -"73\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -33319,7 +32354,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" -"74\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "" @@ -33328,7 +32362,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153337\n" -"75\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -33337,7 +32370,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149051\n" -"76\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "" @@ -33346,7 +32378,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147297\n" -"77\n" "help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." msgstr "" @@ -33355,7 +32386,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150393\n" -"78\n" "help.text" msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security." msgstr "" @@ -33364,7 +32394,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147402\n" -"79\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "" @@ -33373,7 +32402,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151387\n" -"80\n" "help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." msgstr "" @@ -33382,7 +32410,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153023\n" -"81\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "" @@ -33391,7 +32418,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150539\n" -"82\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" @@ -33408,7 +32434,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3157871\n" -"87\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD" msgstr "" @@ -33417,7 +32442,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147414\n" -"88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "" @@ -33426,7 +32450,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150651\n" -"89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -33435,7 +32458,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" -"90\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "" @@ -33444,7 +32466,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157906\n" -"91\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -33453,7 +32474,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150026\n" -"92\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "" @@ -33462,7 +32482,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149012\n" -"93\n" "help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." msgstr "" @@ -33471,7 +32490,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148725\n" -"94\n" "help.text" msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security." msgstr "" @@ -33480,7 +32498,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150465\n" -"95\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "" @@ -33489,7 +32506,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146940\n" -"96\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security." msgstr "" @@ -33498,7 +32514,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149893\n" -"97\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "" @@ -33507,7 +32522,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148888\n" -"98\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" @@ -33524,7 +32538,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153933\n" -"103\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE" msgstr "" @@ -33533,7 +32546,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145145\n" -"104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "" @@ -33542,7 +32554,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152784\n" -"105\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -33551,7 +32562,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" -"106\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "" @@ -33560,7 +32570,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149689\n" -"107\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -33569,7 +32578,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148753\n" -"108\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "" @@ -33578,7 +32586,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150861\n" -"109\n" "help.text" msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security." msgstr "" @@ -33587,7 +32594,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155831\n" -"110\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "" @@ -33596,7 +32602,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153328\n" -"111\n" "help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." msgstr "" @@ -33605,7 +32610,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149186\n" -"112\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "" @@ -33614,7 +32618,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149726\n" -"113\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" @@ -33623,7 +32626,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153111\n" -"114\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -33632,7 +32634,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152999\n" -"115\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" msgstr "" @@ -33641,7 +32642,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148567\n" -"116\n" "help.text" msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" msgstr "" @@ -33650,7 +32650,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150332\n" -"117\n" "help.text" msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." msgstr "" @@ -33667,7 +32666,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153564\n" -"118\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD" msgstr "" @@ -33676,7 +32674,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158002\n" -"119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "" @@ -33685,7 +32682,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147366\n" -"120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -33694,7 +32690,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" -"121\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "" @@ -33703,7 +32698,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159132\n" -"122\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -33712,7 +32706,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150134\n" -"123\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "" @@ -33721,7 +32714,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145245\n" -"124\n" "help.text" msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security." msgstr "" @@ -33730,7 +32722,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151014\n" -"125\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "" @@ -33739,7 +32730,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149003\n" -"126\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security." msgstr "" @@ -33748,7 +32738,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148880\n" -"127\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "" @@ -33757,7 +32746,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155622\n" -"128\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" @@ -33766,7 +32754,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145303\n" -"129\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -33775,7 +32762,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145350\n" -"130\n" "help.text" msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" msgstr "" @@ -33784,7 +32770,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157990\n" -"131\n" "help.text" msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" msgstr "" @@ -33793,7 +32778,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150572\n" -"132\n" "help.text" msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." msgstr "" @@ -33803,14 +32787,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value> <bookmark_value>VDB function</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"222\n" "help.text" msgid "VDB" msgstr "" @@ -33819,7 +32802,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154636\n" -"223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>" msgstr "" @@ -33828,7 +32810,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155519\n" -"224\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -33837,7 +32818,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" -"225\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" msgstr "" @@ -33846,7 +32826,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150692\n" -"226\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset." msgstr "" @@ -33855,7 +32834,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155369\n" -"227\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "" @@ -33864,7 +32842,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154954\n" -"228\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset." msgstr "" @@ -33873,7 +32850,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152817\n" -"229\n" "help.text" msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." msgstr "" @@ -33882,7 +32858,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153221\n" -"230\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation." msgstr "" @@ -33891,7 +32866,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147536\n" -"231\n" "help.text" msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." msgstr "" @@ -33900,7 +32874,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154865\n" -"232\n" "help.text" msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." msgstr "" @@ -33909,7 +32882,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148429\n" -"233\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -33918,7 +32890,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153927\n" -"234\n" "help.text" msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." msgstr "" @@ -33927,7 +32898,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155991\n" -"235\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." msgstr "" @@ -33937,14 +32907,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147485\n" -"193\n" "help.text" msgid "XIRR" msgstr "" @@ -33953,7 +32922,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145614\n" -"194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "" @@ -33970,7 +32938,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146149\n" -"195\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -33979,7 +32946,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" -"196\n" "help.text" msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" msgstr "" @@ -33988,7 +32954,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163821\n" -"197\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." msgstr "" @@ -33997,7 +32962,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149708\n" -"198\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." msgstr "" @@ -34006,7 +32970,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145085\n" -"199\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -34015,7 +32978,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149273\n" -"200\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" msgstr "" @@ -34024,7 +32986,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155838\n" -"305\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" @@ -34033,7 +32994,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152934\n" -"306\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" @@ -34042,7 +33002,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154638\n" -"307\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" @@ -34051,7 +33010,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147083\n" -"308\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -34060,7 +33018,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151187\n" -"309\n" "help.text" msgid "2001-01-01" msgstr "" @@ -34069,7 +33026,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145212\n" -"201\n" "help.text" msgid "-<item type=\"input\">10000</item>" msgstr "" @@ -34078,7 +33034,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146856\n" -"202\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Received</item>" msgstr "" @@ -34087,7 +33042,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153277\n" -"310\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -34096,7 +33050,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154052\n" -"203\n" "help.text" msgid "2001-01-02" msgstr "" @@ -34105,7 +33058,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151297\n" -"204\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">2000</item>" msgstr "" @@ -34114,7 +33066,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149985\n" -"205\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>" msgstr "" @@ -34123,7 +33074,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154744\n" -"311\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -34132,7 +33082,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153151\n" -"206\n" "help.text" msgid "2001-03-15" msgstr "" @@ -34141,7 +33090,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145657\n" -"207\n" "help.text" msgid "2500" msgstr "" @@ -34150,7 +33098,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155101\n" -"312\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -34159,7 +33106,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146894\n" -"208\n" "help.text" msgid "2001-05-12" msgstr "" @@ -34168,7 +33114,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3143231\n" -"209\n" "help.text" msgid "5000" msgstr "" @@ -34177,7 +33122,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156012\n" -"313\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" @@ -34186,7 +33130,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149758\n" -"210\n" "help.text" msgid "2001-08-10" msgstr "" @@ -34195,7 +33138,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147495\n" -"211\n" "help.text" msgid "1000" msgstr "" @@ -34204,7 +33146,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152793\n" -"212\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." msgstr "" @@ -34221,7 +33162,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149198\n" -"213\n" "help.text" msgid "XNPV" msgstr "" @@ -34230,7 +33170,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153904\n" -"214\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "" @@ -34247,7 +33186,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155323\n" -"215\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -34256,7 +33194,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150117\n" -"216\n" "help.text" msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" msgstr "" @@ -34265,7 +33202,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153100\n" -"217\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments." msgstr "" @@ -34274,7 +33210,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155395\n" -"218\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" msgstr "" @@ -34283,7 +33218,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148832\n" -"219\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -34292,7 +33226,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150525\n" -"220\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." msgstr "" @@ -34301,7 +33234,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149910\n" -"221\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02." msgstr "" @@ -34311,14 +33243,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value> <bookmark_value>RRI function</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148822\n" -"237\n" "help.text" msgid "RRI" msgstr "" @@ -34327,7 +33258,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154293\n" -"238\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>" msgstr "" @@ -34336,7 +33266,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148444\n" -"239\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -34345,7 +33274,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148804\n" -"240\n" "help.text" msgid "RRI(P; PV; FV)" msgstr "" @@ -34354,7 +33282,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154901\n" -"241\n" "help.text" msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate." msgstr "" @@ -34363,7 +33290,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159149\n" -"242\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." msgstr "" @@ -34372,7 +33298,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149771\n" -"243\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit." msgstr "" @@ -34381,7 +33306,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148941\n" -"244\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -34390,7 +33314,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154212\n" -"245\n" "help.text" msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." msgstr "" @@ -34399,7 +33322,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150775\n" -"246\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %" msgstr "" @@ -34408,7 +33330,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145413\n" -"247\n" "help.text" msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." msgstr "" @@ -34418,14 +33339,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>RATE function</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154267\n" -"249\n" "help.text" msgid "RATE" msgstr "" @@ -34434,7 +33354,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151052\n" -"250\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>" msgstr "" @@ -34443,7 +33362,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154272\n" -"251\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -34452,7 +33370,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" -"252\n" "help.text" msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" msgstr "" @@ -34461,7 +33378,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148910\n" -"253\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." msgstr "" @@ -34470,7 +33386,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148925\n" -"254\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period." msgstr "" @@ -34479,7 +33394,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149160\n" -"255\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments." msgstr "" @@ -34488,7 +33402,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3166456\n" -"256\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." msgstr "" @@ -34497,7 +33410,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153243\n" -"257\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." msgstr "" @@ -34506,7 +33418,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146949\n" -"258\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." msgstr "" @@ -34515,7 +33426,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149791\n" -"259\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -34524,7 +33434,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150706\n" -"260\n" "help.text" msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." msgstr "" @@ -34533,7 +33442,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155586\n" -"261\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%." msgstr "" @@ -34550,7 +33458,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149106\n" -"60\n" "help.text" msgid "INTRATE" msgstr "" @@ -34559,7 +33466,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149918\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>" msgstr "" @@ -34568,7 +33474,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149974\n" -"62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -34577,7 +33482,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" -"63\n" "help.text" msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" msgstr "" @@ -34586,7 +33490,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148618\n" -"64\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -34595,7 +33498,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148988\n" -"65\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold." msgstr "" @@ -34604,7 +33506,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154604\n" -"66\n" "help.text" msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price." msgstr "" @@ -34613,7 +33514,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154337\n" -"67\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price." msgstr "" @@ -34622,7 +33522,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145380\n" -"68\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -34631,7 +33530,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149426\n" -"69\n" "help.text" msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" msgstr "" @@ -34640,7 +33538,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151125\n" -"70\n" "help.text" msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." msgstr "" @@ -34657,7 +33554,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148654\n" -"163\n" "help.text" msgid "COUPNCD" msgstr "" @@ -34666,7 +33562,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149927\n" -"164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>" msgstr "" @@ -34675,7 +33570,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153317\n" -"165\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -34684,7 +33578,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" -"166\n" "help.text" msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "" @@ -34693,7 +33586,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150628\n" -"167\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -34702,7 +33594,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153536\n" -"168\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "" @@ -34711,7 +33602,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145313\n" -"169\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" @@ -34720,7 +33610,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155424\n" -"170\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -34729,7 +33618,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154794\n" -"171\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" msgstr "" @@ -34738,7 +33626,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159251\n" -"172\n" "help.text" msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." msgstr "" @@ -34755,7 +33642,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3143281\n" -"143\n" "help.text" msgid "COUPDAYS" msgstr "" @@ -34764,7 +33650,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149488\n" -"144\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>" msgstr "" @@ -34773,7 +33658,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"145\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -34782,7 +33666,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" -"146\n" "help.text" msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "" @@ -34791,7 +33674,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152767\n" -"147\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -34800,7 +33682,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151250\n" -"148\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "" @@ -34809,7 +33690,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146126\n" -"149\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" @@ -34818,7 +33698,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153705\n" -"150\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -34827,7 +33706,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147530\n" -"151\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" msgstr "" @@ -34836,7 +33714,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156338\n" -"152\n" "help.text" msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." msgstr "" @@ -34853,7 +33730,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154832\n" -"153\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "" @@ -34862,7 +33738,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147100\n" -"154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>" msgstr "" @@ -34871,7 +33746,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151312\n" -"155\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -34880,7 +33754,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" -"156\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "" @@ -34889,7 +33762,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158440\n" -"157\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -34898,7 +33770,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146075\n" -"158\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "" @@ -34907,7 +33778,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154620\n" -"159\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" @@ -34916,7 +33786,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155604\n" -"160\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -34925,7 +33794,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148671\n" -"161\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" msgstr "" @@ -34934,7 +33802,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156158\n" -"162\n" "help.text" msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." msgstr "" @@ -34944,14 +33811,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value> <bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150408\n" -"133\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS" msgstr "" @@ -34960,7 +33826,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146795\n" -"134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>" msgstr "" @@ -34969,7 +33834,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156142\n" -"135\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -34978,7 +33842,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" -"136\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "" @@ -34987,7 +33850,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146907\n" -"137\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -34996,7 +33858,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159390\n" -"138\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "" @@ -35005,7 +33866,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154414\n" -"139\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" @@ -35014,7 +33874,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153880\n" -"140\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -35023,7 +33882,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150592\n" -"141\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" msgstr "" @@ -35032,7 +33890,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151103\n" -"142\n" "help.text" msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." msgstr "" @@ -35042,14 +33899,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152957\n" -"183\n" "help.text" msgid "COUPPCD" msgstr "" @@ -35058,7 +33914,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153678\n" -"184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>" msgstr "" @@ -35067,7 +33922,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156269\n" -"185\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -35076,7 +33930,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" -"186\n" "help.text" msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "" @@ -35085,7 +33938,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150989\n" -"187\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -35094,7 +33946,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154667\n" -"188\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "" @@ -35103,7 +33954,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154569\n" -"189\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" @@ -35112,7 +33962,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150826\n" -"190\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -35121,7 +33970,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148968\n" -"191\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" msgstr "" @@ -35130,7 +33978,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149992\n" -"192\n" "help.text" msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "" @@ -35140,14 +33987,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція COUPNUM</bookmark_value><bookmark_value>число купонів</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value> <bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція COUPNUM</bookmark_value> <bookmark_value>число купонів</bookmark_value>" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150673\n" -"173\n" "help.text" msgid "COUPNUM" msgstr "" @@ -35156,7 +34002,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154350\n" -"174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>" msgstr "" @@ -35165,7 +34010,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148400\n" -"175\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -35174,7 +34018,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" -"176\n" "help.text" msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "" @@ -35183,7 +34026,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159406\n" -"177\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "" @@ -35192,7 +34034,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155864\n" -"178\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "" @@ -35201,7 +34042,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154720\n" -"179\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "" @@ -35210,7 +34050,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149319\n" -"180\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -35219,7 +34058,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152460\n" -"181\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" msgstr "" @@ -35228,7 +34066,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150640\n" -"182\n" "help.text" msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr "" @@ -35238,14 +34075,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція IPMT</bookmark_value><bookmark_value>норма періодичної амортизації</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value> <bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція IPMT</bookmark_value> <bookmark_value>норма періодичної амортизації</bookmark_value>" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149339\n" -"263\n" "help.text" msgid "IPMT" msgstr "" @@ -35254,7 +34090,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154522\n" -"264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>" msgstr "" @@ -35263,7 +34098,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153266\n" -"265\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -35272,7 +34106,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" -"266\n" "help.text" msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" msgstr "" @@ -35281,7 +34114,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147313\n" -"267\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "" @@ -35290,7 +34122,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145158\n" -"268\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." msgstr "" @@ -35299,7 +34130,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147577\n" -"269\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." msgstr "" @@ -35308,7 +34138,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156211\n" -"270\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments." msgstr "" @@ -35317,7 +34146,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151213\n" -"271\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." msgstr "" @@ -35326,7 +34154,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154195\n" -"272\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments." msgstr "" @@ -35335,7 +34162,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150102\n" -"273\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -35344,7 +34170,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149438\n" -"274\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." msgstr "" @@ -35353,7 +34178,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150496\n" -"275\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." msgstr "" @@ -35363,14 +34187,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>FV function</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151205\n" -"277\n" "help.text" msgid "FV" msgstr "" @@ -35379,7 +34202,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154140\n" -"278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>" msgstr "" @@ -35388,7 +34210,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155178\n" -"279\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -35397,7 +34218,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" -"280\n" "help.text" msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" msgstr "" @@ -35406,7 +34226,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155136\n" -"281\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "" @@ -35415,7 +34234,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156029\n" -"282\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)." msgstr "" @@ -35424,7 +34242,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151322\n" -"283\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period." msgstr "" @@ -35433,7 +34250,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145256\n" -"284\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment." msgstr "" @@ -35442,7 +34258,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150999\n" -"285\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." msgstr "" @@ -35451,7 +34266,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146800\n" -"286\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -35460,7 +34274,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146813\n" -"287\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." msgstr "" @@ -35469,7 +34282,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149302\n" -"288\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." msgstr "" @@ -35479,14 +34291,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155912\n" -"51\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "" @@ -35495,7 +34306,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163726\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>" msgstr "" @@ -35504,7 +34314,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149571\n" -"53\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -35513,7 +34322,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148891\n" -"54\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" msgstr "" @@ -35522,7 +34330,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148904\n" -"55\n" "help.text" msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital." msgstr "" @@ -35531,7 +34338,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148562\n" -"56\n" "help.text" msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." msgstr "" @@ -35540,7 +34346,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147288\n" -"57\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -35549,7 +34354,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148638\n" -"58\n" "help.text" msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" msgstr "" @@ -35558,7 +34362,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156358\n" -"59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76." msgstr "" @@ -35568,14 +34371,13 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value> <bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>NPER function</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156435\n" -"290\n" "help.text" msgid "NPER" msgstr "" @@ -35584,7 +34386,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152363\n" -"291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>" msgstr "" @@ -35593,7 +34394,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147216\n" -"292\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -35602,7 +34402,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" -"293\n" "help.text" msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" msgstr "" @@ -35611,7 +34410,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155946\n" -"294\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "" @@ -35620,7 +34418,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149042\n" -"295\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period." msgstr "" @@ -35629,7 +34426,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153134\n" -"296\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments." msgstr "" @@ -35638,7 +34434,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154398\n" -"297\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." msgstr "" @@ -35647,7 +34442,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145127\n" -"298\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." msgstr "" @@ -35656,7 +34450,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155795\n" -"299\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -35665,7 +34458,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147378\n" -"300\n" "help.text" msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." msgstr "" @@ -35674,7 +34466,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156171\n" -"301\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." msgstr "" @@ -35683,7 +34474,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150309\n" -"314\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>" msgstr "" @@ -35692,7 +34482,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153163\n" -"315\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>" msgstr "" @@ -38819,7 +37608,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146320\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>" msgstr "" @@ -38829,14 +37617,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145632\n" -"2\n" "help.text" msgid "INTERCEPT" msgstr "" @@ -38845,7 +37632,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146887\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>" msgstr "" @@ -38854,7 +37640,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150374\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -38863,7 +37648,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149718\n" -"5\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" msgstr "" @@ -38872,7 +37656,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149947\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data." msgstr "" @@ -38881,7 +37664,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147412\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data." msgstr "" @@ -38890,7 +37672,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152983\n" -"8\n" "help.text" msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." msgstr "" @@ -38899,7 +37680,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3157906\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -38908,7 +37688,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148728\n" -"10\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" msgstr "" @@ -38917,7 +37696,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149013\n" -"11\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15." msgstr "" @@ -38927,14 +37705,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>функція COUNT</bookmark_value> <bookmark_value>числа; кількість</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148437\n" -"13\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "" @@ -38943,7 +37720,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150700\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored." msgstr "" @@ -38952,7 +37728,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3153930\n" -"15\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -38961,7 +37736,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148585\n" -"16\n" "help.text" msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "" @@ -38970,7 +37744,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155827\n" -"17\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." msgstr "" @@ -38979,7 +37752,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149254\n" -"18\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -38988,7 +37760,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149953\n" -"19\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "" @@ -38997,7 +37768,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154558\n" -"20\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3." msgstr "" @@ -39007,14 +37777,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>функція COUNTA</bookmark_value> <bookmark_value>число записів</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149729\n" -"22\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "" @@ -39023,7 +37792,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150142\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." msgstr "" @@ -39032,7 +37800,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148573\n" -"24\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -39041,7 +37808,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153111\n" -"25\n" "help.text" msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "" @@ -39050,7 +37816,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150001\n" -"26\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "" @@ -39059,7 +37824,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150334\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -39068,7 +37832,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154508\n" -"28\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "" @@ -39077,7 +37840,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158000\n" -"29\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4." msgstr "" @@ -39087,7 +37849,7 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060181.xhp @@ -39151,14 +37913,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>кількість;вказані комірки</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція COUNTIF</bookmark_value> <bookmark_value>кількість;вказані комірки</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3164897\n" -"547\n" "help.text" msgid "COUNTIF" msgstr "" @@ -39200,7 +37961,7 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3165000\n" "help.text" -msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." +msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." msgstr "" #: 04060181.xhp @@ -39272,14 +38033,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150267\n" -"31\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" @@ -39288,7 +38048,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156061\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>" msgstr "" @@ -39297,7 +38056,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150659\n" -"33\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -39306,7 +38064,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" -"34\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" msgstr "" @@ -39315,7 +38072,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149002\n" -"35\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." msgstr "" @@ -39324,7 +38080,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148875\n" -"36\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>SP:</emph> ймовірність успіху кожного випробування." @@ -39333,7 +38088,6 @@ msgstr "<emph>SP:</emph> ймовірність успіху кожного ви msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145352\n" -"37\n" "help.text" msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials." msgstr "" @@ -39342,7 +38096,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149538\n" -"38\n" "help.text" msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials." msgstr "" @@ -39351,7 +38104,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"39\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -39360,7 +38112,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154633\n" -"40\n" "help.text" msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" msgstr "" @@ -39369,7 +38120,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149393\n" -"41\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%." msgstr "" @@ -39379,14 +38129,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3158416\n" -"43\n" "help.text" msgid "RSQ" msgstr "" @@ -39395,7 +38144,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154949\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." msgstr "" @@ -39404,7 +38152,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3152820\n" -"45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -39413,7 +38160,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155822\n" -"46\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" msgstr "" @@ -39422,7 +38168,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150470\n" -"47\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points." msgstr "" @@ -39431,7 +38176,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153181\n" -"48\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points." msgstr "" @@ -39440,7 +38184,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156258\n" -"49\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -39449,7 +38192,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155991\n" -"50\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." msgstr "" @@ -39459,14 +38201,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція BETAINV</bookmark_value> <bookmark_value>інтегральна функція розподілу; обернена</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція BETAINV</bookmark_value> <bookmark_value>інтегральна функція розподілу; обернена</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145620\n" -"52\n" "help.text" msgid "BETAINV" msgstr "" @@ -39475,7 +38216,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149825\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Повертає обернену інтегральну функцію щільності бета-розподілу.</ahelp>" @@ -39484,7 +38224,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Повертає обернену інт msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3152479\n" -"54\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -39493,7 +38232,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" -"55\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "" @@ -39502,7 +38240,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149266\n" -"56\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." msgstr "" @@ -39511,7 +38248,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149710\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "" @@ -39520,7 +38256,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156306\n" -"58\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "" @@ -39529,7 +38264,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150960\n" -"59\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -39538,7 +38272,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151268\n" -"60\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -39547,7 +38280,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3147077\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -39556,7 +38288,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146859\n" -"62\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33." msgstr "" @@ -39566,14 +38297,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція BETA.INV</bookmark_value> <bookmark_value>інтегральна функція щільності ймовірності; обернена</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція BETA.INV</bookmark_value> <bookmark_value>інтегральна функція щільності ймовірності; обернена</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945620\n" -"52\n" "help.text" msgid "BETA.INV" msgstr "" @@ -39582,7 +38312,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949825\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Повертає обернену інтегральну функцію щільності бета-розподілу.</ahelp>" @@ -39591,7 +38320,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Повертає обернену і msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2952479\n" -"54\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -39600,7 +38328,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" -"55\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "" @@ -39609,7 +38336,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" -"56\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." msgstr "" @@ -39618,7 +38344,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949710\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "" @@ -39627,7 +38352,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956306\n" -"58\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "" @@ -39636,7 +38360,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950960\n" -"59\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -39645,7 +38368,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951268\n" -"60\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -39654,7 +38376,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2947077\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -39663,7 +38384,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" -"62\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553." msgstr "" @@ -39673,14 +38393,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція BETADIST</bookmark_value> <bookmark_value>інтегральна функція розподілу; обчислення</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція BETADIST</bookmark_value> <bookmark_value>інтегральна функція розподілу; обчислення</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156096\n" -"64\n" "help.text" msgid "BETADIST" msgstr "" @@ -39689,7 +38408,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150880\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Повертає бета-функцію.</ahelp>" @@ -39698,7 +38416,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Повертає бета-функці msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150762\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -39707,7 +38424,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" -"67\n" "help.text" msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" msgstr "" @@ -39716,7 +38432,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156317\n" -"68\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." msgstr "" @@ -39725,7 +38440,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156107\n" -"69\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "" @@ -39734,7 +38448,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153619\n" -"70\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "" @@ -39743,7 +38456,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150254\n" -"71\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -39752,7 +38464,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149138\n" -"72\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -39769,7 +38480,6 @@ msgstr "<emph>Інтегральне</emph> (необов'язковий пар msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145649\n" -"73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -39778,7 +38488,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156118\n" -"74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96" msgstr "" @@ -39788,14 +38497,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція BETA.DIST</bookmark_value> <bookmark_value>інтегральна функція щільності ймовірності; обчислення</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція BETA.DIST</bookmark_value> <bookmark_value>інтегральна функція щільності ймовірності; обчислення</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2956096\n" -"64\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" msgstr "" @@ -39804,7 +38512,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950880\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Повертає бета-функцію.</ahelp>" @@ -39813,7 +38520,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Повертає бета-функц msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950762\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -39822,7 +38528,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" -"67\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" msgstr "" @@ -39831,7 +38536,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956317\n" -"68\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." msgstr "" @@ -39840,7 +38544,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956107\n" -"69\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution." msgstr "" @@ -39849,7 +38552,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953619\n" -"70\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution." msgstr "" @@ -39866,7 +38568,6 @@ msgstr "<emph>Інтегральне</emph> (обов'язковий парам msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950254\n" -"71\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -39875,7 +38576,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949138\n" -"72\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" @@ -39884,7 +38584,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945649\n" -"73\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Приклади" @@ -39893,7 +38592,6 @@ msgstr "Приклади" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956118\n" -"74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706" msgstr "" @@ -39902,7 +38600,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956119\n" -"74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646" msgstr "" @@ -39919,7 +38616,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3143228\n" -"76\n" "help.text" msgid "BINOMDIST" msgstr "" @@ -39928,7 +38624,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146897\n" -"77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>" msgstr "" @@ -39937,7 +38632,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149289\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -39946,7 +38640,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156009\n" -"79\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "" @@ -39955,7 +38648,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154304\n" -"80\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials." msgstr "" @@ -39964,7 +38656,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147492\n" -"81\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." msgstr "" @@ -39973,7 +38664,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146085\n" -"82\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>SP:</emph> ймовірність успіху кожного випробування." @@ -39982,7 +38672,6 @@ msgstr "<emph>SP:</emph> ймовірність успіху кожного ви msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149760\n" -"83\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "" @@ -39991,7 +38680,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3151171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -40000,7 +38688,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145666\n" -"85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." msgstr "" @@ -40009,7 +38696,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150120\n" -"86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)." msgstr "" @@ -40026,7 +38712,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2943228\n" -"76\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" msgstr "" @@ -40035,7 +38720,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946897\n" -"77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>" msgstr "" @@ -40044,7 +38728,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2949289\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -40053,7 +38736,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956009\n" -"79\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "" @@ -40062,7 +38744,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954304\n" -"80\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials." msgstr "" @@ -40071,7 +38752,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947492\n" -"81\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." msgstr "" @@ -40080,7 +38760,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946085\n" -"82\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>SP:</emph> ймовірність успіху кожного випробування." @@ -40089,7 +38768,6 @@ msgstr "<emph>SP:</emph> ймовірність успіху кожного ви msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id299760\n" -"83\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "" @@ -40098,7 +38776,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id291171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -40107,7 +38784,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id295666\n" -"85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." msgstr "" @@ -40116,7 +38792,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id290120\n" -"86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)." msgstr "" @@ -40133,7 +38808,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2843228\n" -"76\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" msgstr "" @@ -40142,7 +38816,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846897\n" -"77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" msgstr "" @@ -40151,7 +38824,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2849289\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -40160,7 +38832,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856009\n" -"79\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" msgstr "" @@ -40169,7 +38840,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2847492\n" -"81\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials." msgstr "" @@ -40178,7 +38848,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846085\n" -"82\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>SP:</emph> ймовірність успіху кожного випробування." @@ -40187,7 +38856,6 @@ msgstr "<emph>SP:</emph> ймовірність успіху кожного ви msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id289760\n" -"83\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" @@ -40196,7 +38864,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id281171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -40205,7 +38872,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id285666\n" -"85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" @@ -40294,7 +38960,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id1150504\n" -"91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" msgstr "" @@ -40319,7 +38984,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id271171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -40328,7 +38992,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" -"85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231." msgstr "" @@ -40345,7 +39008,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148835\n" -"88\n" "help.text" msgid "CHIINV" msgstr "" @@ -40354,7 +39016,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149906\n" -"89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Повертає значення, обернене до односторонньої ймовірності розподілу хі-квадрат.</ahelp>" @@ -40363,7 +39024,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Повертає значення, обе msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"90\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -40372,7 +39032,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150504\n" -"91\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "" @@ -40381,7 +39040,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154898\n" -"92\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability." msgstr "" @@ -40390,7 +39048,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154294\n" -"93\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" @@ -40399,7 +39056,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154208\n" -"94\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -40408,7 +39064,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150777\n" -"130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." msgstr "" @@ -40417,7 +39072,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153062\n" -"131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." msgstr "" @@ -40426,7 +39080,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148806\n" -"132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." msgstr "" @@ -40435,7 +39088,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149763\n" -"95\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07." msgstr "" @@ -40444,7 +39096,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159142\n" -"133\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39." msgstr "" @@ -40453,7 +39104,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158401\n" -"134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." msgstr "" @@ -40470,7 +39120,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" -"88\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "" @@ -40479,7 +39128,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" -"89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Повертає значення, обернене до односторонньої ймовірності розподілу хі-квадрат.</ahelp>" @@ -40488,7 +39136,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Повертає значення, о msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2959157\n" -"90\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -40497,7 +39144,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" -"91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "" @@ -40506,7 +39152,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954898\n" -"92\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability." msgstr "" @@ -40515,7 +39160,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954294\n" -"93\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" @@ -40524,7 +39168,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954208\n" -"94\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -40533,7 +39176,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" -"130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." msgstr "" @@ -40542,7 +39184,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953062\n" -"131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." msgstr "" @@ -40551,7 +39192,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948806\n" -"132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." msgstr "" @@ -40560,7 +39200,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949763\n" -"95\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935." msgstr "" @@ -40569,7 +39208,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959142\n" -"133\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599." msgstr "" @@ -40578,7 +39216,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958401\n" -"134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." msgstr "" @@ -40595,7 +39232,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154260\n" -"97\n" "help.text" msgid "CHITEST" msgstr "" @@ -40604,7 +39240,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151052\n" -"98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." msgstr "" @@ -40613,7 +39248,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148925\n" -"135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "" @@ -40622,7 +39256,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154280\n" -"99\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -40631,7 +39264,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149162\n" -"100\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" msgstr "" @@ -40640,7 +39272,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158421\n" -"101\n" "help.text" msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations." msgstr "" @@ -40649,7 +39280,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166453\n" -"102\n" "help.text" msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values." msgstr "" @@ -40658,7 +39288,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"103\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -40667,7 +39296,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154096\n" -"136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" msgstr "" @@ -40676,7 +39304,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152948\n" -"137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" msgstr "" @@ -40685,7 +39312,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152876\n" -"138\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -40694,7 +39320,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159279\n" -"139\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">195</item>" msgstr "" @@ -40703,7 +39328,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149105\n" -"140\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -40712,7 +39336,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149922\n" -"141\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -40721,7 +39344,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148621\n" -"142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">151</item>" msgstr "" @@ -40730,7 +39352,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148987\n" -"143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -40739,7 +39360,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149417\n" -"144\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -40748,7 +39368,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148661\n" -"145\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">148</item>" msgstr "" @@ -40757,7 +39376,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151128\n" -"146\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -40766,7 +39384,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148467\n" -"147\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -40775,7 +39392,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149237\n" -"148\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">189</item>" msgstr "" @@ -40784,7 +39400,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145304\n" -"149\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -40793,7 +39408,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149927\n" -"150\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" @@ -40802,7 +39416,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150630\n" -"151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">183</item>" msgstr "" @@ -40811,7 +39424,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150423\n" -"152\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -40820,7 +39432,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3143275\n" -"153\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -40829,7 +39440,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3144750\n" -"154\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">154</item>" msgstr "" @@ -40838,7 +39448,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153947\n" -"155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -40847,7 +39456,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149481\n" -"104\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." msgstr "" @@ -40864,7 +39472,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" -"97\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "" @@ -40873,7 +39480,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951052\n" -"98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." msgstr "" @@ -40882,7 +39488,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948925\n" -"135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "" @@ -40891,7 +39496,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954280\n" -"99\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -40900,7 +39504,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949162\n" -"100\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" msgstr "" @@ -40909,7 +39512,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958421\n" -"101\n" "help.text" msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations." msgstr "" @@ -40918,7 +39520,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2966453\n" -"102\n" "help.text" msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values." msgstr "" @@ -40927,7 +39528,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946946\n" -"103\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -40936,7 +39536,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954096\n" -"136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" msgstr "" @@ -40945,7 +39544,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2952948\n" -"137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" msgstr "" @@ -40954,7 +39552,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2952876\n" -"138\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" @@ -40963,7 +39560,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959279\n" -"139\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">195</item>" msgstr "" @@ -40972,7 +39568,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949105\n" -"140\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -40981,7 +39576,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949922\n" -"141\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" @@ -40990,7 +39584,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948621\n" -"142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">151</item>" msgstr "" @@ -40999,7 +39592,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948987\n" -"143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -41008,7 +39600,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949417\n" -"144\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" @@ -41017,7 +39608,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948661\n" -"145\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">148</item>" msgstr "" @@ -41026,7 +39616,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951128\n" -"146\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -41035,7 +39624,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948467\n" -"147\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" @@ -41044,7 +39632,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949237\n" -"148\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">189</item>" msgstr "" @@ -41053,7 +39640,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945304\n" -"149\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -41062,7 +39648,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949927\n" -"150\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" @@ -41071,7 +39656,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950630\n" -"151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">183</item>" msgstr "" @@ -41080,7 +39664,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950423\n" -"152\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -41089,7 +39672,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2943275\n" -"153\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" @@ -41098,7 +39680,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2944750\n" -"154\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">154</item>" msgstr "" @@ -41107,7 +39688,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953947\n" -"155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "" @@ -41116,7 +39696,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949481\n" -"104\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." msgstr "" @@ -41133,7 +39712,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148690\n" -"106\n" "help.text" msgid "CHIDIST" msgstr "" @@ -41142,7 +39720,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156338\n" -"156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "" @@ -41151,7 +39728,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151316\n" -"157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." msgstr "" @@ -41160,7 +39736,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3155123\n" -"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -41169,7 +39744,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158439\n" -"109\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" msgstr "" @@ -41178,7 +39752,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148675\n" -"110\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "" @@ -41187,7 +39760,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155615\n" -"111\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" @@ -41196,7 +39768,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146787\n" -"112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -41205,7 +39776,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145774\n" -"113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02." msgstr "" @@ -41214,7 +39784,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156141\n" -"158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." msgstr "" @@ -41231,7 +39800,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2848690\n" -"106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "" @@ -41240,7 +39808,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856338\n" -"156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Повертає значення функції щільності розподілу ймовірності або функції інтегрального розподілу для розподілу хі-квадрат.</ahelp>" @@ -41249,7 +39816,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Повертає значення msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2855123\n" -"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -41258,7 +39824,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2858439\n" -"109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "" @@ -41267,7 +39832,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2848675\n" -"110\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "" @@ -41276,7 +39840,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2855615\n" -"111\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" @@ -41293,7 +39856,6 @@ msgstr "<emph>Інтегральне</emph>: може набувати знач msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2846787\n" -"112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -41302,18 +39864,16 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" -"113\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item> equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." +msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2745774\n" -"113\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item> equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" +msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" msgstr "" #: 04060181.xhp @@ -41328,7 +39888,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" -"106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "" @@ -41337,7 +39896,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" -"156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "" @@ -41346,7 +39904,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951316\n" -"157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." msgstr "" @@ -41355,7 +39912,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2955123\n" -"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -41364,7 +39920,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958439\n" -"109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "" @@ -41373,7 +39928,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948675\n" -"110\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "" @@ -41382,7 +39936,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2955615\n" -"111\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" @@ -41391,7 +39944,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946787\n" -"112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -41400,7 +39952,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945774\n" -"113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694." msgstr "" @@ -41409,7 +39960,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956141\n" -"158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." msgstr "" @@ -41419,8 +39969,8 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція CHISQDIST</bookmark_value><bookmark_value>розподіл хі-квадрат</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція CHISQDIST</bookmark_value> <bookmark_value>розподіл хі-квадрат</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41483,14 +40033,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція EXPONDIST</bookmark_value> <bookmark_value>експоненціальні розподіли</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція EXPON.DIST</bookmark_value> <bookmark_value>експоненційний розподіл</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150603\n" -"115\n" "help.text" msgid "EXPONDIST" msgstr "" @@ -41499,7 +40048,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149563\n" -"116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Повертає експоненційний розподіл.</ahelp>" @@ -41508,7 +40056,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Повертає експоненці msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3153789\n" -"117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -41517,7 +40064,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150987\n" -"118\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" msgstr "" @@ -41526,7 +40072,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154663\n" -"119\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function." msgstr "" @@ -41535,7 +40080,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154569\n" -"120\n" "help.text" msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value." msgstr "" @@ -41544,7 +40088,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147332\n" -"121\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution." msgstr "<emph>C</emph>: логічне значення, яке визначає формат функції. У разі <emph>C = 0</emph> розраховується функція щільності, а в разі <emph>C = 1</emph> розраховується розподіл." @@ -41553,7 +40096,6 @@ msgstr "<emph>C</emph>: логічне значення, яке визначає msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146133\n" -"122\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -41562,7 +40104,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150357\n" -"123\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78." msgstr "" @@ -41572,14 +40113,13 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>функція EXPON.DIST</bookmark_value> <bookmark_value>експоненційний розподіл</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950603\n" -"115\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" msgstr "" @@ -41588,7 +40128,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" -"116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Повертає експоненційний розподіл.</ahelp>" @@ -41597,7 +40136,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Повертає експоненц msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2953789\n" -"117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -41606,7 +40144,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950987\n" -"118\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" msgstr "" @@ -41615,7 +40152,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954663\n" -"119\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function." msgstr "" @@ -41624,7 +40160,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954569\n" -"120\n" "help.text" msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value." msgstr "" @@ -41633,7 +40168,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947332\n" -"121\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution." msgstr "<emph>C</emph>: логічне значення, яке визначає формат функції. У разі <emph>C = 0</emph> розраховується функція щільності, а в разі <emph>C = 1</emph> розраховується розподіл." @@ -41642,7 +40176,6 @@ msgstr "<emph>C</emph>: логічне значення, яке визначає msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946133\n" -"122\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -41651,7 +40184,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950357\n" -"123\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399." msgstr "" @@ -48226,6 +46758,94 @@ msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" +"bm_id3149052\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151344\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146326\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's." +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's." +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147417\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Приклад" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" "bm_id3149143\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>" @@ -52938,12 +51558,13 @@ msgid "Show" msgstr "" #: 05030400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030400.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; видалення</bookmark_value><bookmark_value>аркуші; видалення</bookmark_value><bookmark_value>видалення; електронні таблиці</bookmark_value>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -53279,9 +51900,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." +msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." msgstr "" #: 05050300.xhp @@ -53474,7 +52094,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>." msgstr "" #: 05070500.xhp @@ -54277,7 +52897,7 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode." +msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon again to exit this mode." msgstr "" #: 05100000.xhp @@ -56328,7 +54948,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN1066D\n" "help.text" -msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward." +msgid "To view more completions, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -56336,7 +54956,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10679\n" "help.text" -msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>." +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Down Arrow</item>." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -56392,7 +55012,6 @@ msgid "Split Window" msgstr "" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" @@ -56433,13 +55052,12 @@ msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Зафіксувати\">Зафіксувати</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Зафіксувати\">Зафіксувати рядки і стовпчики</link>" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -57358,8 +55976,8 @@ msgctxt "" "12040201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "Додатково" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -57457,7 +56075,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>." msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -58228,10 +56846,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148630\n" -"19\n" "help.text" -msgid "More >>" -msgstr "" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -58344,10 +56961,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163708\n" -"10\n" "help.text" -msgid "More <<" -msgstr "" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -59109,7 +57725,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>." msgstr "" #: 12090101.xhp @@ -59828,7 +58444,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Дозволяє використовувати шаблони фільтрації.</ahelp>" #: 12090104.xhp @@ -61565,14 +60181,6 @@ msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" -"hd_id182061916311770\n" -"help.text" -msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" -msgstr "" - -#: ex_data_stat_func.xhp -msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" "hd_id2657394931588\n" "help.text" msgid "Examples" @@ -61666,6 +60274,358 @@ msgctxt "" msgid "not" msgstr "" +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "embedded text for exponential smoothing" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694534\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694535\n" +"help.text" +msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694537\n" +"help.text" +msgid "See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594534\n" +"help.text" +msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859459\n" +"help.text" +msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594553\n" +"help.text" +msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859450\n" +"help.text" +msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594513\n" +"help.text" +msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594678\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594650\n" +"help.text" +msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594696\n" +"help.text" +msgid "Aggregation" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859464\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функції" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594636\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594692\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594633\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859460\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594658\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594671\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594639\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618595033\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582693\n" +"help.text" +msgid "<emph>stat_type (mandatory)</emph>: A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582620\n" +"help.text" +msgid "The following statistics can be returned:" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582666\n" +"help.text" +msgid "stat_type" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id050320161958264\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582658\n" +"help.text" +msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582673\n" +"help.text" +msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582780\n" +"help.text" +msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582795\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582749\n" +"help.text" +msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582725\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582750\n" +"help.text" +msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582771\n" +"help.text" +msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582717\n" +"help.text" +msgid "Number of samples in period – this is the same as argument <emph>period_length</emph>, or the calculated number in case of argument <emph>period_length</emph> being 1." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582665\n" +"help.text" +msgid "<emph>confidence (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582644\n" +"help.text" +msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412381\n" +"help.text" +msgid "<emph>period_length (optional)</emph>: A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412399\n" +"help.text" +msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440579\n" +"help.text" +msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440675\n" +"help.text" +msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_abberation." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"hd_id0603201610005796\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Приклади" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"hd_id0603201610005723\n" +"help.text" +msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312235\n" +"help.text" +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312228\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Значення" + #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" @@ -62239,7 +61199,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520064180\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -62359,7 +61319,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id24499731228013\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -62543,7 +61503,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id26959239098104\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -62559,7 +61519,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id227041304619482\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -62591,7 +61551,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id172572288310247\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -62599,7 +61559,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>" msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -62607,7 +61567,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id302181300528607\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -62687,7 +61647,7 @@ msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id115612745015792\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_averageifs.xhp @@ -62850,6 +61810,94 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" msgstr "" +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COLOR function" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Color;numerical value</bookmark_value> <bookmark_value>Color;calculating in spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">COLOR</link></variable>" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp>The result depends on the color system used by your computer." +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "<emph>Red, Green and Blue</emph> – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "<emph>Alpha</emph> – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">COLOR(255;255;255;1)</item> returns 33554431" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;0)</item> returns 255" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;255)</item> returns 4278190335" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." +msgstr "" + #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" @@ -62911,7 +61959,7 @@ msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id23526994221948\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_countifs.xhp @@ -62943,7 +61991,7 @@ msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id16654883224356\n" "help.text" -msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." msgstr "" #: func_countifs.xhp @@ -63149,7 +62197,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "174\n" "help.text" -msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." msgstr "" #: func_date.xhp @@ -64047,7 +63095,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "232\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>" msgstr "" #: func_eomonth.xhp @@ -64362,6 +63410,710 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" msgstr "" +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id0403201618594554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id0403201618594554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id0603201610005973\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id0603201610005973\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id0603201617435371\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201617510446\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0403201618595132\n" +"help.text" +msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)." +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id0603201618013635\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201618013796\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id050320162122554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id050320162122554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" @@ -64496,7 +64248,7 @@ msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id164021484116762\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)" +msgid "IMCOS(Complex_number)" msgstr "" #: func_imcos.xhp @@ -64512,7 +64264,7 @@ msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id4581301219753\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." +msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." msgstr "" #: func_imcos.xhp @@ -64520,7 +64272,7 @@ msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id25412646522614\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imcosh.xhp @@ -64560,7 +64312,7 @@ msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)" +msgid "IMCOSH(Complex_number)" msgstr "" #: func_imcosh.xhp @@ -64576,7 +64328,7 @@ msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id55891471962\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." +msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." msgstr "" #: func_imcosh.xhp @@ -64584,7 +64336,7 @@ msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id152561887112896\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imcot.xhp @@ -64632,7 +64384,7 @@ msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)" +msgid "IMCOT(Complex_number)" msgstr "" #: func_imcot.xhp @@ -64648,7 +64400,7 @@ msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id21183436423819\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." +msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." msgstr "" #: func_imcot.xhp @@ -64656,7 +64408,7 @@ msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id18472284929530\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imcsc.xhp @@ -64704,7 +64456,7 @@ msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)" +msgid "IMCSC(Complex_number)" msgstr "" #: func_imcsc.xhp @@ -64720,7 +64472,7 @@ msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id25692477525537\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." +msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." msgstr "" #: func_imcsc.xhp @@ -64728,7 +64480,7 @@ msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id32572967420710\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imcsch.xhp @@ -64776,7 +64528,7 @@ msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)" +msgid "IMCSCH(Complex_number)" msgstr "" #: func_imcsch.xhp @@ -64792,7 +64544,7 @@ msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id16814232201137\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." +msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." msgstr "" #: func_imcsch.xhp @@ -64800,7 +64552,7 @@ msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imsec.xhp @@ -64848,7 +64600,7 @@ msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id66061624115094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)" +msgid "IMSEC(Complex_number)" msgstr "" #: func_imsec.xhp @@ -64864,7 +64616,7 @@ msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id16814232201137\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." +msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." msgstr "" #: func_imsec.xhp @@ -64872,7 +64624,7 @@ msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imsech.xhp @@ -64920,7 +64672,7 @@ msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id17253876723855\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)" +msgid "IMSECH(Complex_number)" msgstr "" #: func_imsech.xhp @@ -64936,7 +64688,7 @@ msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id1906826088444\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." +msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." msgstr "" #: func_imsech.xhp @@ -64944,7 +64696,7 @@ msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id247492030016627\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imsin.xhp @@ -64992,7 +64744,7 @@ msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)" +msgid "IMSIN(Complex_number)" msgstr "" #: func_imsin.xhp @@ -65008,7 +64760,7 @@ msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i." +msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i." msgstr "" #: func_imsin.xhp @@ -65016,7 +64768,7 @@ msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imsinh.xhp @@ -65064,7 +64816,7 @@ msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)" +msgid "IMSINH(Complex_number)" msgstr "" #: func_imsinh.xhp @@ -65080,7 +64832,7 @@ msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." +msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." msgstr "" #: func_imsinh.xhp @@ -65088,11 +64840,10 @@ msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id2773214341302\n" @@ -65145,7 +64896,7 @@ msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id23219159944377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)" +msgid "IMTAN(Complex_number)" msgstr "" #: func_imtan.xhp @@ -65161,7 +64912,7 @@ msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." +msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." msgstr "" #: func_imtan.xhp @@ -65169,7 +64920,7 @@ msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp @@ -65831,6 +65582,102 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." msgstr "" +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SKEWP function" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція NORMDIST</bookmark_value> <bookmark_value>функція щільності</bookmark_value>" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" +msgstr "" + #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" @@ -65900,7 +65747,7 @@ msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id24470258022447\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_sumifs.xhp @@ -65922,6 +65769,14 @@ msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" +"par_id14734320631377\n" +"help.text" +msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." @@ -65932,7 +65787,7 @@ msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id175721789527973\n" "help.text" -msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." msgstr "" #: func_sumifs.xhp @@ -66595,7 +66450,7 @@ msgctxt "" "par_id3156188\n" "142\n" "help.text" -msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>." +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>." msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -67397,7 +67252,7 @@ msgctxt "" "par_id3149954\n" "201\n" "help.text" -msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." +msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." msgstr "" #: func_yearfrac.xhp @@ -67927,6 +67782,22 @@ msgctxt "" msgid "The following table has two data sets." msgstr "" +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1701201619425619\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Приклад" + +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1701201619425624\n" +"help.text" +msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." +msgstr "" + #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" @@ -68100,7 +67971,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000650\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68116,7 +67987,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>" +msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68284,7 +68155,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68292,7 +68163,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" -msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68300,7 +68171,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>" +msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68532,7 +68403,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001750\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68564,7 +68435,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>" +msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68660,7 +68531,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001950\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68676,7 +68547,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>" +msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68772,7 +68643,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002130\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68788,7 +68659,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" -msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>" +msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68868,7 +68739,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002510\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68876,7 +68747,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" -msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>" +msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68980,7 +68851,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002830\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - t-test</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68996,7 +68867,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" -msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>" +msgid "For more information on t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69212,7 +69083,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69228,7 +69099,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" -msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>" +msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69428,7 +69299,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003650\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Z-test...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69436,7 +69307,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" -msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>" +msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69652,7 +69523,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003990\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Chi-square Test...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69660,7 +69531,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" -msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>" +msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69743,6 +69614,190 @@ msgctxt "" msgid "Critical Value" msgstr "" +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004140\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1701201615033510\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Regression...</emph></variable>" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1000070\n" +"help.text" +msgid "Output Regression Type" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001280\n" +"help.text" +msgid "Set the regression type. Three types are available:" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620334364\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a strait line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340168\n" +"help.text" +msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340139\n" +"help.text" +msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001310\n" +"help.text" +msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090526\n" +"help.text" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090542\n" +"help.text" +msgid "Regression Model" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090596\n" +"help.text" +msgid "Linear" +msgstr "Лінійний" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090586\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090555\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "Степінь" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090553\n" +"help.text" +msgid "R^2" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090595\n" +"help.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090563\n" +"help.text" +msgid "Slope" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090642\n" +"help.text" +msgid "Intercept" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>." +msgstr "" + #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index aadde084297..eea03677bff 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 14:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-26 22:28+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438700279.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1459031309.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -579,8 +579,8 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "100\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." -msgstr "Переміщує курсор на одну комірку нижче в обраному діапазоні. Щоб вказати напрямок переміщення курсору, вибрати команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Загальні</emph>." +msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." +msgstr "Переміщує курсор на одну комірку нижче в обраному діапазоні. Щоб вказати напрямок переміщення курсору, вибрати команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Загальні</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 9c0bacfe62d..10e04aa484f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 22:33+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-14 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456180438.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460641429.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -29,14 +29,13 @@ msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "bm_id3148797\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>автоматична адресація в таблицях</bookmark_value> <bookmark_value>адресація на природній мові</bookmark_value> <bookmark_value>формули; використання заголовки стовпців/рядків</bookmark_value> <bookmark_value>текст в комірках; як адресація</bookmark_value> <bookmark_value>адресація; автоматична</bookmark_value> <bookmark_value>увімкнення/вимикання розпізнавання імен</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки рядків; використання у формулах</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки стовпців; використання у формулах</bookmark_value> <bookmark_value>стовпці; автоматичний пошук заголовків</bookmark_value> <bookmark_value>рядки; автоматичний пошук заголовків</bookmark_value> <bookmark_value>розпізнавання; заголовки стовпців і рядків</bookmark_value>" #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>" msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Розпізнавання назв при адресуванні\">Розпізнавання назв при адресуванні</link></variable>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3152597\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." msgstr "Можна використовувати комірки з текстом як посилання на рядки або стовпчики, що містять ці комірки." @@ -55,32 +53,29 @@ msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Приклад електронної таблиці </alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Приклад електронної таблиці</alt></image>" #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3154512\n" -"22\n" "help.text" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600." -msgstr "У цьому прикладі електронної таблиці можна використати текстовий рядок <item type=\"literal\">\"Column One\"</item> у формулі як посилання на діапазон комірок від <item type=\"literal\">B3</item> до <item type=\"literal\">B5</item> або текстовий рядок <item type=\"literal\">\"Column Two\"</item> для діапазону комірок від <item type=\"literal\">C2</item> до <item type=\"literal\">C5</item>. Текстовий рядок <item type=\"literal\">\"Row One\"</item> може слугувати посиланням для діапазону комірок від <item type=\"literal\">B3</item> до <item type=\"literal\">D3</item>, а <item type=\"literal\">\"Row Two\"</item> - для діапазону комірок від <item type=\"literal\">B4</item> до <item type=\"literal\">D4</item>. Таким чином, формула може містити назву комірки, наприклад, формула <item type=\"literal\">SUM('Row Two')</item> поверне результат 600." +msgstr "У цьому прикладі електронної таблиці можна використати текстовий рядок <item type=\"literal\">'Column One'</item> у формулі як посилання на діапазон комірок від <item type=\"literal\">B3</item> до <item type=\"literal\">B5</item> або текстовий рядок <item type=\"literal\">'Column Two'</item> для діапазону комірок від <item type=\"literal\">C2</item> до <item type=\"literal\">C5</item>. Текстовий рядок <item type=\"literal\">\"Row One\"</item> може слугувати посиланням для діапазону комірок від <item type=\"literal\">B3</item> до <item type=\"literal\">D3</item>, а <item type=\"literal\">\"Row Two\"</item> - для діапазону комірок від <item type=\"literal\">B4</item> до <item type=\"literal\">D4</item>. Таким чином, формула може містити назву комірки, наприклад, формула <item type=\"literal\">SUM('Row Two')</item> поверне результат 600." #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3155443\n" -"24\n" "help.text" -msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." -msgstr "Типово ця функція увімкнена. Щоб вимкнути її, виберіть <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Обчислення</emph> і зніміть прапорець <emph>Автоматично шукати заголовки стовпчиків та рядків</emph>." +msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." +msgstr "Типово ця функція увімкнена. Щоб вимкнути її, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Обчислення</emph> і зніміть прапорець <emph>Автоматично шукати заголовки стовпчиків та рядків</emph>." #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3149210\n" -"37\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" msgstr "Якщо потрібно, щоб ім'я автоматично розпізналося функцією Calc, то воно повинно починатися з літери та містити тільки літери і цифр. При ручному введенні імені у формулу слід взяти його в апострофи ('). Якщо ім'я має містити апостроф, то перед цим апострофом необхідно ввести косу риску, наприклад: <item type=\"literal\">'Д\\'Аламбер'</item>." @@ -192,12 +187,12 @@ msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" msgstr "Заміна лапок друкарськими лапками" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155333\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Сервіс - Автозаміна - Параметри</emph>. Перейдіть на вкладку <emph>Локалізовані параметри</emph> і приберіть прапорець <emph>Замінювати</emph>." #: auto_off.xhp @@ -210,12 +205,12 @@ msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" msgstr "Вміст комірки завжди починається з символу у верхньому регістрі" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147001\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>." msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Сервіс - Автозаміна - Параметри</item>. Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Параметри</item>. Зніміть прапорець <item type=\"menuitem\">Починати кожне речення з великої букви</item>." #: auto_off.xhp @@ -228,12 +223,12 @@ msgid "Replace Word With Another Word" msgstr "Заміна одного слова іншим" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3166425\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>." msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Сервіс - Автозаміна - Параметри</item>. Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Заміна</item>. Виберіть потрібну пару слів і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Видалити</item>." #: auto_off.xhp @@ -246,12 +241,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Сервіс - Вміст комірки - Автовведення\">Сервіс - Вміст комірки - Автовведення</link>" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3154368\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Сервіс - Автозаміна\">Сервіс - Параметри автозаміни</link>" #: autofilter.xhp @@ -1170,14 +1165,13 @@ msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "bm_id3146120\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>дати; в комірках</bookmark_value> <bookmark_value>час; у комірках</bookmark_value> <bookmark_value>комірки; формати дати і часу</bookmark_value> <bookmark_value>поточні значення дати і часу</bookmark_value>" #: calc_date.xhp msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "hd_id3146120\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Операції з датами і часом\">Операції з датами і часом</link></variable>" @@ -1186,7 +1180,6 @@ msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3154320\n" -"12\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" msgstr "У $[officename] Calc можна робити обчислення з поточними значеннями дат і часу. Для прикладу виконайте такі кроки, щоб дізнатися свій точний вік в секундах або годинах:" @@ -1195,7 +1188,6 @@ msgstr "У $[officename] Calc можна робити обчислення з п msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3150750\n" -"13\n" "help.text" msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." msgstr "У комірку A1 електронної таблиці введіть свій день народження." @@ -1204,7 +1196,6 @@ msgstr "У комірку A1 електронної таблиці введіт msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3145642\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>" msgstr "У комірку A3 введіть таку формулу: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>" @@ -1213,16 +1204,14 @@ msgstr "У комірку A3 введіть таку формулу: <item type= msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149020\n" -"52\n" "help.text" -msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." -msgstr "Після натискання клавіші <item type=\"keycode\">ENTER</item> з'явиться результат у форматі дати. Оскільки результат повинен показати різницю між двома датами у днях, слід відформатувати комірку A3 як число." +msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." +msgstr "Після натискання клавіші ENTER з'явиться результат у форматі дати. Оскільки результат повинен показати різницю між двома датами у днях, слід відформатувати комірку A3 як число." #: calc_date.xhp msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3155335\n" -"53\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>." msgstr "Встановіть курсор у комірку A3, клацніть правою кнопкою миші, щоб відкрити контекстне меню, і виберіть пункт <emph>Формат комірок</emph>." @@ -1231,7 +1220,6 @@ msgstr "Встановіть курсор у комірку A3, клацніть msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3147343\n" -"54\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button." msgstr "Відкриється діалогове вікно <item type=\"menuitem\">Формат - Осередки</item>. На вкладці <item type=\"menuitem\"></item> вже виділена категорія \"Число\". Встановлено формат \"Загальний\", тому результат розрахунку з датою відображається дата. Для відображення результату у вигляді числа виберіть формат числа \"-1,234\" і закрийте діалогове вікно натисканням кнопки <item type=\"menuitem\">Гаразд</item>." @@ -1240,7 +1228,6 @@ msgstr "Відкриється діалогове вікно <item type=\"menuit msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3147001\n" -"15\n" "help.text" msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." msgstr "У комірці A3 з'явиться результат: кількість днів між поточною та зазначеною датами." @@ -1249,19 +1236,17 @@ msgstr "У комірці A3 з'явиться результат: кількі msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3150304\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula." -msgstr "Поекспериментуйте з деякими додатковими формулами: в клітинку A4 введіть =A3*24 для отримання результату в годинах, у клітинці A5 введіть =A4*60 для результату в хвилинах, а в комірку A6 введіть =A5*60 для результату в секундах. Натискайте клавішу <item type=\"keycode\">ENTER</item> після кожної формули." +msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." +msgstr "Поекспериментуйте з деякими додатковими формулами: в клітинку A4 введіть =A3*24 для отримання результату в годинах, у клітинці A5 введіть =A4*60 для результату в хвилинах, а в комірку A6 введіть =A5*60 для результату в секундах. Натискайте клавішу ENTER після кожної формули." #: calc_date.xhp msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149207\n" -"17\n" "help.text" -msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "Час, що минув з дня вашого народження, буде підраховано і відображено у відповідних клітинках. Значення обчислюються після введення останньої формули і натискання клавіші <item type=\"keycode\">ENTER</item>. Це значення не оновлюється автоматично, хоча значення функції NOW безперервно змінюється. У меню <emph>Сервіс</emph> пункт меню <emph>Вміст комірки - Обчислювати автоматично</emph> зазвичай активний; але автоматичне обчислення не застосовується до функції NOW, інакше комп'ютер завжди буде зайнятий тільки оновленням листа." +msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." +msgstr "Час, що минув з дня вашого народження, буде підраховано і відображено у відповідних клітинках. Значення обчислюються після введення останньої формули і натискання клавіші ENTER. Це значення не оновлюється автоматично, хоча значення функції NOW безперервно змінюється. У меню <emph>Засоби</emph> пункт меню <emph>Вміст комірки - Обчислювати автоматично</emph> зазвичай активний; але автоматичне обчислення не застосовується до функції NOW, інакше комп'ютер завжди буде зайнятий тільки оновленням аркуша." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1369,8 +1354,8 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "18\n" "help.text" -msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>." -msgstr "Якщо перетягується кілька вибраних комірок з різними числами, то інші комірки заповнюються за арифметичним шаблоном, визначеним за числами. Функція автозаповнення також розпізнає списки, визначені у розділі <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Сортувати списки</item>." +msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>." +msgstr "Якщо перетягується кілька вибраних комірок з різними числами, то інші комірки заповнюються за арифметичним шаблоном, визначеним за числами. Функція автозаповнення також розпізнає списки, визначені у розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметри</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Сервіс - Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Сортувати списки</item>." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1403,8 +1388,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "19\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>." -msgstr "Відкрийте діалогове вікно <item type=\"menuitem\">Зміни - Заповнити - Ряди</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Аркуш - Заповнити комірки - Ряди</item>." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -2487,23 +2472,21 @@ msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "bm_id3145673\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>формати; призначення формулами</bookmark_value> <bookmark_value>формати комірок; призначення формулами</bookmark_value> <bookmark_value>приклад функції STYLE</bookmark_value> <bookmark_value>стилі комірок; визначення формулами</bookmark_value> <bookmark_value>формули; призначення форматів комірок</bookmark_value>" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>" msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Визначення форматів формулами</link> </variable>" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150275\n" -"14\n" "help.text" msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." msgstr "Функцію STYLE() можна додати в комірку до існуючої формули. Наприклад, разом з функцією CURRENT можна забарвити комірку в залежності від її значення. Формула =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Red\", \"Green\")) застосовує до комірки стиль \"Red\", якщо значення більше 3, в іншому випадку до комірки застосовується стиль \"Green\"." @@ -2512,16 +2495,14 @@ msgstr "Функцію STYLE() можна додати в комірку до і msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3151385\n" -"15\n" "help.text" -msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog." +msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog." msgstr "Для застосування цієї формули до всіх комірок у виділеній області відкрийте діалогове вікно <item type=\"menuitem\">Пошук і заміна</item>." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3149456\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select all the desired cells." msgstr "Виділіть усі потрібні клітинки." @@ -2530,7 +2511,6 @@ msgstr "Виділіть усі потрібні клітинки." msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3148797\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>." msgstr "Виберіть пункт меню <emph>Зміни - Знайти і замінити</emph>." @@ -2539,7 +2519,6 @@ msgstr "Виберіть пункт меню <emph>Зміни - Знайти і msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150767\n" -"18\n" "help.text" msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>" msgstr "Для умови <item type=\"menuitem\">Пошук</item> введіть .<item type=\"literal\">*</item>" @@ -2548,7 +2527,6 @@ msgstr "Для умови <item type=\"menuitem\">Пошук</item> введіт msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153770\n" -"19\n" "help.text" msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." msgstr "\".*\" - це регулярний вираз, що позначає вміст поточної комірки." @@ -2557,7 +2535,6 @@ msgstr "\".*\" - це регулярний вираз, що позначає в msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153143\n" -"20\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>" msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Замінити на</item> введіть наступну формулу: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Червоний\";\"Зелений\"))</item>" @@ -2566,7 +2543,6 @@ msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Замінити на</item> вве msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3146975\n" -"21\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." msgstr "Символ \"&\" позначає поточний вміст поля <emph>Знайти</emph>. Оскільки це формула, рядок повинен починатися зі знака рівності. Передбачається, що стилі комірки \"Червоний\" і \"Зелений\" вже існують." @@ -2575,7 +2551,6 @@ msgstr "Символ \"&\" позначає поточний вміст поля msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3149262\n" -"22\n" "help.text" msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>." msgstr "Установіть прапорці <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Регулярні вирази\"><emph>Регулярні вирази</emph></link> та <emph>Тільки поточне виділення</emph>. Натисніть кнопку <emph>Знайти</emph>." @@ -2584,7 +2559,6 @@ msgstr "Установіть прапорці <link href=\"text/shared/01/021000 msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3144767\n" -"24\n" "help.text" msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." msgstr "У обраній ділянці залишаться виділеними комірки з вмістом." @@ -2593,10 +2567,9 @@ msgstr "У обраній ділянці залишаться виділеним msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3147127\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>." -msgstr "Клацніть <item type=\"menuitem\">Замінити усе</item>." +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>." +msgstr "Натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Відкрити</item>." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3569,8 +3542,8 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "19\n" "help.text" -msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box." -msgstr "Якщо CSV-файл містить формули, а необхідно імпортувати результати обчислення цих формул, то виберіть <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Вид</emph> і зніміть прапорець <emph>Формули</emph>." +msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box." +msgstr "Якщо CSV-файл містить формули, а необхідно імпортувати результати обчислення цих формул, то виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Вид</emph> і зніміть прапорець <emph>Формули</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3605,8 +3578,8 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "6\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." -msgstr "Виберіть <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Вигляд</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." +msgstr "Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Вигляд</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3729,8 +3702,8 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "47\n" "help.text" -msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "У <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc можна використовувати числа в будь-якому грошовому форматі. Клацнувши піктограму <item type=\"menuitem\">Валюта</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Піктограма</alt></image> на панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item>, користувач може призначити комірці грошовий формат для типового форматування числа, встановленого в діалоговому вікні <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> Параметри мови - Мови</item>." +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." +msgstr "У <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc можна використовувати числа в будь-якому грошовому форматі. Клацнувши піктограму <item type=\"menuitem\">Валюта</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Піктограма</alt></image> на панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item>, користувач може призначити комірці грошовий формат для типового форматування числа, встановленого в діалоговому вікні <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметри</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> Параметри мови - Мови</item>." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -4233,12 +4206,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co msgstr "Встановіть курсор у діапазоні клітинок, що містять значення і заголовки рядків і стовпців." #: datapilot_createtable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3147264\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." +msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." msgstr "Виберіть команду <emph>Дані - Зведена таблиця - Створити</emph>. З'явиться діалогове вікно <emph>Вибір джерела</emph>. Установіть прапорець <emph>Поточне виділення</emph> і підтвердіть вибір натисканням кнопки <emph>OK</emph>. Заголовки стовпців таблиці відображаються у вигляді кнопок у діалоговому вікні <emph>Зведена таблиця</emph>. Їх можна перетягувати в області розмітки: \"Поля сторінок\", \"Поля стовпців\", \"Поля рядків\" і \"Поля даних\"." #: datapilot_createtable.xhp @@ -6189,8 +6163,8 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." -msgstr "Виберіть <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Вигляд</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." +msgstr "Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Вигляд</emph>." #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -6477,12 +6451,12 @@ msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the inp msgstr "Введіть у клітинку \"0 1/5\" (без лапок) та натисніть клавішу введення. У рядку введення у верхній частині електронної таблиці з'явиться значення 0,2, яке буде застосовуватися для обчислень." #: fraction_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fraction_enter.xhp\n" "par_id3145750\n" -"43\n" "help.text" -msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab." +msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab." msgstr "При введенні значення \"0 1/2\" функція автозаміни замінює три символи (1, / і 2) одним символом. Те ж саме відбувається при введенні значень 1/4 і 3/4. Ця заміна визначається на вкладці <emph>Сервіс - Параметри автозаміни - Параметри</emph>." #: fraction_enter.xhp @@ -6773,14 +6747,13 @@ msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "bm_id3147560\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>нульові значення; введення нульових розрядів</bookmark_value> <bookmark_value>числа; нульові розряди</bookmark_value> <bookmark_value>нульові розряди</bookmark_value> <bookmark_value>цілі числа з нульовими розрядами</bookmark_value> <bookmark_value>комірки; зміна формату тексту і чисел</bookmark_value> <bookmark_value>формати; зміна тексту і чисел</bookmark_value> <bookmark_value>текст в комірках; заміна на числа</bookmark_value> <bookmark_value>перетворення;текст із початковими нулями, у число</bookmark_value>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "hd_id3147560\n" -"67\n" "help.text" msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>" msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Введення числа з початковими нулями\">Введення числа з початковими нулями</link></variable>" @@ -6789,16 +6762,14 @@ msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/inte msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3153194\n" -"55\n" "help.text" msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" -msgstr "Існують різні способи введення цілих чисел, які починаються з нуля." +msgstr "Існують різні способи введення цілих чисел, які починаються з нуля:" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146119\n" -"56\n" "help.text" msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." msgstr "Введіть числа у вигляді тексту. Найпростіший спосіб - поставити перед числом апостроф (наприклад, <item type=\"input\">'0987</item>). Апостроф не відображається у клітинці, а число буде відформатований текст. Але через текстовий формат з цим числом не можна виконувати обчислення." @@ -6807,7 +6778,6 @@ msgstr "Введіть числа у вигляді тексту. Найпрос msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154013\n" -"57\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." msgstr "Відформатуйте клітинку з використанням числового формату, наприклад, <item type=\"input\">\\0000</item>. Цей формат може бути призначений у полі <emph>Код формату</emph> на вкладці <emph>Формат - Комірки - Числа</emph>. Він визначає відображення комірки за правилом: \"спочатку завжди ставиться нуль, а потім значущі цифри, яким відводиться не менше трьох місць, а якщо значущих цифр менше трьох, замість відсутніх цифр ліворуч ставляться нулі\"." @@ -6816,7 +6786,6 @@ msgstr "Відформатуйте клітинку з використання msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3153158\n" -"58\n" "help.text" msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" msgstr "Якщо потрібно застосувати числовий формат стовпця чисел, відформатованих текстовим форматом (наприклад, перетворити текст \"000123\" число \"123\"), то виконайте такі дії." @@ -6825,7 +6794,6 @@ msgstr "Якщо потрібно застосувати числовий фор msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3149377\n" -"59\n" "help.text" msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." msgstr "Виділіть стовпець числами в текстовому форматі. Змініть формат клітинок у тому стовпці на формат \"Число\"." @@ -6834,7 +6802,6 @@ msgstr "Виділіть стовпець числами в текстовому msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154944\n" -"60\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>" msgstr "Виберіть команду <emph>Зміни - Знайти і замінити</emph>" @@ -6843,7 +6810,6 @@ msgstr "Виберіть команду <emph>Зміни - Знайти і за msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154510\n" -"61\n" "help.text" msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>" msgstr "У полі <emph>Знайти</emph> введіть <item type=\"input\">^[0-9]</item>" @@ -6852,7 +6818,6 @@ msgstr "У полі <emph>Знайти</emph> введіть <item type=\"input\ msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3155068\n" -"62\n" "help.text" msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>" msgstr "У полі <emph>Замінити</emph> введіть <item type=\"input\">&</item>" @@ -6861,7 +6826,6 @@ msgstr "У полі <emph>Замінити</emph> введіть <item type=\"in msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3149018\n" -"63\n" "help.text" msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>" msgstr "Установіть прапорець <emph>Регулярні вирази</emph>" @@ -6870,7 +6834,6 @@ msgstr "Установіть прапорець <emph>Регулярні вир msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3156382\n" -"64\n" "help.text" msgid "Check <emph>Current selection only</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Тільки поточний вибір</emph>" @@ -6879,7 +6842,6 @@ msgstr "Виберіть <emph>Тільки поточний вибір</emph>" msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146916\n" -"65\n" "help.text" msgid "Click <emph>Replace All</emph>" msgstr "Натисніть кнопку <emph>Замінити усі</emph>" @@ -8275,8 +8237,8 @@ msgctxt "" "multitables.xhp\n" "par_id05092009140203523\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8439,8 +8401,8 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "38\n" "help.text" -msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box." -msgstr "Щоб переглянути або приховати індикатор коментаря, виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Вид</emph> і встановіть або зніміть прапорець <emph>Індикатор коментарів</emph>." +msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box." +msgstr "Щоб переглянути або приховати індикатор коментаря, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Вид</emph> і встановіть або зніміть прапорець <emph>Індикатор коментарів</emph>." #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -9844,8 +9806,8 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9871,8 +9833,8 @@ msgctxt "" "par_id3150045\n" "12\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -10101,8 +10063,8 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "17\n" "help.text" -msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell." -msgstr "Виберіть клітинки, що містять значення, які змінюються між сценаріями. Для вибору декількох комірок при виділенні кожної клітинки утримуйте клавішу <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>." +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell." +msgstr "" #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10274,8 +10236,8 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "5\n" "help.text" -msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "Попередньо визначена послідовність знаходиться у розділі <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Сортувати списки</emph>. При необхідності можна також створити власні списки текстових рядків, наприклад, список філій компанії. При подальшому використанні інформації з цих списків (наприклад, в заголовках), введіть ім'я списку і розтягніть запис за допомогою мишки." +msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." +msgstr "Попередньо визначена послідовність знаходиться у розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Сортувати списки</emph>. При необхідності можна також створити власні списки текстових рядків, наприклад, список філій компанії. При подальшому використанні інформації з цих списків (наприклад, в заголовках), введіть ім'я списку і розтягніть запис за допомогою мишки." #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -11065,8 +11027,8 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "3\n" "help.text" -msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "У розділі <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> перейдіть на вкладку <emph>Вигляд</emph>. Зніміть прапорець <emph>Заголовки стовпців/рядків</emph>. Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>." +msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." +msgstr "У розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> перейдіть на вкладку <emph>Вигляд</emph>. Зніміть прапорець <emph>Заголовки стовпців/рядків</emph>. Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>." #: table_view.xhp msgctxt "" @@ -11081,10 +11043,9 @@ msgstr "Щоб приховати сітку:" msgctxt "" "table_view.xhp\n" "par_id3153726\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "В розділі <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> перейдіть на вкладку <emph>Вигляд</emph>. Зніміть прапорець <emph>Лінії сітки</emph>. Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>." +msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>." +msgstr "У розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> перейдіть на вкладку <emph>Вигляд</emph>. Виберіть <emph>Приховати</emph> у <emph>Лінії сітки</emph>. Підтвердіть кнопкою <emph>Гаразд</emph>." #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -12022,9 +11983,8 @@ msgstr "Виберіть пункт <emph>Вставка - Зв'язок з зо msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3149958\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog." +msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog." msgstr "Введіть URL-адресу документа HTML або назву електронної таблиці. Після завершення натисніть клавішу Enter. Натисніть кнопку <emph>...</emph>, щоб відкрити діалогове вікно вибору файлу." #: webquery.xhp @@ -12202,8 +12162,8 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "19\n" "help.text" -msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "В розділі <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Загальні</emph> можна визначити століття, що використовується при введенні року двома цифрами. Типово використовується період з 1930 до 2029." +msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." +msgstr "У розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Загальні</emph> можна визначити століття, що використовується при введенні року двома цифрами. Типово використовується період з 1930 до 2029." #: year2000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a9d38ad2009..87cd700c916 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 07:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:40+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449560785.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457703616.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -538,8 +538,8 @@ msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id1106200812072653\n" "help.text" -msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>." -msgstr "Ця функція доступна тільки в тому випадку, якщо в розділі <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME </caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Параметри мови - Мови</item> увімкнена підтримка складних систем писемності." +msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>." +msgstr "Ця функція доступна тільки в тому випадку, якщо в розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Параметри мови - Мови</item> увімкнена підтримка складних систем писемності." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -6677,8 +6677,8 @@ msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id6571550\n" "help.text" -msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>." -msgstr "Всі точки даних відображаються у вигляді піктограм. %PRODUCTNAME використовує типові піктограми з різними формами і кольорами для кожного ряду даних. Стандартні кольори задаються в меню <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Діаграми - Типові кольори</item>." +msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>." +msgstr "Всі точки даних зображаються піктограмами. %PRODUCTNAME використовує типові піктограми з різними формами і кольорами для кожного ряду даних. Типові кольори задають у меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметри</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Діаграми - Типові кольори</item>." #: type_xy.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index f7b7ac7d333..57b277c2f3b 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:48+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444934240.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457704088.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1915,8 +1915,8 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "8\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "Натисніть <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">клавіші</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "Натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1933,8 +1933,8 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "6\n" "help.text" -msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>." -msgstr "Щоб повернутися до документа, натисніть <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">клавіші</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>." +msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>." +msgstr "Щоб повернутися до документа, натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1960,8 +1960,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "3\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document." -msgstr "Натисніть <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">клавіші</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> для входу в документ." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document." +msgstr "Натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> щоб ввести документ." #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po index 49f59ced491..14961dedbfe 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:55+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450826430.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457621701.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Дозвольте з'єднання з Internet для %PRODUCTNAME. Якщо потрібно налаштувати проксі, перевірте параметри проксі %PRODUCTNAME у вікні <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Уподобання</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Інтернет. Потім виберіть команду Перевірити наявність оновлень, щоб з'ясувати наявність нової версії вашого офісного пакета.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Дозвольте з'єднання з Інтернетом для %PRODUCTNAME. Якщо потрібно налаштувати проксі, перевірте параметри проксі %PRODUCTNAME у вікні <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Уподобання</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Інтернет. Потім виберіть команду Перевірити наявність оновлень, щоб з'ясувати наявність нової версії вашого офісного пакета.</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -2097,13 +2097,14 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru msgstr "Щоб запускати програми Java, треба увімкнути підтримку платформи Java у $[officename]." #: main0650.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" "5\n" "help.text" -msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>." -msgstr "Активуйте підтримку платформи Java, вибравши <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Уподобання</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Додатково\">$[officename] - Додатково</link></emph>." +msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>." +msgstr "Активуйте підтримку платформи Java, вибравши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Додатково\"><emph>$[officename] - Додатково</emph></link>." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2114,13 +2115,14 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose msgstr "Перед використанням драйвера JDBC вам потрібно додати його шлях класу. Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Додатково, і натисніть кнопку Шлях класу. Після того, як ви додасте інформацію про шлях, перезапустіть %PRODUCTNAME." #: main0650.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3153822\n" "11\n" "help.text" -msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." -msgstr "Ваші зміни на сторінці вкладки <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Додатково</emph> будуть використані, коли Java Virtual Machine (JVM, віртуальна машина для платформи Java) вже буде запущена. Після змін шляху класу вам потрібно перезапустити $[officename]. Подібним чином виконуються зміни для <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME </caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Інтернет - Проксі</emph>. Лише два параметри \"Проксі HTTP\" та \"Проксі FTP\" і їхні порти не вимагають перезапуску, бо вони будуть визначені, коли ви натиснете <emph>Гаразд</emph>." +msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." +msgstr "Ваші зміни на сторінці вкладки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Додатково</emph> будуть використані, навіть коли Java Virtual Machine (JVM, віртуальна машина для платформи Java) вже запущена. Після змін ClassPath потрібно перезапустити $[officename]. Подібним чином виконуються зміни для <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Інтернет - Проксі</emph>. Лише два параметри \"Проксі HTTP\" та \"Проксі FTP\" і їхні порти не вимагають перезапуску, бо вони будуть визначені, коли ви натиснете <emph>Гаразд</emph>." #: main0800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po index dfe378f738d..d873d5e75c1 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-14 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456240445.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460642852.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -372,6 +372,63 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть кнопку<emph> Далі </emph>, #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" +"hd_id3149671\n" +"help.text" +msgid "Dialog Buttons" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145070\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" "hd_id3149670\n" "13\n" "help.text" @@ -481,10 +538,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Перегляд виділень msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147352\n" -"52\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "Додатково" +msgid "Options" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -492,7 +548,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Клацніть <emph>Параметри</emph>, щоб розгорнути діалогове вікно і побачити додаткові параметри. Клацніть знову, щоб відновити діалогове вікно.</ahelp>" #: 00000001.xhp @@ -1149,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106A2\n" "help.text" -msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." +msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." msgstr "" #: 00000003.xhp @@ -1910,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "171\n" "help.text" -msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "" #: 00000005.xhp @@ -2507,9 +2563,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" -"67\n" "help.text" -msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." +msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." msgstr "" #: 00000005.xhp @@ -2660,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Піктограма на панелі Перегляд слайдів:</variable>" #: 00000007.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "12\n" "help.text" -msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "" #: 00000010.xhp @@ -3141,7 +3196,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "240\n" "help.text" -msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." +msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." msgstr "" #: 00000020.xhp @@ -3150,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "197\n" "help.text" -msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." msgstr "" #: 00000020.xhp @@ -3222,7 +3277,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "202\n" "help.text" -msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit." +msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit." msgstr "" #: 00000020.xhp @@ -3393,7 +3448,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "70\n" "help.text" -msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." +msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." msgstr "" #: 00000020.xhp @@ -3411,7 +3466,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "224\n" "help.text" -msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." +msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." msgstr "" #: 00000020.xhp @@ -4007,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "1\n" "help.text" -msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type." +msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type." msgstr "" #: 00000021.xhp @@ -4041,9 +4096,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3154068\n" -"31\n" "help.text" -msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true." +msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>." msgstr "" #: 00000021.xhp @@ -5802,7 +5856,6 @@ msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</ msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Створити - Етикетки - Етикетка</emph></variable>" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154522\n" @@ -5821,7 +5874,6 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab" msgstr "Виберіть вкладку <emph>Файл - Створити - Візитні картки - Формат</emph>" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157958\n" @@ -6620,6 +6672,15 @@ msgstr "<variable id=\"info6\">Виберіть вкладку <emph>Файл - #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"info7\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Властивості - Шрифт</emph></variable>" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" "par_id3154930\n" "69\n" "help.text" @@ -7161,24 +7222,22 @@ msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145251\n" "555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Виберіть <emph>Зміни - Зміни</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Виберіть <emph>Зміни - Відстеження змін</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "556\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Виберіть <emph>Зміни - Зміни - Запис</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Виберіть <emph>Зміни - Відстеження змін - Записати зміни</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7190,14 +7249,13 @@ msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline selec msgstr "" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" "558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Виберіть <emph>Зміни - Зміни - Прийняти чи відхилити</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Виберіть <emph>Зміни - Відстеження змін - Керування змінами</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7227,14 +7285,13 @@ msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manag msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Виберіть вкладку <emph>Зміни - Відстеження змін - Керування змінами - Фільтр</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151281\n" "561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Виберіть <emph>Зміни - Зміни - Об'єднати документи</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Виберіть <emph>Зміни - Відстеження змін - Об'єднати документи</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7272,13 +7329,12 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Знайти</emph>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7287,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Знайти та замінити</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7346,38 +7402,34 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146971\n" -"554\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button." +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button." msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153709\n" -"572\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)" +msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)" msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150749\n" -"573\n" "help.text" -msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)" +msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)" msgstr "" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3152960\n" "534\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Файл - Масштаб</emph>" +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Навігатор</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7549,14 +7601,13 @@ msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar" msgstr "" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156183\n" "36\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Файл - Масштаб</emph>" +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Панелі інструментів</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7649,14 +7700,13 @@ msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph> msgstr "" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3159269\n" "20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Файл - Масштаб</emph>" +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - На весь екран</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7679,9 +7729,8 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153627\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)" +msgid "Full Screen (in Print Preview)" msgstr "" #: 00000403.xhp @@ -7886,13 +7935,12 @@ msgid "Special Character" msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"moviesound\">Виберіть <emph>Вставка - Відео та звук</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"moviesound\">Виберіть <emph>Вставка - Медіа - Аудіо або відео</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8124,13 +8172,14 @@ msgid "Chart" msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155513\n" "44\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок - Із файлу</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>" +msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок - Сканування</emph>." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8138,15 +8187,16 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "45\n" "help.text" -msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145594\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Піктограма</alt></image>" #: 00000404.xhp @@ -8155,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "46\n" "help.text" -msgid "From File" +msgid "Image" msgstr "" #: 00000404.xhp @@ -8620,65 +8670,66 @@ msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> ta msgstr "<variable id=\"events\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Налаштувати - Події</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157895\n" -"50\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"autokorr\">Виберіть <emph>Засоби - Параметри автозаміни</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" -"51\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Параметри</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Розумні мітки</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155368\n" -"52\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Замінити</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155860\n" -"53\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Винятки</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153094\n" -"58\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Особливості мов</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153945\n" -"114\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Завершення слів</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -8687,7 +8738,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "80\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8696,7 +8747,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "88\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8705,7 +8756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "93\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8723,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "126\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>" +msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8732,7 +8783,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "23\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>" +msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8741,7 +8792,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "24\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8750,7 +8801,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "25\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8759,7 +8810,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "136\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8768,7 +8819,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "147\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8777,7 +8828,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "61\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8786,7 +8837,7 @@ msgctxt "" "par_id3166413\n" "137\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8795,16 +8846,15 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "26\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>" msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150036\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8813,7 +8863,7 @@ msgctxt "" "par_id3154696\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8831,7 +8881,7 @@ msgctxt "" "par_id3149270\n" "65\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8875,7 +8925,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "72\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8884,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "43\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8892,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8900,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8908,7 +8958,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8916,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8924,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id5485702\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>" +msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8933,7 +8983,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "152\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8942,7 +8992,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8951,7 +9001,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "32\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8960,7 +9010,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "27\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8969,7 +9019,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "119\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8978,7 +9028,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "122\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8987,7 +9037,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "49\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8996,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "132\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9005,7 +9055,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "131\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9014,7 +9064,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "160\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9023,7 +9073,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "45\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9032,7 +9082,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "134\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9041,7 +9091,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "157\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9050,7 +9100,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "135\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9059,7 +9109,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "133\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9068,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "par_id3147359\n" "138\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9077,7 +9127,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "33\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9086,7 +9136,7 @@ msgctxt "" "par_id3149280\n" "94\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9094,7 +9144,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10E4F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9103,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "par_id3148929\n" "105\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9111,7 +9161,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9120,7 +9170,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "144\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9129,7 +9179,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "96\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9138,7 +9188,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "100\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9147,7 +9197,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "47\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9156,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "97\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>" +msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9165,7 +9215,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "151\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)" +msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9174,7 +9224,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "98\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9191,7 +9241,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "99\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9200,7 +9250,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "101\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9209,7 +9259,7 @@ msgctxt "" "par_id3159333\n" "48\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9218,7 +9268,7 @@ msgctxt "" "par_id3149448\n" "139\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9227,7 +9277,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "78\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9236,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "81\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9245,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "79\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9254,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "84\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9263,7 +9313,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "84\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9272,7 +9322,7 @@ msgctxt "" "par_id3152494\n" "82\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9281,7 +9331,7 @@ msgctxt "" "par_id3152495\n" "82\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9290,7 +9340,7 @@ msgctxt "" "par_id3152496\n" "82\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9299,7 +9349,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "83\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>" +msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9308,7 +9358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "85\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9317,7 +9367,7 @@ msgctxt "" "par_id3152582\n" "140\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9326,7 +9376,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "91\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9335,7 +9385,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "87\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9344,7 +9394,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "89\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9353,7 +9403,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "90\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9362,7 +9412,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "92\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9371,7 +9421,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "77\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9380,7 +9430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "112\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9389,7 +9439,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "111\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9398,7 +9448,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "113\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9407,7 +9457,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "141\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9416,7 +9466,7 @@ msgctxt "" "par_id3147368\n" "142\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -9424,7 +9474,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1120D\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>" msgstr "" #: 00000407.xhp @@ -9635,7 +9685,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>" msgstr "" #: 00000450.xhp @@ -9931,16 +9981,14 @@ msgid "Format Menu" msgstr "Меню \"Формат\"" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню Формат" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" @@ -9973,7 +10021,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"al msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149999\n" @@ -10166,7 +10213,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\" msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147299\n" @@ -10479,7 +10525,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>" msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" @@ -10628,7 +10673,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -10652,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -10676,7 +10721,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -10700,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -10724,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -10764,7 +10809,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>" msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -12029,9 +12074,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -12163,9 +12207,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145607\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -12237,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "29\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -13173,9 +13216,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 00040503.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4d8c909349c..fd24abeb589 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:18+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452604707.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460805405.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -292,14 +292,13 @@ msgid "Master Document" msgstr "" #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150961\n" "90\n" "help.text" msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Складений документ\">Складений документ</link>" +msgstr "Створення нового <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Складений документ\">складеного документа</link>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +485,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[ msgstr "" #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10AB6\n" @@ -547,6 +545,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Навігатор д #: 01010100.xhp msgctxt "" "01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates Manager" +msgstr "" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" "par_id3148520\n" "117\n" "help.text" @@ -982,7 +988,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "9\n" "help.text" -msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." +msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -1569,7 +1575,6 @@ msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/s msgstr "" #: 01010300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010300.xhp\n" "tit\n" @@ -1730,7 +1735,6 @@ msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at t msgstr "" #: 01010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010302.xhp\n" "tit\n" @@ -1842,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>." +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>." msgstr "" #: 01010303.xhp @@ -2190,8 +2194,8 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "109\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "Ці розділи описують діалогове вікно <emph>Відкрити</emph> <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Щоб активувати діалогові вікна <emph>Відкрити</emph> і <emph>Зберегти</emph> <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, виберіть <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Загальні\">%PRODUCTNAME - Загальні</link></emph>, а потім у секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph> виберіть <emph>Використовувати діалоги %PRODUCTNAME</emph>." +msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgstr "Ці розділи описують діалогове вікно <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Відкрити</emph>. Щоб активувати діалогові вікна <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Відкрити</emph> і <emph>Зберегти</emph>, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Загальні\"><emph>%PRODUCTNAME - Загальні</emph></link>, а потім у секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph> виберіть <emph>Використовувати діалоги %PRODUCTNAME</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2505,7 +2509,7 @@ msgctxt "" "par_id3146905\n" "122\n" "help.text" -msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>" +msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>" msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -2539,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "74\n" "help.text" -msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>." +msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>." msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -2548,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3147581\n" "75\n" "help.text" -msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>." +msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>." msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -2744,13 +2748,12 @@ msgid "Close" msgstr "Закрити" #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вирізання</bookmark_value><bookmark_value>буфер обміну; вирізання</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документи; закриття</bookmark_value><bookmark_value>закриття; документи</bookmark_value>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2890,8 +2893,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "64\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "У цьому розділі описано діалогове вікно <emph>Зберегти як <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></emph>. Щоб активувати діалоги <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Відкрити</emph> та <emph>Зберегти</emph>, виберіть <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Загальні\">%PRODUCTNAME- Загальні</link></emph>, а потім виберіть <emph>Використовувати діалоги %PRODUCTNAME</emph> у секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph>. " +msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgstr "У цьому розділі описано діалогове вікно <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Зберегти як</emph>. Щоб активувати діалоги <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Відкрити</emph> та <emph>Зберегти</emph>, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Загальні\"><emph>%PRODUCTNAME- Загальні</emph></link>, а потім виберіть <emph>Використовувати діалоги %PRODUCTNAME</emph> у секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph>. " #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3171,8 +3174,8 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "В наступних розділах описано діалогове вікно <emph>Експорт $[officename]</emph>. Щоб активувати діалогові вікна $[officename] <emph>Відкрити</emph> і <emph>Зберегти</emph>, виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Загальні\">$[officename] - Загальні</link></emph>, а потім виберіть параметр<emph>Використовувати діалоги $[officename]</emph> в секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph>. " +msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgstr "В наступних розділах описано діалогове вікно <emph>$[officename] Експорт</emph>. Щоб активувати діалогові вікна <emph>$[officename] Відкрити</emph> і <emph>Зберегти</emph>, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Загальні\"><emph>$[officename] - Загальні</emph></link>, а потім виберіть параметр<emph>Використовувати діалоги $[officename]</emph> в секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph>. " #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3613,8 +3616,8 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Зберігає з файлом повне ім'я користувача. Ім'я можна змінити за допомогою команди <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри </caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Відомості про користувача</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Зберігає з файлом повне ім'я користувача. Ім'я можна змінити за допомогою команди <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Відомості про користувача</emph>.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3792,14 +3795,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tab msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153311\n" "30\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Перемістити комірки </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Перемістити комірки: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3811,14 +3813,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Число комірок зі вмістом у файлі. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Зображення: </caseinline></switchinline> " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3848,54 +3849,49 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <li msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153665\n" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Абзаци: </caseinline></switchinline> " #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156156\n" "12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Число абзаців (включаючи порожні абзаци) у файлі.</caseinline></switchinline> " #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3155261\n" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Слів: </caseinline></switchinline> " #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3147402\n" "14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Число слів (включаючи слова, що містять один символ) у файлі.</caseinline></switchinline> " #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3150466\n" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Символи: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3907,34 +3903,31 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of cha msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3148947\n" "32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Рядки: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149650\n" "33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Число слів у файлі. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153525\n" "34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Оновити </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -5068,7 +5061,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "50\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -5299,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "par_id4546342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5307,7 +5300,7 @@ msgctxt "" "par_id6845301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат Microsoft.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5323,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "par_id5917844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5339,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "par_id5759453\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат Microsoft Excel.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5355,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "par_id7829218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5371,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "par_id8319650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат Microsoft PowerPoint.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5387,7 +5380,7 @@ msgctxt "" "par_id9085055\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5403,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id5421918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат Microsoft Word.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5456,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується поточний формат файлу.</ahelp></variable> Якщо документ є новим і не зберігався, то використовується формат, вказаний у розділі \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Завантаження/збереження - Загальні\"." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5875,6 +5868,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Список останніх відкритих фай #: 01990000.xhp msgctxt "" "01990000.xhp\n" +"par_id4154794\n" +"help.text" +msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>." +msgstr "" + +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" "par_id3159079\n" "4\n" "help.text" @@ -5995,13 +5996,12 @@ msgid "Redo" msgstr "Повернути " #: 02020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02020000.xhp\n" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>скасування;зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни;скасування</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>відновлення;зміни</bookmark_value><bookmark_value>команда повернення змін</bookmark_value>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -6030,13 +6030,12 @@ msgid "Repeat" msgstr "Повторити " #: 02030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02030000.xhp\n" "bm_id3150279\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>буфер обміну; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; в Unix</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>повторення; команди</bookmark_value><bookmark_value>команди; повторення</bookmark_value>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6329,14 +6328,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляння комірок, що містять текст. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3148947\n" "45\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Немає </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Числа </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6348,14 +6346,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляння комірок, що містять числа. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3151054\n" "47\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставити як </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Дата і час</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6367,14 +6364,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline selec msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляння комірок, що містять значення дати і часу. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "49\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формати </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формули </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6386,14 +6382,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"mo msgstr "" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3153968\n" "51\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формати </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Коментарі </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -7070,9 +7065,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145421\n" -"206\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 02100000.xhp @@ -7200,14 +7194,13 @@ msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154188\n" "135\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Без формату</caseinline></switchinline> " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7245,24 +7238,22 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154944\n" "140\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вибір </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Область пошуку</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3146925\n" "142\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формати </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формули</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7273,14 +7264,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that y msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3149400\n" "144\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Немає </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Значення</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7300,14 +7290,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that y msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3145650\n" "146\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формати </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Коментарі</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7327,14 +7316,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that y msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3153004\n" "148\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вибір </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Напрямок пошуку</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7346,14 +7334,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3155064\n" "150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Параметри </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">По рядках</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7364,14 +7351,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3156277\n" "152\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вниз </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">По стовпцях</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7391,14 +7377,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom throug msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3153764\n" "194\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Текст </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Додатково</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7409,14 +7394,13 @@ msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3152960\n" "196\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставити усе </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Пошук у всіх аркушах</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -8311,9 +8295,8 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Пошук подіб msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3146856\n" -"53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" msgstr "" #: 02100100.xhp @@ -8329,10 +8312,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3154621\n" -"54\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Similarities" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -9181,8 +9163,8 @@ msgctxt "" "hd_id3152542\n" "4\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Перемикач" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9207,8 +9189,8 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "6\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Перемикач" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9706,7 +9688,6 @@ msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153061\n" @@ -9739,7 +9720,6 @@ msgid "Lists additional information about the source file." msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147264\n" @@ -9780,7 +9760,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when y msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156280\n" @@ -9797,7 +9776,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected lin msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3151381\n" @@ -9838,13 +9816,12 @@ msgid "Modify Links" msgstr "" #: 02180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180100.xhp\n" "bm_id3149877\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>скасування;зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни;скасування</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>посилання; зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни; посилання</bookmark_value>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9979,13 +9956,12 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Об'єкт\">Об'єкт</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Об'єкт\">Змінити об'єкт</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10020,13 +9996,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Змінити" #: 02200100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "bm_id3145138\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>скасування;зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни;скасування</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>об'єкти; зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни; об'єкти</bookmark_value>" #: 02200100.xhp msgctxt "" @@ -10055,13 +10030,12 @@ msgid "Open" msgstr "Відкрити" #: 02200200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200200.xhp\n" "bm_id3085157\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>скасування;зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни;скасування</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>об'єкти; відкривання</bookmark_value><bookmark_value>відкривання; об'єкти</bookmark_value>" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10156,9 +10130,8 @@ msgstr "Зміст" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156414\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" msgstr "" #: 02210101.xhp @@ -10183,10 +10156,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3147088\n" -"10\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "Огляд" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10428,7 +10400,6 @@ msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3154317\n" @@ -10453,7 +10424,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153321\n" @@ -10462,7 +10432,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149579\n" @@ -10487,7 +10456,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id31555 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159158\n" @@ -10496,7 +10464,6 @@ msgid "Open" msgstr "Відкрити" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3147618\n" @@ -10521,7 +10488,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id315 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3152772\n" @@ -10530,7 +10496,6 @@ msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150791\n" @@ -10555,7 +10520,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_i msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153351\n" @@ -10564,7 +10528,6 @@ msgid "Select" msgstr "Вибрати" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149807\n" @@ -10589,7 +10552,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id31542 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157894\n" @@ -10598,7 +10560,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153518\n" @@ -10623,7 +10584,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id31 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153212\n" @@ -10632,7 +10592,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153573\n" @@ -10657,7 +10616,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id31 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153364\n" @@ -10698,7 +10656,6 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145251\n" @@ -10723,7 +10680,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><al msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -10732,7 +10688,6 @@ msgid "Edit points" msgstr "Змінити вузли" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3155600\n" @@ -10757,7 +10712,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_i msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153839\n" @@ -10766,7 +10720,6 @@ msgid "Move Points" msgstr "Переміщувати вузли" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145162\n" @@ -10791,7 +10744,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148915\n" @@ -10800,7 +10752,6 @@ msgid "Insert Points" msgstr "Вставити вузли" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3083283\n" @@ -10825,7 +10776,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147341\n" @@ -10866,7 +10816,6 @@ msgid "Active" msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153966\n" @@ -10891,7 +10840,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_ msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149239\n" @@ -10900,7 +10848,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149207\n" @@ -10925,7 +10872,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_ msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153196\n" @@ -10950,7 +10896,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3146132\n" @@ -10967,7 +10912,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to dis msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3158445\n" @@ -11164,16 +11108,14 @@ msgid "Track Changes" msgstr "" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Відстеження змін\">Відстеження змін</link> " +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Відстеження змін\">Відстеження змін</link>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "par_id3145759\n" @@ -11182,7 +11124,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking chang msgstr "<ahelp hid=\".\">Список команд, доступних для відстеження змін у файлі.</ahelp> " #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3154894\n" @@ -11191,7 +11132,6 @@ msgid "Show" msgstr "Показати" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" @@ -11200,7 +11140,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Керування змінами\">Керування змінами</link>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" @@ -11240,7 +11179,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "26\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 02230100.xhp @@ -11475,14 +11414,13 @@ msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a < msgstr "" #: 02230200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3153681\n" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Транспонувати </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Показати зміни у електронній таблиці</caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11494,14 +11432,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"mo msgstr "" #: 02230200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3147336\n" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Пропустити порожні комірки </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Показати прийняті зміни</caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11513,14 +11450,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"mo msgstr "" #: 02230200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3149956\n" "12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Пропустити порожні комірки </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Показати відхилені зміни </caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11816,14 +11752,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the msgstr "" #: 02230401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3152920\n" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вибір </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Розташування </caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12211,14 +12146,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of ch msgstr "" #: 02230402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3147531\n" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Немає </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Діапазон </caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12238,14 +12172,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you msgstr "" #: 02230402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3147304\n" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вибір </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Задати посилання </caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12265,14 +12198,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cel msgstr "" #: 02230402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3159149\n" "20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Зв'язок </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Згорнути/Розгорнути </caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12292,14 +12224,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select th msgstr "" #: 02230402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3156543\n" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> " +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Дія </caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12346,7 +12277,6 @@ msgid "Merge Document" msgstr "" #: 02230500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" @@ -12422,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 02250000.xhp @@ -12788,7 +12718,6 @@ msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all docu msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153351\n" @@ -12853,7 +12782,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" @@ -13074,7 +13002,6 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>" msgstr "" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3152823\n" @@ -13107,7 +13034,6 @@ msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen msgstr "" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3160463\n" @@ -13120,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" msgstr "" #: 03110000.xhp @@ -13246,13 +13172,12 @@ msgid "Color Bar" msgstr "" #: 03170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03170000.xhp\n" "bm_id3147477\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>буфер обміну; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; в Unix</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>панель кольорів</bookmark_value><bookmark_value>поле малювання</bookmark_value>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13308,7 +13233,6 @@ msgid "Toolbars" msgstr "Панелі інструментів" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" @@ -13369,26 +13293,25 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "bm_id3154100\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" msgstr "" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154100\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Зміст" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Мова</link>" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3151100\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Вставити коментар.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13403,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" "help.text" -msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." +msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -13427,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6718649\n" "help.text" -msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -13523,7 +13446,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id4271370\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." msgstr "" #: 04050000.xhp @@ -13570,7 +13493,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3166460\n" -"6\n" "help.text" msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>." msgstr "" @@ -13587,7 +13509,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" -"7\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." msgstr "" @@ -13620,7 +13541,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153716\n" -"8\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab." msgstr "" @@ -13747,37 +13667,35 @@ msgid "Special Character" msgstr "" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3152937\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Виконати макрос</link>" #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3150838\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>" msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152372\n" -"11\n" "help.text" msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." msgstr "" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3151315\n" -"3\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -13786,16 +13704,15 @@ msgstr "Шрифт" msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152924\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" msgstr "" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"19\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Підмножина" @@ -13804,16 +13721,15 @@ msgstr "Підмножина" msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145090\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." msgstr "" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"5\n" "help.text" msgid "Character Table" msgstr "Таблиця символів" @@ -13822,16 +13738,15 @@ msgstr "Таблиця символів" msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3154288\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3154317\n" -"7\n" "help.text" msgid "Characters" msgstr "Симво" @@ -13840,7 +13755,6 @@ msgstr "Симво" msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152551\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters." msgstr "" @@ -13854,28 +13768,27 @@ msgid "Inserting Pictures" msgstr "" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3154350\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Вставка зображень\">Вставка зображень</link>" #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3159411\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Вставляє в документ малюнок.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"17\n" "help.text" msgid "Frame Style" msgstr "Стиль кадру" @@ -13884,16 +13797,15 @@ msgstr "Стиль кадру" msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3154398\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>" msgstr "" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3150789\n" -"6\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "Зв'язок" @@ -13902,16 +13814,15 @@ msgstr "Зв'язок" msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3153750\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>" msgstr "" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"8\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" @@ -13920,7 +13831,6 @@ msgstr "Попередній перегляд" msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3153311\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>" msgstr "" @@ -13930,80 +13840,75 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Drawing Object" +msgid "Object" msgstr "" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3146873\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Графічний об'єкт\">Графічний об'єкт</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Об'єкт\">Змінити об'єкт</link>" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3159079\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>" msgstr "" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"8\n" +"hd_id3153577\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE об'єкт\">OLE об'єкт</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Формула\">Формула</link>" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"6\n" +"par_id030420161017343575\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Аудіо\">Аудіо</link>" +msgid "Chart From File" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3157896\n" -"7\n" +"par_id030420161036124113\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Відео\">Відео</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3153577\n" -"4\n" +"par_id030420161017345031\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Формула\">Формула</link>" +msgid "3D Model" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3152552\n" -"10\n" +"par_id03042016103612802\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Діаграма\">Діаграма</link></caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>" +msgstr "" #: 04150000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"par_id0302200903593543\n" +"hd_id3154894\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення</caseinline></switchinline> " +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE об'єкт\">OLE об'єкт</link>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14404,7 +14309,7 @@ msgctxt "" "par_id3148410\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>" msgstr "" #: 04160500.xhp @@ -14413,7 +14318,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "6\n" "help.text" -msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." +msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." msgstr "" #: 04160500.xhp @@ -14486,36 +14391,26 @@ msgctxt "" "04990000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Picture" -msgstr "Зображення" +msgid "Media" +msgstr "" #: 04990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3156045\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Зображення\">Зображення</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Повернути\">Повернути</link> " #: 04990000.xhp msgctxt "" "04990000.xhp\n" "par_id3154613\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>" msgstr "" -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"hd_id3158442\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"З файлу\">З файлу</link>" - #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" @@ -14697,7 +14592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "58\n" "help.text" -msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." msgstr "" #: 05020100.xhp @@ -15727,6 +15622,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153624\n" +"3\n" "help.text" msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." msgstr "" @@ -17190,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "137\n" "help.text" -msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -19068,7 +18964,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>." msgstr "" #: 05020700.xhp @@ -23980,12 +23876,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Вирівняти висоту рядків</emph>" #: 05110600m.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153755\n" -"93\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" #: 05110600m.xhp @@ -24213,12 +24109,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Вирівняти ширину стовпчиків</emph>" #: 05120600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120600.xhp\n" "par_id3156426\n" -"108\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" #: 05120600.xhp @@ -34885,9 +34781,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3149999\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 06040200.xhp @@ -34923,7 +34818,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "16\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 06040200.xhp @@ -35445,9 +35340,8 @@ msgstr "Автоформат" msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3149177\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" msgstr "" #: 06040500.xhp @@ -37689,7 +37583,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." msgstr "" #: 06130010.xhp @@ -40018,7 +39912,7 @@ msgctxt "" "par_id3156330\n" "19\n" "help.text" -msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." +msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." msgstr "" #: 06150200.xhp @@ -40328,7 +40222,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." msgstr "" #: 06200000.xhp @@ -41293,7 +41187,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "14\n" "help.text" -msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." +msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." msgstr "" #: about_meta_tags.xhp @@ -41607,7 +41501,7 @@ msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "bm_id9930722\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>" msgstr "" #: formatting_mark.xhp @@ -41615,7 +41509,7 @@ msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id030220091035120\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>" +msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>" msgstr "" #: formatting_mark.xhp @@ -41623,7 +41517,7 @@ msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id0302200910351248\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>" msgstr "" #: formatting_mark.xhp @@ -41671,7 +41565,7 @@ msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id9407330\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>" msgstr "" #: formatting_mark.xhp @@ -42116,7 +42010,7 @@ msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_id4372692\n" "help.text" -msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." msgstr "" #: guides.xhp @@ -43478,6 +43372,66 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" msgstr "" +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Embedding Fonts" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Fonts embedding" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153115\n" +"help.text" +msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers." +msgstr "" + #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" @@ -43806,7 +43760,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" "help.text" -msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44718,7 +44672,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" "help.text" -msgid "The key store to be used can be selected under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." +msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44862,7 +44816,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" "help.text" -msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." +msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -45077,6 +45031,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>" msgstr "" +#: selectcertificate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>" +msgstr "" + #: webhtml.xhp msgctxt "" "webhtml.xhp\n" @@ -45106,16 +45077,16 @@ msgctxt "" "webhtml.xhp\n" "par_id9186681\n" "help.text" -msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "Копія у форматі HTML записується в теку тимчасових файлів, яку можна вибрати в меню <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Шляхи</item>. При виході з %PRODUCTNAME файл формату HTML видаляється. " +msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." +msgstr "Копія у форматі HTML записується в теку тимчасових файлів, яку можна вибрати в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Параметри</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби – Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Шляхи</item>. При виході з %PRODUCTNAME файл формату HTML видаляється." #: webhtml.xhp msgctxt "" "webhtml.xhp\n" "par_id5871150\n" "help.text" -msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." -msgstr "Параметри фільтрування експорту в HTML можна встановити, вибравши <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> – Завантаження/збереження – Сумісність із HTML</item>. " +msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 3ffd9333090..4d619a19c80 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-10 23:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-05 19:53+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449790863.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1459885993.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "13\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Лінія" +msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Піктограма</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -435,8 +435,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145150\n" "36\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -447,12 +447,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665 msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Піктограма</alt></image>" #: 01140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154657\n" "69\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Створює перетягуванням у поточному документі текстове поле з горизонтальним напрямком тексту. Перетягуванням будь-де в документі задайте розмір текстового поля, а потім введіть або вставте текст. Щоб отримати повернутий текст, текстове поле можна обертати.</ahelp>" #: 01140000.xhp @@ -708,7 +709,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "47\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." +msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." msgstr "" #: 01170000.xhp @@ -2185,7 +2186,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "75\n" "help.text" -msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." +msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." msgstr "" #: 01170003.xhp @@ -7234,9 +7235,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3159252\n" -"19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>" msgstr "" #: 01170103.xhp @@ -10428,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "8\n" "help.text" -msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." +msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." msgstr "" #: 02020000.xhp @@ -10437,7 +10437,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Піктограма</alt></image>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10855,25 +10855,23 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Highlighting" +msgid "Highlight Color" msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>" -msgstr "" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Колір підсвічування\">Колір підсвічування</link>" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154927\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 02160000.xhp @@ -10888,9 +10886,8 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147210\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Highlighting" +msgid "Highlight Color" msgstr "" #: 02160000.xhp @@ -10907,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN1072B\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon." +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon." msgstr "" #: 02160000.xhp @@ -10915,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN10736\n" "help.text" -msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want." +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want." msgstr "" #: 02160000.xhp @@ -10962,9 +10959,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149784\n" -"5\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." msgstr "" #: 02170000.xhp @@ -11345,16 +11341,16 @@ msgctxt "" "04210000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Optimize" +msgid "Optimize Size" msgstr "" #: 04210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04210000.xhp\n" "hd_id3151185\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Оптимізація\">Оптимізація</link>" #: 04210000.xhp @@ -11378,9 +11374,8 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.4 msgctxt "" "04210000.xhp\n" "par_id3143270\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Optimize" +msgid "Optimize Size" msgstr "" #: 04210000.xhp @@ -11567,12 +11562,13 @@ msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Demote One Level" -msgstr "" +msgstr "Підвищити на один рівень" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -11581,7 +11577,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизити на один рівень\">Понизити на один рівень</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизити\">Понизити</link></defaultinline></switchinline>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -12256,7 +12252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Піктограма</alt></image>" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12462,13 +12458,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT msgstr "" #: 09070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3150443\n" "12\n" "help.text" -msgid "Target" -msgstr "" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12481,24 +12478,6 @@ msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "WWW Browser" -msgstr "" - -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3153760\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field." -msgstr "" - -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" "par_id3147335\n" "33\n" "help.text" @@ -13166,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"До початку документа\">До початку документа</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Перша сторінка\">Перша сторінка</link></defaultinline> </switchinline>" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -13209,7 +13188,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"До кінця документа\">До кінця документа</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Остання сторінка\">Остання сторінка</link></defaultinline> </switchinline>" #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -17347,7 +17326,7 @@ msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id6971037\n" "help.text" -msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)" +msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)" msgstr "" #: 20050000.xhp @@ -18505,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809440491\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">піктограма</alt></image>" #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -18721,15 +18700,15 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Галерея текстових ефектів" +msgid "Fontwork" +msgstr "" #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>" msgstr "" #: fontwork.xhp @@ -18737,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>" msgstr "" #: fontwork.xhp @@ -18866,7 +18845,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Піктограма</alt></image>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 9ac60efaf0a..59b5c7932be 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 23:51+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:44+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420501885.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837842.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -738,8 +738,8 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id992156\n" "help.text" -msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Активація та деактивація підказок здійснюється на вкладці по шляху <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Загальні</emph>." +msgid "Tips are always enabled." +msgstr "" #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index b92b26fd861..72eb0425077 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-20 17:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 20:00+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453311528.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460404831.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Перейти до помічника факсів - Нижній колонтитул\">Перейти до помічника факсів - Нижній колонтитул</link>" #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Помічник факсів - Нижній колонтитул\">Помічник факсів - Нижній колонтитул</link>" #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Перейти до помічника факсів - Назва та розташування\">Перейти до помічника факсів - Назва та розташування</link>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Помічник факсів - Назва та розташування\">Помічник факсів - Назва та розташування</link>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Перейти до помічника факсів\">Перейти до помічника факсів</link>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1751,12 +1751,13 @@ msgid "Agenda Wizard" msgstr "Помічник порядку денного" #: 01040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>помічник; листи</bookmark_value><bookmark_value>Помічник листів</bookmark_value><bookmark_value>шаблони;листи</bookmark_value>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1786,13 +1787,14 @@ msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modif msgstr "" #: 01040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147571\n" "4\n" "help.text" msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." -msgstr "" +msgstr "Помічник дозволяє в будь-який момент змінити записи і параметри. Крім того, можна пропустити цілу сторінку або навіть всі сторінки помічника; при цьому поточні параметри (або типові параметри) залишаться в силі." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1849,13 +1851,14 @@ msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and msgstr "" #: 01040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149235\n" "13\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." -msgstr "" +msgstr "$[officename] зберігає поточні параметри помічника відповідно до вибраного шаблона. При наступному запуску помічника ці параметри будуть використані як типові. " #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -1872,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Помічник порядку денного - Дизайн сторінки\">Помічник порядку денного - Дизайн сторінки</link>" #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -2027,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Перейти до помічника порядку денного - Включені заголовки\">Перейти до помічника порядку денного - Включені заголовки</link>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2044,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Помічник порядку денного - Включені заголовки\">Помічник порядку денного - Включені заголовки</link>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Перейти до помічника порядку денного - Назви\">Перейти до помічника порядку денного - Назви</link>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Помічник порядку денного - Назви\">Помічник порядку денного - Назви</link>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2273,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Перейти до помічника порядку денного - Елементи порядку денного\">Перейти до помічника порядку денного - Елементи порядку денного</link>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2290,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Помічник порядку денного - Елементи порядку денного\">Помічник порядку денного - Елементи порядку денного</link>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2388,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Перейти до помічника порядку денного - Назва та розташування\">Перейти до помічника порядку денного - Назва та розташування</link> " #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2405,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Помічник порядку денного - Назва та розташування\">Помічник порядку денного - Назва та розташування</link>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2497,21 +2500,23 @@ msgid "Presentation Wizard" msgstr "Помічник презентацій" #: 01050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "bm_id3159224\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>помічники; огляд </bookmark_value><bookmark_value>помічники, переглянути помічники</bookmark_value>" #: 01050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3159224\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Презентація\">Презентація</link>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2528,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3154289\n" "11\n" "help.text" -msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box." +msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box." msgstr "" #: 01050000.xhp @@ -2778,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." msgstr "" #: 01050100.xhp @@ -3374,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Помічник форм - Вибір полів\">Помічник форм - Вибір полів</link>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -4313,12 +4318,13 @@ msgid "Flat" msgstr "" #: 01090500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090500.xhp\n" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується стиль краю поля.</ahelp> " #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Помічник форм - Задати назву</link>" #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -4406,7 +4412,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Помічник форм\">Помічник форм</link>" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -4672,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Помічник звітів - Групування\">Помічник звітів - Групування</link>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -7198,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Конвертор документів - Сторінка 1\">Конвертор документів - Сторінка 1</link>" #: 01130100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index de8dc003a87..cd85ed4732e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-12 10:17+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450504644.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460456226.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -376,14 +376,14 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "bm_id3153323\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Конструктор запитів\">Конструктор запитів</link>" @@ -392,7 +392,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Кон msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156411\n" -"288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" msgstr "" @@ -409,7 +408,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159176\n" -"276\n" "help.text" msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here." msgstr "" @@ -426,7 +424,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Design View" msgstr "" @@ -435,7 +432,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145673\n" -"4\n" "help.text" msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." msgstr "" @@ -444,16 +440,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150255\n" -"5\n" "help.text" -msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." +msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152474\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." msgstr "" @@ -462,7 +456,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147559\n" -"287\n" "help.text" msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." msgstr "" @@ -540,10 +533,10 @@ msgid "Add Table or Query" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154939\n" -"7\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "Огляд" @@ -552,7 +545,6 @@ msgstr "Огляд" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148799\n" -"8\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query." msgstr "" @@ -561,7 +553,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144762\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>" msgstr "" @@ -570,7 +561,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157894\n" -"141\n" "help.text" msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." msgstr "" @@ -579,7 +569,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149562\n" -"11\n" "help.text" msgid "Remove tables" msgstr "" @@ -588,7 +577,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150685\n" -"12\n" "help.text" msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." msgstr "" @@ -597,7 +585,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"142\n" "help.text" msgid "Move table and modify table size" msgstr "" @@ -606,7 +593,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146922\n" -"143\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." msgstr "" @@ -615,7 +601,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145365\n" -"13\n" "help.text" msgid "Table Relations" msgstr "" @@ -624,7 +609,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154145\n" -"14\n" "help.text" msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." msgstr "" @@ -633,7 +617,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152577\n" -"15\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets." msgstr "" @@ -642,7 +625,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155302\n" -"16\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." msgstr "" @@ -651,7 +633,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153876\n" -"137\n" "help.text" msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." msgstr "" @@ -660,7 +641,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145646\n" -"246\n" "help.text" msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." msgstr "" @@ -669,7 +649,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153279\n" -"224\n" "help.text" msgid "Specifying link type" msgstr "" @@ -678,7 +657,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154791\n" -"225\n" "help.text" msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." msgstr "" @@ -687,7 +665,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150094\n" -"285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." msgstr "" @@ -696,7 +673,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155851\n" -"145\n" "help.text" msgid "Deleting relations" msgstr "" @@ -705,7 +681,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156178\n" -"146\n" "help.text" msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." msgstr "" @@ -714,7 +689,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150715\n" -"284\n" "help.text" msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command." msgstr "" @@ -723,7 +697,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3151208\n" -"17\n" "help.text" msgid "Define query" msgstr "" @@ -732,7 +705,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158416\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." msgstr "" @@ -741,7 +713,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154161\n" -"19\n" "help.text" msgid "Specify field name" msgstr "" @@ -750,7 +721,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146791\n" -"20\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column." msgstr "" @@ -759,7 +729,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150750\n" -"21\n" "help.text" msgid "Deleting field names" msgstr "" @@ -768,7 +737,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154479\n" -"22\n" "help.text" msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column." msgstr "" @@ -777,7 +745,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155764\n" -"277\n" "help.text" msgid "Save query" msgstr "" @@ -786,7 +753,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148481\n" -"278\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema." msgstr "" @@ -795,7 +761,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154362\n" -"279\n" "help.text" msgid "Schema" msgstr "" @@ -804,7 +769,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154754\n" -"280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" msgstr "" @@ -813,7 +777,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3156717\n" -"281\n" "help.text" msgid "Query name or table view name" msgstr "" @@ -822,7 +785,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154253\n" -"282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" msgstr "" @@ -831,7 +793,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3163805\n" -"23\n" "help.text" msgid "Filtering data" msgstr "" @@ -840,16 +801,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154964\n" -"24\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3146916\n" -"25\n" "help.text" msgid "Field" msgstr "Поле" @@ -858,7 +818,6 @@ msgstr "Поле" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156372\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields." msgstr "" @@ -867,7 +826,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145150\n" -"148\n" "help.text" msgid "Alias" msgstr "" @@ -876,7 +834,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146315\n" -"149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias." msgstr "" @@ -885,7 +842,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155959\n" -"193\n" "help.text" msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:" msgstr "" @@ -894,7 +850,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149922\n" -"194\n" "help.text" msgid "SELECT column AS alias FROM table." msgstr "" @@ -903,7 +858,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159335\n" -"195\n" "help.text" msgid "For example:" msgstr "" @@ -912,16 +866,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148478\n" -"196\n" "help.text" msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148485\n" -"27\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Таблиця" @@ -930,16 +883,15 @@ msgstr "Таблиця" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3163665\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query." msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154207\n" -"29\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "Сортувати" @@ -948,7 +900,6 @@ msgstr "Сортувати" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150979\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options." msgstr "" @@ -957,7 +908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150384\n" -"31\n" "help.text" msgid "Visible" msgstr "" @@ -966,7 +916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146133\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it." msgstr "" @@ -975,7 +924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154714\n" -"33\n" "help.text" msgid "Criteria" msgstr "" @@ -984,16 +932,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145134\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3152477\n" -"35\n" "help.text" msgid "or" msgstr "або" @@ -1002,7 +949,6 @@ msgstr "або" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154585\n" -"36\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link." msgstr "" @@ -1011,16 +957,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148800\n" -"150\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148419\n" -"151\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функція" @@ -1029,7 +974,6 @@ msgstr "Функція" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153233\n" -"152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database." msgstr "" @@ -1043,10 +987,10 @@ msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Func msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150307\n" -"179\n" "help.text" msgid "Option" msgstr "Параметри" @@ -1055,16 +999,15 @@ msgstr "Параметри" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3166430\n" -"180\n" "help.text" msgid "SQL" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152993\n" -"181\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" @@ -1073,7 +1016,6 @@ msgstr "Результат" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155377\n" -"162\n" "help.text" msgid "No function" msgstr "" @@ -1082,7 +1024,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155533\n" -"163\n" "help.text" msgid "No function will be executed." msgstr "" @@ -1091,7 +1032,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3166420\n" -"164\n" "help.text" msgid "Average" msgstr "" @@ -1100,7 +1040,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145268\n" -"183\n" "help.text" msgid "AVG" msgstr "" @@ -1109,7 +1048,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154486\n" -"165\n" "help.text" msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." msgstr "" @@ -1118,7 +1056,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149979\n" -"166\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "" @@ -1127,7 +1064,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154260\n" -"184\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "" @@ -1136,7 +1072,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155810\n" -"167\n" "help.text" msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)." msgstr "" @@ -1145,7 +1080,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151333\n" -"197\n" "help.text" msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." msgstr "" @@ -1154,7 +1088,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152889\n" -"198\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted." msgstr "" @@ -1163,16 +1096,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153067\n" -"168\n" "help.text" msgid "Maximum" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148840\n" -"185\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" @@ -1181,7 +1113,6 @@ msgstr "MAX" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159221\n" -"169\n" "help.text" msgid "Determines the highest value of a field." msgstr "" @@ -1190,16 +1121,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146866\n" -"170\n" "help.text" msgid "Minimum" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148604\n" -"186\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" @@ -1208,25 +1138,24 @@ msgstr "MIN" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157982\n" -"171\n" "help.text" msgid "Determines the lowest value of a field." msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154828\n" -"172\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Сума" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147070\n" -"187\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" @@ -1235,16 +1164,15 @@ msgstr "SUM" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154536\n" -"173\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of associated fields." msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148820\n" -"174\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "Згрупувати" @@ -1253,7 +1181,6 @@ msgstr "Згрупувати" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145375\n" -"188\n" "help.text" msgid "GROUP BY" msgstr "" @@ -1262,7 +1189,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149438\n" -"175\n" "help.text" msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING." msgstr "" @@ -1271,7 +1197,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156038\n" -"189\n" "help.text" msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" msgstr "" @@ -1280,7 +1205,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156340\n" -"190\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." msgstr "" @@ -1289,7 +1213,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155075\n" -"191\n" "help.text" msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" msgstr "" @@ -1298,7 +1221,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154591\n" -"192\n" "help.text" msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." msgstr "" @@ -1307,7 +1229,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159205\n" -"176\n" "help.text" msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." msgstr "" @@ -1316,7 +1237,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148651\n" -"177\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>." msgstr "" @@ -1325,7 +1245,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155098\n" -"178\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>." msgstr "" @@ -1334,7 +1253,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155539\n" -"199\n" "help.text" msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" msgstr "" @@ -1343,16 +1261,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149425\n" -"200\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144431\n" -"201\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Приклад" @@ -1361,7 +1278,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154614\n" -"202\n" "help.text" msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" msgstr "" @@ -1370,7 +1286,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154610\n" -"203\n" "help.text" msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function." msgstr "" @@ -1379,7 +1294,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154644\n" -"204\n" "help.text" msgid "<emph>Examples</emph>" msgstr "" @@ -1388,7 +1302,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151120\n" -"205\n" "help.text" msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" msgstr "" @@ -1397,7 +1310,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155144\n" -"206\n" "help.text" msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." msgstr "" @@ -1406,7 +1318,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153240\n" -"207\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." msgstr "" @@ -1415,7 +1326,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148807\n" -"208\n" "help.text" msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." msgstr "" @@ -1424,7 +1334,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161652\n" -"209\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." msgstr "" @@ -1433,7 +1342,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151009\n" -"210\n" "help.text" msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." msgstr "" @@ -1442,7 +1350,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145601\n" -"211\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." msgstr "" @@ -1451,7 +1358,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147512\n" -"212\n" "help.text" msgid "Run the query." msgstr "" @@ -1460,7 +1366,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148638\n" -"213\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" msgstr "" @@ -1469,7 +1374,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153045\n" -"214\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." msgstr "" @@ -1478,7 +1382,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149802\n" -"215\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." msgstr "" @@ -1487,7 +1390,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153554\n" -"216\n" "help.text" msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." msgstr "" @@ -1496,7 +1398,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155597\n" -"217\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." msgstr "" @@ -1505,7 +1406,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151191\n" -"218\n" "help.text" msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." msgstr "" @@ -1514,7 +1414,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155547\n" -"219\n" "help.text" msgid "Run the query." msgstr "" @@ -1523,16 +1422,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147549\n" -"247\n" "help.text" msgid "The following context menu commands and symbols are available:" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154172\n" -"248\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функція" @@ -1541,7 +1439,6 @@ msgstr "Функція" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150414\n" -"249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>" msgstr "" @@ -1550,7 +1447,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149872\n" -"153\n" "help.text" msgid "Table Name" msgstr "" @@ -1559,7 +1455,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147246\n" -"154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>" msgstr "" @@ -1568,7 +1463,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145117\n" -"155\n" "help.text" msgid "Alias Name" msgstr "" @@ -1577,7 +1471,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155754\n" -"156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>" msgstr "" @@ -1586,7 +1479,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153298\n" -"157\n" "help.text" msgid "Distinct Values" msgstr "" @@ -1595,7 +1487,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147500\n" -"158\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." msgstr "" @@ -1604,7 +1495,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150436\n" -"159\n" "help.text" msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." msgstr "" @@ -1613,7 +1503,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152352\n" -"160\n" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." msgstr "" @@ -1622,7 +1511,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149825\n" -"161\n" "help.text" msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." msgstr "" @@ -1655,7 +1543,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148926\n" -"37\n" "help.text" msgid "Formulating filter conditions" msgstr "" @@ -1664,16 +1551,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153162\n" -"38\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149044\n" -"39\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" @@ -1682,7 +1568,6 @@ msgstr "Оператор" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152471\n" -"40\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" @@ -1691,7 +1576,6 @@ msgstr "Значення" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147407\n" -"41\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." msgstr "" @@ -1700,7 +1584,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156161\n" -"42\n" "help.text" msgid "=" msgstr "" @@ -1709,7 +1592,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153026\n" -"43\n" "help.text" msgid "equal to" msgstr "" @@ -1718,7 +1600,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148895\n" -"44\n" "help.text" msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." msgstr "" @@ -1727,25 +1608,23 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153120\n" -"250\n" "help.text" msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted." msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150470\n" -"45\n" "help.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145223\n" -"46\n" "help.text" msgid "not equal to" msgstr "" @@ -1754,25 +1633,24 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145635\n" -"47\n" "help.text" msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153015\n" -"48\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146815\n" -"49\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "більше, ніж" @@ -1781,25 +1659,24 @@ msgstr "більше, ніж" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149150\n" -"50\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147270\n" -"51\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147379\n" -"52\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "менше, ніж" @@ -1808,7 +1685,6 @@ msgstr "менше, ніж" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150375\n" -"53\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than the specified expression." msgstr "" @@ -1817,16 +1693,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149787\n" -"54\n" "help.text" msgid ">=" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150636\n" -"55\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "більше або дорівнює" @@ -1835,7 +1710,6 @@ msgstr "більше або дорівнює" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154584\n" -"56\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." msgstr "" @@ -1844,16 +1718,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157964\n" -"57\n" "help.text" msgid "<=" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154052\n" -"58\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "менше або дорівнює" @@ -1862,7 +1735,6 @@ msgstr "менше або дорівнює" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157902\n" -"59\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." msgstr "" @@ -1871,7 +1743,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154630\n" -"60\n" "help.text" msgid "$[officename] command" msgstr "" @@ -1880,16 +1751,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150484\n" -"61\n" "help.text" msgid "SQL command" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154158\n" -"62\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" @@ -1898,7 +1768,6 @@ msgstr "Значення" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149433\n" -"63\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." msgstr "" @@ -1907,7 +1776,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154275\n" -"64\n" "help.text" msgid "IS EMPTY" msgstr "" @@ -1916,7 +1784,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149893\n" -"65\n" "help.text" msgid "IS NULL" msgstr "" @@ -1925,7 +1792,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3143236\n" -"66\n" "help.text" msgid "is null" msgstr "" @@ -1934,7 +1800,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154744\n" -"67\n" "help.text" msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." msgstr "" @@ -1943,7 +1808,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146940\n" -"68\n" "help.text" msgid "IS NOT EMPTY" msgstr "" @@ -1952,7 +1816,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147471\n" -"69\n" "help.text" msgid "IS NOT NULL" msgstr "" @@ -1961,7 +1824,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151229\n" -"70\n" "help.text" msgid "is not empty" msgstr "" @@ -1970,7 +1832,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145304\n" -"71\n" "help.text" msgid "... the field name is not empty." msgstr "" @@ -1979,7 +1840,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153578\n" -"72\n" "help.text" msgid "LIKE" msgstr "" @@ -1988,7 +1848,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153891\n" -"73\n" "help.text" msgid "(placeholder * for any number of characters" msgstr "" @@ -1997,7 +1856,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148887\n" -"74\n" "help.text" msgid "placeholder ? for exactly one character)" msgstr "" @@ -2006,7 +1864,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148623\n" -"75\n" "help.text" msgid "LIKE" msgstr "" @@ -2023,7 +1880,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157985\n" -"76\n" "help.text" msgid "(% placeholder for any number of characters" msgstr "" @@ -2032,7 +1888,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147422\n" -"77\n" "help.text" msgid "Placeholder _ for exactly one character)" msgstr "" @@ -2041,7 +1896,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154845\n" -"78\n" "help.text" msgid "is an element of" msgstr "" @@ -2050,7 +1904,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156130\n" -"79\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface." msgstr "" @@ -2059,7 +1912,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150271\n" -"80\n" "help.text" msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." msgstr "" @@ -2068,7 +1920,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152954\n" -"81\n" "help.text" msgid "NOT LIKE" msgstr "" @@ -2077,7 +1928,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161669\n" -"82\n" "help.text" msgid "NOT LIKE" msgstr "" @@ -2086,7 +1936,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159141\n" -"83\n" "help.text" msgid "Is not an element of" msgstr "" @@ -2095,7 +1944,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161664\n" -"84\n" "help.text" msgid "... the field name does not contain the specified expression." msgstr "" @@ -2104,7 +1952,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149185\n" -"85\n" "help.text" msgid "BETWEEN x AND y" msgstr "" @@ -2113,7 +1960,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151259\n" -"86\n" "help.text" msgid "BETWEEN x AND y" msgstr "" @@ -2122,7 +1968,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159184\n" -"87\n" "help.text" msgid "falls within the interval [x,y]" msgstr "" @@ -2131,7 +1976,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154395\n" -"88\n" "help.text" msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y." msgstr "" @@ -2140,7 +1984,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154561\n" -"89\n" "help.text" msgid "NOT BETWEEN x AND y" msgstr "" @@ -2149,7 +1992,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148753\n" -"90\n" "help.text" msgid "NOT BETWEEN x AND y" msgstr "" @@ -2158,7 +2000,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155498\n" -"91\n" "help.text" msgid "Does not fall within the interval [x,y]" msgstr "" @@ -2167,7 +2008,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148992\n" -"92\n" "help.text" msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y." msgstr "" @@ -2176,7 +2016,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149995\n" -"93\n" "help.text" msgid "IN (a; b; c...)" msgstr "" @@ -2185,7 +2024,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159167\n" -"251\n" "help.text" msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!" msgstr "" @@ -2194,7 +2032,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159085\n" -"94\n" "help.text" msgid "IN (a, b, c...)" msgstr "" @@ -2203,7 +2040,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154809\n" -"95\n" "help.text" msgid "contains a, b, c..." msgstr "" @@ -2212,7 +2048,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148399\n" -"96\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" msgstr "" @@ -2221,7 +2056,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154112\n" -"97\n" "help.text" msgid "NOT IN (a; b; c...)" msgstr "" @@ -2230,7 +2064,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153544\n" -"98\n" "help.text" msgid "NOT IN (a, b, c...)" msgstr "" @@ -2239,7 +2072,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150679\n" -"99\n" "help.text" msgid "does not contain a, b, c..." msgstr "" @@ -2248,7 +2080,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158439\n" -"100\n" "help.text" msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." msgstr "" @@ -2257,7 +2088,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145145\n" -"101\n" "help.text" msgid "= TRUE" msgstr "" @@ -2266,7 +2096,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146804\n" -"102\n" "help.text" msgid "= TRUE" msgstr "" @@ -2275,7 +2104,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149248\n" -"103\n" "help.text" msgid "has the value True" msgstr "" @@ -2284,7 +2112,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148524\n" -"104\n" "help.text" msgid "... the field name has the value True." msgstr "" @@ -2293,7 +2120,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159212\n" -"105\n" "help.text" msgid "= FALSE" msgstr "" @@ -2302,7 +2128,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144751\n" -"106\n" "help.text" msgid "= FALSE" msgstr "" @@ -2311,7 +2136,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149955\n" -"107\n" "help.text" msgid "has the value false" msgstr "" @@ -2320,16 +2144,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146850\n" -"108\n" "help.text" msgid "... the field name has the value false." msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155954\n" -"117\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Приклад" @@ -2338,7 +2161,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153792\n" -"118\n" "help.text" msgid "='Ms.'" msgstr "" @@ -2347,7 +2169,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150948\n" -"119\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" msgstr "" @@ -2356,7 +2177,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315379A\n" -"118\n" "help.text" msgid "<'2001-01-10'" msgstr "" @@ -2365,7 +2185,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315094A\n" -"119\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" msgstr "" @@ -2374,7 +2193,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150333\n" -"120\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" msgstr "" @@ -2383,7 +2201,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147332\n" -"121\n" "help.text" msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." msgstr "" @@ -2392,7 +2209,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146062\n" -"122\n" "help.text" msgid "LIKE 'S*'" msgstr "" @@ -2401,7 +2217,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155350\n" -"123\n" "help.text" msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." msgstr "" @@ -2410,7 +2225,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152883\n" -"124\n" "help.text" msgid "BETWEEN 10 AND 20" msgstr "" @@ -2419,7 +2233,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159406\n" -"125\n" "help.text" msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." msgstr "" @@ -2428,7 +2241,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148765\n" -"126\n" "help.text" msgid "IN (1; 3; 5; 7)" msgstr "" @@ -2437,7 +2249,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149712\n" -"127\n" "help.text" msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." msgstr "" @@ -2446,7 +2257,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152948\n" -"128\n" "help.text" msgid "NOT IN ('Smith')" msgstr "" @@ -2455,7 +2265,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147279\n" -"129\n" "help.text" msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." msgstr "" @@ -2464,7 +2273,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146073\n" -"268\n" "help.text" msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" msgstr "" @@ -2473,7 +2281,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150661\n" -"269\n" "help.text" msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" msgstr "" @@ -2482,7 +2289,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148541\n" -"270\n" "help.text" msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." msgstr "" @@ -2491,7 +2297,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150572\n" -"271\n" "help.text" msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" msgstr "" @@ -2500,7 +2305,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156052\n" -"272\n" "help.text" msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" msgstr "" @@ -2509,7 +2313,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153674\n" -"109\n" "help.text" msgid "Querying text fields" msgstr "" @@ -2518,7 +2321,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149134\n" -"110\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)." msgstr "" @@ -2527,7 +2329,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149302\n" -"111\n" "help.text" msgid "Querying date fields" msgstr "" @@ -2536,7 +2337,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157998\n" -"252\n" "help.text" msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." msgstr "" @@ -2545,7 +2345,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537341\n" -"253\n" "help.text" msgid "Date Type Element" msgstr "" @@ -2554,7 +2353,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537342\n" -"253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" msgstr "" @@ -2563,7 +2361,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537343\n" -"253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" msgstr "" @@ -2572,16 +2369,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537344\n" -"253\n" "help.text" -msgid "SQL2 syntax" +msgid "SQL2 syntax" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315913111\n" -"254\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -2590,7 +2386,6 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315913112\n" -"254\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" msgstr "" @@ -2599,7 +2394,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id314975313\n" -"262\n" "help.text" msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" msgstr "" @@ -2613,10 +2407,10 @@ msgid "'YYYY-MM-DD'" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559471\n" -"257\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "Час" @@ -2625,7 +2419,6 @@ msgstr "Час" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559472\n" -"258\n" "help.text" msgid "{D'HH:MM:SS'}" msgstr "" @@ -2634,7 +2427,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559473\n" -"264\n" "help.text" msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" msgstr "" @@ -2643,7 +2435,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559474\n" -"264\n" "help.text" msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" msgstr "" @@ -2652,7 +2443,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509641\n" -"257\n" "help.text" msgid "DateTime" msgstr "" @@ -2661,7 +2451,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509642\n" -"258\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" msgstr "" @@ -2670,7 +2459,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509643\n" -"264\n" "help.text" msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" msgstr "" @@ -2679,7 +2467,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509644\n" -"264\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" msgstr "" @@ -2688,7 +2475,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149539\n" -"267\n" "help.text" msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" msgstr "" @@ -2705,7 +2491,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150510\n" -"112\n" "help.text" msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" msgstr "" @@ -2714,7 +2499,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150427\n" -"228\n" "help.text" msgid "Querying Yes/No fields" msgstr "" @@ -2723,7 +2507,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149523\n" -"229\n" "help.text" msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" msgstr "" @@ -2732,7 +2515,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153180\n" -"230\n" "help.text" msgid "Status" msgstr "" @@ -2741,16 +2523,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147481\n" -"231\n" "help.text" msgid "Query criterion" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155187\n" -"232\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -2759,7 +2540,6 @@ msgstr "Приклад" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156092\n" -"233\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" @@ -2768,7 +2548,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152414\n" -"234\n" "help.text" msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" msgstr "" @@ -2777,7 +2556,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151265\n" -"236\n" "help.text" msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," msgstr "" @@ -2786,25 +2564,23 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152450\n" -"238\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150997\n" -"239\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155331\n" -"240\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." msgstr "" @@ -2813,7 +2589,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154179\n" -"241\n" "help.text" msgid "Null" msgstr "" @@ -2822,7 +2597,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147035\n" -"242\n" "help.text" msgid "IS NULL" msgstr "" @@ -2831,7 +2605,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159385\n" -"243\n" "help.text" msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." msgstr "" @@ -2840,7 +2613,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157888\n" -"244\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." msgstr "" @@ -2849,7 +2621,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145772\n" -"113\n" "help.text" msgid "Parameter queries" msgstr "" @@ -2857,89 +2628,87 @@ msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3157312\n" -"114\n" +"par_id191120151905346795\n" "help.text" -msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned." +msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3150818\n" -"273\n" +"par_id191120151905439551\n" "help.text" -msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line." +msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3157855\n" -"115\n" +"par_id191120151905518123\n" "help.text" -msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible." +msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3157537\n" -"116\n" +"par_id191120151905584287\n" "help.text" -msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query." +msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"hd_id3151035\n" -"139\n" +"par_id191120151931441881\n" "help.text" -msgid "Parameter Input" +msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3153596\n" -"140\n" +"par_id3150585\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records." msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3150585\n" -"138\n" +"hd_id3151035\n" "help.text" -msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable." +msgid "Parameter Input" msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3153645\n" -"274\n" +"par_id3153596\n" "help.text" -msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3156731\n" -"275\n" +"par_id191120151924165870\n" "help.text" -msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder" +msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." +msgstr "" + +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151939594217\n" +"help.text" +msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145181\n" -"135\n" "help.text" msgid "SQL Mode" msgstr "" @@ -2948,7 +2717,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147013\n" -"220\n" "help.text" msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." msgstr "" @@ -2957,7 +2725,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152570\n" -"136\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously." msgstr "" @@ -2966,7 +2733,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152412\n" -"226\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." msgstr "" @@ -2975,7 +2741,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146842\n" -"227\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." msgstr "" @@ -2984,7 +2749,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" -"223\n" "help.text" msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]." msgstr "" @@ -8333,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Помічник типів підключення</link>" #: dabapropcon.xhp msgctxt "" @@ -8397,7 +8161,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Додаткові властивості</link>" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -8773,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Налаштування підключення до текстових файлів</link>" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8789,7 +8553,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Налаштування підключення до ADO</link>" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8797,7 +8561,7 @@ msgctxt "" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Налаштування підключення через LDAP</link>" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8805,7 +8569,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Налаштування підключення до Adabas D</link>" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8813,15 +8577,16 @@ msgctxt "" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Налаштування підключення до dBASE</link>" #: dabawiz00.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Підключення до JDBC</link>" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -8837,7 +8602,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Параметри MySQL</link>" #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -9013,7 +8778,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Налаштування підключення до текстових файлів</link>" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -9029,7 +8794,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Налаштування підключення через LDAP</link>" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -9037,15 +8802,16 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Налаштування підключення до ADO</link>" #: dabawiz01.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Підключення до JDBC</link>" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -9061,7 +8827,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Параметри MySQL</link>" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -9325,7 +9091,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Автентифікація</link>" #: dabawiz02adabas.xhp msgctxt "" @@ -9788,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_id7953733\n" "help.text" -msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." msgstr "" #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -9813,7 +9579,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Автентифікація</link>" #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -9925,7 +9691,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Автентифікація</link>" #: dabawiz02ldap.xhp msgctxt "" @@ -10021,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Автентифікація</link>" #: dabawiz02mysql.xhp msgctxt "" @@ -10149,7 +9915,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Автентифікація</link>" #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" @@ -10349,7 +10115,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Автентифікація</link>" #: dabawiz02oracle.xhp msgctxt "" @@ -11209,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта. Поточна база даних прикріплюється як вкладення. Ви зможете ввести тему, адресата і текст листа.</ahelp>" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -11225,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта. Вибраний звіт прикріплюється як вкладення. Ви зможете ввести тему, адресата і текст листа. Динамічний звіт експортується з даними, наявними у базі на момент експорту.</ahelp>" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -12022,7 +11788,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Помічник запитів - Вибір полів\">Помічник запитів - Вибір полів</link>" #: querywizard01.xhp msgctxt "" @@ -12182,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Помічник запитів - Умови пошуку\">Помічник запитів - Умови пошуку</link>" #: querywizard03.xhp msgctxt "" @@ -12294,7 +12060,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Помічник запитів - Детальний чи зведений\">Помічник запитів - Детальний чи зведений</link>" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12486,7 +12252,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Помічник запитів - Умови групування\">Помічник запитів - Умови групування</link>" #: querywizard06.xhp msgctxt "" @@ -12502,7 +12268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Помічник запитів - Умови групування</link>" #: querywizard06.xhp msgctxt "" @@ -14302,7 +14068,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Помічник таблиць - Виберіть поля\">Помічник таблиць - Виберіть поля</link>" #: tablewizard01.xhp msgctxt "" @@ -14318,7 +14084,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Помічник таблиць - Виберіть поля</link>" #: tablewizard01.xhp msgctxt "" @@ -14414,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Помічник таблиць - Задайте типи і формати</link>" #: tablewizard02.xhp msgctxt "" @@ -14646,7 +14412,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Помічник таблиць - Задайте первинний ключ</link>" #: tablewizard03.xhp msgctxt "" @@ -14790,7 +14556,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Помічник таблиць - Створити таблицю\">Помічник таблиць - Створити таблицю</link>" #: tablewizard04.xhp msgctxt "" @@ -14806,7 +14572,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Помічник таблиць - Створити таблицю</link>" #: tablewizard04.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 59b5d736bda..d79d049a06c 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 20:39+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450504558.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460407140.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -56,8 +56,8 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "3\n" "help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><emph>Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> містить багато зразків документів і готових до використання шаблонів. Знайти їх можна, вибравши <emph>Файл - Створити - </emph><emph>Шаблони</emph> або натиснувши Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> містить багато зразків документів і готових до використання шаблонів. Знайти їх можна, вибравши <emph>Файл - Створити - Шаблони</emph> або натиснувши Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -214,8 +214,8 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "12\n" "help.text" -msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." -msgstr "Масштаб інтерфейсу користувача можна змінювати за допомогою параметрів <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">віконного менеджера</caseinline><defaultinline>операційної системи</defaultinline></switchinline>. Типовим для діалогових вікон задано розмір шрифту 12 пт, що відповідає масштабу 100%. Розмір шрифту для діалогових вікон також можна змінити в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Перегляд</emph>. Масштаб документа можна змінити за допомогою пункту меню <emph>Перегляд - Масштаб</emph> або двічі клацнувши на коефіцієнті масштабування в рядку стану." +msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." +msgstr "Масштаб інтерфейсу користувача можна змінювати за допомогою параметрів <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">віконного менеджера</caseinline><defaultinline>операційної системи</defaultinline></switchinline>. Типовим для діалогових вікон задано розмір шрифту 12 пт, що відповідає масштабу 100%. Розмір шрифту для діалогових вікон також можна змінити в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Перегляд</emph>. Масштаб документа можна змінити за допомогою пункту меню <emph>Перегляд - Масштаб</emph> або двічі клацнувши на коефіцієнті масштабування в рядку стану." #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -303,8 +303,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME – Загальні</emph> і встановіть прапорець <emph>Докладні підказки</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME – Загальні</emph> і встановіть прапорець <emph>Докладні підказки</emph>." #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -731,12 +731,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text msgstr "Якщо потрібно змінити розпізнавання URL-адрес для текстових документів, то відкрийте текстовий документ." #: autocorr_url.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3159413\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Параметри автозаміни</emph>. " #: autocorr_url.xhp @@ -833,8 +833,8 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "68\n" "help.text" -msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>." -msgstr "Двічі клацніть на вільному місці вікна, утримуючи натиснутою клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. У вікні Стилі та форматування двічі клацніть сіру частину вікна праворуч від піктограм, утримуючи натиснутою клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Або натисніть <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>. " +msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>." +msgstr "Двічі клацніть на вільному місці вікна, утримуючи натиснутою клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. У вікні Стилі та форматування двічі клацніть сіру частину вікна праворуч від піктограм, утримуючи натиснутою клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Або натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>." #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id7236243\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>." msgstr "" #: chart_insert.xhp @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id6944792\n" "help.text" -msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data." +msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data." msgstr "" #: chart_insert.xhp @@ -5872,8 +5872,8 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Завантаження/збереження - Загальні\">Завантаження/збереження - Загальні</link></emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Завантаження/збереження - Загальні\"><emph>Завантаження/збереження - Загальні</emph></link>." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "7\n" "help.text" -msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." +msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." msgstr "" #: doc_autosave.xhp @@ -5926,8 +5926,8 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "10\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Завантаження/збереження - Загальні\">Завантаження/збереження - Загальні</link></emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Завантаження/збереження - Загальні\"><emph>Завантаження/збереження - Загальні</emph></link>." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -5986,14 +5986,13 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "bm_id3147834\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" msgstr "" #: doc_open.xhp msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3147834\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>" msgstr "" @@ -6002,16 +6001,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"12\n" "help.text" msgid "Opening an existing document" msgstr "" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3149398\n" -"2\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:" @@ -6044,7 +6042,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3150275\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears." msgstr "" @@ -6053,7 +6050,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3149164\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>." msgstr "" @@ -6062,7 +6058,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3149234\n" -"13\n" "help.text" msgid "Restrict Files to Display" msgstr "" @@ -6071,7 +6066,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3150985\n" -"14\n" "help.text" msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files." msgstr "" @@ -6097,7 +6091,7 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id6594744\n" "help.text" -msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>." +msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>." msgstr "" #: doc_open.xhp @@ -6112,7 +6106,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3148453\n" -"17\n" "help.text" msgid "Opening an Empty Document" msgstr "" @@ -6121,7 +6114,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3147287\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." msgstr "" @@ -6130,7 +6122,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3153092\n" -"20\n" "help.text" msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type." msgstr "" @@ -6156,8 +6147,8 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id0820200803501429\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME – Загальні</item>, щоб перемкнути тип діалогів відкриття/збереження." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs." +msgstr "" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6179,7 +6170,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3153126\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://." msgstr "" @@ -6201,10 +6191,10 @@ msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will msgstr "" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3148616\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Файл - Відкрити\">Файл - Відкрити</link>" @@ -6275,8 +6265,8 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "3\n" "help.text" -msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Автоматичне створення резервної копії можна увімкнути в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Завантаження/збереження - Загальні\">Завантаження/збереження - Загальні</link></emph>." +msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "Автоматичне створення резервної копії можна увімкнути в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Завантаження/збереження - Загальні\"><emph>Завантаження/збереження - Загальні</emph></link>." #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6567,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Піктограма</alt></image>" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7252,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "$[officename] запустить типову поштову програму.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Якщо документ слід надіслати за допомогою іншої програми, виберіть її на вкладці <emph>Інтернет – Пошта</emph> у діалоговому вікні \"Параметри\".</caseinline></switchinline>" #: email.xhp msgctxt "" @@ -7481,7 +7471,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "7\n" "help.text" -msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." +msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." msgstr "" #: export_ms.xhp @@ -7578,8 +7568,8 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\" Writer - Друк\">%PRODUCTNAME Writer - Друк</link></emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\" Writer - Друк\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Друк</emph></link>." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -7914,8 +7904,8 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." -msgstr "Викличте меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>." +msgstr "Викличте меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>." #: flat_icons.xhp msgctxt "" @@ -9192,7 +9182,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "48\n" "help.text" -msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." msgstr "" #: hyperlink_rel_abs.xhp @@ -9334,7 +9324,7 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN106A3\n" "help.text" -msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." msgstr "" #: imagemap.xhp @@ -9444,7 +9434,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "8\n" "help.text" -msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." +msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." msgstr "" #: import_ms.xhp @@ -10087,7 +10077,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Автозаміна\">Автозаміна</link>" #: integratinguno.xhp msgctxt "" @@ -10684,7 +10674,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "57\n" "help.text" -msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." +msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." msgstr "" #: keyboard.xhp @@ -11842,8 +11832,8 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "7\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." -msgstr "Виберіть <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline></emph>. Перейдіть на вкладку <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Параметри мови – Мови\"><emph>Параметри мови – Мови</emph></link>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." +msgstr "Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline>. Перейдіть на вкладку <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Параметри мови – Мови\"><emph>Параметри мови – Мови</emph></link>." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12102,8 +12092,8 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3163853\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> – Параметри мови – Мови</item>. " +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." +msgstr "" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12470,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_idN107E0\n" "help.text" -msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>." +msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>." msgstr "" #: line_intext.xhp @@ -12790,7 +12780,7 @@ msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3149399\n" "help.text" -msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." msgstr "" #: macro_recording.xhp @@ -12984,7 +12974,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3151097\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" msgstr "" @@ -12993,7 +12982,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opening and Saving Documents and Templates" msgstr "" @@ -13002,7 +12990,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using Windows, Menus and Icons" msgstr "" @@ -13011,7 +12998,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3149295\n" -"10\n" "help.text" msgid "Accessibility" msgstr "" @@ -13020,7 +13006,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3159149\n" -"4\n" "help.text" msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" msgstr "" @@ -13029,7 +13014,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"5\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "" @@ -13070,7 +13054,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3154011\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" msgstr "" @@ -13079,7 +13062,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3147216\n" -"6\n" "help.text" msgid "Recording Changes (Revision Marking)" msgstr "" @@ -13088,7 +13070,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145261\n" -"7\n" "help.text" msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" msgstr "" @@ -13097,16 +13078,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145252\n" -"8\n" "help.text" msgid "Charts" msgstr "" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3157846\n" -"9\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "Різноманітний" @@ -13115,7 +13095,6 @@ msgstr "Різноманітний" msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3147173\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>" msgstr "" @@ -13124,7 +13103,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3156332\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>" msgstr "" @@ -13176,8 +13154,8 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>." -msgstr "Викличте меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline></emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Викличте меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline>." #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13733,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id0804200804174819\n" "help.text" -msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." msgstr "" #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -14300,14 +14278,13 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" msgstr "" #: ms_user.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3144760\n" "16\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Завантаження/збереження - Загальні\">Завантаження/збереження - Загальні</link></emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Завантаження/збереження - Загальні\"><emph>Завантаження/збереження - Загальні</emph></link>." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14386,7 +14363,7 @@ msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id0804200804173539\n" "help.text" -msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." msgstr "" #: ms_user.xhp @@ -14431,8 +14408,8 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "29\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Завантаження/збереження - Властивості VBA\">Завантаження/збереження - Властивості VBA</link></emph>, щоб увімкнути обробку макросів VBA $[officename]." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Завантаження/збереження - Властивості VBA\"><emph>Завантаження/збереження - Властивості VBA</emph></link>, щоб увімкнути обробку макросів VBA $[officename]." #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -14605,7 +14582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Піктограма</alt></image>" #: navpane_on.xhp msgctxt "" @@ -15525,13 +15502,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s msgstr "" #: print_faster.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_faster.xhp\n" "par_idN106CE\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>." -msgstr "Викличте меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>." +msgstr "Викличте меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "16\n" "help.text" -msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." +msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." msgstr "" #: redlining_navigation.xhp @@ -17207,18 +17183,16 @@ msgstr "" msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154749\n" -"66\n" "help.text" -msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)." +msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)." msgstr "" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3153561\n" -"67\n" "help.text" -msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." +msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." msgstr "" #: space_hyphen.xhp @@ -17368,7 +17342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "305\n" "help.text" -msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." msgstr "" #: spadmin.xhp @@ -17465,7 +17439,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "11\n" "help.text" -msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved." +msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved." msgstr "" #: standard_template.xhp @@ -17510,7 +17484,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "16\n" "help.text" -msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." +msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." msgstr "" #: standard_template.xhp @@ -18473,7 +18447,7 @@ msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id9434492\n" "help.text" -msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>." +msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>." msgstr "" #: tabs.xhp @@ -19242,14 +19216,13 @@ msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initial msgstr "" #: workfolder.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3153681\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>." -msgstr "Викличте меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." +msgstr "Викличте меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>." #: workfolder.xhp msgctxt "" @@ -19275,7 +19248,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." msgstr "" #: workfolder.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4bbea8b6827..0312b9b032b 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-09 19:31+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 20:54+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449689518.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460408064.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -740,8 +740,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "37\n" "help.text" -msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." -msgstr "Щоб змінити розташування резервної копії, виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Шляхи</emph> і введіть новий шлях для файлу резервної копії." +msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." +msgstr "Щоб змінити розташування резервної копії, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Шляхи</emph> і введіть новий шлях для файлу резервної копії." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -2949,22 +2949,6 @@ msgstr "" #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" -"par_idN106DB\n" -"help.text" -msgid "Tips" -msgstr "" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN106DF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "Extended tips" @@ -3052,44 +3036,52 @@ msgstr "" #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" -"hd_id3149399\n" +"hd_id3153561\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Allow to save document even when the document is not modified" +msgid "Year (two digits)" msgstr "" #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" -"par_id3145801\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" msgstr "" #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" -"hd_id3153561\n" -"5\n" +"par_id3156343\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Year (two digits)" +msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." msgstr "" #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"6\n" +"hd_id3163561\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" +msgid "Help Improve LibreOffice" msgstr "" #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"7\n" +"hd_id3169299\n" "help.text" -msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." +msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" +msgstr "" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3167530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." msgstr "" #: 01010700.xhp @@ -3491,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "bm_id3155341\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>" msgstr "" #: 01010800.xhp @@ -3726,6 +3718,38 @@ msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004471\n" +"help.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004472\n" +"help.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004446\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" "hd_id101920091058114\n" "help.text" msgid "Selection" @@ -4475,7 +4499,7 @@ msgctxt "" "01012000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Appearance" +msgid "Application Colors" msgstr "" #: 01012000.xhp @@ -4483,17 +4507,16 @@ msgctxt "" "01012000.xhp\n" "bm_id3153527\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>" msgstr "" #: 01012000.xhp msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Зовнішній вигляд\">Зовнішній вигляд</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>" +msgstr "" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -5308,12 +5331,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and msgstr "" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "Огляд" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -6059,7 +6083,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>" +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>" msgstr "" #: 01040000.xhp @@ -6077,7 +6101,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "" #: 01040200.xhp @@ -6496,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "19\n" "help.text" -msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "" #: 01040300.xhp @@ -7654,9 +7678,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3150749\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -9250,7 +9273,7 @@ msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id984221\n" "help.text" -msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." msgstr "" #: 01050300.xhp @@ -9399,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -10628,6 +10651,14 @@ msgstr "" #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" "hd_id3145150\n" "30\n" "help.text" @@ -10658,7 +10689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" msgstr "" #: 01060500.xhp @@ -10667,7 +10698,7 @@ msgctxt "" "par_id3148422\n" "34\n" "help.text" -msgid ".* in following position:" +msgid "* in following position:" msgstr "" #: 01060500.xhp @@ -10703,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153782\n" "38\n" "help.text" -msgid "win.*" +msgid "win*" msgstr "" #: 01060500.xhp @@ -10721,7 +10752,7 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "40\n" "help.text" -msgid ".*win" +msgid "*win" msgstr "" #: 01060500.xhp @@ -10739,7 +10770,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "42\n" "help.text" -msgid ".*win.*" +msgid "*win*" msgstr "" #: 01060500.xhp @@ -10757,7 +10788,65 @@ msgctxt "" "par_id3148814\n" "44\n" "help.text" -msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." +msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155096\n" +"help.text" +msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155093\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"help.text" +msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"help.text" +msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." msgstr "" #: 01060500.xhp @@ -10775,7 +10864,41 @@ msgctxt "" "par_id3155092\n" "59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156450\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." msgstr "" #: 01060500.xhp @@ -10996,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "3\n" "help.text" -msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." msgstr "" #: 01060700.xhp @@ -12765,7 +12888,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." +msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." msgstr "" #: 01090000.xhp @@ -14951,7 +15074,7 @@ msgctxt "" "experimental.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" msgstr "" #: expertconfig.xhp @@ -15152,7 +15275,7 @@ msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201523011630\n" "help.text" -msgid "Current value of the property.." +msgid "Current value of the property." msgstr "" #: expertconfig.xhp @@ -15633,7 +15756,7 @@ msgctxt "" "macrosecurity.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" -msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page." +msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page." msgstr "" #: macrosecurity_sl.xhp @@ -16129,7 +16252,7 @@ msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id7523728\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>." msgstr "" #: online_update.xhp @@ -16329,7 +16452,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." +msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16345,7 +16468,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361064\n" "help.text" -msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability." +msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16377,7 +16500,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id130920151136107\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16393,7 +16516,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361194\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16409,7 +16532,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361168\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>" msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16441,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361068\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme’s webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16449,7 +16572,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "hd_id1309201511361099\n" "help.text" -msgid "Suggested Themes By Category" +msgid "Suggested Themes by Category" msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16465,7 +16588,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id130920151136105\n" "help.text" -msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category." +msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16481,7 +16604,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361094\n" "help.text" -msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient." +msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient." msgstr "" #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po index 7f5059cba64..19d86013973 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:07+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -327,14 +327,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">У цьому меню містяться команд #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Слайд\">Слайд</link> " - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>" @@ -782,6 +774,15 @@ msgctxt "" msgid "This menu provides slide management and navigation commands." msgstr "Це меню містить команди для управління слайдами та навігації по них." +#: main0117.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Слайд\">Слайд</link> " + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 321b011f343..9ab404d4da9 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-10 17:05+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:52+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449767146.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457704377.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id5316324\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває вікно \"Ефекти\" на панелі завдань.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває вікно Ефекти на панелі завдань.</ahelp>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -290,14 +290,6 @@ msgstr "<variable id=\"quali\">Виберіть <emph>Перегляд - Кол #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"taskpane\">Виберіть <emph>Перегляд - Панель завдань</emph> </variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" @@ -481,43 +473,17 @@ msgid "Insert Menu" msgstr "Меню \"Вставити\"" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147264\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Slide</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Файл</emph>." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" -msgstr "На панелі <emph>Презентація</emph> клацніть" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">піктограма</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" "par_id3155064\n" "5\n" "help.text" @@ -1421,3 +1387,45 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Фігури - Перетнути</emph>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Menu" +msgstr "" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3134264\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>" +msgstr "" + +#: slide_menu.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3177597\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" +msgstr "На панелі <emph>Презентація</emph> клацніть" + +#: slide_menu.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3685251\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">піктограма</alt></image>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id7354512\n" +"help.text" +msgid "New Page/Slide" +msgstr "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 7291a0a527d..d3c61c46099 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-02 16:34+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452381614.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1459614878.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id110120150547279702\n" "help.text" -msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." -msgstr "Щоб змінити кількість слайдів, що друкуються на сторінці, відкрийте область завдань <emph>Макети</emph> і двічі клацніть макет." +msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel." +msgstr "Щоб змінити кількість слайдів, що друкуються на сторінці, відкрийте бічну панель <emph>Властивості</emph> та двічі клацніть макет на бічній панелі <emph>Макети</emph>." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1768,8 +1768,8 @@ msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_idN106CF\n" "help.text" -msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "Виберіть слайд, з якого починається демонстрація. Для цього відкрийте вікно <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Загальні</emph>." +msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "Виберіть, починати демонстрацію з поточного слайда чи з першого. Для цього відкрийте вікно <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Загальні</emph>." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -2455,8 +2455,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Slide / Page" -msgstr "Вставити слайд/сторінку" +msgid "New Page/Slide" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2467,13 +2467,13 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; msgstr "<bookmark_value>вставка; слайди</bookmark_value><bookmark_value>слайди; вставка</bookmark_value>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3159155\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Вставка слайда / сторінки\">Вставка слайда / сторінки</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Видалити слайд\">Видалити слайд</link>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4230,10 +4230,9 @@ msgstr "Розмітка слайдів" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149126\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Відкриття панелі \"Розмітка слайда\" в області завдань.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Відкриває підменю із розміткою слайдів.</ahelp></variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -6097,8 +6096,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN1080B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вибір додаткових властивостей анімації. Натисніть кнопку <emph>...</emph>, щоб відкрити діалогове вікно <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметри ефектів</link>, де можна вибирати і застосовувати властивості.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вибір додаткових властивостей анімації. Натисніть кнопку <emph>Параметри</emph>, щоб відкрити діалогове вікно <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметри ефектів</link>, де можна вибирати і застосовувати властивості.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -7022,10 +7021,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Вк msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150475\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed." -msgstr "Усе написане пером втрачається при виході з показу слайдів. Колір пера не може бути змінений." +msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." +msgstr "Усе написане пером втрачається при виході з показу слайдів. Властивості пера можна змінити, вибравши команду <emph>Ширина пера</emph> або <emph>Змінити колір пера</emph> у контекстному меню запущеного перегляду слайдів." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -8369,8 +8367,8 @@ msgctxt "" "effectoptions.xhp\n" "par_idN105BB\n" "help.text" -msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog." -msgstr "Призначте об'єкту ефект і натисніть кнопку <emph>...</emph> для відкриття діалогового вікна \"Параметри ефектів\"." +msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog." +msgstr "Призначте об'єкту ефект і натисніть кнопку <emph>Параметри</emph> для відкриття діалогового вікна \"Параметри ефектів\"." #: effectoptions.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 9ec02d854ee..302f2cbffdf 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:20+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1758,12 +1758,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangl msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Прямокутники\">Прямокутники</link>" #: 10060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3145112\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">З допомогою команди налаштування панелі інструментів можна додати панель інструментів <emph>Прямокутники</emph>.</ahelp>" #: 10060000.xhp @@ -2080,12 +2080,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</li msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Еліпс\">Еліпс</link>" #: 10070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3153248\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">За допомогою панелі інструментів налаштування можна додати піктограму \"Еліпс\", яка використовується для відкриття панелі інструментів <emph>Кола та овали</emph>.</ahelp>" #: 10070000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e76a8cfc270..01f8d0240c7 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:23+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-02 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452381812.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1459614628.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1828,12 +1828,12 @@ msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press < msgstr "Виділіть весь розташований нижче під видимою областю слайда текст і натисніть кнопки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." #: html_import.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3153811\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Слайд</emph> і натисніть клавіші <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V." #: html_import.xhp @@ -1993,8 +1993,8 @@ msgctxt "" "par_id3150014\n" "66\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Загальні</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Загальні</emph>." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2197,8 +2197,8 @@ msgctxt "" "par_id3155263\n" "20\n" "help.text" -msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2215,8 +2215,8 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "2\n" "help.text" -msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -4887,8 +4887,8 @@ msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id4199957\n" "help.text" -msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>." -msgstr "Якщо потрібно розпочати демонстрацію з поточного слайда, а не з першого слайда виберіть <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри </caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Загальні</emph> та виберіть параметр <emph>Завжди з поточного слайда</emph>." +msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>." +msgstr "Якщо потрібно розпочати демонстрацію з поточного слайда, а не з першого слайда, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Загальні</emph> та виберіть параметр <emph>Завжди з поточного слайда</emph>." #: show.xhp msgctxt "" @@ -4935,8 +4935,8 @@ msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id2361522\n" "help.text" -msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page." -msgstr "На панелі завдання виберіть <emph>Зміна слайда</emph> для відкриття цієї вкладки." +msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck." +msgstr "Відкриває бічну панель <emph>Зміна слайда</emph>." #: show.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 7fed06eea4a..b81a88cf741 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 08:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 19:19+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449562176.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1458933548.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Display All" +msgid "Show All" msgstr "Показати все" #: 03060000.xhp @@ -260,8 +260,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Показати все / Відобразити усе</link>" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Показати все</link>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -269,8 +269,8 @@ msgctxt "" "par_id3148571\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує формулу повністю у максимальному можливому масштабі, при якому видно всі елементи формули. Розмір зображення формули буде зменшено або збільшено так, щоб у робочій області було показано всі елементи формули.</ahelp> Поточний масштаб зображення показано у рядку стану. Список всіх доступних параметрів зміни масштабу можна отримати за допомогою <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстне меню\">контекстного меню</link>. Контекстне меню робочої області також містить команди для зміни масштабу. Кнопка має назву \"Показати все\", так само, як і команда контекстного меню. Команди та кнопки масштабування доступні лише у документах Math, а не для вбудованих Math-об'єктів." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує формулу повністю у максимальному можливому масштабі, при якому видно всі елементи формули. Розмір зображення формули буде зменшено або збільшено так, щоб у робочій області було показано всі елементи формули.</ahelp> Поточний масштаб зображення показано у рядку стану. Список всіх доступних параметрів зміни масштабу можна отримати за допомогою <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстне меню\">контекстного меню</link>. Контекстне меню робочої області також містить команди для зміни масштабу. Команди та кнопки масштабування доступні лише у документах Math, а не для вбудованих Math-об'єктів." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -6960,7 +6960,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "Відповідна команда" +msgstr "Введена команда(и)" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6969,7 +6969,7 @@ msgctxt "" "472\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Докладні відомості щодо символів" +msgstr "Позначення у вікні елементів" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C98\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "Відповідна команда" +msgstr "Введена команда(и)" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt "" "475\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Докладні відомості щодо символів" +msgstr "Позначення у вікні елементів" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8111,7 +8111,7 @@ msgctxt "" "par_idN1130F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "Відповідна команда" +msgstr "Введена команда(и)" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8120,7 +8120,7 @@ msgctxt "" "478\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Докладні відомості щодо символів" +msgstr "Позначення у вікні елементів" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8551,7 +8551,7 @@ msgctxt "" "par_idN11838\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "Відповідна команда" +msgstr "Введена команда(и)" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8560,7 +8560,7 @@ msgctxt "" "481\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Докладні відомості щодо символів" +msgstr "Позначення у вікні елементів" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9044,7 +9044,7 @@ msgctxt "" "par_idN11DE4\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "Відповідна команда" +msgstr "Введена команда(и)" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9053,7 +9053,7 @@ msgctxt "" "484\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Докладні відомості щодо символів" +msgstr "Позначення у вікні елементів" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "par_idN12175\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "Відповідна команда" +msgstr "Введена команда(и)" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "487\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Докладні відомості щодо символів" +msgstr "Позначення у вікні елементів" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9784,7 +9784,7 @@ msgctxt "" "par_idN126E6\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "Відповідна команда" +msgstr "Введена команда(и)" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9793,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "490\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Докладні відомості щодо символів" +msgstr "Позначення у вікні елементів" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10199,22 +10199,20 @@ msgctxt "" "par_idN12B53\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "Відповідна команда" +msgstr "Введена команда(и)" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" -"493\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Докладні відомості щодо символів" +msgstr "Позначення у вікні елементів" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180753\n" -"495\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" @@ -10224,14 +10222,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180903\n" -"249\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "Звичайна ліва і права круглі дужки" @@ -10241,14 +10238,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181050\n" -"252\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Ліва і права квадратні дужки" @@ -10258,14 +10254,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181201\n" -"417\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" msgstr "Ліва і права подвійні квадратні дужки" @@ -10275,14 +10270,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181350\n" -"259\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Ліва і права вертикальні риски" @@ -10292,14 +10286,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181498\n" -"261\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "Ліва і права подвійні вертикальні риски" @@ -10309,14 +10302,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181646\n" -"255\n" "help.text" msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "Ліва і права фігурні дужки, дужки множин" @@ -10326,14 +10318,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181794\n" -"257\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Ліва і права кутасті дужки" @@ -10343,14 +10334,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181945\n" -"423\n" "help.text" msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "Ліва і права кутасті операторні дужки" @@ -10360,14 +10350,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182055\n" -"246\n" "help.text" msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." msgstr "Ліва і права дужки групування. Ці дужки на екрані не показуються і не збільшують розмір формули." @@ -10377,14 +10366,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182178\n" -"267\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" msgstr "Круглі дужки змінної висоти" @@ -10394,14 +10382,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182305\n" -"449\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" msgstr "Квадратні дужки змінної висоти" @@ -10411,14 +10398,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182428\n" -"452\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "Подвійні квадратні дужки змінної висоти" @@ -10428,14 +10414,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182551\n" -"455\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" msgstr "Фігурні дужки змінної висоти" @@ -10445,14 +10430,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182674\n" -"458\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" msgstr "Одинарні риски змінної висоти" @@ -10462,14 +10446,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182797\n" -"461\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" msgstr "Подвійні риски змінної висоти" @@ -10479,14 +10462,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182920\n" -"464\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "Кутасті дужки змінної висоти" @@ -10496,14 +10478,13 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183043\n" -"425\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "Ліва і права кутасті операторні дужки змінної висоти" @@ -10513,52 +10494,48 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183195\n" -"419\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" -msgstr "Фігурна дужка змінної ширини над формулою" +msgstr "Фігурна дужка змінної ширини вгорі" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Піктограма</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183346\n" -"421\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" -msgstr "Фігурна дужка змінної ширини під формулою" +msgstr "Фігурна дужка змінної ширини внизу" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183456\n" -"263\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками знизу" +msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками внизу" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183565\n" -"265\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками згори" +msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками вгорі" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10572,16 +10549,14 @@ msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> або <item type=\"lite msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183648\n" -"269\n" "help.text" msgid "Left curly bracket or right curly bracket" -msgstr "Ліва і права фігурні дужки" +msgstr "Ліва або права фігурна дужка" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183733\n" -"271\n" "help.text" msgid "Left and right round bracket" msgstr "Ліва і права круглі дужки" @@ -10590,7 +10565,6 @@ msgstr "Ліва і права круглі дужки" msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183817\n" -"273\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Ліва і права квадратні дужки" @@ -10599,7 +10573,6 @@ msgstr "Ліва і права квадратні дужки" msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183901\n" -"275\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Ліва і права кутасті дужки" @@ -10608,7 +10581,6 @@ msgstr "Ліва і права кутасті дужки" msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183985\n" -"277\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Ліва і права вертикальні риски" @@ -10617,7 +10589,6 @@ msgstr "Ліва і права вертикальні риски" msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184069\n" -"279\n" "help.text" msgid "Left and right double line" msgstr "Ліва і права подвійні риски" @@ -10626,19 +10597,17 @@ msgstr "Ліва і права подвійні риски" msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184153\n" -"281\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками знизу" +msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками внизу" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184237\n" -"283\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками згори" +msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками вгорі" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10686,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "par_idN1308F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "Відповідна команда" +msgstr "Введена команда(и)" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10695,7 +10664,7 @@ msgctxt "" "496\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Докладні відомості щодо символів" +msgstr "Позначення у вікні елементів" #: 03091509.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po index 1bec77166c2..5c021ca736f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 07:45+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:14+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449560749.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457608472.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -147,8 +147,8 @@ msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" -msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Вільний курсор" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Режим прямого курсора\">Режим прямого курсора</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -347,8 +347,8 @@ msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854014989\n" "help.text" -msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." -msgstr "Показує чи приховує анотації в документі та відповіді на письмові зауваження." +msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." +msgstr "Показує чи приховує коментарі в документі та відповіді на них." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -371,14 +371,14 @@ msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" +msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu" +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155341\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Вставка</link>" @@ -387,70 +387,57 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Вставка< msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3155358\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню Вставка містить команди для вставки у документ нових елементів, а саме: розділи, виноски, примітки, спеціальні символи, графіки і об'єкти з інших застосунків.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" +msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3155376\n" -"3\n" +"hd_id030420160850525240\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Ручний розрив</link>" +msgid "Page Break" +msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147762\n" -"12\n" +"par_id030420160850533104\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Спеціальний символ</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3147788\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Розділ</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147812\n" -"17\n" +"hd_id3155376\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Гіперпосилання</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Ручний розрив</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147231\n" -"5\n" +"hd_id3158442\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Виноска</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Зображення\">Зображення</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147256\n" -"8\n" +"hd_id030720160706334584\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Заголовок</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>" +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147281\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Закладка</link>" @@ -458,74 +445,54 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Закла #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147543\n" -"25\n" +"hd_id030420161125315689\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Перехресне посилання</link>" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147569\n" -"7\n" +"par_id030420161125315647\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Note\">Примітка</link>" +msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147595\n" -"24\n" +"hd_id3147788\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Сценарій</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Розділ</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149865\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Конверт</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3149891\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Рамка</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3149917\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Таблиця</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3150951\n" -"20\n" +"hd_id3149428\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Плаваюча рамка</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Файл</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3149428\n" -"16\n" +"hd_id3147595\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Файл</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Сценарій</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 3b6ff872921..656776caab3 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 17:25+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450200330.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460543774.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Меню \"Зміни\"" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Автотекст</emph>" #: 00000402.xhp @@ -331,12 +331,12 @@ msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable msgstr "<variable id=\"bereiche\">Виберіть <emph>Формат - Розділи</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155990\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"autotextum\">Виберіть <emph>Зміни - Автотекст - Автотекст - Перейменувати</emph></variable>" #: 00000402.xhp @@ -356,6 +356,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Виберіть <emph>Зміни - Режим вибору</emph></variable>" +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973244\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Виберіть <emph>Зміни - Вільний курсор</emph></variable>" + #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" @@ -779,10 +787,9 @@ msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Виберіть вкладку <emph>В msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151322\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Виноска/кінцева виноска</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>" +msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Виноски і кінцеві виноски - Виноска або кінцева виноска</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -920,19 +927,17 @@ msgstr "<variable id=\"einfscript\">Виберіть <emph>Вставити - С msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" -"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Виберіть <emph>Вставити - Покажчики і зміст</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Виберіть <emph>Вставка - Зміст та покажчики</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147471\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Покажчики та зміст - Запис</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>" +msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Зміст та покажчики - Елемент покажчика</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -964,208 +969,198 @@ msgstr "Запис" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149217\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Виберіть <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зіст</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Виберіть <emph>Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" -"21\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Виберіть <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Елемент списку літератури</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Виберіть <emph>Вставка - Зміст та покажчики - Елемент списку літератури</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147745\n" -"22\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Виберіть <emph>Вставити - Покажчики та зміст - Покажчики та зміст</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Виберіть <emph>Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" -"67\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Виберіть вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Покажчик/зміст</emph> </variable>" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Виберіть вкладку <emph>Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія - Покажчик або зміст</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" -"72\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz2\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Покажчик/зміст</emph> (залежно від типу) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Виберіть вкладку <emph>Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія - Покажчик або зміст</emph> (залежно від типу)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" -"73\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz21\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Покажчик/зміст</emph> (коли вибрано тип \"Зміст\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Зміст\") </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" -"74\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz22\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Покажчик/зміст</emph> (коли вибрано тип \"Алфавітний покажчик\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Алфавітний покажчик\") </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155575\n" -"75\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz23\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Покажчик/зміст</emph> (коли вибрано тип \"Список ілюстрацій\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz33\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Список ілюстрацій\") </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" -"76\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz24\">Виберіть вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Покажчик/зміст</emph> (коли вибрано тип \"Покажчик і Зміст\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Виберіть вкладку <emph>Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія - Покажчик або зміст</emph> (залежно від типу)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" -"77\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz25\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Покажчик/зміст</emph> (коли вибрано тип \"Визначається користувачем\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Виберіть вкладку <emph>Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія - Покажчик або зміст</emph> (залежно від типу)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" -"78\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz26\">Откройте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Покажчик/зміст</emph> (коли вибрано тип \"Список об'єктів\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Зміст\") </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" -"79\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz27\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Покажчик/зміст</emph> (коли вибрано тип \"Бібліографія\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Виберіть вкладку <emph>Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія - Покажчик або зміст</emph> (залежно від типу)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" -"80\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verz28\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Покажчик/зміст</emph>, встановіть перемикач \"Додаткові стилі\", а потім натисніть <emph>...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150173\n" -"81\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz3\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (залежно від типу) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Зміст\") </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154725\n" -"82\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" msgstr "<variable id=\"verz31\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Зміст\") </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150448\n" -"83\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" msgstr "<variable id=\"verz32\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Алфавітний покажчик\") </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156101\n" -"84\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" msgstr "<variable id=\"verz33\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Список ілюстрацій\") </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156125\n" -"85\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz34\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Список таблиць\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Зміст\") </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153982\n" -"86\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz35\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Визначається користувачем\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Алфавітний покажчик\") </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155597\n" -"87\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz36\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Список об'єктів\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Зміст\") </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145625\n" -"88\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz37\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Бібліографія\") </variable>" +msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Записи</emph> (коли вибрано тип \"Зміст\") </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149767\n" -"89\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"litdef\">Виберіть <emph>Вставити - Покажчики і зміст - </emph><emph>Елемент списку літератури</emph>і натисніть <emph>Змінити</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"litdef\">Виберіть <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Елемент списку літератури</emph> і натисніть <emph>Змінити</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150918\n" -"68\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Виберіть вкладку <emph>Вставити - Покажчики і зміст - Покажчики і зміст - Стилі</emph> </variable>" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Виберіть <emph>Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1383,9 +1378,8 @@ msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Абзац - Бу msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування -</emph>за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Буквиці</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1401,9 +1395,8 @@ msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Абзац - На msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Розміщення тексту</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1444,9 +1437,8 @@ msgstr "Виберіть <emph>Формат - Сторінка</emph>" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" -"134\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>, а потім відкрийте у контекстному меню <emph>Створити/Змінити</emph> (для категорії \"Стилі сторінки\")" #: 00000405.xhp @@ -1462,9 +1454,8 @@ msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Абзац - Ну msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" -"144\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Нумерація</emph> (\"Стилі абзацу\")" #: 00000405.xhp @@ -1473,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "155\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>" +msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>" msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Виберіть кнопку<emph>Формат - Розділи - Параметри</emph> </variable>" #: 00000405.xhp @@ -1498,9 +1489,8 @@ msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Кадр - Стов msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування -</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Стовпці</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1534,9 +1524,8 @@ msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Сторінка msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування -</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Виноска</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1561,37 +1550,33 @@ msgstr "Виберіть <emph>Формат - Розділи - Параметр msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" -"136\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>, а потім відкрийте в контекстному меню <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі абзаців\")" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" -"138\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>, а потім відкрийте у контекстному меню <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі символів\")" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" -"140\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування -</emph>, а потім виберіть у контекстному меню команду <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі рамок\")" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" -"142\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>, а потім відкрийте в контекстному меню <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі нумерації\")" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)" +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування -</emph>, а потім виберіть у контекстному меню команду <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі рамок\")" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1633,9 +1618,8 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Виберіть <emph>Формат - Ав msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" -"44\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>" +msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>" msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Виберіть <emph>Формат - Автоформат</emph> (курсор повинен знаходитися у таблиці) </variable>" #: 00000405.xhp @@ -1662,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Виберіть <emph>Вставка - Зображення - З файлу</emph> (коли обрано графічний об'єкт) </caseinline></switchinline>" #: 00000405.xhp @@ -1713,9 +1697,8 @@ msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Рамка - Ти msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування -</emph> відкрийте контекстне меню і виберіть вкладку <emph>Змінити/Створити - Тип</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1733,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab" msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Обтікання</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1742,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "125\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab" msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Кадр - Обтікання</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1760,8 +1743,8 @@ msgctxt "" "par_id3153299\n" "61\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Обтікання</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab" +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Кадр - Обтікання</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1814,16 +1797,15 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "128\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab" msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Кадр - Параметри</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" -"68\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab" msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування -</emph>, відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Змінити/Створити - Параметри</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1841,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"grafik1\">Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Зображення</emph> </variable>" #: 00000405.xhp @@ -1863,12 +1845,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab" msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставити/Формат - Кадр - Макрос</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" -"73\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Автотекст - Автотекст (кнопка) - Макрос</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1931,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "75\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"tabformat\">Відкрийте вкладку <emph>Таблиця - Властивості таблиці - Таблиця</emph> </variable>" #: 00000405.xhp @@ -1940,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "76\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Відкрийте вкладку <emph>Таблиця - Властивості таблиці - Стовпчики</emph> </variable>" #: 00000405.xhp @@ -1949,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "77\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Відкрийте вкладку <emph>Таблиця - Властивості таблиці - Напрямок тексту</emph> </variable>" #: 00000405.xhp @@ -2086,12 +2068,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Оптимальна висота рядка</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" -"90\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" #: 00000405.xhp @@ -2121,12 +2103,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Вирівняти висоту рядків</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" -"93\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" #: 00000405.xhp @@ -2218,12 +2200,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Оптимальна ширина стовпчика</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" -"105\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" #: 00000405.xhp @@ -2253,12 +2235,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Вирівняти ширину стовпчиків</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" -"108\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" #: 00000405.xhp @@ -2500,27 +2482,24 @@ msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Виберіть <emph>Засоби - msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154477\n" -"31\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Виберіть <emph>Засоби - Виноски / кінцеві виноски</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153669\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Відкрийте вкладку <emph>Засоби - Виноски / кінцеві виноски - Виноски</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150972\n" -"32\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"endnoten\">Відкрийте вкладку <emph>Засоби - Виноски - Кінцеві виноски</emph> </variable>" #: 00000406.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index eb72b24415f..3338d85b156 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:03+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453741417.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460544063.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Введіть число рівнів структури для копіювання в новий документ.</ahelp> Наприклад, при виборі 4 рівнів включаються всі абзаци із стилями від \"Заголовок 1\" до \"Заголовок 4\", а також наступні абзаци, число яких задається параметром <emph>Підпункт на рівні</emph>.." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Введіть число рівнів структури для копіювання в новий документ.</ahelp> Наприклад, при виборі 4 рівнів включаються всі абзаци із стилями від \"Заголовок 1\" до \"Заголовок 4\", а також наступні абзаци, число яких задається параметром <emph>Підпункт на рівні</emph>." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -758,8 +758,8 @@ msgctxt "" "hd_id3149176\n" "66\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Перемикач" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -784,8 +784,8 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "68\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Перемикач" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2446,8 +2446,8 @@ msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Змінити " +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2982,8 +2982,8 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150113\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "…" +msgid "Choose" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3142,8 +3142,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155896\n" "help.text" -msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>." -msgstr "Щоб вставити елемент покажчика, виберіть у документі слово, а потім виберіть <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставка - Покажчики та зміст - Елемент\"><item type=\"menuitem\">Вставка - </item><item type=\"menuitem\">Покажчики та </item><item type=\"menuitem\">зміст - </item><item type=\"menuitem\">Елемент </item><item type=\"menuitem\">Покажчика</item></link>." +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Зміна властивостей розділів, визначених у документі.</ahelp> Щоб вставити розділ, необхідно вибрати текст або клацнути у документі, а потім вибрати команду <emph>Вставка - Розділ</emph>.</variable>." +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Зміна властивостей розділів, визначених у документі.</ahelp> Щоб вставити розділ, необхідно вибрати текст або клацнути у документі, а потім вибрати команду <emph>Вставка - Розділ</emph>.</variable>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3688,8 +3688,8 @@ msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" -msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "Щоб вказати, які з недрукованих символів повинні бути надрукованими, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Установки</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</link></emph>, а потім виберіть необхідні параметри в розділі <emph>Показувати</emph>." +msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." +msgstr "Щоб вказати, які з недрукованих символів слід показати, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметри</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</emph></link>, а потім виберіть необхідні параметри в розділі <emph>Показувати</emph>." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3768,8 +3768,8 @@ msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" -msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." -msgstr "Щоб активувати цю функцію, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметри</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</link></emph> і встановіть прапорець <emph>Поля: приховані абзаци</emph> в області <emph>Показувати</emph>." +msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." +msgstr "Щоб увімкнути цю функцію, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметри</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Знаки форматування\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</emph></link> і встановіть прапорець <emph>Поля: приховані абзаци</emph> в розділі <emph>Показувати</emph>." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3796,172 +3796,172 @@ msgid "Insert Manual Break" msgstr "Вставити розрив" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3145827\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" msgstr "Вставити розрив" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3147176\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Використовуйте цю функцію, щоб вставити розрив рядка, стовпця або сторінки в поточну позицію курсора.</ahelp></variable>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3151176\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgstr "Тип " #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145420\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the type of break that you want to insert." msgstr "Виберіть тип розриву, який ви хочете вставити." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3154097\n" -"6\n" "help.text" msgid "Line Break" msgstr "Розрив рядка" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149805\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Поточний рядок закінчується, а символи праворуч від курсора переносяться у наступний рядок без створення нового абзацу.</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149685\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." msgstr "Розрив рядка можна вставити, натиснувши Shift+Enter." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3148566\n" -"9\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "Розрив колонки" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155182\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Вставляє примусовий розрив стовпця (за наявності декількох стовпців) і переміщує текст, що праворуч від курсора, на початок наступного <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"стовпець\">стовпця</link>. Примусовий розрив стовпця зображається вгорі нової стовпця межею, яка не друкується.</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3149487\n" -"11\n" "help.text" msgid "Page Break" msgstr "Розрив сторінки" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149102\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Вставляє примусовий розрив сторінки і переміщує текст, розміщений праворуч від курсора, на початок наступної сторінки. Вставлений розрив сторінки зображається вгорі нової сторінки межею, яка не друкується.</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145758\n" -"13\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." msgstr "Розрив сторінки можна також ввести, натиснувши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Однак, щоб визначити для наступної сторінки інший стиль, розрив сторінки слід вставляти за допомогою команди меню." #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3149175\n" -"14\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "Стиль" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3156275\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Виберіть стиль для сторінки, який слідує після примусового розриву сторінки.</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3145782\n" -"16\n" "help.text" msgid "Change page number" msgstr "Змінити номер сторінки" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155917\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Призначає вказаний номер сторінці, який йде після розриву. Цей параметр доступний лише тоді, коли сторінці після розриву призначено інший стиль.</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"20\n" "help.text" msgid "Page number" msgstr "Номер сторінки" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150700\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Уведіть новий номер для сторінки, що слідує після примусового розриву сторінки.</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150554\n" -"18\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." msgstr "Для відображення розривів, виберіть <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Перегляд - Недруковані символи\"><emph>Перегляд - Недруковані символи</emph></link>." @@ -4165,19 +4165,17 @@ msgstr "Назва файлу<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"W msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" -"29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть шлях та назву файлу, який потрібно вставити, або натисніть кнопку огляду (<emph>...</emph>), щоб знайти файл.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Якщо встановлено прапорець <emph>DDE</emph>, то введіть команду DDE, яку буде використано. </caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть шлях та назву файлу, який потрібно вставити, або натисніть кнопку <emph>Огляд</emph>, щоб знайти файл.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Якщо встановлено прапорець <emph>DDE</emph>, то введіть команду DDE, яку буде використано. </caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3155136\n" -"39\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "Огляд" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4228,9 +4226,8 @@ msgstr "Захист від запису" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150700\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Protected" +msgid "Protect" msgstr "Захищено" #: 04020100.xhp @@ -4264,10 +4261,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Захищає вибраний розділ парол msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150549\n" -"46\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Password" +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4537,9 +4533,8 @@ msgstr "Автоматично" msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153670\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>" +msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Автоматичне призначення послідовних номерів виноскам чи кінцевим виноскам, які вставляються.</ahelp> Щоб змінити параметри автоматичної нумерації, слід вибрати команду <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Засоби - Виноски\"><emph>Засоби - Виноски/Кінцеві виноски</emph></link>. </variable>" #: 04030000.xhp @@ -4564,10 +4559,9 @@ msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inser msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3155185\n" -"10\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Choose" +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4658,82 +4652,82 @@ msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>закладки;вставка</bookmark_value>" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3147506\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Вставити закладку" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149806\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>" +msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>" msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Вставляє закладку в позиції курсора. Потім для швидкого переходу до позначеного місця можна скористатись Навігатором.</ahelp> У документі HTML закладки перетворюються на прив'язки, до яких можна перейти за допомогою гіперпосилання. </variable>" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3153677\n" -"3\n" "help.text" msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." msgstr "Щоб швидко перейти до конкретної закладки, натисніть клавішу F5, щоб відкрити <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навігатор\">Навігатор</link>, натисніть знак \"плюс\" (+) поруч із елементом<emph> Закладка</emph>, а потім двічі клацніть закладку." #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151308\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Також можна клацнути правою кнопкою поле <emph>Номер сторінки</emph> ліворуч у <emph>рядку стану</emph> внизу вікна документа, а потім вибрати закладку для переходу.</defaultinline></switchinline>" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3154188\n" -"5\n" "help.text" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3155178\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Введіть назву створюваної вами закладки. У нижньому списку містяться назви всіх закладок, наявних у поточному документі. Щоб вилучити закладку, виберіть її у списку і натисніть кнопку <emph>Стерти</emph>.</ahelp>" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149483\n" -"13\n" "help.text" msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" msgstr "У назві закладки не допускається використовувати такі символи: / \\ @ : * ? \" ; , . #" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3149817\n" -"11\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +msgstr "Видалити " #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151251\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Щоб видалити закладку, виберіть її у діалоговому вікні <emph>Вставити закладку</emph> і натисніть кнопку <emph>Стерти</emph>. Діалогове вікно підтвердження не появиться.</ahelp>" @@ -4747,91 +4741,91 @@ msgid "Caption" msgstr "Заголовок" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147173\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Заголовок\">Заголовок</link>" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" +msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Додає нумерований заголовок до вибраного графічного об'єкта, таблиці, рамки, врізки або малюнка.</ahelp> Цю команду можна також викликати, клацнувши правою кнопкою на елементі, до якого потрібно додати заголовок. </variable>" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154098\n" -"3\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149804\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the caption options for the current selection." msgstr "Тут задаються параметри для назви поточного виділеного елемента." #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153533\n" -"5\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "Категорія" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3154574\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Виберіть категорію назви або введіть ім'я, щоб створити нову категорію. Текст категорії відображається перед номером назви підпису. Для форматування кожної попередньо визначеної категорії використовується стиль абзацу з тим же ім'ям. </ahelp> Наприклад, для форматування категорії назви \"Ілюстрація\" використовується стиль абзацу \"Ілюстрація\"." #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153675\n" -"7\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "Нумерація" +msgstr "Нумерація " #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3152962\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Виберіть тип нумерації назв.</ahelp>" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3155893\n" -"9\n" "help.text" msgid "Caption" msgstr "Заголовок" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149688\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Введіть текст, який повинен слідувати за номером підпису елемента.</ahelp>" @@ -4853,28 +4847,28 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the num msgstr "<ahelp hid=\".\">За бажанням введіть символи, які будуть відображатися між номером і текстом назви.</ahelp>" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154199\n" -"11\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "Позиція" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149486\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Додає назву зверху перед вибраним елементом або знизу після нього. Цей параметр доступний не для всіх об'єктів.</ahelp>" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149043\n" -"29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Параметри\">Параметри</link>" @@ -6088,8 +6082,8 @@ msgctxt "" "par_id3146341\n" "9\n" "help.text" -msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>." -msgstr "Вставляє поля, які містять відомості про користувача. Дані про користувача, що виводяться, можна змінити за допомогою меню<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Відомості про користувача\">$[officename] - Відомості про користувача</link></emph>." +msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." +msgstr "Вставляє поля, які містять відомості про користувача. Дані про користувача, що виводяться, можна змінити за допомогою меню<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Відомості про користувача\"><emph>$[officename] - Відомості про користувача</emph></link>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6418,10 +6412,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляння поля я msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3153026\n" -"43\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Шар" +msgid "Level" +msgstr "Рівень" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -7191,8 +7184,8 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "14\n" "help.text" -msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box." -msgstr "Вставить текстове поле, приховуване при виконанні зазначеної умови. Для виклику цієї функції виберіть пункти меню<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовий документ - Знаки форматування\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</link></emph> і зніміть прапорець <emph>Поля: прихований текст</emph>." +msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box." +msgstr "Вставляє текстове поле, приховуване при виконанні зазначеної умови. Для виклику цієї функції виберіть пункти меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовий документ - Знаки форматування\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</emph></link> і зніміть прапорець <emph>Поля: прихований текст</emph>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7209,8 +7202,8 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "16\n" "help.text" -msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box." -msgstr "Приховує абзац при виконанні зазначеної умови. Для виклику цієї функції виберіть пункти меню<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовий документ - Знаки форматування\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</link></emph> і зніміть прапорець <emph>Поля: прихований абзац</emph>." +msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box." +msgstr "Приховує абзац при виконанні зазначеної умови. Для виклику цієї функції виберіть пункти меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовий документ - Знаки форматування\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</emph></link> і зніміть прапорець <emph>Поля: прихований абзац</emph>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7461,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:" -msgstr "Для полів <emph>Список</emph> відображаються наступні елементи управління." +msgstr "Для полів <emph>Список</emph> відображаються наступні елементи управління:" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -8840,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "В таблиці наведено приклади особливих тегів HTML дати і часу, які розпізнаються $[officename] як поля." +msgstr "В таблиці наведено приклади особливих тегів HTML дати і часу, які розпізнаються $[officename] як поля:" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8966,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "У наступній таблиці наведено приклади спеціальних тегів HTML для відомостей про документ, які розпізнаються $[officename]." +msgstr "У наступній таблиці наведено приклади спеціальних тегів HTML для відомостей про документ, які розпізнаються $[officename]:" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9197,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." -msgstr "Прихований абзац: приховує абзац, якщо умова істинна" +msgstr "Прихований абзац: приховує абзац, якщо умова істинна." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9296,7 +9289,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" -msgstr "Користувацькі змінні, створені за допомогою поля \"Встановити змінну\"." +msgstr "Користувацькі змінні, створені за допомогою поля \"Встановити змінну\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9341,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "The following examples use a variable called \"x\":" -msgstr "У наведених прикладах використовується змінна \"х\"." +msgstr "У наведених прикладах використовується змінна \"х\":" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9484,8 +9477,8 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "96\n" "help.text" -msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "Визначаючи умови, можна включати відомості про користувача. Щоб змінити дані користувача виберіть <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Відомості про користувача</emph>. Відомості про користувача вводяться у вигляді рядків. Для запиту користувацьких даних можна використовувати оператори \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ) або \"!\"(NOT)." +msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." +msgstr "Визначаючи умови, можна включати відомості про користувача. Щоб змінити дані користувача виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Відомості про користувача</emph>. Відомості про користувача вводяться у вигляді рядків. Для запиту користувацьких даних можна використовувати оператори \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ) або \"!\"(NOT)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9944,7 +9937,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" -msgstr "" +msgstr "БазаДаних.Таблиця.Імя AND БазаДаних.Таблиця.Прізвище" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9953,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення TRUE, якщо запис містить ім'я і прізвище." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9962,7 +9955,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." -msgstr "" +msgstr "Зверніть увагу на відмінність між логічним НЕ (\"!\") й оператором порівняння \"не дорівнює\" \"!=\" (NEQ)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9971,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." -msgstr "" +msgstr "При звертанні до поля бази даних в умові використовуйте форму \"БазаДаних.НазваТаблиці.НазваПоля\". Якщо одна з назв містить символ, який є оператором, наприклад, знак \"мінус\" (-), візьміть назву в квадратні дужки, наприклад, БазаДаних.[Назва-Таблиці].НазваПоля. Ніколи не використовуйте пропуски в назвах полів." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9980,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" -msgstr "" +msgstr "Приклад: Приховування порожнього поля бази даних" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9989,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." -msgstr "" +msgstr "Можна створити умову, яка приховує порожнє поле, наприклад, якщо поле КОМПАНІЯ порожнє для деяких записів даних." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9998,7 +9991,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "Виберіть елемент списку <emph>Прихований абзац</emph> і введіть таку умову: АдреснаКнига.Адреси.Компанія EQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10025,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." -msgstr "" +msgstr "Якщо поле бази даних КОМПАНІЯ порожнє, умова істинна і абзац буде приховано." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10033,8 +10026,8 @@ msgctxt "" "par_id3150232\n" "58\n" "help.text" -msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." -msgstr "" +msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." +msgstr "Для виведення на екран прихованих абзаців виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer – Знаки форматування</emph> і зніміть прапорець <emph>Поля: приховані абзаци</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10052,7 +10045,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." -msgstr "" +msgstr "В наступних прикладах використовується поле \"Текст з умовою\", однак вони можуть бути застосовані до будь-яких полів, які можуть бути пов'язані з умовою. Синтаксис, що використовується для умов, також використовується для полів \"Прихований текст\", \"Прихований абзац\", \"Будь-який запис\" або \"Наступний запис\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10070,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Поля - Більше полів</emph> і клацніть вкладку <emph>Функції</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10079,7 +10072,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." -msgstr "" +msgstr "У списку <emph>Тип</emph> виберіть поле «Текст з умовою»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10088,7 +10081,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." -msgstr "" +msgstr "У поле <emph>Умова </emph>введіть \"page == 1\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10097,7 +10090,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." -msgstr "У полі <emph>Або</emph>, введіть \"Hello\"." +msgstr "У поле <emph>То</emph> введіть \"Є лише одна сторінка\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10106,7 +10099,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." -msgstr "" +msgstr "У поле <emph>Або </emph>введіть \"Є декілька сторінок\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10133,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Поля - Більше полів</emph> і клацніть вкладку <emph>Змінні</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10142,7 +10135,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." -msgstr "" +msgstr "У списку <emph>Тип</emph> виберіть «Задати змінну»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10178,7 +10171,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Функції</emph> і виберіть поле «Текст з умовою» у списку <emph>Тип</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10187,7 +10180,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." -msgstr "" +msgstr "У поле <emph>Умова</emph> введіть «Прибуток < 5000»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10223,7 +10216,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." -msgstr "" +msgstr "Для зміни вмісту змінної \"Прибуток\" двічі клацніть поле змінної." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10241,7 +10234,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." -msgstr "" +msgstr "У першій частині даного прикладу в документ вставляється пропуск між полями «Ім'я» та «Прізвище», а в другій частині вставляється текст, заснований на вмісті поля. В даному прикладі потрібне зареєстроване в $[officename] джерело адрес." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10250,7 +10243,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Поля - Більше полів</emph> і клацніть вкладку <emph>База даних</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10259,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." -msgstr "" +msgstr "У списку <emph>Тип </emph>виберіть \"Поля баз даних\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10268,7 +10261,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." -msgstr "" +msgstr "У полі <emph>Вибір бази даних</emph> двічі клацніть адресну книгу, натисніть «Ім'я», потім натисніть кнопку <emph>Вставити</emph>. Повторіть те ж саме для поля «Прізвище»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10277,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" -msgstr "" +msgstr "У документі встановіть курсор між двома полями, натисніть пропуск і поверніться в діалогове вікно <emph>Поля</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10286,7 +10279,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Функції</emph> і виберіть «Текст з умовою» у списку <emph>Тип</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10295,7 +10288,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." -msgstr "" +msgstr "У поле <emph>Умова </emph>введіть: \"Addressbook.addresses.firstname\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10304,7 +10297,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." -msgstr "" +msgstr "У полі <emph>Якщо виконується</emph> поставте пробіл, а поле <emph>Інакше</emph> залиште порожнім." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10313,7 +10306,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." -msgstr "" +msgstr "Тепер можна використати умову, щоб вставити текст на основі вмісту поля «Ім'я»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10322,7 +10315,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "У діалоговому вікні <emph>Поля</emph> відкрийте вкладку <emph>Функції</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10331,7 +10324,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." -msgstr "" +msgstr "У полі <emph>Тип</emph> виберіть «Текст з умовою»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10340,7 +10333,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" -msgstr "" +msgstr "У поле <emph>Умова </emph>введіть: Addressbook.addresses.firstname==\"Михайло\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10374,61 +10367,51 @@ msgctxt "" "04120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Indexes and Tables" -msgstr "Покажчики і зміст" +msgid "Tables of Contents and Index" +msgstr "" #: 04120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3151380\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Покажчики і зміст\">Покажчики і зміст</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Зміст\">Зміст</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." -msgstr "Відкриває меню для вставляння елементів покажчика, а також покажчиків і таблиць." - -#: 04120000.xhp -msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"par_id3150114\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Інструкції для індексів\">Інструкції для індексів</link>" +msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography." +msgstr "" #: 04120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147416\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Елемент\">Елемент</link>" #: 04120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" -"hd_id3147501\n" -"4\n" +"hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Покажчики і зміст\">Покажчики і зміст</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Елемент списку літератури\">Елемент списку літератури</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" -"hd_id3155620\n" -"5\n" +"hd_id3147501\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Елемент списку літератури\">Елемент списку літератури</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>" +msgstr "" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10535,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Робить вибраний фрагмент додатковим елементом до слова, введеного тут. Наприклад, якщо ввести \"холодна\" і ввести в якості 1-го ключа \"погода\", то елементом покажчика буде \"погода, холодна\".</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10553,7 +10536,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Робить вибраний фрагмент додатковим елементом 1-го ключа. Наприклад, якщо ввести \"холодна\" і ввести \"погода\" в якості 1-го ключа, а \"зима\" - як 2-й ключ, то елементом покажчика стане \"погода, зима, холодна\".</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10571,7 +10554,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Введіть фонетичне читання для відповідного елемента. Наприклад, якщо японське слово, написане на кандзі, має різні вимови, введіть правильну вимову, записану катаканою. Слово, написане на кандзі, потім бере участь в сортуванні відповідно до фонетичного читання.</ahelp> Цей параметр доступний, тільки якщо включена підтримка азійських мов." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10589,7 +10572,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Робить вибраний текст основним елементом в алфавітному покажчику.</ahelp> $[officename] виводить номер сторінки основного елемента у форматі, відмінному від формату інших елементів покажчика." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10607,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Елементи, у яких використовується формат абзацу \"Заголовок Х\" (Х = 1-10), можуть бути автоматично додані у зміст. Рівень елемента покажчика відповідає рівню структури стилю заголовка.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10616,7 +10599,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." -msgstr "" +msgstr "Ця установка доступна лише для змісту і елементів користувацького покажчика." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10634,7 +10617,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Автоматично позначає всі інші входження вибраного тексту у документі. Текст у верхніх і нижніх колонтитулах, рамках і назвах не включається.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10643,16 +10626,15 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Не можна використовувати цю функцію для <emph>елемента</emph>, введеного у цьому діалоговому вікні вручну." #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147496\n" -"18\n" "help.text" -msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." -msgstr "" +msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Для включення всіх входжень текстового фрагмента у покажчик виділіть текст, виберіть пункти меню <emph>Зміни - Зайти та замінити</emph> і натисніть кнопку <emph>Знайти все</emph>. Потім виберіть пункти меню <emph>Вставка - Зміст та покажчик - Елемент покажчика</emph> і натисніть кнопку <emph>Вставити</emph>." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10688,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Позначає елемент покажчика у тексті.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10706,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Закриває діалогове вікно.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10724,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Відкриває діалогове вікно <emph>Створити новий покажчик</emph>, у якому можна створити власний покажчик.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Введіть назву нового користувацького покажчика. Новий покажчик додається до списку доступних покажчиків і змістів.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10751,24 +10733,23 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Використання змістів і покажчиків\">Використання змістів і покажчиків</link>" #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Вставити Покажчик/Зміст" +msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" "hd_id3151312\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Вставити Покажчик/Зміст" +msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10776,8 +10757,8 @@ msgctxt "" "par_id3154476\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Вставляє покажчик або зміст у поточну позицію курсору.</ahelp> Для зміни змісту або покажчика помістіть курсор у зміст або покажчик і виберіть пункти меню <emph>Вставка - Зміст і покажчики - Зміст і покажчики</emph>.</variable>" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10786,7 +10767,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can also preview the index or table in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Також у цьому діалоговому вікні доступний попередній перегляд покажчика або змісту." #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10795,7 +10776,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." -msgstr "" +msgstr "Залежно від типу обраного покажчика або змісту будуть наявні такі вкладки." #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10804,7 +10785,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте цю вкладку, щоб вказати положення стовпців для покажчика або змісту. Типово заголовок покажчика у ширину займає одну колонку і починається від лівого поля сторінки." #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10813,7 +10794,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Використання покажчиків та змістів\">Використання покажчиків та змістів</link>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10839,7 +10820,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Для зміни форматування заголовків покажчика, роздільників і елементів покажчика можна використовувати різні стилі абзаців. Крім того, у цьому діалоговому вікні можна змінювати стилі абзаців." #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10866,7 +10847,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Виберіть рівень покажчика, форматування якого слід змінити.</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10884,7 +10865,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Виберіть стиль абзацу, який потрібно застосувати до вибраного рівня покажчика, і натисніть кнопку «Застосувати»(<emph><</emph>).</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10893,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10883,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Форматує вибраний рівень покажчика з використанням вибраного стилю абзацу.</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10920,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Відновлює форматування вибраного рівня, замінюючи його типовим стилем.</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10938,24 +10919,23 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Відкриває діалогове вікно <emph>Стиль абзацу</emph>, у якому можна змінити вибраний стиль абзацу.</ahelp>" #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Index/Table" -msgstr "Покажчик/Зміст" +msgid "Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3150933\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Покажчик/Зміст\">Покажчик/Зміст</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Покажчик або зміст\">Покажчик або зміст</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10964,7 +10944,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "Ця вкладка використовується для вказання і визначення типу <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"покажчик\">покажчика</link>, який необхідно вставити. Можна також створити власні покажчики." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10973,7 +10953,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." -msgstr "" +msgstr "Залежно від вибраного типу покажчика ця вкладка буде містити такі параметри." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11045,16 +11025,15 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Використання змістів та покажчиків\">Використання змістів та покажчиків</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3152942\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>" -msgstr "" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставка - Зміст та покажчик - Елемент покажчика\">Вставка - Зміст та покажчик - Елемент покажчика</link>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11080,7 +11059,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Якщо вибрати <emph>Зміст </emph>як тип <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">покажчика</link>, будуть доступні такі параметри.</variable>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11098,7 +11077,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the type and title of the index." -msgstr "" +msgstr "Введіть тип і заголовок покажчика." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11113,10 +11092,9 @@ msgstr "Тип" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145418\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index." -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Виберіть тип покажчика, який необхідно вставити.</ahelp> Параметри, доступні на цій вкладці, залежать від типу вибраного покажчика. Якщо встановити курсор у покажчик і вибрати <emph> Вставка - Зміст та покажчик - Зміст та покажчики</emph>, то цей покажчик можна буде змінити." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11134,7 +11112,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Введіть заголовок для вибраного покажчика.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11151,8 +11129,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Захищає вміст покажчика від змін.</ahelp> Зміни у покажчику, зроблені вручну, при оновленні покажчика втрачаються. Якщо потрібно використати курсор для прокрутки захищеної ділянки, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</emph> і встановіть прапорець <emph>Захищені області - Увімкнути курсор</emph>." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11170,7 +11148,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Виберіть, слід створити покажчик для всього документа чи тільки для поточного розділу.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11188,7 +11166,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Уведіть число рівнів заголовка, які буде включено до покажчика.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11184,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use this area to specify which information to include in an index." -msgstr "" +msgstr "У цьому розділі визначають, які дані буде містити покажчик." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11224,7 +11202,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Створює покажчик з використанням рівнів структури, тобто до покажчика додаються абзаци, що мають формат одного з попередньо визначених стилів заголовків (Заголовок 1-10).</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11232,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "" +msgstr "Ви також можете призначити рівні структури на вкладці <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Структура та нумерація</link> діалогового вікна Формат - Абзац." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11250,16 +11228,15 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Додає стилі абзацу, визначені у діалоговому вікні <emph>Призначення стилів</emph>, як елементи покажчика. Щоб вибрати стилі абзацу для включення в покажчик, натисніть кнопку <emph>Призначити стилі (...)</emph> праворуч від цього поля.</ahelp></variable>" #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149168\n" -"23\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Assign styles" +msgstr "Призначити стиль" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11268,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Відкриває діалогове вікно <emph>Призначення стилів</emph>, у якому можна вибрати стилі абзацу для включення їх у покажчик.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11283,10 +11260,9 @@ msgstr "Мітки покажчика" msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3155861\n" -"26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Включає елементи покажчика, які були вставлені після вибору <emph>Вставка - Зміст та покажчик - Елемент</emph>.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11312,7 +11288,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Ці параметри будуть доступні при виборі параметра<emph>Алфавітний покажчик </emph>лдя типу <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"покажчик\">покажчика</link>.</variable>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11339,7 +11315,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Замінює однакові елементи покажчика одним елементом, в якому перелічено номери сторінок документа, де зустрічається даний елемент. Наприклад, елементи «Подання 10, Подання 43» об'єднуються в елемент «Подання 10, 43».</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11348,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with p or pp" -msgstr "" +msgstr "Об'єднувати однакові елементи за допомогою «p» або «pp»" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11357,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Заміна однакових елементів покажчика, які зустрічаються також на наступній сторінці або сторінках, одним елементом, який вказує номер першої сторінки і \"p\" або \"pp\". Наприклад, позиції \"Подання 10, Подання 11, Подання 12\" об'єднаються у позицію \"Подання 10pp\", а позиції \"Подання 10, Подання 11\" - у \"Подання 10p\".</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11375,7 +11351,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Замінює однакові елементи, що зустрічаються на послідовних сторінках, одним елементом і діапазоном сторінок, на яких цей елемент зустрічається. Наприклад, елементу \"Подання 10, Подання 11, Подання 12\"\" об'єднаються в елемент \"Подання 10-12\".</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11393,7 +11369,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">В однакових елементах покажчика великі і малі літери будуть вважатися різними. Для східноазійських мов діють особливі правила.</ahelp> Щоб регістр визначався за першим входженням елемента в документ, виберіть <emph>Об'єднувати однакові елементи</emph>." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11401,7 +11377,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." -msgstr "" +msgstr "Для використання багаторівневого порівняння для східноазійських мов виберіть прапорець <emph>Враховувати регістр</emph>. При багаторівневому порівнянні регістр і діакритичні знаки ігноруються і порівнюються тільки основні форми елементів. Якщо ці форми збігаються, порівнюються їхні діакритичні знаки. Якщо й ці форми збігаються, порівнюється регістр і ширина символів, а також відмінності у формах написання кана для японської мови." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11419,7 +11395,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Перша буква елемента покажчика автоматично стає великою.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11437,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Вставляє ключі покажчика як окремі елементи покажчика.</ahelp> Ключ вставляється як елемент покажчика верхнього рівня, а елементи, призначені для цього ключа - як вкладені елементи з відступом." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11446,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Для визначення ключа покажчика відкрийте діалогове вікно <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставляння елемента покажчика\"><emph>Вставляння елемента покажчика</emph></link>." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11464,7 +11440,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Автоматично позначає елементи покажчика, користуючись файлом відповідності - списком слів, які слід включити до покажчика.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11482,7 +11458,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Виберіть, потрібно створити чи змінити файл відповідності.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11500,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Sets the options for sorting the index entries." -msgstr "" +msgstr "Задає параметри упорядкування елементів покажчика." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11518,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Виберіть правила мови для використання при упорядкуванні елементів покажчика.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11536,7 +11512,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Виберіть \"Числовий\", щоб упорядкувати числа за величиною, наприклад, 1, 2, 12, або \"Алфавітно-числовий\", щоб упорядкувати числа за кодом символу, наприклад, 1, 12, 2.</ahelp>" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11562,7 +11538,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Якщо вибрати<emph>Список ілюстрацій </emph>в якості типу <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"покажчик\">покажчика</link>, будуть доступні такі параметри</variable>." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11580,7 +11556,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the information to be combined to form an index." -msgstr "" +msgstr "Задайте відомості, які слід об’єднати для створення покажчика." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11598,7 +11574,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Створює елементи покажчика з назв об’єктів.</ahelp> Для додавання назви до об’єкта виберіть його, а потім виберіть команду меню<emph>Вставка - Назва</emph>." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11616,7 +11592,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Виберіть категорію назви, яку буде використано для елементів покажчика.</ahelp>" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11634,7 +11610,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Виберіть частину назви, яку буде використано для елементів покажчика.</ahelp> Наведена таблиця містить варіанти, з яких можна вибирати, на прикладі заголовка \"Ілюстрація 24: Сонце\", де \"Ілюстрація 24\" отримано автоматично, \"Сонце\" додано користувачем." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11759,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Якщо вибрати <emph>Зміст </emph>як тип <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"покажчик\">покажчика</link>, будуть доступні такі параметри.</variable>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11785,7 +11761,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Ці параметри будуть доступні при виборі параметра<emph>Алфавітний покажчик </emph>для типу <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"покажчик\">покажчика</link>.</variable>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11937,7 +11913,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Якщо вибрати <emph>Зміст </emph>як тип <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"покажчик\">покажчика</link>, будуть доступні такі параметри.</variable>" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -11981,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Якщо вибрати <emph>Зміст </emph>як тип <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"покажчик\">покажчика</link>, будуть доступні такі параметри.</variable>" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12138,9 +12114,8 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Елементи (п msgctxt "" "04120220.xhp\n" "par_id3154504\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>" msgstr "" #: 04120220.xhp @@ -12606,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Виберіть інформацію розділу, яку буде додано до елементів покажчика.</ahelp>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -13185,9 +13160,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3149292\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>." msgstr "" #: 04120250.xhp @@ -13547,7 +13521,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Закриває діалогове вікно.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13741,7 +13715,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "6\n" "help.text" -msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>." +msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>." msgstr "" #: 04150000.xhp @@ -13762,12 +13736,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Таблиця</link>" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Вставляє в документ таблицю. Можна також клацнути стрілку, перетягти на вибране для таблиці число рядків і стовпчиків, а потім клацнути в останній комірці.</ahelp></variable>" #: 04150000.xhp @@ -13802,7 +13777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "50\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." +msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." msgstr "" #: 04150000.xhp @@ -14082,8 +14057,8 @@ msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" "help.text" -msgid "Exchanging Databases" -msgstr "Обмін баз даних" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Змінити базу даних" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14225,18 +14200,16 @@ msgstr "Вставити (файл)" msgctxt "" "04190000.xhp\n" "hd_id3147562\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Insert (File)" -msgstr "Вставити (файл)" +msgid "Insert (Document)" +msgstr "" #: 04190000.xhp msgctxt "" "04190000.xhp\n" "par_id3145411\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>" msgstr "" #: 04190000.xhp @@ -14279,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "4\n" "help.text" -msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." +msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." msgstr "" #: 04200000.xhp @@ -14347,9 +14320,8 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149810\n" -"14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" msgstr "" #: 04200000.xhp @@ -14383,10 +14355,9 @@ msgstr "</SCRIPT>" msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3155903\n" -"19\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "Огляд" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14424,10 +14395,10 @@ msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "hd_id3146320\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Верхній колонтитул\">Верхній колонтитул</link>" @@ -14436,9 +14407,8 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Верхній кол msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3145827\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." msgstr "" #: 04220000.xhp @@ -14453,7 +14423,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150570\n" -"3\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "" @@ -14462,25 +14431,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3153921\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." +msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "" #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150761\n" -"5\n" "help.text" -msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>." +msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header - All</emph>." msgstr "" #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"6\n" "help.text" msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." msgstr "" @@ -14494,10 +14460,10 @@ msgid "Footer" msgstr "Нижній колонтитул" #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "hd_id3147403\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Нижній колонтитул\">Нижній колонтитул</link>" @@ -14506,9 +14472,8 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Нижній коло msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149353\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." msgstr "" #: 04230000.xhp @@ -14523,7 +14488,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150018\n" -"3\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "" @@ -14532,25 +14496,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." +msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "" #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" -"5\n" "help.text" -msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>." +msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer - All</emph>." msgstr "" #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3151187\n" -"6\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." msgstr "" @@ -14564,10 +14525,10 @@ msgid "Fields" msgstr "Поля" #: 04990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147405\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" @@ -14576,18 +14537,17 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</ msgctxt "" "04990000.xhp\n" "par_id3145827\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>." +msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>." msgstr "" #: 04990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Інші\">Інші</link>" #: 05030200.xhp @@ -15147,9 +15107,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" -"14\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." msgstr "" #: 05030800.xhp @@ -16610,7 +16569,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">Введіть бажану висоту для вибраного об'єкта.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17053,7 +17012,7 @@ msgctxt "" "par_id3154478\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>" +msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17317,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "29\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>" +msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17353,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id3155793\n" "48\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" msgstr "" #: 05060200.xhp @@ -17362,8 +17321,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154620\n" "51\n" "help.text" -msgid "Only outside" -msgstr "Тільки ззовні" +msgid "Outside only" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -18163,19 +18122,17 @@ msgstr "Назва файлу" msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3156278\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>" msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3145776\n" -"13\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "Огляд" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -19003,13 +18960,14 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: 05060800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3147217\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Введіть назву для вибраного елемента.</ahelp>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19152,7 +19110,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Введіть назву для вибраного елемента.</ahelp>" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19290,13 +19248,14 @@ msgid "Protect Size" msgstr "" #: 05060900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3147576\n" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Введіть назву для вибраного елемента.</ahelp>" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -20053,7 +20012,7 @@ msgctxt "" "par_id3150983\n" "10\n" "help.text" -msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>." +msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>." msgstr "" #: 05090201.xhp @@ -20063,7 +20022,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Панель Таблиця</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Панель Таблиця\">Панель Таблиця</link>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20605,7 +20564,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Введіть бажану висоту для вибраних рядків.</ahelp>" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -21218,18 +21177,16 @@ msgstr "" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154196\n" -"63\n" "help.text" -msgid "Numbering Styles" -msgstr "Стиль нумерації" +msgid "List Styles" +msgstr "" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149298\n" -"64\n" "help.text" -msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." +msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists." msgstr "" #: 05130000.xhp @@ -21799,7 +21756,7 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "bm_id3907589\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>" msgstr "" #: 05140000.xhp @@ -21837,6 +21794,14 @@ msgstr "Щоб <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"при #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" +"par_id270120161717298895\n" +"help.text" +msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>." +msgstr "" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "How to apply a style:" @@ -22168,9 +22133,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3147570\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." +msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." msgstr "" #: 05150100.xhp @@ -22282,9 +22246,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153006\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply." +msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply." msgstr "" #: 05150101.xhp @@ -22345,9 +22308,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3156320\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." +msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." msgstr "" #: 05150101.xhp @@ -22992,113 +22954,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "" -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Обтікання" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3145826\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Обтікання\">Обтікання</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"par_id3153002\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames." -msgstr "" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3150022\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Без обтікання\">Без обтікання</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3150934\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтікання за контуром\">Обтікання за контуром</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3149027\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Динамічне обтікання за контуром\">Динамічне обтікання за контуром</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3153718\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Наскрізне обтікання\">Наскрізне обтікання</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3156321\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"На задньому плані\">На задньому плані</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3151180\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обрамлення\">Обрамлення</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3147566\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Редагування контурів\">Редагування контурів</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Перший абзац\">Перший абзац</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3147341\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обрамлення\">Обрамлення</link>" - #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -23387,7 +23242,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "18\n" "help.text" -msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." +msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." msgstr "" #: 06030000.xhp @@ -23405,7 +23260,7 @@ msgctxt "" "par_id3147523\n" "32\n" "help.text" -msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." +msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." msgstr "" #: 06030000.xhp @@ -23414,8 +23269,8 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" -msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "Для приховання м'яких дефісів виберіть пункти <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовий документ - Знаки форматування\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</link></emph> і зніміть прапорець <emph>Особливі дефіси</emph>." +msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." +msgstr "Для приховання м'яких дефісів виберіть пункти <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовий документ - Знаки форматування\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</emph></link> і зніміть прапорець <emph>Особливі дефіси</emph>." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -25347,10 +25202,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3151324\n" -"31\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25496,18 +25350,16 @@ msgstr "" msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id3154763\n" -"3\n" "help.text" -msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:" +msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:" msgstr "" #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" "hd_id3146967\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Edit Index/Table" +msgid "Edit Index or Table of Contents" msgstr "" #: 06160000.xhp @@ -25523,9 +25375,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "06160000.xhp\n" "hd_id3147403\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Delete Index/Table" +msgid "Delete Index or Table of Contents" msgstr "" #: 06160000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 7640cd5b942..bc20cd3db36 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 17:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-02 09:54+0000\n" "Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450200450.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1459590842.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3486,38 +3486,38 @@ msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select msgstr "Щоб задати інший формат часу або змінити наявні часові дані, виберіть <emph>Вставка - Поля - Інші поля</emph> і зробіть потрібні виправлення у діалоговому вікні <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link>. Крім того, можна змінити формат поля часу, вставленого раніше, вибравши команду <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Зміни - Поля\"><emph>Зміни - Поля</emph></link>." #: 18030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "Номери сторінок" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер сторінки" #: 18030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "hd_id3147173\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Номери сторінки\">Номери сторінки</link>" #: 18030300.xhp msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3150760\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Вставляє номер поточної сторінки як поле в позицію курсора.</ahelp> За умовчанням заданий формат стилю сторінки." +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page </emph><emph>Number</emph> character style." +msgstr "" #: 18030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." msgstr "Якщо потрібно визначити інший формат або змінити номер сторінки, вставте поле за допомогою команди <emph>Вставка - Поля - Інші поля</emph> і встановіть потрібні параметри у діалоговому вікні <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. Поле, вставлене за командою <emph>Номери сторінок</emph>, можна також відредагувати командою <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Зміни - Поля\"><emph>Зміни - Поля</emph></link>. Інформацію щодо зміни номерів сторінок див. у посібнику <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номери сторінок\"><emph>Номери сторінок</emph></link>." #: 18030400.xhp @@ -3656,8 +3656,8 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Вставляє як поле ім'я особи, яка створила документ.</ahelp> Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Відомості про користувача\">$[officename] - Відомості про користувача</link></emph>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Вставляє як поле ім'я особи, яка створила документ.</ahelp> Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Відомості про користувача\"><emph>$[officename] - Відомості про користувача</emph></link>." #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3712,8 +3712,8 @@ msgctxt "" "18130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Прямий курсор Увімк./Вимк." +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "Режим прямого курсора" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3721,15 +3721,14 @@ msgctxt "" "bm_id3147167\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>прямий курсор; обмеження</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вільний курсор; обмеження</bookmark_value>" #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Прямий курсор Увім./Вим.\">Прямий курсор Увім./Вим.</link>" #: 18130000.xhp @@ -3738,8 +3737,16 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Активація або деактивація вільного курсора.</ahelp> Щоб визначити поведінку вільного курсора, виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовий документ - Знаки форматування\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</link></emph>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Активація або деактивація вільного курсора.</ahelp> Щоб визначити поведінку вільного курсора, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовий документ - Знаки форматування\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</emph></link>." + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151133\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "На панелі інструментів натисніть" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3753,10 +3760,9 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"al msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3151310\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Пряиій курсор Увім./Вим." +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "Перемкнути режим прямого курсора" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3765,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." -msgstr "При використанні прямого курсору ви можете клацнути мишею будь-яку порожню область сторінки і розмістити текст, зображення, таблицю, рамку або будь-який інший об'єкт." +msgstr "При використанні вільного курсора ви можете клацнути будь-яку порожню область сторінки і розмістити там текст, зображення, таблицю, рамку або будь-який інший об'єкт." #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3774,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." -msgstr "Якщо помістити курсор при прямому курсорі приблизно посередині між лівим і правим полями сторінки або комірки таблиці, вставлений текст буде вирівняний по центру. Так само текст буде вирівняний по правому краю, якщо курсор помістити на праве поле." +msgstr "Якщо помістити вільний курсор приблизно посередині між лівим і правим полями сторінки або комірки таблиці, вставлений текст буде вирівняно по центру. Так само текст буде вирівняно за правим краєм, якщо курсор помістити на праве поле." #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3783,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." -msgstr "Функція автозаміни автоматично видаляє порожні абзаци, знаки табуляції і пропуски, вставлені при використанні прямого курсору. Тому перед використанням прямого курсору відключіть автозаміну." +msgstr "Функція автозаміни автоматично видаляє порожні абзаци, знаки табуляції і пропуски, вставлені при використанні вільного курсора. Тому перед використанням вільного курсора вимкніть автозаміну." #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3792,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." -msgstr "При використанні прямого курсору відступи табуляцією задаються по положенням курсора. Якщо пізніше їх змінити, положення тексту на сторінці також може змінитися." +msgstr "При використанні вільного курсора відступи задаються табуляціями. Якщо пізніше їх змінити, положення тексту на сторінці також може змінитися." #: 19010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 0ec253f8c9f..54eafa16eaf 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 22:01+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-14 17:57+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456437699.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460656646.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -29,32 +29,29 @@ msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "bm_id3147828\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>об'єкти;параметри прив'язки</bookmark_value><bookmark_value>позиціонування;об'єкти(керівництво)</bookmark_value><bookmark_value>прив'язки;параметри</bookmark_value><bookmark_value>рамки;параметри прив'язки</bookmark_value><bookmark_value>зображення;параметри прив'язки</bookmark_value><bookmark_value>центрування;зображення на HTML-сторінках</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>об'єкти;параметри прив'язки</bookmark_value> <bookmark_value>позиціонування;об'єкти(керівництво)</bookmark_value><bookmark_value>прив'язки;параметри</bookmark_value><bookmark_value>рамки; параметри прив'язки</bookmark_value><bookmark_value>зображення;параметри прив'язки</bookmark_value><bookmark_value>центрування;зображення на HTML-сторінках</bookmark_value>" #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "hd_id3147828\n" -"45\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Розташування об'єктів\">Розташування об'єктів</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Розташування об'єктів\">Розташування об'єктів</link></variable> " #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3147251\n" -"46\n" "help.text" msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:" -msgstr "Щоб задати положення об'єкту, графічного об'єкту або рамки в документі, можна використовувати прив'язки. Прив'язаний елемент залишається на місці або переміщається при зміні документа. Доступні такі параметри прив'язки." +msgstr "Щоб задати положення об'єкту, графічного об'єкту або рамки в документі, можна використовувати прив'язки. Прив'язаний елемент залишається на місці або переміщується при зміні документа. Доступні такі параметри прив'язки:" #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145599\n" -"47\n" "help.text" msgid "Anchoring" msgstr "Прив'язки" @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Прив'язки" msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145622\n" -"48\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Результат" msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145650\n" -"49\n" "help.text" msgid "As character" msgstr "Як символ" @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "Як символ" msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151181\n" -"50\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." msgstr "Прив'язує вибраний елемент як символ в поточному тексті. Якщо висота вибраного елементу більша, ніж у поточного шрифту, висота рядка, що містить його, збільшується." @@ -98,7 +92,6 @@ msgstr "Для центрування зображення на сторінці msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151212\n" -"51\n" "help.text" msgid "To character" msgstr "До символу" @@ -107,7 +100,6 @@ msgstr "До символу" msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151235\n" -"52\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to a character." msgstr "Прив'язує вибраний елемент до символу." @@ -116,7 +108,6 @@ msgstr "Прив'язує вибраний елемент до символу." msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155071\n" -"53\n" "help.text" msgid "To paragraph" msgstr "До абзацу" @@ -125,7 +116,6 @@ msgstr "До абзацу" msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155094\n" -"54\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." msgstr "Прив'язує вибраний елемент до поточного абзацу." @@ -134,7 +124,6 @@ msgstr "Прив'язує вибраний елемент до поточног msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155122\n" -"55\n" "help.text" msgid "To page" msgstr "До сторінки" @@ -143,7 +132,6 @@ msgstr "До сторінки" msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155144\n" -"56\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current page." msgstr "Прив'язує вибраний елемент до поточної сторінки." @@ -152,7 +140,6 @@ msgstr "Прив'язує вибраний елемент до поточної msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145674\n" -"57\n" "help.text" msgid "To frame" msgstr "До рамки" @@ -161,7 +148,6 @@ msgstr "До рамки" msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145697\n" -"58\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." msgstr "Прив'язує вибраний елемент до рамки, що його оточує." @@ -170,9 +156,8 @@ msgstr "Прив'язує вибраний елемент до рамки, що msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145715\n" -"59\n" "help.text" -msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." +msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." msgstr "Коли вставляється об'єкт, графічний об'єкт або рамка, в місці прив'язки з'являється значок прив'язки. Пов'язаний елемент можна перемістити, перетягнувши його значок. Щоб змінити параметри прив'язки елементу, натисніть на нього правою кнопкою миші і виберіть параметр з підменю <item type=\"menuitem\">Прив'язка</item>." #: arrange_chapters.xhp @@ -371,12 +356,12 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" msgstr "Увімкнення автонумерації і маркіровки" #: auto_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3152830\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Засоби – Параметри автозаміни</item>, перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Параметри</item> і виберіть “Застосувати нумерацію – символ”." #: auto_numbering.xhp @@ -510,12 +495,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" msgstr "Видалення слова із списку автозаміни" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147274\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Засоби – Параметри автозаміни</item>." #: auto_off.xhp @@ -555,12 +540,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" msgstr "Відміна автозаміни лапок" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3151196\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Засоби – Параметри автозаміни</item>." #: auto_off.xhp @@ -636,13 +621,13 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo msgstr "$[officename] автоматично малює лінію, якщо один з наступних символів ввести три рази підряд і натиснути клавішу Enter: - _ = * ~ #" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155439\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Засоби – Параметри автозаміни – Параметри</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Засоби – Параметри автозаміни</item>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -821,12 +806,12 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor msgstr "Можна відмінити автозаміну певних абревіатур або слів, що складаються з чергування великих і малих літер." #: autocorr_except.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3155576\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Засоби –“ Параметри автозаміни</item>, а потім перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Винятки</item>." #: autocorr_except.xhp @@ -878,14 +863,13 @@ msgctxt "" "autotext.xhp\n" "bm_id3155521\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Автотекст</bookmark_value><bookmark_value>мережі і каталоги автотексту</bookmark_value><bookmark_value>списки; скорочення автотексту</bookmark_value><bookmark_value>друк; скорочення автотексту</bookmark_value><bookmark_value>вставка;текстові блоки</bookmark_value><bookmark_value>текстові блоки</bookmark_value><bookmark_value>блоки тексту</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Автотекст</bookmark_value> <bookmark_value>мережі і каталоги автотексту</bookmark_value> <bookmark_value>списки; скорочення автотексту</bookmark_value> <bookmark_value>друк; скорочення автотексту</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;текстові блоки</bookmark_value> <bookmark_value>текстові блоки</bookmark_value> <bookmark_value>блоки тексту</bookmark_value>" #: autotext.xhp msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155521\n" -"26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>" msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Використання автотексту\">Використання автотексту</link></variable>" @@ -894,43 +878,40 @@ msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3150534\n" -"27\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." msgstr "Програма $[officename] Writer дозволяє зберігати текст - зокрема той, що містить графічні об'єкти, таблиці і поля, - як автотекст і швидко вставляти його, коли він знадобиться. При необхідності можна також зберігати форматований текст." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155539\n" -"48\n" "help.text" -msgid "To To Create an AutoText Entry" +msgid "To Create an AutoText Entry" msgstr "Вставка запису автотексту" #: autotext.xhp msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155560\n" -"47\n" "help.text" msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." msgstr "Виділіть текст або текст з графічним об'єктом, таблицею або полем, який потрібно зберегти як запис автотексту. Графічний об'єкт можна зберегти тільки в тому випадку, якщо він прив'язаний як символ і з кожного боку від нього знаходиться хоч би по одному символу тексту." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155581\n" -"57\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Зміни – Автотекст</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Файл - Автотекст</item>." #: autotext.xhp msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147761\n" -"58\n" "help.text" msgid "Select the category where you want to store the AutoText." msgstr "Виберіть категорію, в якій потрібно зберігати автотекст." @@ -939,7 +920,6 @@ msgstr "Виберіть категорію, в якій потрібно збе msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147779\n" -"59\n" "help.text" msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." msgstr "Введіть ім'я, що містить більше чотирьох символів. Це дозволить застосовувати параметр автотексту <emph>Нагадувати ім'я як підказку при вводі</emph>. Якщо потрібно, можна змінити запропоноване скорочення." @@ -948,7 +928,6 @@ msgstr "Введіть ім'я, що містить більше чотирьо msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147807\n" -"60\n" "help.text" msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>." msgstr "Натисніть кнопку <emph>Автотекст</emph> і виберіть команду <emph>Створити</emph>." @@ -965,7 +944,6 @@ msgstr "Натисніть кнопку <emph>Закрити</emph>." msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3147282\n" -"39\n" "help.text" msgid "To Insert an AutoText Entry" msgstr "Вставка запису автотексту" @@ -974,43 +952,39 @@ msgstr "Вставка запису автотексту" msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145597\n" -"61\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди потрібно вставити запис автотексту." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145615\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>." +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>." msgstr "Виберіть <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Зміни - Автотекст\"><emph>Зміни - Автотекст</emph></link>." #: autotext.xhp msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145644\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." -msgstr "Виберіть бажаний автотекст і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Вставити</item>." +msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "Виберіть бажаний автотекст і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Вставити</item>." #: autotext.xhp msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145668\n" -"30\n" "help.text" -msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." +msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." msgstr "Можна також ввести скорочення для запису автотексту і натиснути клавішу F3 або клацнути стрілку поряд з піктограмою <item type=\"menuitem\">Автотекст</item> на панелі <item type=\"menuitem\">Вставка</item>, а потім вибрати потрібний запис." #: autotext.xhp msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155090\n" -"43\n" "help.text" msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3." msgstr "Для швидкого введення формули %PRODUCTNAME Math введіть <item type=\"literal\">fn</item> і натисніть клавішу F3. Якщо ви вставляєте кілька формул, то вони послідовно нумеруються. Щоб вставити фіктивний текст, введіть <item type=\"literal\">dt</item> і натисніть клавішу F3." @@ -1019,7 +993,6 @@ msgstr "Для швидкого введення формули %PRODUCTNAME Mat msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155115\n" -"45\n" "help.text" msgid "To Print a List of AutoText Entries" msgstr "Друк списку записів автотексту" @@ -1028,25 +1001,22 @@ msgstr "Друк списку записів автотексту" msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155136\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>." -msgstr "У дереві <emph>Макрос з</emph> виберіть Макроси %PRODUCTNAME - Gimmicks - AutoText." +msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Макроси - Керування макросами - %PRODUCTNAME Basic</emph>." #: autotext.xhp msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155160\n" -"62\n" "help.text" msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText." -msgstr "У дереві <emph>Макрос з</emph> виберіть Макрос %PRODUCTNAME - Gimmicks - AutoText." +msgstr "У дереві <emph>Макрос з</emph> виберіть Макрос %PRODUCTNAME - Gimmicks - Автотекст." #: autotext.xhp msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151277\n" -"63\n" "help.text" msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." msgstr "Виберіть \"Main\" у списку <emph>Макроси, наявні в: AutoText</emph>, потім клацніть <emph>Виконати</emph>. Буде створено документ зі списком поточних елементів автотексту." @@ -1055,7 +1025,6 @@ msgstr "Виберіть \"Main\" у списку <emph>Макроси, наяв msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151304\n" -"64\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Файл - Друк</emph>." @@ -1064,7 +1033,6 @@ msgstr "Виберіть <emph>Файл - Друк</emph>." msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3151327\n" -"49\n" "help.text" msgid "Using AutoText in Network Installations" msgstr "Використання автотексту в мережевих установках" @@ -1073,7 +1041,6 @@ msgstr "Використання автотексту в мережевих ус msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151355\n" -"50\n" "help.text" msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." msgstr "Записи автотексту можна зберігати в різних каталогах у мережі." @@ -1082,7 +1049,6 @@ msgstr "Записи автотексту можна зберігати в рі msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151370\n" -"51\n" "help.text" msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." msgstr "Наприклад, можна зберігати записи для всієї організації в режимі \"тільки для читання\" на центральному сервері, а задані користувачем записи - в локальному каталозі." @@ -1091,7 +1057,6 @@ msgstr "Наприклад, можна зберігати записи для в msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151390\n" -"52\n" "help.text" msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." msgstr "Шляхи до каталогів Автотексту можуть бути настроєні в конфігурації." @@ -1100,25 +1065,23 @@ msgstr "Шляхи до каталогів Автотексту можуть б msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3154960\n" -"53\n" "help.text" msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." msgstr "Тут вказано два каталоги. Перший запис відноситься до установки на сервері, а другий - до каталогу користувача. Якщо в обох каталогах є запис з одним і тим же ім'ям, застосовується запис з каталогу користувача." #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3154995\n" -"42\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Зміни - Автотекст\">Зміни - Автотекст</link>" #: autotext.xhp msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155012\n" -"46\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Завершення слів\">Завершення слів</link>" @@ -1313,8 +1276,8 @@ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10A56\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Іконка \"Виділення кольором\"</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Піктограма \"Виділення кольором\"</link>" #: background.xhp msgctxt "" @@ -2255,14 +2218,13 @@ msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3149909\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>обчислення; в тексті</bookmark_value><bookmark_value>формули; обчислення в тексті</bookmark_value><bookmark_value>посилання; в таблицях Writer</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обчислення; в тексті</bookmark_value> <bookmark_value>формули; обчислення в тексті</bookmark_value> <bookmark_value>посилання; в таблицях Writer</bookmark_value>" #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "hd_id3149909\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Обчислення в текстових документах\">Обчислення в текстових документах</link></variable>" @@ -2271,7 +2233,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3149949\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." msgstr "Можна вставити обчислення прямо в текстовий документ або текстову таблицю." @@ -2280,16 +2241,14 @@ msgstr "Можна вставити обчислення прямо в текс msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3149972\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." -msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди потрібно вставити обчислення, і натисніть клавішу F2. Якщо йдеться про елемент таблиці, введіть знак рівності (=)." +msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди потрібно вставити обчислення, і натисніть клавішу F2. Якщо йдеться про елемент таблиці, введіть знак рівності =." #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155547\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." msgstr "Введіть формулу обчислення, яке потрібно вставити, наприклад <item type=\"literal\">=10000/12</item>, а потім натисніть клавішу Enter." @@ -2298,9 +2257,8 @@ msgstr "Введіть формулу обчислення, яке потріб msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155565\n" -"11\n" "help.text" -msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." +msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." msgstr "Також можна клацнути на панелі <item type=\"menuitem\">Формула</item> піктограму <item type=\"menuitem\">Формула</item> і вибрати функцію для формули." #: calculate.xhp @@ -2472,14 +2430,13 @@ msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "bm_id3147406\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формули; складні формули в тексті</bookmark_value> <bookmark_value>обчислення;формули/середні значення</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формули; складні формули в тексті</bookmark_value> <bookmark_value>обчислення;формули/середні значення</bookmark_value>" #: calculate_intext.xhp msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "hd_id3147406\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Обчислення за складними формулами в текстових документах\">Обчислення за складними формулами в текстових документах</link></variable>" @@ -2488,7 +2445,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calcul msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3145245\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." msgstr "Можна використовувати у формулі готові функції, а потім вставити результат обчислення в текстовий документ." @@ -2497,16 +2453,14 @@ msgstr "Можна використовувати у формулі готові msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3152901\n" -"26\n" "help.text" msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" -msgstr "Наприклад, можна розрахувати середнє значення трьох чисел таким чином." +msgstr "Наприклад, можна розрахувати середнє значення трьох чисел таким чином:" #: calculate_intext.xhp msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3145078\n" -"27\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." msgstr "Помістіть курсор в те місце документа, куди потрібно вставити формулу, і натисніть клавішу F2." @@ -2515,16 +2469,14 @@ msgstr "Помістіть курсор в те місце документа, msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3156382\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." msgstr "Клацніть значок <item type=\"menuitem\">Формула</item> і виберіть у списку \"Статистичні функції\" пункт \"Середнє значення\"." #: calculate_intext.xhp msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149692\n" -"30\n" "help.text" msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." msgstr "Введіть три числа, розділяючи їх вертикальною межею (|)." @@ -2533,7 +2485,6 @@ msgstr "Введіть три числа, розділяючи їх вертик msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149481\n" -"32\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document." msgstr "Натисніть <emph>Enter</emph>. Результат буде вставлений як поле в документі." @@ -2542,7 +2493,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Enter</emph>. Результат буде вс msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149823\n" -"35\n" "help.text" msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." msgstr "Щоб змінити формулу, двічі клацніть це поле в документі." @@ -2745,14 +2695,13 @@ msgctxt "" "captions.xhp\n" "bm_id3147691\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка; назви</bookmark_value><bookmark_value>назви; вставка і редагування</bookmark_value><bookmark_value>редагування;назви</bookmark_value><bookmark_value>об'єкти; називання</bookmark_value><bookmark_value>таблиці; маркування</bookmark_value><bookmark_value>рамки; маркування</bookmark_value><bookmark_value>діаграми; маркування</bookmark_value><bookmark_value>текстові рамки; маркування</bookmark_value><bookmark_value>графічні об'єкти; вставка назв</bookmark_value><bookmark_value>легенди, подивіться також назви</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; назви</bookmark_value> <bookmark_value>назви; вставка і редагування</bookmark_value> <bookmark_value>редагування;назви</bookmark_value> <bookmark_value>об'єкти; називання</bookmark_value> <bookmark_value>таблиці; маркування</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; маркування</bookmark_value> <bookmark_value>діаграми; маркування</bookmark_value> <bookmark_value>текстові рамки; маркування</bookmark_value> <bookmark_value>графічні об'єкти; вставка назв</bookmark_value> <bookmark_value>легенди, подивіться також назви</bookmark_value>" #: captions.xhp msgctxt "" "captions.xhp\n" "hd_id3150537\n" -"39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>" msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Використання підписів\">Використання підписів</link></variable>" @@ -2761,7 +2710,6 @@ msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153156\n" -"22\n" "help.text" msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." msgstr "У текстових документах можна додавати назви з наскрізною нумерацією для графічних об'єктів, таблиць, рамок і графічних об'єктів." @@ -2770,7 +2718,6 @@ msgstr "У текстових документах можна додавати msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153172\n" -"36\n" "help.text" msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." msgstr "Можна змінювати текст і діапазон номерів для різних типів назв." @@ -2779,7 +2726,6 @@ msgstr "Можна змінювати текст і діапазон номер msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153186\n" -"37\n" "help.text" msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." msgstr "При додаванні назви до малюнка або до об'єкту, об'єкт і текст назви поміщаються разом у нову рамку. При додаванні назви до таблиці текст назви вставляється як абзац поряд з таблицею. При додаванні назви до рамки назва додається в текст усередині рамки до або після того, що існує." @@ -2796,7 +2742,6 @@ msgstr "Щоб перемістити об'єкт разом з назвою, п msgctxt "" "captions.xhp\n" "hd_id3155541\n" -"23\n" "help.text" msgid "To define a caption proceed as follows:" msgstr "Щоб задати підпис, виконайте такі кроки:" @@ -2805,7 +2750,6 @@ msgstr "Щоб задати підпис, виконайте такі кроки msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3155567\n" -"24\n" "help.text" msgid "Select the item that you want to add a caption to." msgstr "Виберіть елемент, до якого потрібно додати назву." @@ -2814,7 +2758,6 @@ msgstr "Виберіть елемент, до якого потрібно дод msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3155586\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Назва</emph>." @@ -2823,16 +2766,14 @@ msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Назва</emph>." msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147765\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." +msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." msgstr "Виберіть бажані параметри і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Гаразд</item>. За необхідності можна ввести інший текст у поле<item type=\"menuitem\">Категорія</item>, наприклад <item type=\"literal\">Малюнок</item>." #: captions.xhp msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147254\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can edit caption text directly in the document." msgstr "Ви можете редагувати текст назв прямо в документі." @@ -2841,7 +2782,6 @@ msgstr "Ви можете редагувати текст назв прямо в msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147271\n" -"28\n" "help.text" msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." msgstr "При форматуванні підпису застосовується стиль абзацу, відповідно до його категорії. Наприклад, якщо вставити підпис \"Таблиця\", то до тексту назви буде застосовано стиль абзацу \"Таблиця\"." @@ -2850,10 +2790,9 @@ msgstr "При форматуванні підпису застосовуєть msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3145671\n" -"45\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "$[officename] може автоматично додавати підпис при вставлянні об'єкта, малюнка, рамки або таблиці. Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок</emph>." +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "$[officename] може автоматично додавати підпис при вставлянні об'єкта, малюнка, рамки або таблиці. Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок</emph>." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2922,7 +2861,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." +msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." msgstr "Виберіть тип підпису в полі <item type=\"menuitem\">Категорія</item> і стиль нумерації у полі <item type=\"menuitem\">Нумерація</item>. <br/>У цьому ж діалоговому вікні можна також увести текст підпису. За необхідності можна ввести текст у поле <item type=\"menuitem\">Підпис</item>." #: captions_numbers.xhp @@ -2940,7 +2879,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "45\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Рівень</item> вкажіть кількість рівнів заголовків для номера розділу." #: captions_numbers.xhp @@ -2949,8 +2888,8 @@ msgctxt "" "par_id3155553\n" "46\n" "help.text" -msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Введіть символ-розділювач для номерів розділів та номерів підписів у поле <item type=\"menuitem\">Розділювач</item> і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Гаразд</item>." +msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Введіть символ-розділювач для номера(ів) розділів та номера підписів у поле <item type=\"menuitem\">Розділювач</item> і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Гаразд</item>." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2967,8 +2906,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "43\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "$[officename] може автоматично додавати підпис при вставлянні об'єкта, малюнка або таблиці. Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок</emph>." +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "$[officename] може автоматично додавати підпис при вставлянні об'єкта, малюнка або таблиці. Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок</emph>." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2999,14 +2938,13 @@ msgctxt "" "change_header.xhp\n" "bm_id3146875\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>верхні колонтитули; вставка</bookmark_value><bookmark_value>нижні колонтитули; вставка</bookmark_value><bookmark_value>стилі сторінок; заміна з виділеного</bookmark_value><bookmark_value>створення стилів сторінок з виділеного</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>верхні колонтитули; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>нижні колонтитули; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>стилі сторінок; заміна з виділеного</bookmark_value> <bookmark_value>створення стилів сторінок з виділеного</bookmark_value>" #: change_header.xhp msgctxt "" "change_header.xhp\n" "hd_id3146875\n" -"21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>" msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Створення стилю сторінки за зразком поточної сторінки\">Створення стилю сторінки за зразком поточної сторінки</link></variable>" @@ -3015,7 +2953,6 @@ msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_he msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153584\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." msgstr "Можна розробити розмітку сторінки, а потім створити на її основі стиль сторінки." @@ -3024,7 +2961,6 @@ msgstr "Можна розробити розмітку сторінки, а по msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3154245\n" -"24\n" "help.text" msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." msgstr "Наприклад, можна створити стиль сторінки з певним верхнім колонтитулом й інший стиль сторінки - з іншим колонтитулом." @@ -3033,16 +2969,14 @@ msgstr "Наприклад, можна створити стиль сторін msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150503\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Відкрийте новий текстовий документ, виберіть команду <emph>Формат - Стили і форматування</emph> і клацніть значок <emph>Стилі сторінки</emph>." +msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Відкрийте новий текстовий документ, виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph> і клацніть піктограму <emph>Стилі сторінки</emph>." #: change_header.xhp msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150532\n" -"27\n" "help.text" msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu." msgstr "Натисніть піктограму <emph>Створити стиль з виділеного</emph> і виберіть у підменю пункт <emph>Створити стиль з виділеного</emph>." @@ -3051,16 +2985,14 @@ msgstr "Натисніть піктограму <emph>Створити стил msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153153\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." msgstr "Введіть назву сторінки у поле <item type=\"menuitem\">Назва стилю</item> і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Гаразд</item>." #: change_header.xhp msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153184\n" -"32\n" "help.text" msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." msgstr "Двічі натисніть на назві у списку, щоб застосувати стиль до поточної сторінки." @@ -3069,7 +3001,6 @@ msgstr "Двічі натисніть на назві у списку, щоб з msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155541\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list." msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Верхній колонтитул</emph> і виберіть новий стиль сторінки зі списку." @@ -3078,7 +3009,6 @@ msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Верхній к msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155572\n" -"34\n" "help.text" msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." msgstr "Введіть текст для верхнього колонтитула. Помістіть курсор в основній області тексту за межами колонтитула." @@ -3087,7 +3017,6 @@ msgstr "Введіть текст для верхнього колонтитул msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155592\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Розрив</emph>." @@ -3096,16 +3025,14 @@ msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Розрив</emph>." msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3147771\n" -"28\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." -msgstr "В області <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть варіант <item type=\"menuitem\">Розрив сторінки</item>, а потім виберіть “Типовий стиль” у полі <item type=\"menuitem\">Стиль</item> ." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." +msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть варіант <item type=\"menuitem\">Розрив сторінки</item>, а потім виберіть “Типовий стиль” у полі <item type=\"menuitem\">Стиль</item>." #: change_header.xhp msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3147810\n" -"29\n" "help.text" msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." msgstr "Для створення другого користувацького стилю сторінки з іншим верхнім колонтитулом повторіть кроки 2-6." @@ -3123,14 +3050,13 @@ msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "bm_id3147682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>структура;нумерація</bookmark_value> <bookmark_value>вилучення;номери заголовків</bookmark_value> <bookmark_value>нумерація розділів</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; стилі нумерації/абзацу</bookmark_value> <bookmark_value>нумерація;заголовки</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>структура;нумерація</bookmark_value> <bookmark_value>вилучення;номери заголовків</bookmark_value> <bookmark_value>нумерація розділів</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; стилі нумерації/абзацу</bookmark_value> <bookmark_value>нумерація;заголовки</bookmark_value>" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3147682\n" -"22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>" msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Нумерація структури\">Нумерація структури</link></variable>" @@ -3139,45 +3065,40 @@ msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapt msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155605\n" -"23\n" "help.text" msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy." -msgstr "Ви можете змінити ієрархію заголовків або призначити рівень в ієрархії призначеному для користувача стилі абзацу. Можна також додавати нумерацію розділів або підрозділів до стилів абзацу для заголовків. За умовчанням стиль абзацу \"Заголовок 1\" - верхній в ієрархії структури." +msgstr "Ви можете змінити ієрархію заголовків або призначити рівень в ієрархії призначеному для користувача стилі абзацу. Можна також додавати нумерацію розділів або підрозділів до стилів абзацу для заголовків. Усталено стиль абзацу \"Заголовок 1\" - верхній в ієрархії структури." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3155626\n" -"35\n" "help.text" msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" -msgstr "Додавання автонумерації до стилю заголовка:" +msgstr "Додавання автонумерації до стилю заголовка" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3154255\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Засоби – Структура і нумерація</item> і перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерація</item>." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155891\n" -"37\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Стиль абзацу</item> виберіть стиль заголовка, до якого потрібно додати номери розділів." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3150513\n" -"25\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Номери</item> виберіть бажаний стиль нумерації і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Гаразд</item>." #: chapter_numbering.xhp @@ -3201,32 +3122,29 @@ msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_idN107D9\n" "help.text" -msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number." -msgstr "Натисніть клавішу <item type=\"keycode\">Backspace</item>, щоб вилучити номер." +msgid "Press the Backspace key to delete the number." +msgstr "Натисніть клавішу Backspace, щоб вилучити номер." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3155552\n" -"26\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" -msgstr "Застосування призначеного для користувача стилю абзацу як заголовка:" +msgstr "Застосування призначеного для користувача стилю абзацу як заголовка" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155571\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Засоби – Структура нумерації</item> і перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерація</item> ." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Засоби – Структура і нумерація</item> і перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерація</item>." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147758\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." msgstr "Виберіть призначений для користувача стиль у полі <emph>Стиль абзацу</emph>." @@ -3235,16 +3153,14 @@ msgstr "Виберіть призначений для користувача с msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147782\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." +msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Рівень</item> виберіть рівень заголовка, який слід призначити користувацькому стилю абзацу." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147808\n" -"28\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -3262,14 +3178,13 @@ msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "bm_id3155619\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>відповідність умовного тексту в полях</bookmark_value><bookmark_value>імплікаційні запити як поля</bookmark_value><bookmark_value>умовний текст; налаштування</bookmark_value><bookmark_value>текст; умовний текст</bookmark_value><bookmark_value>визначення;умов</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>відповідність умовного тексту в полях</bookmark_value> <bookmark_value>імплікаційні запити як поля</bookmark_value> <bookmark_value>умовний текст; налаштування</bookmark_value> <bookmark_value>текст; умовний текст</bookmark_value> <bookmark_value>визначення;умов</bookmark_value>" #: conditional_text.xhp msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3155619\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Текст з умовою\">Текст з умовою</link></variable>" @@ -3278,7 +3193,6 @@ msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/condit msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155879\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." msgstr "Можна налаштувати в документі поля, де відображатиметься текст, якщо виконана певна умова. Наприклад, можна задати умовний текст, який виводитиметься у ряді листів-нагадувань." @@ -3287,7 +3201,6 @@ msgstr "Можна налаштувати в документі поля, де msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155895\n" -"6\n" "help.text" msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition." msgstr "Процес налаштування умовного тексту в даному прикладі складається з двох частин. Спочатку створюється змінна, а потім - умова." @@ -3296,16 +3209,14 @@ msgstr "Процес налаштування умовного тексту в msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3153175\n" -"61\n" "help.text" msgid "To Define a Conditional Variable" -msgstr "Визначення змінної умови:" +msgstr "Визначення змінної умови" #: conditional_text.xhp msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3153185\n" -"62\n" "help.text" msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement." msgstr "Спочатку треба визначити змінну для оператора умови." @@ -3314,7 +3225,6 @@ msgstr "Спочатку треба визначити змінну для оп msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - Інші поля</item>, а потім клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Змінні</item>." @@ -3323,16 +3233,14 @@ msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - І msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147759\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберіть пункт \"Встановити змінну\"." +msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть пункт \"Встановити змінну\"." #: conditional_text.xhp msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147784\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>." msgstr "Введіть у поле <item type=\"menuitem\">Назва</item> назву змінної, наприклад <item type=\"literal\">Нагадування</item>." @@ -3341,9 +3249,8 @@ msgstr "Введіть у поле <item type=\"menuitem\">Назва</item> н msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147810\n" -"57\n" "help.text" -msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." msgstr "Виберіть пункт \"Текст\" у списку <item type=\"menuitem\">Формат</item>." #: conditional_text.xhp @@ -3358,7 +3265,6 @@ msgstr "Введіть <item type=\"literal\">1</item> у поле <item type=\" msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3145645\n" -"63\n" "help.text" msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" msgstr "Визначення умови і умовного тексту" @@ -3367,7 +3273,6 @@ msgstr "Визначення умови і умовного тексту" msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3145659\n" -"64\n" "help.text" msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document." msgstr "Тепер слід задати умову, яка повинна бути виконаною, і вставити замінник для відображення умовного тексту в документі." @@ -3376,7 +3281,6 @@ msgstr "Тепер слід задати умову, яка повинна бу msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151193\n" -"12\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text." msgstr "Помістіть курсор у тексті туди, куди потрібно вставити умовний текст." @@ -3385,7 +3289,6 @@ msgstr "Помістіть курсор у тексті туди, куди по msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - Інші поля</item>, а потім клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Функції</item>." @@ -3394,34 +3297,30 @@ msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - І msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151250\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть пункт \"Текст з умовою\"." #: conditional_text.xhp msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155936\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." +msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." msgstr "Введіть <item type=\"literal\">Нагадування EQ \"3\"</item> у полі <item type=\"menuitem\">Умова</item>. Це означає, що умовний текст відображатиметься, якщо змінна в полі, яке було визначено в першій частині прикладу, буде дорівнювати трьом." #: conditional_text.xhp msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155969\n" -"15\n" "help.text" msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." -msgstr "Лапки навколо числа (\"3\") означають, що визначена в першій частині прикладу змінна є текстовим рядком." +msgstr "Лапки навколо числа \"3\" означають, що визначена в першій частині прикладу змінна є текстовим рядком." #: conditional_text.xhp msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3150446\n" -"16\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box." msgstr "У поле <emph>Якщо виконується</emph> введіть текст, який має виводитися, якщо умова виконується. Довжина тексту практично не обмежена. В це поле можна вставити абзац." @@ -3430,7 +3329,6 @@ msgstr "У поле <emph>Якщо виконується</emph> введіть msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3150473\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>, потім кнопку <emph>Закрити</emph>." @@ -3439,16 +3337,14 @@ msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>, потім кнопк msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3155073\n" -"66\n" "help.text" msgid "To Display the Conditional Text" -msgstr "Відображення умовного тексту:" +msgstr "Відображення умовного тексту" #: conditional_text.xhp msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155086\n" -"67\n" "help.text" msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3." msgstr "У цьому прикладі умовний текст відображатиметься, якщо значення умовної змінної дорівнюватиме 3." @@ -3457,7 +3353,6 @@ msgstr "У цьому прикладі умовний текст відобра msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155110\n" -"19\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>." msgstr "Помістіть курсор перед полем, визначеним у першій частині прикладу, і виберіть команду <emph>Зміни - Поля</emph>." @@ -3466,16 +3361,14 @@ msgstr "Помістіть курсор перед полем, визначен msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155136\n" -"68\n" "help.text" -msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>." msgstr "Замініть цифру у полі <item type=\"menuitem\">Значення</item> на \"3\" і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Закрити</item>." #: conditional_text.xhp msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155168\n" -"20\n" "help.text" msgid "If the field does not automatically update, press F9." msgstr "Якщо поле не оновилося автоматично, натисніть клавішу F9." @@ -3501,14 +3394,13 @@ msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "bm_id3153108\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>кількість сторінок</bookmark_value><bookmark_value>умовний текст;кількість сторінок</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>кількість сторінок</bookmark_value> <bookmark_value>умовний текст;кількість сторінок</bookmark_value>" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "hd_id3153108\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Умовний текст для кількості сторінок\">Умовний текст для кількості сторінок</link></variable>" @@ -3517,7 +3409,6 @@ msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/condi msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3156228\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." msgstr "Якщо в документі більш за одну сторінку, можна створити поле умовного тексту, що відображає слово \"сторінок\" замість \"сторінка\", пов'язане з полем кількості сторінок." @@ -3526,7 +3417,6 @@ msgstr "Якщо в документі більш за одну сторінку msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3156257\n" -"4\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди необхідно вставити кількість сторінок." @@ -3535,7 +3425,6 @@ msgstr "Помістіть курсор у тому місці документ msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space." msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Кількість сторінок</item> і натисніть пропуск." @@ -3544,7 +3433,6 @@ msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Вставка msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - Інші поля</item>, а потім клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Функції</item>." @@ -3553,43 +3441,38 @@ msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - І msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3153166\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть пункт \"Текст з умовою\"." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145256\n" -"7\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Умова</item> введіть <item type=\"literal\">Сторінка > 1</item>." +msgstr "Введіть <item type=\"literal\">Page > 1</item> у полі <item type=\"menuitem\">Умова</item>." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145280\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">То</item> введіть <item type=\"literal\">Сторінки</item>." +msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Тоді</item> введіть <item type=\"literal\">Сторінки</item>." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145305\n" -"11\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Інакше</item> введіть <item type=\"literal\">Сторінка</item>." +msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Інакше</item> введіть <item type=\"literal\">Сторінка</item>." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3155535\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>, потім кнопку <emph>Закрити</emph>." @@ -3607,14 +3490,13 @@ msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "bm_id3147688\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>словники користувачів; видалення слів</bookmark_value><bookmark_value>користувацькі словники; видалення слів</bookmark_value><bookmark_value>видалення;слова у користувацьких словниках</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>словники користувачів; видалення слів</bookmark_value> <bookmark_value>користувацькі словники; видалення слів</bookmark_value> <bookmark_value>видалення;слова у користувацьких словниках</bookmark_value>" #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "hd_id3147688\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Видалення слів із словника користувача\">Видалення слів із словника користувача</link></variable>" @@ -3623,25 +3505,22 @@ msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Параметри мови - Лінгвістика</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Параметри мови - Лінгвістика</emph>." #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3151391\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." msgstr "Виберіть зі списку <item type=\"menuitem\">Словники користувачів</item> користувацький словник, який потрібно змінити, і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Редагування</item>." #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3154233\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>." msgstr "У списку <emph>Слово</emph> виберіть слово, яке потрібно видалити, і натисніть кнопку <emph>Видалити</emph>." @@ -3720,14 +3599,13 @@ msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "bm_id3153407\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стилі сторінок; ліві і праві сторінки</bookmark_value><bookmark_value>порожні сторінки з чергуванням стилів сторінок</bookmark_value><bookmark_value>пуста сторінка з чергуванням стилів</bookmark_value><bookmark_value>сторінки; ліві і праві сторінки</bookmark_value><bookmark_value>форматування; парні/непарні сторінки</bookmark_value><bookmark_value>титульні листи; стилі сторінок</bookmark_value><bookmark_value>стиль першої сторінки</bookmark_value><bookmark_value>стиль лівої сторінки</bookmark_value><bookmark_value>праві сторінки</bookmark_value><bookmark_value>парні/непарні сторінки; форматування</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стилі сторінок; ліві і праві сторінки</bookmark_value><bookmark_value>порожні сторінки з чергуванням стилів сторінок</bookmark_value><bookmark_value>порожня сторінка з чергуванням стилів</bookmark_value><bookmark_value>сторінки; ліві і праві сторінки</bookmark_value><bookmark_value>форматування; парні/непарні сторінки</bookmark_value><bookmark_value>титульні листи; стилі сторінок</bookmark_value><bookmark_value>стиль першої сторінки</bookmark_value><bookmark_value>стиль лівої сторінки</bookmark_value><bookmark_value>праві сторінки</bookmark_value><bookmark_value>парні/непарні сторінки; форматування</bookmark_value>" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "hd_id3153407\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>" msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Чергування стилів сторінки на непарних і парних сторінках\">Чергування стилів сторінки на непарних і парних сторінках</link></variable>" @@ -3737,14 +3615,13 @@ msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3154265\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Піктограма</alt></image>" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147126\n" -"2\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace." msgstr "$[officename] може автоматично застосовувати чергування стилів сторінок до парних (лівих) і непарних (правих) сторінок у документі. Наприклад, можна використати стилі сторінок для отримання різних верхніх і нижніх колонтитулів на парних і непарних сторінках. Поточний стиль сторінки вказано у <emph>рядку стану</emph> у нижній частині робочої області." @@ -3761,16 +3638,14 @@ msgstr "Щоб задати чергування стилів сторінки" msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3150526\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Формат – Стилі та форматування</item> і клацніть значок <item type=\"menuitem\">Стилі сторінок</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Перегляд – Стилі та форматування</item> і клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Стилі сторінок</item>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3153153\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "У списку стилів клацніть правою кнопкою миші пункт \"Ліва сторінка\" і виберіть команду <emph>Змінити</emph>." @@ -3779,7 +3654,6 @@ msgstr "У списку стилів клацніть правою кнопко msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3153179\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Керування</emph>." @@ -3788,7 +3662,6 @@ msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Керування</emph>." msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145267\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "У полі <emph>Наступний стиль</emph> виберіть пункт \"Права сторінка\" і натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>." @@ -3797,7 +3670,6 @@ msgstr "У полі <emph>Наступний стиль</emph> виберіть msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145299\n" -"9\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "У списку стилів клацніть правою кнопкою миші пункт \"Права сторінка\" і виберіть команду <emph>Змінити</emph>." @@ -3806,7 +3678,6 @@ msgstr "У списку стилів клацніть правою кнопко msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155529\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "У полі <emph>Наступний стиль</emph> виберіть пункт \"Ліва сторінка\" і натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>." @@ -3815,7 +3686,6 @@ msgstr "У полі <emph>Наступний стиль</emph> виберіть msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155561\n" -"10\n" "help.text" msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window." msgstr "Перейдіть на першу сторінку документа і у вікні \"Стилі і форматування\" двічі клацніть пункт \"Права сторінка\" в списку стилів сторінок." @@ -3824,25 +3694,22 @@ msgstr "Перейдіть на першу сторінку документа msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155588\n" -"19\n" "help.text" -msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." +msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." msgstr "Щоб додати верхній колонтитул до одного зі стилів сторінки, виберіть команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Верхній колонтитул</item> і виберіть бажаний стиль сторінки зі списку. В рамку верхнього колонтитула введіть текст, який буде використано як верхній колонтитул." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147772\n" -"20\n" "help.text" -msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." +msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." msgstr "Щоб додати нижній колонтитул до одного зі стилів сторінки, виберіть команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Нижній колонтитул</item> і виберіть бажаний стиль сторінки зі списку. В рамку нижнього колонтитула введіть текст, який буде використано як нижній колонтитул." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147254\n" -"12\n" "help.text" msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." msgstr "Якщо на титульній сторінці документа колонтитули не потрібні, застосуйте до неї стиль \"Перша сторінка\"." @@ -3868,8 +3735,8 @@ msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id7594225\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Друк</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Друк</emph>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3883,7 +3750,6 @@ msgstr "Видаліть галочку в полі <emph>Друкувати а msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145596\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Діалогове вікно Розрив\">Діалогове вікно \"Розрив\"</link>" @@ -4016,8 +3882,8 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" -msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." -msgstr "Щоб показати або приховати підсвічування полів у документі, виберіть <emph>Перегляд - Затінення полів</emph>. Щоб повністю вимкнути цю функцію, виберіть сторінку <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Кольори програми</emph> і зніміть прапорець <emph>Затінення полів</emph>." +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." +msgstr "Щоб показати або приховати підсвічування полів у документі, виберіть <emph>Перегляд - Затінення полів</emph>. Щоб повністю вимкнути цю функцію, виберіть сторінку <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Кольори програми</emph> і зніміть прапорець <emph>Затінення полів</emph>." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4025,8 +3891,8 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" -msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." -msgstr "Щоб змінити колір затінення полів, виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Кольори програми\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Кольори програми</item></link></emph>, перейдіть до параметра <item type=\"menuitem\">Затінення полів</item> і вкажіть інший колір у полі <item type=\"menuitem\">Налаштування кольору</item> ." +msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." +msgstr "Щоб змінити колір затінення полів, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Кольори програми\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Кольори програми</item></emph></link>, перейдіть до параметра <item type=\"menuitem\">Затінення полів</item> і вкажіть інший колір у полі <item type=\"menuitem\">Налаштування кольору</item>." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4194,14 +4060,13 @@ msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "bm_id5111545\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка;поля дати</bookmark_value><bookmark_value>дати;вставка</bookmark_value><bookmark_value>поля дати;фіксований/змінний</bookmark_value><bookmark_value>фіксовані дати</bookmark_value><bookmark_value>змінні дати</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;поля дати</bookmark_value> <bookmark_value>дати;вставка</bookmark_value> <bookmark_value>поля дати;фіксований/змінний</bookmark_value> <bookmark_value>фіксовані дати</bookmark_value> <bookmark_value>змінні дати</bookmark_value>" #: fields_date.xhp msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "hd_id3155165\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>" msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Вставка фіксованого або змінного поля дати\">Вставка фіксованого або змінного поля дати</link></variable>" @@ -4210,7 +4075,6 @@ msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." msgstr "Можна вставити поточну дату як поле, яке оновлюватиметься при кожному відкритті документа, або як неоновлюване поле." @@ -4219,7 +4083,6 @@ msgstr "Можна вставити поточну дату як поле, як msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Поля - Інші поля</emph>, а потім клацніть вкладку <emph>Документ</emph>." @@ -4228,27 +4091,24 @@ msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Поля - Інші поля</em msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3153415\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" +msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть пункт Дата і виконайте одне з переліченого:" #: fields_date.xhp msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3155602\n" -"6\n" "help.text" -msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." msgstr "Щоб вставити дату як поле, котре буде оновлюватися при кожному відкритті документа, клацніть у списку <item type=\"menuitem\">Вибір</item> пункт ”Дата”." #: fields_date.xhp msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154241\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." msgstr "Щоб вставити дату як не оновлюване поле, клацніть у списку <item type=\"menuitem\">Вибір</item> пункт “Дата (фіксована)”." #: fields_enter.xhp @@ -4264,23 +4124,21 @@ msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "bm_id3155916\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; поля вводу</bookmark_value> <bookmark_value>поля; поля вводу у тексті</bookmark_value> <bookmark_value>поля вводу у тексті</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; поля вводу</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; поля вводу</bookmark_value> <bookmark_value>поля; поля вводу у тексті</bookmark_value> <bookmark_value>поля вводу у тексті</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; поля вводу</bookmark_value>" #: fields_enter.xhp msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "hd_id3155916\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>" msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Додавання полів вводу\">Додавання полів вводу</link> </variable>" #: fields_enter.xhp msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3153409\n" -"2\n" "help.text" msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." msgstr "Поле вводу - це змінна в документі, яку можна натиснути, щоб відкрити діалогове вікно для її редагування." @@ -4289,16 +4147,14 @@ msgstr "Поле вводу - це змінна в документі, яку м msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - Інші поля</item>, а потім клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Функції</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - Інші поля</item>, а потім клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Функції</item>." #: fields_enter.xhp msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3155620\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть пункт “Поле вводу”." @@ -4307,16 +4163,14 @@ msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3154257\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." msgstr "Клацніть кнопку <item type=\"menuitem\">Вставити</item> і введіть текст для змінної." #: fields_enter.xhp msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3155888\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -4325,7 +4179,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3150708\n" -"4\n" "help.text" msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9." msgstr "Щоб швидко відкрити для редагування всі поля вводу в документі, натисніть клавіші CTRL+SHIFT+F9." @@ -4343,14 +4196,13 @@ msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "bm_id3153398\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>поля; дані користувача</bookmark_value><bookmark_value>дані користувача; запит</bookmark_value><bookmark_value>умови; поля даних користувачів</bookmark_value><bookmark_value>приховування; текст, від специфічних користувачів</bookmark_value><bookmark_value>текст; приховування від специфічних користувачів, з умовами</bookmark_value><bookmark_value>користувацькі змінні в умовах/полях</bookmark_value>" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "hd_id3153398\n" -"59\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Запити даних користувача в полях або умовах\">Запити даних користувача в полях або умовах</link></variable>" @@ -4359,7 +4211,6 @@ msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_ msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3154239\n" -"60\n" "help.text" msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" msgstr "Можна запитати і порівняти дані користувачів з умов або полів. Наприклад, можна порівнювати дані за допомогою наступних операторів:" @@ -4368,7 +4219,6 @@ msgstr "Можна запитати і порівняти дані корист msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155889\n" -"94\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" @@ -4377,7 +4227,6 @@ msgstr "Оператор" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147110\n" -"95\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" @@ -4386,7 +4235,6 @@ msgstr "Значення" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150508\n" -"96\n" "help.text" msgid "== or EQ" msgstr "== або EQ" @@ -4395,7 +4243,6 @@ msgstr "== або EQ" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150531\n" -"97\n" "help.text" msgid "equals" msgstr "дорівнює" @@ -4404,7 +4251,6 @@ msgstr "дорівнює" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150725\n" -"98\n" "help.text" msgid "!= or NEQ" msgstr "!= або NEQ" @@ -4413,7 +4259,6 @@ msgstr "!= або NEQ" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150748\n" -"99\n" "help.text" msgid "is not equal to" msgstr "не дорівнює" @@ -4422,7 +4267,6 @@ msgstr "не дорівнює" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3153167\n" -"101\n" "help.text" msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." msgstr "При необхідності можна застосувати умову, щоб приховати певний текст у документі від певного користувача." @@ -4431,7 +4275,6 @@ msgstr "При необхідності можна застосувати умо msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3153190\n" -"102\n" "help.text" msgid "Select the text in the document that you want to hide." msgstr "Виділіть у документі текст, який потрібно приховати." @@ -4440,7 +4283,6 @@ msgstr "Виділіть у документі текст, який потріб msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145273\n" -"103\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Розділ</emph>." @@ -4449,16 +4291,14 @@ msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Розділ</emph>." msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145297\n" -"104\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box." msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Приховати</item> встановіть прапорець <item type=\"menuitem\">Приховати</item>." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155533\n" -"105\n" "help.text" msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." msgstr "У поле <emph>За умови</emph> введіть <emph>user_lastname == \"Петренко\"</emph>, де \"Петренко\" - це прізвище користувача, від якого слід приховати текст." @@ -4467,7 +4307,6 @@ msgstr "У поле <emph>За умови</emph> введіть <emph>user_lastn msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155573\n" -"107\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." msgstr "Натисніть кнопку <emph>Вставити</emph> і збережіть документ." @@ -4476,7 +4315,6 @@ msgstr "Натисніть кнопку <emph>Вставити</emph> і збе msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147760\n" -"108\n" "help.text" msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." msgstr "Ім'я прихованого розділу як і раніше буде видно в навігаторі." @@ -4485,7 +4323,6 @@ msgstr "Ім'я прихованого розділу як і раніше бу msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147777\n" -"61\n" "help.text" msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" msgstr "Нижче в таблиці - список призначених для користувача змінних, до яких ви можете мати доступ, визначаючи умову або поле:" @@ -4494,7 +4331,6 @@ msgstr "Нижче в таблиці - список призначених дл msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147819\n" -"62\n" "help.text" msgid "User variables" msgstr "Призначені для користувача змінні" @@ -4503,7 +4339,6 @@ msgstr "Призначені для користувача змінні" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147218\n" -"63\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значення" @@ -4512,7 +4347,6 @@ msgstr "Значення" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147245\n" -"64\n" "help.text" msgid "user_firstname" msgstr "user_firstname" @@ -4521,7 +4355,6 @@ msgstr "user_firstname" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147268\n" -"65\n" "help.text" msgid "First name" msgstr "Ім'я" @@ -4530,7 +4363,6 @@ msgstr "Ім'я" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145592\n" -"66\n" "help.text" msgid "user_lastname" msgstr "user_lastname" @@ -4539,7 +4371,6 @@ msgstr "user_lastname" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145615\n" -"67\n" "help.text" msgid "Last name" msgstr "Прізвище" @@ -4548,7 +4379,6 @@ msgstr "Прізвище" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145642\n" -"68\n" "help.text" msgid "user_initials" msgstr "user_initials" @@ -4557,7 +4387,6 @@ msgstr "user_initials" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145666\n" -"69\n" "help.text" msgid "Initials" msgstr "Ініціали" @@ -4566,7 +4395,6 @@ msgstr "Ініціали" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151200\n" -"70\n" "help.text" msgid "user_company" msgstr "user_company" @@ -4575,7 +4403,6 @@ msgstr "user_company" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151223\n" -"71\n" "help.text" msgid "Company" msgstr "Компанія" @@ -4584,7 +4411,6 @@ msgstr "Компанія" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151250\n" -"72\n" "help.text" msgid "user_street" msgstr "user_street" @@ -4593,7 +4419,6 @@ msgstr "user_street" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152912\n" -"73\n" "help.text" msgid "Street" msgstr "Вулиця" @@ -4602,7 +4427,6 @@ msgstr "Вулиця" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152940\n" -"74\n" "help.text" msgid "user_country" msgstr "user_country" @@ -4611,7 +4435,6 @@ msgstr "user_country" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152963\n" -"75\n" "help.text" msgid "Country" msgstr "Країна" @@ -4620,7 +4443,6 @@ msgstr "Країна" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152990\n" -"76\n" "help.text" msgid "user_zipcode" msgstr "user_zipcode" @@ -4629,7 +4451,6 @@ msgstr "user_zipcode" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145679\n" -"77\n" "help.text" msgid "Zip Code" msgstr "Поштовий індекс" @@ -4638,7 +4459,6 @@ msgstr "Поштовий індекс" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145706\n" -"78\n" "help.text" msgid "user_city" msgstr "user_city" @@ -4647,7 +4467,6 @@ msgstr "user_city" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145729\n" -"79\n" "help.text" msgid "City" msgstr "Місто" @@ -4656,7 +4475,6 @@ msgstr "Місто" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145756\n" -"80\n" "help.text" msgid "user_title" msgstr "user_title" @@ -4665,7 +4483,6 @@ msgstr "user_title" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145779\n" -"81\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "Звання" @@ -4674,7 +4491,6 @@ msgstr "Звання" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156284\n" -"82\n" "help.text" msgid "user_position" msgstr "user_position" @@ -4683,7 +4499,6 @@ msgstr "user_position" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156307\n" -"83\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "Посада" @@ -4692,7 +4507,6 @@ msgstr "Посада" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156334\n" -"84\n" "help.text" msgid "user_tel_work" msgstr "user_tel_work" @@ -4701,7 +4515,6 @@ msgstr "user_tel_work" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156357\n" -"85\n" "help.text" msgid "Business telephone number" msgstr "Робочий телефонний номер" @@ -4710,7 +4523,6 @@ msgstr "Робочий телефонний номер" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156384\n" -"86\n" "help.text" msgid "user_tel_home" msgstr "user_tel_home" @@ -4719,7 +4531,6 @@ msgstr "user_tel_home" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149728\n" -"87\n" "help.text" msgid "Home telephone number" msgstr "Домашній телефонний номер" @@ -4728,7 +4539,6 @@ msgstr "Домашній телефонний номер" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149756\n" -"88\n" "help.text" msgid "user_fax" msgstr "user_fax" @@ -4737,7 +4547,6 @@ msgstr "user_fax" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149778\n" -"89\n" "help.text" msgid "Fax number" msgstr "Номер факсу" @@ -4746,7 +4555,6 @@ msgstr "Номер факсу" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149806\n" -"90\n" "help.text" msgid "user_email" msgstr "user_email" @@ -4755,7 +4563,6 @@ msgstr "user_email" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147294\n" -"91\n" "help.text" msgid "E-mail address" msgstr "Адреса електронної пошти" @@ -4764,7 +4571,6 @@ msgstr "Адреса електронної пошти" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147321\n" -"92\n" "help.text" msgid "user_state" msgstr "user_state" @@ -4773,7 +4579,6 @@ msgstr "user_state" msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147344\n" -"93\n" "help.text" msgid "State" msgstr "Область" @@ -5087,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id8533280\n" "help.text" -msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" +msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" msgstr "Виберіть опцію <emph>Пошук подібних</emph> і при необхідності натисніть кнопку <emph>...</emph> для зміни налаштувань. (Для англійських текстів рекомендується задати для всіх трьох чисел значення 1.)" #: finding.xhp @@ -5095,8 +4900,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4646748\n" "help.text" -msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "При вмиканні підтримки східноазіатських мов шляхом вибору <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Параметри мови - Мови</emph> у діалоговому вікні \"Знайти і замінити\" з'являться параметри для пошуку азіатського тексту." +msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." +msgstr "При вмиканні підтримки східноазійських мов шляхом вибору <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Параметри мови - Мови</emph> у діалоговому вікні \"Знайти і замінити\" з'являться параметри для пошуку азійського тексту." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5159,14 +4964,13 @@ msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "bm_id3145819\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>сторінки; продовження сторінок</bookmark_value><bookmark_value>наступний номер сторінки в нижніх колонтитулах</bookmark_value><bookmark_value>продовження сторінок</bookmark_value><bookmark_value>номери сторінок; продовження сторінок</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сторінки; продовження сторінок</bookmark_value> <bookmark_value>наступний номер сторінки в нижніх колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>продовження сторінок</bookmark_value> <bookmark_value>номери сторінок; продовження сторінок</bookmark_value>" #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "hd_id3145819\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Вставка номерів сторінок в сторінках-продовження\">Вставка номерів сторінок в сторінках-продовження</link></variable>" @@ -5175,7 +4979,6 @@ msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_ msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3154242\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." msgstr "Можна легко вставити номер наступної сторінки в нижній колонтитул за допомогою поля." @@ -5184,7 +4987,6 @@ msgstr "Можна легко вставити номер наступної с msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3154256\n" -"4\n" "help.text" msgid "The page number is only displayed if the following page exists." msgstr "Номер сторінки відображається тільки в тому випадку, якщо наступна сторінка існує." @@ -5193,7 +4995,6 @@ msgstr "Номер сторінки відображається тільки в msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3155886\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Нижній колонтитул</emph> і виберіть стиль сторінки, до якого бажаєте додати колонтитул." @@ -5202,7 +5003,6 @@ msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Нижній ко msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" -"6\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." msgstr "Помістіть курсор у нижній колонтитул і виберіть команду <emph>Вставка - Поля - Інші поля</emph>." @@ -5211,7 +5011,6 @@ msgstr "Помістіть курсор у нижній колонтитул і msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147134\n" -"7\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." msgstr "У діалоговому вікні <emph>Поля</emph> відкрийте вкладку <emph>Документ</emph>." @@ -5220,7 +5019,6 @@ msgstr "У діалоговому вікні <emph>Поля</emph> відкри msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150955\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." msgstr "У списку <emph>Тип</emph> виберіть пункт \"Сторінка\", а в списку <emph>Вибір</emph> - \"Наступна сторінка\"." @@ -5229,16 +5027,14 @@ msgstr "У списку <emph>Тип</emph> виберіть пункт \"Сто msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150517\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." msgstr "Виберіть зі списку <item type=\"menuitem\">Формат</item> стиль нумерації." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150537\n" -"10\n" "help.text" msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." msgstr "Якщо у списку <emph>Формат</emph> вибрати пункт \"Текст\", у полі відображається тільки текст, введений у поле <emph>Значення</emph>." @@ -5247,7 +5043,6 @@ msgstr "Якщо у списку <emph>Формат</emph> вибрати пун msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150727\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." msgstr "Натисніть кнопку <emph>Вставити</emph>, щоб вставити поле з номером сторінки." @@ -5359,14 +5154,13 @@ msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "bm_id3145819\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>кінцеві виноски;вставка і редагування</bookmark_value><bookmark_value>вставка;виноски/кінцеві виноски</bookmark_value><bookmark_value>видалення;виноски</bookmark_value><bookmark_value>редагування;виноски/виноски у кінці документу</bookmark_value><bookmark_value>організація; виноски</bookmark_value><bookmark_value>виноски; вставка і редагування</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>кінцеві виноски;вставка і редагування</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;виноски/кінцеві виноски</bookmark_value> <bookmark_value>видалення;виноски</bookmark_value> <bookmark_value>редагування;виноски/виноски у кінці документу</bookmark_value> <bookmark_value>організація; виноски</bookmark_value> <bookmark_value>виноски; вставка і редагування</bookmark_value>" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3145819\n" -"16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Вставка і редагування виносок і кінцевих виносок\">Вставка і редагування виносок і кінцевих виносок</link></variable>" @@ -5375,7 +5169,6 @@ msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3154258\n" -"14\n" "help.text" msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." msgstr "У виноски включаються додаткові відомості з питань, що розглядаються в документі. Звичайні виноски додаються внизу сторінки, а кінцеві - в кінці документа. $[officename] автоматично нумерує виноски і кінцеві виноски." @@ -5384,16 +5177,14 @@ msgstr "У виноски включаються додаткові відомо msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3155881\n" -"24\n" "help.text" msgid "To Insert a Footnote or Endnote" -msgstr "Редагування виносок і кінцевих виносок:" +msgstr "Редагування виносок і кінцевих виносок" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155903\n" -"25\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди потрібно вставити прив'язку виноски." @@ -5402,34 +5193,30 @@ msgstr "Помістіть курсор у тому місці документ msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147120\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>." +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>." msgstr "Виберіть <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставка - Виноска\"><emph>Вставка - Виноска/кінцева виноска</emph></link>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150937\n" -"34\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote." -msgstr "В області <item type=\"menuitem\">Нумерація</item> виберіть бажаний формат. Якщо вибрано параметр <item type=\"menuitem\">Символ</item>, натисніть кнопку огляду (<item type=\"menuitem\">...</item>) і визначте символ, який слід використати для виноски." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote." +msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Нумерація</item> виберіть бажаний формат. Якщо вибрано параметр <item type=\"menuitem\">Символ</item>, натисніть кнопку огляду <item type=\"menuitem\">Вибрати</item> і визначте символ, який слід використати для виноски." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150508\n" -"35\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." msgstr "В області <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть параметр <item type=\"menuitem\">Виноска</item> або <item type=\"menuitem\">Кінцева виноска</item>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150704\n" -"36\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -5438,7 +5225,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150729\n" -"37\n" "help.text" msgid "Type the note." msgstr "Введіть текст виноски." @@ -5448,14 +5234,13 @@ msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3148843\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Піктограма</alt></image>" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3153176\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." msgstr "Також можна вставляти виноски за допомогою значка <emph>Вставити виноску</emph> на панелі інструментів <emph>Вставити</emph>." @@ -5464,16 +5249,14 @@ msgstr "Також можна вставляти виноски за допом msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3155543\n" -"28\n" "help.text" msgid "To Edit a Footnote or Endnote" -msgstr "Редагування виносок і кінцевих виносок:" +msgstr "Редагування виносок і кінцевих виносок" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150167\n" -"6\n" "help.text" msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." msgstr "При наведенні на прив'язку виноски або кінцевої виноски покажчика миші набуває вигляду руки." @@ -5482,7 +5265,6 @@ msgstr "При наведенні на прив'язку виноски або msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155563\n" -"29\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text." msgstr "Щоб змінити текст виноски або кінцевої виноски, клацніть її текст або прив'язку в документі." @@ -5491,7 +5273,6 @@ msgstr "Щоб змінити текст виноски або кінцевої msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145029\n" -"40\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." msgstr "Щоб змінити формат виноски, встановіть у ній курсор і натисніть клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, щоб відкрити вікно \"Стилі і форматування\", потім клацніть правою кнопкою пункт \"Виноска\" у списку і виберіть команду <emph>Змінити</emph>." @@ -5500,7 +5281,6 @@ msgstr "Щоб змінити формат виноски, встановіть msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145062\n" -"30\n" "help.text" msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." msgstr "Щоб перейти від тексту виноски або кінцевої виноски до прив'язки в тексті, натисніть клавішу PageUp." @@ -5509,7 +5289,6 @@ msgstr "Щоб перейти від тексту виноски або кінц msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145081\n" -"4\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." msgstr "Щоб змінити властивості нумерації прив'язки виноски або кінцевої виноски, встановіть курсор перед прив'язкою і виберіть <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Зміни - Виноска\"><emph>Зміни - Виноска</emph></link>." @@ -5518,16 +5297,14 @@ msgstr "Щоб змінити властивості нумерації прив msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147776\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>." +msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>." msgstr "Щоб змінити форматування, яке $[officename] застосовує до виносок або кінцевих виносок, виберіть <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Засоби - Виноски\"><emph>Засоби - Виноски/кінцеві виноски</emph></link>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147813\n" -"15\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." msgstr "Щоб змінити властивості області тексту для виносок і кінцевих виносок, виберіть пункт <emph>Формат - Сторінка</emph>, а потім відкрийте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Виноска\"><emph>Виноска</emph></link>." @@ -5536,7 +5313,6 @@ msgstr "Щоб змінити властивості області тексту msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147232\n" -"41\n" "help.text" msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." msgstr "Щоб видалити виноску, видаліть її прив'язку в тексті." @@ -5554,14 +5330,13 @@ msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "bm_id3147683\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>інтервали; кінцеві виноски/виноски</bookmark_value><bookmark_value>кінцеві виноски; інтервали</bookmark_value><bookmark_value>виноски; інтервали</bookmark_value><bookmark_value>границі;кінцеві виноски/виноски</bookmark_value><bookmark_value>лінії;кінцеві виноски/виноски</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>інтервали; кінцеві виноски/виноски</bookmark_value> <bookmark_value>кінцеві виноски; інтервали</bookmark_value> <bookmark_value>виноски; інтервали</bookmark_value> <bookmark_value>границі;кінцеві виноски/виноски</bookmark_value> <bookmark_value>лінії;кінцеві виноски/виноски</bookmark_value>" #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "hd_id3147683\n" -"40\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Інтервал між виносками\">Інтервал між виносками</link></variable>" @@ -5570,7 +5345,6 @@ msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/foot msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3145808\n" -"39\n" "help.text" msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." msgstr "Якщо необхідно збільшити інтервали між текстом виносок або кінцевих виносок, можна додати верхню або нижню межу до відповідного стилю абзацу." @@ -5579,7 +5353,6 @@ msgstr "Якщо необхідно збільшити інтервали між msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155603\n" -"41\n" "help.text" msgid "Click in a footnote or endnote." msgstr "Клацніть виноску або кінцеву виноску." @@ -5588,16 +5361,14 @@ msgstr "Клацніть виноску або кінцеву виноску." msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155620\n" -"42\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3154251\n" -"43\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "Натисніть правою кнопкою миші на стилі абзацу, який потрібно змінити, наприклад \"Виноска\", і виберіть команду <emph>Змінити</emph>." @@ -5606,7 +5377,6 @@ msgstr "Натисніть правою кнопкою миші на стилі msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155884\n" -"45\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab." msgstr "Відкрийте вкладку <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Обрамлення\"><emph>Обрамлення</emph></link>." @@ -5615,34 +5385,30 @@ msgstr "Відкрийте вкладку <link href=\"text/shared/01/05030500.x msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3147110\n" -"51\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." msgstr "В області <item type=\"menuitem\">Типово</item> клацніть значок <item type=\"menuitem\">Рамка лише згори та знизу</item>." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150931\n" -"52\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." msgstr "В області <item type=\"menuitem\">Лінія</item> виберіть у списку <item type=\"menuitem\">Стиль</item> бажану лінію." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150961\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." +msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." msgstr "Виберіть \"Білий\" у полі <item type=\"menuitem\">Колір</item>. Якщо фон сторінки не білий, виберіть відповідний колір фону." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150519\n" -"50\n" "help.text" msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." msgstr "В області <emph>Відступи від змісту</emph> зніміть прапорець <emph>Синхронізувати</emph>." @@ -5651,16 +5417,14 @@ msgstr "В області <emph>Відступи від змісту</emph> зн msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150709\n" -"47\n" "help.text" -msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." +msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." msgstr "Введіть значення в поля <item type=\"menuitem\">Вгорі</item> та <item type=\"menuitem\">Внизу</item>." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150740\n" -"48\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -5669,7 +5433,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3148846\n" -"49\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Формат- Абзац - Обрамлення\">Формат- Абзац - Обрамлення</link>" @@ -5965,17 +5728,16 @@ msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "bm_id3145246\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>навігатор; складені документи</bookmark_value> <bookmark_value>складені документи;створення/редагування/експорт</bookmark_value> <bookmark_value>вкладені документи;створення/редагування/видалення</bookmark_value> <bookmark_value>видалення;вкладені документи</bookmark_value> <bookmark_value>індекси; документи</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Навігатор; складені документи</bookmark_value> <bookmark_value>складені документи;створення/редагування/експорт</bookmark_value> <bookmark_value>вкладені документи;створення/редагування/видалення</bookmark_value> <bookmark_value>видалення;вкладені документи</bookmark_value> <bookmark_value>індекси; документи</bookmark_value>" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3145246\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Работа зі складеними документами і піддокументами</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Робота зі складеними документами і піддокументами</link></variable>" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5989,25 +5751,22 @@ msgstr "Складений документ допомагає працюват msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"29\n" "help.text" msgid "To Create a Master Document" -msgstr "Створення складеного документа:" +msgstr "Створення складеного документа" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149634\n" -"30\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:" +msgstr "Виконаєте одну із наступних дій:" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149956\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Файл - Створити - Складений документ</emph>." @@ -6016,7 +5775,6 @@ msgstr "Виберіть <emph>Файл - Створити - Складений msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149612\n" -"32\n" "help.text" msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Файл - Створити - Складений документ</emph>." @@ -6025,25 +5783,22 @@ msgstr "Виберіть <emph>Файл - Створити - Складений msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149873\n" -"28\n" "help.text" -msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." +msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." msgstr "Якщо ви створюєте новий складений документ, перший запис в навігаторові повинен бути записом <item type=\"menuitem\">Текст</item>. Надрукуйте вступ або введіть якийсь текст. Таким чином досягається можливість перегляду зміненого стилю при перегляді піддокументів після зміни наявного стилю в складеному документі." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145114\n" -"33\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" -msgstr "У вікні <item type=\"menuitem\">Навігатор</item> для складених документів (відкривається автоматично, у разі якщо цього не сталося, натисніть F5) натисніть і утримуйте піктограму <item type=\"menuitem\">Вставити</item> і виконайте одну з наступних дій." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" +msgstr "У вікні <item type=\"menuitem\">Навігатор</item> для складених документів (відкривається автоматично, у разі якщо цього не сталося, натисніть F5) натисніть і утримуйте піктограму <item type=\"menuitem\">Вставити</item> і виконайте одну з наступних дій:" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3156240\n" -"34\n" "help.text" msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "Щоб вставити наявний файл як піддокумент, виберіть <emph>Файл</emph>, вкажіть файл, який потрібно вставити, після чого клацніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -6052,7 +5807,6 @@ msgstr "Щоб вставити наявний файл як піддокуме msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145405\n" -"35\n" "help.text" msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." msgstr "Для створення нового піддокументу виберіть <emph>Новий документ</emph>, введіть ім'я для файлу, а тоді натисніть <emph>Зберегти</emph>." @@ -6069,7 +5823,6 @@ msgstr "Виберіть <emph>Текст</emph> для вставки ново msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153382\n" -"36\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Файл - Зберегти</emph>." @@ -6078,7 +5831,6 @@ msgstr "Виберіть <emph>Файл - Зберегти</emph>." msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3154242\n" -"37\n" "help.text" msgid "To Edit a Master Document" msgstr "Редагування складеного документа" @@ -6087,7 +5839,6 @@ msgstr "Редагування складеного документа" msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3154255\n" -"20\n" "help.text" msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." msgstr "Для зміни порядку і редагування піддокументів у складеному документі використовуйте Навігатор." @@ -6096,7 +5847,6 @@ msgstr "Для зміни порядку і редагування піддок msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3155879\n" -"38\n" "help.text" msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." msgstr "Щоб відкрити піддокумент для редагування, двічі натисніть на його назві у списку Навігатора." @@ -6105,7 +5855,6 @@ msgstr "Щоб відкрити піддокумент для редагуван msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3155931\n" -"39\n" "help.text" msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." msgstr "Щоб видалити піддокумент зі складеного, натисніть на ньому у списку Навігатора правою кнопкою миші і виберіть <emph>Видалити</emph>. Файл піддокумента не буде видалений, тільки вхід у Навігаторові переміщений." @@ -6114,7 +5863,6 @@ msgstr "Щоб видалити піддокумент зі складеного msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148677\n" -"8\n" "help.text" msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." msgstr "Для додавання тексту до складеного документа клацніть правою кнопкою миші по елементу в списку навігатора і виберіть команду <emph>Вставка - Текст</emph>. У складений документ перед вибраним елементом вставляється розділ, куди можна ввести потрібний текст. Вставити текст поряд з наявним текстовим записом в Навігаторі неможливо." @@ -6123,16 +5871,14 @@ msgstr "Для додавання тексту до складеного док msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149982\n" -"10\n" "help.text" -msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." -msgstr "Щоб змінити порядок вкладених документів у складеному документі, перетягніть вкладений документ на нове місце у списку навігатора. Можна також вибрати вкладений документ у списку і клацнути піктограму <item type=\"menuitem\">Пересунути вниз</item> або <item type=\"menuitem\">Пересунути вгору</item> ." +msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." +msgstr "Щоб змінити порядок вкладених документів у складеному документі, перетягніть вкладений документ на нове місце у списку навігатора. Можна також вибрати вкладений документ у списку і клацнути піктограму <item type=\"menuitem\">Пересунути вниз</item> або <item type=\"menuitem\">Пересунути вгору</item>." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153022\n" -"40\n" "help.text" msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." msgstr "Щоб додати покажчик, наприклад, зміст, натискають правою кнопкою в списку Навігатора, а потім вибирають <emph>Вставити - Покажчик</emph>." @@ -6142,14 +5888,13 @@ msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Піктограма</alt></image>" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153632\n" -"21\n" "help.text" msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon." msgstr "Щоб оновити покажчик у складеному документі, виберіть його в навігаторі і натисніть іконку<emph>Оновити</emph>." @@ -6166,16 +5911,14 @@ msgstr "При вставці такого об'єкту, як кадр або msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153656\n" -"41\n" "help.text" msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" -msgstr "Для того, щоб кожен документ починався з нової сторінки:" +msgstr "Для того, щоб кожен документ починався з нової сторінки" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3152760\n" -"42\n" "help.text" msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." msgstr "Переконаєтеся, що кожен піддокумент починається із заголовків, що використовують один і той же стиль абзацу, наприклад \"Заголовок 1\"." @@ -6184,16 +5927,14 @@ msgstr "Переконаєтеся, що кожен піддокумент по msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153876\n" -"43\n" "help.text" -msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "У головному документі виберіть команду <emph>Формат - Стилі</emph> і клацніть піктограму <emph>Стилі абзацу</emph>." +msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "У головному документі виберіть команду <emph>Формат - Стилі та форматування</emph> і клацніть піктограму <emph>Стилі абзацу</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153907\n" -"44\n" "help.text" msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "Натисніть пункт \"Заголовок 1\" правою кнопкою миші і виберіть <emph>Змінити</emph>." @@ -6202,25 +5943,22 @@ msgstr "Натисніть пункт \"Заголовок 1\" правою кн msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3147124\n" -"45\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." -msgstr "Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Розміщення тексту</item> ." +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." +msgstr "Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Розміщення тексту</item>." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149770\n" -"46\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Розриви</item> <item type=\"menuitem\">Вставити</item>, а потім клацніть у полі <item type=\"menuitem\">Тип</item> пункт \"Сторінка\"." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3150224\n" -"17\n" "help.text" msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." msgstr "Якщо ви хочете, щоб кожен піддокумент починався на непарній сторінці, встановіть прапорець <emph>Із стилем сторінки</emph>, і виберіть \"Праву сторінку\"." @@ -6229,7 +5967,6 @@ msgstr "Якщо ви хочете, щоб кожен піддокумент п msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145205\n" -"47\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -6238,16 +5975,14 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3145228\n" -"48\n" "help.text" msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document" -msgstr "Експорт складеного документа як текстового документа <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" +msgstr "Експорт складеного документа як текстового документа <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3150315\n" -"49\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Файл - Експорт</item>." @@ -6256,7 +5991,6 @@ msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Файл - Експорт</item msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148580\n" -"50\n" "help.text" msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>." msgstr "У списку <emph>Формат файлу</emph> виберіть формат текстового документа виберіть <emph>Експорт</emph>." @@ -6290,14 +6024,13 @@ msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "bm_id3155863\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>верхні колонтитули;про</bookmark_value><bookmark_value>нижні колонтитули;про</bookmark_value><bookmark_value>HTML-документи; верхні та нижні колонтитули</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>верхні колонтитули;про</bookmark_value> <bookmark_value>нижні колонтитули;про</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-документи; верхні та нижні колонтитули</bookmark_value>" #: header_footer.xhp msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "hd_id3155863\n" -"38\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"Про верхні та нижні колонтитули \">Про верхні та нижні колонтитули </link></variable>" @@ -6306,7 +6039,6 @@ msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_fo msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3154255\n" -"35\n" "help.text" msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." msgstr "Верхні та нижні колонтитули - це області на верхньому і нижньому полях сторінки, куди можна додавати текст або графічні об'єкти. Колонтитули додаються до поточного стилю сторінки. До будь-якої сторінки, де використовується той же стиль, автоматично додаються ті ж колонтитули. У колонтитули текстового документа можна вставляти <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"поля\">поля</link>, наприклад, номери сторінок або заголовки розділів." @@ -6315,7 +6047,6 @@ msgstr "Верхні та нижні колонтитули - це област msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3150511\n" -"44\n" "help.text" msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>." msgstr "Стиль поточної сторінки відображається у <emph>Рядку стану</emph>." @@ -6324,43 +6055,38 @@ msgstr "Стиль поточної сторінки відображаєтьс msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3155896\n" -"39\n" "help.text" msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Щоб додати до сторінки верхній колонтитул, виділіть пункт <emph>Вставити - Верхній колонтитул</emph>, а потім виберіть у підміню стиль сторінки для поточної сторінки." +msgstr "Щоб додати до сторінки верхній колонтитул, виділіть пункт <emph>Вставити - Верхній колонтитул</emph>, а потім виберіть у підменю стиль сторінки для поточної сторінки." #: header_footer.xhp msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3147119\n" -"43\n" "help.text" msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Щоб додати до сторінки нижній колонтитул, виберіть <emph>Вставити - Нижній колонтитул</emph>, а потім виділіть у підміню стиль сторінки для поточної сторінки." +msgstr "Щоб додати до сторінки нижній колонтитул, виберіть <emph>Вставити - Нижній колонтитул</emph>, а потім виділіть у підменю стиль сторінки для поточної сторінки." #: header_footer.xhp msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3153726\n" -"40\n" "help.text" -msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." +msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." msgstr "Можна також вибрати <item type=\"menuitem\">Формат - Сторінка</item>, клацнути вкладку <item type=\"menuitem\">Верхній колонтитул</item> або <item type=\"menuitem\">Нижній колонтитул</item> після чого вибрати <item type=\"menuitem\">Увімкнути верхній колонтитул</item> або <item type=\"menuitem\">Увімкнути нижній колонтитул</item>. Зняти позначку <item type=\"menuitem\">Однаковий вміст праворуч/ліворуч</item>, якщо ви бажаєте визначити різні колонтитули для парних і непарних сторінок." #: header_footer.xhp msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3146876\n" -"36\n" "help.text" msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." -msgstr "Щоб використовувати в документі різні колонтитули, необхідно додати кожний з них до окремого <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"стилю страницы\">стилю сторінки</link>, а потім застосувати ці стилі до тих сторінок, де потрібні ці колонтитули." +msgstr "Щоб використовувати в документі різні колонтитули, необхідно додати кожний з них до окремого <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Стилі сторінки\">стилю сторінки</link>, а потім застосувати ці стилі до тих сторінок, де потрібні ці колонтитули." #: header_footer.xhp msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "hd_id3150704\n" -"41\n" "help.text" msgid "Headers and Footers in HTML Documents" msgstr "Верхні та нижні колонтитули у HTML-документах" @@ -6369,10 +6095,9 @@ msgstr "Верхні та нижні колонтитули у HTML-докуме msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3150717\n" -"34\n" "help.text" msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted." -msgstr "Деякі параметри верхніх і нижніх колонтитулів доступні і в HTML-документах. HTML не підтримує колонтитули, тому вони експортуються із спеціальними тегамі, що дозволяє проглядати їх у браузері. Колонтитули експортуються в HTML-документи тільки у тому випадку, якщо їх використання дозволене в режимі веб-сторінки. При повторному відкритті документа в $[officename] колонтитули відображаються правильно, включаючи вставлені поля." +msgstr "Деякі параметри верхніх і нижніх колонтитулів доступні і в HTML-документах. HTML не підтримує колонтитули, тому вони експортуються із спеціальними тегами, що дозволяє проглядати їх у браузері. Колонтитули експортуються в HTML-документи тільки у тому випадку, якщо їх використання дозволене в режимі веб-сторінки. При повторному відкритті документа в $[officename] колонтитули відображаються правильно, включаючи вставлені поля." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6395,14 +6120,13 @@ msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "bm_id3155920\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>верхні колонтитули; визначення лівих і правих сторінок</bookmark_value><bookmark_value>нижні колонтитули;визначення лівих і правих сторінок</bookmark_value><bookmark_value>стилі сторінок;заміна</bookmark_value><bookmark_value>визначення;верхні/нижні колонтитули.</bookmark_value><bookmark_value>дзеркальна розмітка сторінки</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>верхні колонтитули; визначення лівих і правих сторінок</bookmark_value> <bookmark_value>нижні колонтитули;визначення лівих і правих сторінок</bookmark_value> <bookmark_value>стилі сторінок;заміна</bookmark_value> <bookmark_value>визначення;верхні/нижні колонтитули.</bookmark_value> <bookmark_value>дзеркальна розмітка сторінки</bookmark_value>" #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "hd_id3155920\n" -"25\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Визначення різних верхніх і нижніх колонтитулів\">Визначення різних верхніх і нижніх колонтитулів</link></variable>" @@ -6411,25 +6135,22 @@ msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/heade msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3154263\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." -msgstr "Можна використовувати різні колонтитули на різних сторінках документа за умови, що сторінки мають різні стилі. В $[officename] передбачено декілька готових стилів сторінок, наприклад <emph>Перша сторінка</emph>, <emph>Ліва сторінка</emph> та <emph>Права сторінка</emph>. Окрім цього, можна створювати користувацькі стилі сторінок." +msgstr "Можна використовувати різні колонтитули на різних сторінках документа за умови, що сторінки мають різні стилі. У $[officename] передбачено декілька готових стилів сторінок, наприклад <emph>Перша сторінка</emph>, <emph>Ліва сторінка</emph> та <emph>Права сторінка</emph>. Окрім цього, можна створювати користувацькі стилі сторінок." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147105\n" -"27\n" "help.text" -msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." +msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." msgstr "Якщо потрібно додати заголовок до стилю сторінки з різними внутрішніми і зовнішніми полями, також можна використовувати дзеркальну розмітку сторінки. Для застосування цього параметра до стилю сторінки використовуйте команду <item type=\"menuitem\">Формат - Сторінка</item>, перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Сторінка</item> і в області <item type=\"menuitem\">Налаштування розмітки</item> виберіть у полі <item type=\"menuitem\">Розмітка сторінки</item> варіант \"Дзеркально\"." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150224\n" -"28\n" "help.text" msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." msgstr "Наприклад, ви можете використовувати стилі сторінок для відображення різних верхніх колонтитулів на парних і непарних сторінках документа." @@ -6438,7 +6159,6 @@ msgstr "Наприклад, ви можете використовувати с msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150929\n" -"29\n" "help.text" msgid "Open a new text document." msgstr "Відкрийте новий текстовий документ." @@ -6447,16 +6167,14 @@ msgstr "Відкрийте новий текстовий документ." msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150946\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting sidebar deck." msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph> у вікні \"Стилі й форматування\" клацніть піктограму <emph>Стилі сторінки</emph>." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150510\n" -"30\n" "help.text" msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "У списку стилів сторінок натисніть правою кнопкою миші пункт \"Права сторінка\" і виберіть <emph>Змінити</emph>." @@ -6465,34 +6183,30 @@ msgstr "У списку стилів сторінок натисніть пра msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150536\n" -"33\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." -msgstr "У діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Стиль сторінки</item> перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">заголовок</item> ." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgstr "У діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Стиль сторінки</item> перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">заголовок</item>." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153750\n" -"34\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." msgstr "Установіть прапорець <item type=\"menuitem\">Вкл. верхній колонтитул</item> і перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Управління</item>." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146865\n" -"35\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Наступний стиль</item> виберіть пункт \"Ліва сторінка\"." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146889\n" -"36\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -6501,7 +6215,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150714\n" -"37\n" "help.text" msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "У вікні <emph>Стилі і форматування</emph> у списку стилів натисніть правою кнопкою миші пункт \"Ліва сторінка\" і виберіть <emph>Змінити</emph>." @@ -6510,34 +6223,30 @@ msgstr "У вікні <emph>Стилі і форматування</emph> у с msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150748\n" -"38\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." -msgstr "В діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Стиль сторінки</item> перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхній колонтитул</item> ." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgstr "У діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Стиль сторінки</item> перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">заголовок</item>." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153172\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." -msgstr "Встановіть прапорець <item type=\"menuitem\">Увімкнути верхній колонтитул</item> і перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Організатор</item>." +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgstr "Установіть прапорець <item type=\"menuitem\">Верхній колонтитул</item> і перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Управління</item>." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147061\n" -"40\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." -msgstr "В полі <item type=\"menuitem\">Наступний стиль</item> виберіть пункт \"Права сторінка\"." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." +msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Наступний стиль</item> виберіть пункт \"Права сторінка\"." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147086\n" -"41\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -6546,7 +6255,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145263\n" -"42\n" "help.text" msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." msgstr "Щоб застосувати стиль до поточної сторінки, у списку стилів сторінок двічі клацніть пункт \"Права сторінка\"." @@ -6555,7 +6263,6 @@ msgstr "Щоб застосувати стиль до поточної стор msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145284\n" -"43\n" "help.text" msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." msgstr "Введіть текст або графічний об'єкт у верхній колонтитул для стилю \"Ліва сторінка\". Після додавання наступної сторінки до документа введіть текст або графічний об'єкт у верхній колонтитул для стилю \"Права сторінка\"." @@ -6573,14 +6280,13 @@ msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "bm_id3155919\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>заголовки у верхніх колонтитулах</bookmark_value><bookmark_value>змінні заголовки у верхніх колонтитулах</bookmark_value><bookmark_value>верхні колонтитули; інформація про розділ</bookmark_value><bookmark_value>назва розділів у верхніх колонтитулах</bookmark_value><bookmark_value>назви; назви розділів у верхніх колонтитулах</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>заголовки у верхніх колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>змінні заголовки у верхніх колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>верхні колонтитули; інформація про розділ</bookmark_value> <bookmark_value>назва розділів у верхніх колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>назви; назви розділів у верхніх колонтитулах</bookmark_value>" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3155919\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>" msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Вставка назви і номера розділу у верхній або нижній колонтитул\">Вставка назви і номера розділу у верхній або нижній колонтитул</link></variable>" @@ -6589,7 +6295,6 @@ msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/hea msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153414\n" -"22\n" "help.text" msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." msgstr "Перш ніж ви вставите інформацію про розділ у колонтитул, слід задати параметри нумерації структури для стилю абзацу, який потрібно застосовувати до заголовків розділів." @@ -6598,16 +6303,14 @@ msgstr "Перш ніж ви вставите інформацію про роз msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3154244\n" -"23\n" "help.text" msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" -msgstr "Створення стилю абзацу для заголовків розділів:" +msgstr "Створення стилю абзацу для заголовків розділів" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155874\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>." msgstr "Виберіть команду <emph>Засоби - Структура нумерації</emph>." @@ -6616,43 +6319,38 @@ msgstr "Виберіть команду <emph>Засоби - Структура msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155898\n" -"25\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Стиль</item> виберіть стиль абзацу, який потрібно застосовувати до заголовків розділів, наприклад \"Заголовок 1\"." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147124\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "В полі <item type=\"menuitem\">Номер</item> виберіть стиль нумерації для заголовків розділів, наприклад, \"1,2,3...\"." +msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"." +msgstr "В полі <item type=\"menuitem\">Номер</item> виберіть стиль нумерації для заголовків розділів, наприклад, \"1,2,3...\"." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150219\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." -msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Перед</item> введіть слово \"Розділ\" і пропуск." +msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." +msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Перед</item> введіть слово \"Розділ\" і пропуск." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150245\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." -msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Після</item> введіть пропуск." +msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." +msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Після</item> введіть пропуск." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150949\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -6661,16 +6359,14 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3150505\n" -"30\n" "help.text" msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "Вставка назви і номера розділу у верхній або нижній колонтитул:" +msgstr "Вставка назви і номера розділу у верхній або нижній колонтитул" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150527\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." msgstr "Застосуйте стиль абзацу, визначений для заголовків розділів, до заголовків розділів у потрібному документі." @@ -6679,16 +6375,14 @@ msgstr "Застосуйте стиль абзацу, визначений дл msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153729\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Верхній колонтитул</item> або <item type=\"menuitem\">Вставка – Нижній колонтитул</item>, а потім визначте у підменю стиль для поточної сторінки." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Верхній колонтитул</item> або <item type=\"menuitem\">Вставка – Нижній колонтитул</item>, а потім визначте у підменю стиль для поточної сторінки." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153762\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click in the header or footer." msgstr "Натисніть верхній або нижній колонтитул." @@ -6697,25 +6391,22 @@ msgstr "Натисніть верхній або нижній колонтиту msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - Додаткові поля</item> і клацніть вкладку<item type=\"menuitem\">Документ</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - Інші поля</item>, а потім клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Функції</item>." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153175\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть пункт \"Розділ\", а у списку <item type=\"menuitem\">Формат</item> – пункт \"Номер та назва розділу\"." +msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть пункт \"Розділ\", а у списку <item type=\"menuitem\">Формат</item> – пункт \"Номер та назва розділу\"." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147065\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>, потім кнопку <emph>Закрити</emph>." @@ -6724,7 +6415,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>, потім кнопк msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147095\n" -"12\n" "help.text" msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." msgstr "Тепер у верхньому колонтитулі кожної сторінки, де використовується поточний стиль сторінки, автоматично відображатимуться назва і номер розділу." @@ -6742,14 +6432,13 @@ msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "bm_id3154866\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка; лінії під верхніми колонтитулами</bookmark_value><bookmark_value>лінії; над верхніми/під нижніми колонтитулами</bookmark_value><bookmark_value>верхні колонтитули;форматування</bookmark_value><bookmark_value>нижні колонтитули;форматування</bookmark_value><bookmark_value>тіні;верхні/нижні колонтитули</bookmark_value><bookmark_value>межі;для верхніх/нижніх колонтитулів</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; лінії під верхніми колонтитулами</bookmark_value> <bookmark_value>лінії; над верхніми/під нижніми колонтитулами</bookmark_value> <bookmark_value>верхні колонтитули;форматування</bookmark_value> <bookmark_value>нижні колонтитули;форматування</bookmark_value> <bookmark_value>тіні;верхні/нижні колонтитули</bookmark_value> <bookmark_value>межі;для верхніх/нижніх колонтитулів</bookmark_value>" #: header_with_line.xhp msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "hd_id3154866\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Форматування колонтитулів\">Форматування колонтитулів</link></variable>" @@ -6758,7 +6447,6 @@ msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3154243\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." msgstr "Ви можете застосовувати пряме форматування до тексту в колонтитулах. Також ви можете задати інтервали між текстом і рамкою колонтитула або застосувати до колонтитула межу." @@ -6767,16 +6455,14 @@ msgstr "Ви можете застосовувати пряме форматув msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3155873\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Формат – Сторінка</item> і перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхній колонтитул</item> або <item type=\"menuitem\">Нижній колонтитул</item> ." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Формат – Сторінка</item> і перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхній колонтитул</item> або <item type=\"menuitem\">Нижній колонтитул</item>." #: header_with_line.xhp msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147109\n" -"27\n" "help.text" msgid "Set the spacing options that you want to use." msgstr "Задайте потрібні вам параметри інтервалів." @@ -6785,25 +6471,22 @@ msgstr "Задайте потрібні вам параметри інтерва msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147128\n" -"23\n" "help.text" -msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." -msgstr "Щоб додати до колонтитула межі або тіні, виберіть <item type=\"menuitem\">Додатково</item>. Відкриється діалогове вікно <item type=\"menuitem\">Обрамлення/Тло</item> ." +msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." +msgstr "Щоб додати до колонтитула межі або тіні, виберіть <item type=\"menuitem\">Додатково</item>. Відкриється діалогове вікно <item type=\"menuitem\">Обрамлення/Тло</item>." #: header_with_line.xhp msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3150520\n" -"24\n" "help.text" msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." -msgstr "Щоби додати лінію роздільника між верхнім або нижнім колонтитулом і вмістом сторінки, натисніть нижній край квадрата у області <emph>Розташування ліній</emph> area. Клацніть стиль лінії у полі <emph>Стиль</emph>." +msgstr "Щоби додати лінію роздільника між верхнім або нижнім колонтитулом і вмістом сторінки, натисніть нижній край квадрата у області <emph>Розташування ліній</emph>. Клацніть стиль лінії у полі <emph>Стиль</emph>." #: header_with_line.xhp msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3153742\n" -"25\n" "help.text" msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." msgstr "Щоб налаштувати інтервал між верхнім або нижнім колонтитулом і лінією, очистити поле <emph>Синхронізувати</emph>, а потім введіть значення у полі <emph> Нижнє</emph>." @@ -7225,14 +6908,13 @@ msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "bm_id3155845\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>гіперпосилання; вставка з Навігатора</bookmark_value><bookmark_value>вставка; гіперпосилання з Навігатора</bookmark_value><bookmark_value>перехресні посилання; вставка з Навігатора</bookmark_value><bookmark_value>Навігатор;вставка гіперпосилань</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>гіперпосилання; вставка з Навігатора</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; гіперпосилання з Навігатора</bookmark_value> <bookmark_value>перехресні посилання; вставка з Навігатора</bookmark_value> <bookmark_value>Навігатор;вставка гіперпосилань</bookmark_value>" #: hyperlinks.xhp msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "hd_id3155845\n" -"21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>" msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Вставка гіперпосилань з Навігатора\">Вставка гіперпосилань з Навігатора</link></variable>" @@ -7241,7 +6923,6 @@ msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.x msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3155858\n" -"20\n" "help.text" msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item." msgstr "Можна вставити в документ перехресне посилання як гіперпосилання за допомогою навігатора. Можна навіть вставляти перехресні посилання на елементи з інших документів <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Якщо клацнути гіперпосилання, коли документ відкритий в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, то можна перейти до елемента, на який дано перехресне посилання." @@ -7250,7 +6931,6 @@ msgstr "Можна вставити в документ перехресне п msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3149833\n" -"32\n" "help.text" msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." msgstr "Відкрийте документ(и) з елементами, на які потрібно створити перехресне посилання." @@ -7259,25 +6939,22 @@ msgstr "Відкрийте документ(и) з елементами, на я msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3148846\n" -"23\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." -msgstr "На панелі інструментів \"Стандартна\" клацніть іконку<emph>Навігатор</emph>." +msgstr "На панелі інструментів \"Стандартна\" клацніть піктограму<emph>Навігатор</emph>." #: hyperlinks.xhp msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3156108\n" -"25\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." -msgstr "Клацніть стрілку поруч зі піктограмою <item type=\"menuitem\">Режим перетягування</item> і переконайтеся, що встановлено прапорець <item type=\"menuitem\">Вставити як гіперпосилання</item> ." +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." +msgstr "Клацніть стрілку поруч зі піктограмою <item type=\"menuitem\">Режим перетягування</item> і переконайтеся, що встановлено прапорець <item type=\"menuitem\">Вставити як гіперпосилання</item>." #: hyperlinks.xhp msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153396\n" -"31\n" "help.text" msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." msgstr "У списку в нижній частині Навігатора виберіть документ, що містить елемент, на який потрібно створити перехресне посилання." @@ -7286,7 +6963,6 @@ msgstr "У списку в нижній частині Навігатора ви msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153416\n" -"24\n" "help.text" msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." msgstr "У списку Навігатора натисніть плюс поряд з елементом, який потрібно вставити як гіперпосилання." @@ -7295,7 +6971,6 @@ msgstr "У списку Навігатора натисніть плюс пор msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153133\n" -"26\n" "help.text" msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." msgstr "Перетягніть елемент у те місце документа, куди потрібно вставити гіперпосилання." @@ -7304,7 +6979,6 @@ msgstr "Перетягніть елемент у те місце докумен msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3149635\n" -"27\n" "help.text" msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." msgstr "Ім'я елементу буде вставлено в документ у вигляді підкресленого гіперпосилання." @@ -7348,8 +7022,8 @@ msgctxt "" "par_id3153634\n" "40\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Параметри мови - Лінгвістика</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" +msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Параметри мови - Лінгвістика</emph>" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7409,8 +7083,8 @@ msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id0302200910262850\n" "help.text" -msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK." -msgstr "Увімкніть спеціальні можливості для мов зі складною системою писемності: виберіть <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> – Параметри мови – Мови</item> і встановіть прапорець <emph>Складна розмітка тексту (CTL)</emph>. Натисніть кнопку \"Гаразд\"." +msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK." +msgstr "Увімкніть спеціальні можливості для мов зі складною системою писемності: виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Параметри</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Параметри мови – Мови</item> і встановіть прапорець <emph>Складна розмітка тексту (CTL)</emph>. Натисніть кнопку \"Гаразд\"." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7474,8 +7148,8 @@ msgctxt "" "indenting.xhp\n" "par_id5589159\n" "help.text" -msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Щоб змінити одиниці вимірювання, виберіть <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Загальні</item>, а потім виберіть нову одиницю вимірювання в секції \"Налаштування\"." +msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "" #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7554,14 +7228,13 @@ msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "bm_id3155186\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>покажчики; редагування або видалення елементів</bookmark_value><bookmark_value>зміст; редагування або видалення елементів</bookmark_value><bookmark_value>видалення;елементи покажчиків/змісту</bookmark_value><bookmark_value>редагування;елементи покажчиків/змісту</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>покажчики; редагування або видалення елементів</bookmark_value> <bookmark_value>зміст; редагування або видалення елементів</bookmark_value> <bookmark_value>видалення;елементи покажчиків/змісту</bookmark_value> <bookmark_value>редагування;елементи покажчиків/змісту</bookmark_value>" #: indices_delete.xhp msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "hd_id3155186\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Редагування і видалення елементів покажчиків і змісту\">Редагування і видалення елементів покажчиків і змісту</link></variable>" @@ -7570,16 +7243,14 @@ msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_ msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155855\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." -msgstr "Елементи покажчика вставляються в документ у вигляді полів. Для перегляду полів у документі виберіть меню <item type=\"menuitem\">Перегляд</item> і переконайтесь, що встановлено прапорець <item type=\"menuitem\">Затінення полів</item>." +msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." +msgstr "Елементи покажчика вставляються в документ у вигляді полів. Для перегляду полів у документі виберіть меню <item type=\"menuitem\">Перегляд</item> і переконайтесь, що встановлено прапорець <item type=\"menuitem\">Затінення полів</item>." #: indices_delete.xhp msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155507\n" -"13\n" "help.text" msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." msgstr "Помістіть курсор безпосередньо перед елементом покажчика в документі." @@ -7588,7 +7259,6 @@ msgstr "Помістіть курсор безпосередньо перед е msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155526\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:" msgstr "Виберіть команду <emph>Зміни - Елемент покажчика</emph> і виконайте одну з таких дій:" @@ -7597,7 +7267,6 @@ msgstr "Виберіть команду <emph>Зміни - Елемент пок msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3154238\n" -"17\n" "help.text" msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." msgstr "У текстовому полі <emph>Пошук</emph> введіть текст, який потрібно знайти." @@ -7606,7 +7275,6 @@ msgstr "У текстовому полі <emph>Пошук</emph> введіть msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3154263\n" -"18\n" "help.text" msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Delete</emph>." @@ -7615,7 +7283,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Delete</emph>." msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155893\n" -"15\n" "help.text" msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." msgstr "Для перегортування елементів покажчика в документі клацайте стрілки вперед і назад у діалоговому вікні <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Діалогове вікно Редагування елементу покажчика\"><emph>Редагування елементу покажчика</emph></link>." @@ -7660,8 +7327,8 @@ msgctxt "" "par_id3155871\n" "59\n" "help.text" -msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section." -msgstr "Якщо курсор неможливо помістити в покажчику або змісті, виберіть команду <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer – Знаки форматування</item> і встановіть прапорець <item type=\"menuitem\">Дозволити</item> у розділі <item type=\"menuitem\">Курсор у захищених областях</item>." +msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section." +msgstr "Якщо курсор неможливо помістити в покажчик або зміст, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметри</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби – Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer – Знаки форматування</item> і встановіть прапорець <item type=\"menuitem\">Увімкнути курсор</item> у розділі <item type=\"menuitem\">Захищені області</item>." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -7676,9 +7343,8 @@ msgstr "Натисніть правою кнопкою миші і вибері msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155872\n" -"60\n" "help.text" -msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box." +msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box." msgstr "Можна також внести зміни прямо в вказівник або зміст. Клацніть правою кнопкою миші покажчик або зміст, виберіть пункт меню <emph>Змінити зміст/покажчик</emph>, відкрийте вкладку <emph>Зміст/покажчик</emph> і зніміть прапорець <emph>Захист від зміни вручну</emph>." #: indices_enter.xhp @@ -7728,10 +7394,9 @@ msgstr "Натисніть у документі слово або виділі msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3147409\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:" -msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Покажчики і таблиці - Елемент</emph> і виконайте одну з наступних дій." +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>, and do one of the following:" +msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Покажчики і таблиці - Елемент</emph> і виконайте одну з наступних дій:" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7870,9 +7535,8 @@ msgstr "Щоб застосувати інший стиль абзацу до р msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147110\n" -"45\n" "help.text" -msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>." +msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>." msgstr "Клацніть покажчик або зміст правою кнопкою миші та виберіть команду <emph>Змінити зміст/покажчик</emph>." #: indices_form.xhp @@ -7942,9 +7606,8 @@ msgstr "Ви можете призначати елементам змісту msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150712\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>." +msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>." msgstr "Клацніть зміст правою кнопкою миші та виберіть команду <emph>Змінити зміст/покажчик</emph>." #: indices_form.xhp @@ -8005,14 +7668,13 @@ msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>файли відповідностей;покажчики</bookmark_value><bookmark_value>покажчики; алфавітні покажчики</bookmark_value><bookmark_value>алфавітні покажчики</bookmark_value>" #: indices_index.xhp msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "hd_id3155911\n" -"24\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Створення алфавітних покажчиків\">Створення алфавітних покажчиків</link></variable>" @@ -8021,7 +7683,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_i msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3154233\n" -"25\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert the index." msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди потрібно вставити покажчик." @@ -8030,34 +7691,30 @@ msgstr "Помістіть курсор у тому місці документ msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3154252\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Покажчики та зміст - Покажчики та зміст</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "" #: indices_index.xhp msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3155884\n" -"31\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." +msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." msgstr "На вкладці <emph>Покажчик/зміст</emph> виберіть в полі <emph>Тип</emph> варіант \"Алфавітний покажчик\"." #: indices_index.xhp msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3147114\n" -"36\n" "help.text" -msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." -msgstr "При необхідності використання файлу відповідності встановіть в області <item type=\"menuitem\">Параметри</item> параметр <item type=\"menuitem\">Файл відповідності</item> натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Файл</item> та виберіть існуючий файл відповідності або створіть новий." +msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." +msgstr "При необхідності використання файлу відповідності встановіть в області <item type=\"menuitem\">Параметри</item> параметр <item type=\"menuitem\">Файл відповідності</item> натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Файл</item> та виберіть наявний файл відповідності або створіть новий." #: indices_index.xhp msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150223\n" -"28\n" "help.text" msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." msgstr "Задайте параметри форматування для покажчика на цій вкладці і на інших вкладках цього діалогового вікна. Наприклад, якщо потрібно використовувати в покажчику заголовки, що складаються з однієї букви, відкрийте вкладку <emph>Елементи</emph> і встановіть прапорець <emph>Алфавітний розділювач</emph>. Щоб змінити форматування рівнів у покажчику, відкрийте вкладку <emph>Стилі</emph>." @@ -8066,7 +7723,6 @@ msgstr "Задайте параметри форматування для пок msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150946\n" -"27\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -8075,16 +7731,14 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150502\n" -"37\n" "help.text" -msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>." +msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." msgstr "Щоб оновити вказівник миші, клацніть його правою кнопкою миші та виберіть команду <emph>Оновити зміст/покажчик</emph>." #: indices_index.xhp msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3152760\n" -"38\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Створення файлу відповідності\">Створення файлу відповідності</link>" @@ -8102,14 +7756,13 @@ msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "bm_id3149687\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>покажчики;створення бібліографій</bookmark_value><bookmark_value>бази даних; створення бібліографій</bookmark_value><bookmark_value>бібліографії</bookmark_value><bookmark_value>елементи;бібліографії</bookmark_value><bookmark_value>зберігання бібліографічної інформації</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>покажчики;створення бібліографій</bookmark_value> <bookmark_value>бази даних; створення бібліографій</bookmark_value> <bookmark_value>бібліографії</bookmark_value> <bookmark_value>елементи;бібліографії</bookmark_value> <bookmark_value>зберігання бібліографічної інформації</bookmark_value>" #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3149687\n" -"46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Створення бібліографії\">Створення бібліографії</link></variable>" @@ -8118,7 +7771,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indi msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155864\n" -"60\n" "help.text" msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." msgstr "Бібліографія - це список робіт, на які посилаються в документі." @@ -8127,7 +7779,6 @@ msgstr "Бібліографія - це список робіт, на які п msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3153402\n" -"61\n" "help.text" msgid "Storing Bibliographic Information" msgstr "Зберігання бібліографічної інформації" @@ -8136,7 +7787,6 @@ msgstr "Зберігання бібліографічної інформації msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153414\n" -"62\n" "help.text" msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." msgstr "$[officename] зберігає бібліографічні відомості у відповідній базі даних або в окремому документі." @@ -8145,25 +7795,22 @@ msgstr "$[officename] зберігає бібліографічні відомо msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3154244\n" -"63\n" "help.text" msgid "To Store Information in the Bibliography Database" -msgstr "Щоб зберегти інформацію в базі бібліографії даних:" +msgstr "Щоб зберегти інформацію в базі бібліографії даних" #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155872\n" -"50\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" -msgstr "Виберіть команду <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Сервіс - База даних бібліографії\"><emph>Сервіс - База даних бібліографії</emph></link>." +msgstr "Виберіть команду <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Сервіс - База даних бібліографії\"><emph>Сервіс - База даних бібліографії</emph></link>" #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155900\n" -"64\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Запис</emph>." @@ -8172,34 +7819,30 @@ msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Запис</emph>." msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147123\n" -"65\n" "help.text" -msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Скорочена назва</item> введіть назву для елементу списку літератури, а потім додайте додаткові відомості про запис у решті полів." #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150219\n" -"66\n" "help.text" -msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." msgstr "Закрийте вікно <item type=\"menuitem\">База даних бібліографії</item>." #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3150242\n" -"67\n" "help.text" msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" -msgstr "Щоб зберегти бібліографічну інформацію в індивідуальному документі:" +msgstr "Щоб зберегти бібліографічну інформацію в індивідуальному документі" #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150945\n" -"68\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Помістите курсор у тому місці документа, куди потрібно додати елемент списку літератури." @@ -8208,43 +7851,38 @@ msgstr "Помістите курсор у тому місці документ msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150964\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>." +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>." msgstr "Виберіть <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Вставити - Покажчики та зміст - Елемент списку літератури\"><emph>Вставити - Покажчики та зміст - Елемент списку літератури</emph></link>." #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150525\n" -"69\n" "help.text" msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." -msgstr "Виберіть параметр <emph>З умісту документа</emph> і натисніть кнопку <emph>Створити</emph>." +msgstr "Виберіть параметр <emph>Зі вмісту документа</emph> і натисніть кнопку <emph>Створити</emph>." #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153738\n" -"70\n" "help.text" -msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Скорочена назва</item> введіть ім'я для бібліографічного посилання." #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153763\n" -"71\n" "help.text" -msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." +msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть джерело публікації для запису, а потім додайте додаткові відомості в решті полів." #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146873\n" -"72\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -8253,16 +7891,14 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146897\n" -"73\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." msgstr "У діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Вставка бібліографічного посилання</item> натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Вставити</item>, а потім - кнопку <item type=\"menuitem\">Закрити</item>." #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3150741\n" -"74\n" "help.text" msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" msgstr "Вставка елементів списку літератури з бази даних бібліографії" @@ -8271,7 +7907,6 @@ msgstr "Вставка елементів списку літератури з msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148402\n" -"75\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Помістите курсор у тому місці документа, куди потрібно додати елемент списку літератури." @@ -8280,16 +7915,14 @@ msgstr "Помістите курсор у тому місці документ msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148421\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Покажчики та зміст - Елемент списку літератури</emph>." #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153231\n" -"53\n" "help.text" msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." msgstr "Виберіть <emph>З бази даних бібліографії</emph>." @@ -8298,16 +7931,14 @@ msgstr "Виберіть <emph>З бази даних бібліографії</ msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147059\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." msgstr "Виберіть назву бібліографічного посилання, яке потрібно вставити в поле <item type=\"menuitem\">Скорочена назва</item> ." #: indices_literature.xhp msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147085\n" -"76\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>, потім кнопку <emph>Закрити</emph>." @@ -8316,7 +7947,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>, потім кнопк msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3156060\n" -"77\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"База даних бібліографії\">База даних бібліографії</link>" @@ -8378,16 +8008,15 @@ msgctxt "" "par_id3147118\n" "45\n" "help.text" -msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section." -msgstr "Виділіть кожний індекс, виберіть команду <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Вставка - Розділ</item></link>, а потім вкажіть ім'я індексу. В окремому документі виберіть команду <item type=\"menuitem\">Вставка - Розділ</item>, встановіть прапорець <item type=\"menuitem\">Посилання</item>, натисніть кнопку огляду (<item type=\"menuitem\">...</item>), а потім визначте і вставте іменований розділ індексу." +msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section." +msgstr "Виділіть кожний індекс, виберіть команду <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Вставка - Розділ</item></link>, а потім вкажіть ім'я індексу. В окремому документі виберіть команду <item type=\"menuitem\">Вставка - Розділ</item>, встановіть прапорець <item type=\"menuitem\">Посилання</item>, натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Огляд</item>, а потім визначте і вставте іменований розділ індексу." #: indices_multidoc.xhp msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3150230\n" -"46\n" "help.text" -msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>." +msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." msgstr "Створіть <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"складений документ\">складений документ</link>, додайте файли, які необхідно включити в покажчик як піддокументи, а потім виберіть команду <emph>Вставити - Покажчики та зміст - Покажчики та зміст</emph>." #: indices_toc.xhp @@ -8403,14 +8032,13 @@ msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "bm_id3147104\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>зміст; створення і оновлення</bookmark_value><bookmark_value>оновлення; зміст</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>зміст; створення і оновлення</bookmark_value> <bookmark_value>оновлення; зміст</bookmark_value>" #: indices_toc.xhp msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "hd_id3147104\n" -"16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Створення змісту\">Створення змісту</link></variable>" @@ -8419,7 +8047,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150942\n" -"45\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." msgstr "Найбільш зручний спосіб створення змісту - застосування наперед заданих стилів абзацу, таких як \"Заголовок 1\", до тих абзаців, які вам необхідно включити в зміст. Після того, як ви застосуєте ці стилі, ви можете створити зміст." @@ -8436,7 +8063,6 @@ msgstr "Оновлення змісту" msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150510\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, де потрібно створити зміст." @@ -8445,16 +8071,14 @@ msgstr "Помістіть курсор у тому місці документ msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150528\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab." -msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Покажчики і таблиці - Зміст та покажчики</emph>, а потім відкрийте вкладку <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Зміст/покажчик\"><emph>Зміст/покажчик</emph></link>." +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab." +msgstr "" #: indices_toc.xhp msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153746\n" -"46\n" "help.text" msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." msgstr "У полі <emph>Тип</emph> виберіть пункт \"Зміст\"." @@ -8463,7 +8087,6 @@ msgstr "У полі <emph>Тип</emph> виберіть пункт \"Зміст msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146856\n" -"47\n" "help.text" msgid "Select any options that you want." msgstr "Виберіть всі потрібні параметри." @@ -8472,7 +8095,6 @@ msgstr "Виберіть всі потрібні параметри." msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146872\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -8481,16 +8103,14 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146896\n" -"20\n" "help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Якщо до елементу змісту потрібно застосувати інший стиль абзацу, встановіть в області <item type=\"menuitem\"></item> параметр <item type=\"menuitem\">Додаткові стилі</item> , а потім натисніть кнопку огляду (<item type=\"menuitem\">...</item>) поруч із прапорцем. У діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Призначити стиль</item> виберіть стиль у списку, а потім натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">>></item> <item type=\"menuitem\"><<</item> для визначення рівня структури для стилю абзацу." +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." +msgstr "Якщо до елементу змісту потрібно застосувати інший стиль абзацу, встановіть в області <item type=\"menuitem\">Створити із</item> параметр <item type=\"menuitem\">Додаткові стилі</item> , а потім натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Призначити стилі</item> поруч із прапорцем. У діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Призначити стиль</item> виберіть стиль у списку, а потім натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">>></item> чи <item type=\"menuitem\"><<</item> для визначення рівня структури у стилі абзацу." #: indices_toc.xhp msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "hd_id3153148\n" -"21\n" "help.text" msgid "To Update a Table of Contents" msgstr "Оновлення змісту" @@ -8499,25 +8119,22 @@ msgstr "Оновлення змісту" msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153161\n" -"22\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:" +msgstr "Виконаєте одну із наступних дій:" #: indices_toc.xhp msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153183\n" -"48\n" "help.text" -msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>." +msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." msgstr "Клацніть зміст правою кнопкою миші та виберіть команду <emph>Оновити зміст/покажчик</emph>." #: indices_toc.xhp msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3147066\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Оновити - Усі покажчики та змісти</emph>." @@ -8535,14 +8152,13 @@ msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "bm_id3154896\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>покажчики; створення користувацьких покажчиків</bookmark_value><bookmark_value>користувацькі покажчики</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>покажчики; створення користувацьких покажчиків</bookmark_value> <bookmark_value>користувацькі покажчики</bookmark_value>" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3154896\n" -"30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"Користувацькі покажчики\">Користувацькі покажчики</link></variable>" @@ -8551,7 +8167,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155184\n" -"31\n" "help.text" msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." msgstr "Можна створити будь-яку кількість користувацьких покажчиків." @@ -8560,7 +8175,6 @@ msgstr "Можна створити будь-яку кількість кори msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3155915\n" -"47\n" "help.text" msgid "To Create a User-Defined Index" msgstr "Створення користувацького покажчика" @@ -8569,61 +8183,55 @@ msgstr "Створення користувацького покажчика" msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155867\n" -"48\n" "help.text" msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." msgstr "Виділіть слово або слова, які слід додати до призначеного користувацького покажчика." #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3153410\n" -"49\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Покажчики та зміст - Елемент</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Покажчики та зміст - Елемент списку літератури</emph>." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3154248\n" -"50\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." -msgstr "Натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Створити користувацький індекс</item> поруч з полем <item type=\"menuitem\">Індекс</item> ." +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." +msgstr "Натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Створити користувацький індекс</item> поруч з полем <item type=\"menuitem\">Індекс</item>." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155886\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." msgstr "Вкажіть ім'я індексу в полі <item type=\"menuitem\">Ім'я</item> і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Гаразд</item>." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147114\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." -msgstr "Натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Вставити</item> для додавання обраних слів до нового індексу." +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." +msgstr "Натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Вставити</item> для додавання обраного слова(ів) до нового індексу." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147139\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." msgstr "Натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Закрити</item>." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3150231\n" -"54\n" "help.text" msgid "To Insert a User-Defined Index" msgstr "Вставка користувацького покажчика" @@ -8632,7 +8240,6 @@ msgstr "Вставка користувацького покажчика" msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150933\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the index." msgstr "Помістите курсор у тому місці документа, куди потрібно вставити покажчик." @@ -8641,25 +8248,22 @@ msgstr "Помістите курсор у тому місці документ msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150952\n" -"33\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Покажчики та зміст - Покажчики та зміст</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150509\n" -"55\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." msgstr "На вкладці <item type=\"menuitem\">Зміст/Покажчик</item> виберіть у полі <item type=\"menuitem\">Тип</item> ім'я створеного інтерфейсу індексу." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3146881\n" -"56\n" "help.text" msgid "Select any options that you want." msgstr "Виберіть всі потрібні параметри." @@ -8668,7 +8272,6 @@ msgstr "Виберіть всі потрібні параметри." msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3146897\n" -"34\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -8677,10 +8280,9 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150720\n" -"20\n" "help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Якщо до елементу змісту необхідно застосувати інший стиль абзацу, виберіть <item type=\"menuitem\">Стилі</item> і натисніть кнопку поруч огляду (<item type=\"menuitem\">...</item>). Виберіть стиль у списку, а потім натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">>></item> <item type=\"menuitem\"><<</item> для визначення рівня структури для стилю абзацу." +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." +msgstr "Якщо до елементу змісту необхідно застосувати інший стиль абзацу, виберіть <item type=\"menuitem\">Додаткові стилі</item> і натисніть поруч кнопку (<item type=\"menuitem\">Призначити стилі</item>). Виберіть стиль у списку, а потім натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">>></item> або <item type=\"menuitem\"><<</item> для визначення рівня структури у стилі абзацу." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -8713,16 +8315,16 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "55\n" "help.text" -msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "Якщо ви бажаєте вставити текст перед таблицею, розташованою у верхній частині сторінки, то клацніть у першій комірці таблиці, перед будь-яким вмістом цієї комірки, після чого натисніть <item type=\"keycode\">Enter</item> або <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." +msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "Якщо ви бажаєте вставити текст перед таблицею, розташованою у верхній частині сторінки, то клацніть у першій комірці таблиці, перед будь-яким вмістом цієї комірки, після чого натисніть <item type=\"keycode\">Enter</item> або <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_idN10612\n" "help.text" -msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "Щоб вставити текст після таблиці у кінці документа, перейдіть до останньої комірки таблиці і натисніть <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." +msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "" #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -9137,14 +8739,13 @@ msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3150495\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>нумерація; об'єднання</bookmark_value><bookmark_value>злиття;нумеровані списки</bookmark_value><bookmark_value>з'єднання;нумеровані списки</bookmark_value><bookmark_value>списки;об'єднання нумерованих списків</bookmark_value><bookmark_value>абзаци;не послідовна нумерація </bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерація; об'єднання</bookmark_value> <bookmark_value>злиття;нумеровані списки</bookmark_value> <bookmark_value>з'єднання;нумеровані списки</bookmark_value> <bookmark_value>списки;об'єднання нумерованих списків</bookmark_value> <bookmark_value>абзаци;не послідовна нумерація </bookmark_value>" #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3150495\n" -"32\n" "help.text" msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>" msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Об'єднання нумерованих списків\">Об'єднання нумерованих списків</link></variable>" @@ -9153,7 +8754,6 @@ msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/joi msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149692\n" -"33\n" "help.text" msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list." msgstr "Ви можете об'єднати декілька нумерованих списків в один послідовно пронумерований список." @@ -9162,16 +8762,14 @@ msgstr "Ви можете об'єднати декілька нумерован msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3149452\n" -"34\n" "help.text" msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists" -msgstr "Щоб обєднати послідовні пронумеровані списки:" +msgstr "Щоб об'єднати послідовні пронумеровані списки" #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3154479\n" -"35\n" "help.text" msgid "Select all of the paragraphs in the lists." msgstr "Виберіть всі абзаци у списках." @@ -9180,16 +8778,14 @@ msgstr "Виберіть всі абзаци у списках." msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3155911\n" -"36\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." -msgstr "На панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item> двічі клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Нумерація увімкн./вимкн.</item> ." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." +msgstr "На панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item> двічі клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Нумерація увімкн./вимкн.</item>." #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3155870\n" -"37\n" "help.text" msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:" msgstr "Щоб створити пронумерований список з не послідовних абзаців:" @@ -9198,7 +8794,6 @@ msgstr "Щоб створити пронумерований список з н msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153417\n" -"38\n" "help.text" msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." msgstr "Утримуючи натиснутою клавішу CTRL, протягніть виділення по першому нумерованому абзацу. Вам тільки треба вибрати один символ." @@ -9207,7 +8802,6 @@ msgstr "Утримуючи натиснутою клавішу CTRL, протя msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149644\n" -"39\n" "help.text" msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." msgstr "Продовжуючи утримувати клавішу CTRL, протягніть виділення по кожному нумерованому абзацу списків, які потрібно об'єднати." @@ -9216,9 +8810,8 @@ msgstr "Продовжуючи утримувати клавішу CTRL, про msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3145102\n" -"40\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." msgstr "На панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item> двічі клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Нумерація увімкн./вимкн.</item> ." #: jump2statusbar.xhp @@ -9460,9 +9053,8 @@ msgstr "Ви можете імпортувати стилі з іншого до msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3155910\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>. Відкриється вікно <emph>Стилі і форматування</emph>." #: load_styles.xhp @@ -9896,7 +9488,6 @@ msgstr "<bookmark_value>нумерація; цитати/подібні елем msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>" msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Визначення діапазонів нумерації\">Визначення діапазонів нумерації</link></variable>" @@ -9905,7 +9496,6 @@ msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_ msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155918\n" -"37\n" "help.text" msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." msgstr "Ви можете задати в документі автонумерацію схожих елементів, наприклад цитат." @@ -9914,7 +9504,6 @@ msgstr "Ви можете задати в документі автонумер msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3149829\n" -"38\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." msgstr "Введіть текст, який ви бажаєте призначити нумерації, наприклад, \"Номер цитати\"." @@ -9923,43 +9512,38 @@ msgstr "Введіть текст, який ви бажаєте призначи msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - Інші</item>, а тоді клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Змінні</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вставка - Поля - Інші поля</item>, а потім клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Змінні</item>." #: number_sequence.xhp msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3156240\n" -"40\n" "help.text" -msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть \"Діапазон нумерації\"." #: number_sequence.xhp msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153363\n" -"61\n" "help.text" -msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." +msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Ім'я</item> Введіть \"Цитата\"." #: number_sequence.xhp msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153387\n" -"62\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:" +msgstr "Виконаєте одну із наступних дій:" #: number_sequence.xhp msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3154250\n" -"42\n" "help.text" msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." msgstr "Введіть число у полі <emph>Значення</emph> чи залиште поле порожнім для автоматичної нумерації." @@ -9968,7 +9552,6 @@ msgstr "Введіть число у полі <emph>Значення</emph> чи msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3154851\n" -"58\n" "help.text" msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." msgstr "У списку <emph>Вибір</emph> клацніть лінію, яку потрібно вставити." @@ -9977,7 +9560,6 @@ msgstr "У списку <emph>Вибір</emph> клацніть лінію, я msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155886\n" -"41\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>, потім кнопку <emph>Закрити</emph>." @@ -9995,14 +9577,13 @@ msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "bm_id3150101\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>номери рядків</bookmark_value><bookmark_value>текст; номери рядків</bookmark_value><bookmark_value>абзаци; номери рядків</bookmark_value><bookmark_value>рядки тексту; нумерація</bookmark_value><bookmark_value>нумерація; рядки</bookmark_value><bookmark_value>номери; нумерація рядків</bookmark_value><bookmark_value>граничні номери на сторінках текстів</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>номери рядків</bookmark_value> <bookmark_value>текст; номери рядків</bookmark_value> <bookmark_value>абзаци; номери рядків</bookmark_value><bookmark_value>рядки тексту; нумерація</bookmark_value> <bookmark_value>нумерація; рядки</bookmark_value> <bookmark_value>номери; нумерація рядків</bookmark_value> <bookmark_value>граничні номери на сторінках текстів</bookmark_value>" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3150101\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Додавання номерів рядка\">Додавання номерів рядка</link></variable>" @@ -10011,7 +9592,6 @@ msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numberi msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149842\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." msgstr "$[officename] володіє можливістю вставки номерів рядків у всьому документі або тільки у вибраних абзацах. При роздрукуванні документа друкуються також і номери рядків. Можна задати інтервал нумерації рядків і початковий номер рядка, а також вказати, чи слід рахувати порожні рядки і рядки в рамках. Можна також додати роздільники між номерами рядків." @@ -10028,16 +9608,14 @@ msgstr "Номери рядків недоступні у форматі HTML." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3153410\n" -"6\n" "help.text" msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" -msgstr "Щоб додати номери рядка до всього документа:" +msgstr "Щоб додати номери рядка до всього документа" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149640\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Нумерація рядків</emph>." @@ -10046,16 +9624,14 @@ msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Нумерація рядків</e msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149612\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want." -msgstr "Установіть прапорець <emph>Включити нумерацію</emph> та виберіть потрібні параметри." +msgstr "Установіть прапорець <emph>Показати нумерацію</emph> та виберіть потрібні параметри." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3145101\n" -"20\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -10064,16 +9640,14 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3156241\n" -"10\n" "help.text" msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" -msgstr "Щоб додати номери рядка до окремих абзаців:" +msgstr "Щоб додати номери рядка до окремих абзаців" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3156264\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Нумерація рядків</emph>." @@ -10082,16 +9656,14 @@ msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Нумерація рядків</e msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153385\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." -msgstr "Встановіть <emph>Включити нумерацію</emph>." +msgstr "Встановіть <emph>Показати нумерацію</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3154248\n" -"12\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." msgstr "Натисканням <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> відкрийте вікно <emph>Стилі та форматування</emph>, а потім виберіть <emph>Стилі абзацу</emph>." @@ -10100,7 +9672,6 @@ msgstr "Натисканням <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\ msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3154853\n" -"13\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "Клацніть правою кнопкою миші стиль абзацу \"Базовий\" і виберіть команду <emph>Змінити</emph>." @@ -10109,16 +9680,14 @@ msgstr "Клацніть правою кнопкою миші стиль абз msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150222\n" -"17\n" "help.text" msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." -msgstr "Всі стилі абзацу грунтуються на стилі \"Базовий\"." +msgstr "Всі стилі абзацу ґрунтуються на стилі \"Базовий\"." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150931\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab." msgstr "Натисніть вкладку <emph>Нумерація</emph>." @@ -10127,16 +9696,14 @@ msgstr "Натисніть вкладку <emph>Нумерація</emph>." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150956\n" -"16\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." -msgstr "В області <item type=\"menuitem\">Нумерація рядків</item> зніміть прапорець <item type=\"menuitem\">Включити цей абзац у нумерацію рядків</item> ." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Нумерація рядків</item> зніміть прапорець <item type=\"menuitem\">Включити цей абзац у нумерацію рядків</item>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150520\n" -"22\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -10145,25 +9712,22 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151077\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." -msgstr "Виберіть абзаци, де потрібно додати номери рядків." +msgstr "Виберіть абзац(и), де потрібно додати номери рядків." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151096\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац</item>, а потім перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерація</item> ." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац</item>, а потім перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерація</item>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153733\n" -"23\n" "help.text" msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." msgstr "Встановіть <emph>Включити цей абзац у нумерацію рядків</emph>." @@ -10172,7 +9736,6 @@ msgstr "Встановіть <emph>Включити цей абзац у нум msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153758\n" -"24\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -10181,7 +9744,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3146864\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." msgstr "Ви можете також створити стиль абзацу, що включає нумерацію рядків, і застосувати його до абзаців, де потрібна нумерація." @@ -10190,16 +9752,14 @@ msgstr "Ви можете також створити стиль абзацу, msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3146880\n" -"25\n" "help.text" msgid "To Specify the Starting Line Number" -msgstr "Щоб конкретизувати стартовий номер рядка:" +msgstr "Щоб конкретизувати початковий номер рядка" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150703\n" -"26\n" "help.text" msgid "Click in a paragraph." msgstr "Натисніть на абзаці." @@ -10208,43 +9768,38 @@ msgstr "Натисніть на абзаці." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150721\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац</item>, а потім перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерація</item> ." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац</item>, а потім перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерація</item>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148389\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." -msgstr "Установіть прапорець <item type=\"menuitem\">Включити цей абзац у нумерацію рядків</item> ." +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "Установіть прапорець <item type=\"menuitem\">Включити цей абзац у нумерацію рядків</item>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148414\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." -msgstr "Установіть прапорець <item type=\"menuitem\">Почати заново з цього абзацу</item> ." +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." +msgstr "Установіть прапорець <item type=\"menuitem\">Почати заново з цього абзацу</item>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153779\n" -"30\n" "help.text" -msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." +msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Почати з</item> введіть номер рядка." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153804\n" -"31\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -10253,7 +9808,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153934\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Засоби - Нумерація рядків\">Засоби - Нумерація рядків</link>" @@ -10262,7 +9816,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Засоби - Нум msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153960\n" -"32\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Нумерація\">Формат - Абзац - Нумерація</link>" @@ -10552,8 +10105,8 @@ msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "bm_id8431653\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стилі сторінок;фони</bookmark_value><bookmark_value>фони; різні сторінки</bookmark_value><bookmark_value>зміна;фони сторінок</bookmark_value><bookmark_value>сторінки;фони</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стилі сторінок;фони</bookmark_value> <bookmark_value>фони; різні сторінки</bookmark_value> <bookmark_value>зміна;фони сторінок</bookmark_value> <bookmark_value>сторінки;фони</bookmark_value>" #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10584,8 +10137,8 @@ msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10827\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Перегляд - Стилі і форматування</emph>." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10680,8 +10233,8 @@ msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10892\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Перегляд - Стилі і форматування</emph>." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10744,8 +10297,8 @@ msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN108D1\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." -msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Стиль</item> виберіть стиль сторінки, в якому використовується тло." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." +msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Стиль</item> виберіть стиль сторінки, в якому використовується тло." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10881,7 +10434,7 @@ msgctxt "" "par_id2632831\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Абзац - Положення на сторінці</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Абзац - Розташування тексту</emph>." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11032,8 +10585,8 @@ msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Перегляд - Стилі і форматування</emph>." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11240,8 +10793,8 @@ msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10727\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Перегляд - Стилі і форматування</emph>." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11416,8 +10969,8 @@ msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4744407\n" "help.text" -msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Для застосування властивості \"розрив сторінок із стилем\" до довільного стилю абзацу виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Стилі і форматування</item>. Клацніть іконку <emph>Стилі абзацу</emph>. Клацніть правою кнопкою миші назву стилю абзацу, який потрібно змінити, і виберіть команду <emph>Змінити</emph>. Натисніть вкладку <emph>Напрямок тексту</emph>. У області \"Розриви\" виберіть <emph>Увімкнути</emph> і <emph>Із стилем сторінки</emph>. Виберіть назву стилю сторінки із списку." +msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Для застосування властивості \"розрив сторінок із стилем\" до довільного стилю абзацу виберіть <item type=\"menuitem\">Перегляд - Стилі і форматування</item>. Клацніть піктограму <emph>Стилі абзацу</emph>. Клацніть правою кнопкою миші назву стилю абзацу, який потрібно змінити, і виберіть команду <emph>Змінити</emph>. Натисніть вкладку <emph>Напрямок тексту</emph>. У області \"Розриви\" виберіть <emph>Увімкнути</emph> і <emph>Із стилем сторінки</emph>. Виберіть назву стилю сторінки із списку." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11432,23 +10985,21 @@ msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "bm_id7071138\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стилі сторінки;створення і затсосування</bookmark_value><bookmark_value>визначення;стилі сторінки</bookmark_value><bookmark_value>стилі; для сторінок</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стилі сторінки;створення і застосування</bookmark_value> <bookmark_value>визначення;стилі сторінки</bookmark_value> <bookmark_value>стилі; для сторінок</bookmark_value>" #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3155182\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Створення і застосування стилів сторінки\">Створення і застосування стилів сторінки</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Створення і застосування стилів сторінки\">Створення і застосування стилів сторінки</link></variable>" #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149846\n" -"10\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." msgstr "$[officename] використовує стилі сторінок для визначення розмітки сторінок, зокрема їх орієнтації, фону, полів, верхніх і нижніх колонтитулів, а також колонок тексту. Щоб змінити розмітку окремої сторінки в документі, необхідно створити і застосувати до цієї сторінки призначений для користувача стиль." @@ -11457,34 +11008,30 @@ msgstr "$[officename] використовує стилі сторінок дл msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3156109\n" -"11\n" "help.text" msgid "To Define a New Page Style" -msgstr "Щоб визначити новий стиль сторінки:" +msgstr "Щоб визначити новий стиль сторінки" #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153411\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Стилі та форматування</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Перегляд - Стилі та форматування</item>." #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153133\n" -"12\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Клацніть іконку <emph>Стилі сторінки</emph>." +msgstr "Клацніть піктограму <emph>Стилі сторінки</emph>." #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149641\n" -"13\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." msgstr "У списку стилів сторінки клацніть елемент правою кнопкою миші і виберіть пункт <emph>Створити</emph>." @@ -11493,7 +11040,6 @@ msgstr "У списку стилів сторінки клацніть елем msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149614\n" -"14\n" "help.text" msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box." msgstr "На вкладці <emph>Керування</emph> введіть назву для стилю сторінки в полі <emph>Назва</emph>." @@ -11502,16 +11048,14 @@ msgstr "На вкладці <emph>Керування</emph> введіть на msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3145110\n" -"15\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:" +msgstr "Виконаєте одну із наступних дій:" #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3156252\n" -"16\n" "help.text" msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box." msgstr "Щоб застосувати власний стиль сторінки до окремої сторінки, виберіть у полі <emph>Наступний стиль</emph> типовий стиль, що використовується в документі." @@ -11520,7 +11064,6 @@ msgstr "Щоб застосувати власний стиль сторінки msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153376\n" -"17\n" "help.text" msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." msgstr "Щоб застосувати власний стиль сторінки до більше, ніж однієї сторінки, виберіть його назву у полі <emph>Наступний стиль</emph>. Щоб перервати використання стилю, вставте примусовий розрив сторінки і застосуйте інший стиль сторінки." @@ -11529,7 +11072,6 @@ msgstr "Щоб застосувати власний стиль сторінки msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3154252\n" -"20\n" "help.text" msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "Задайте параметри розмітки для стилю сторінки за допомогою вкладок діалогового вікна, а потім натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>." @@ -11538,16 +11080,14 @@ msgstr "Задайте параметри розмітки для стилю с msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3154851\n" -"21\n" "help.text" msgid "To Apply a Page Style" -msgstr "Щоб застосувати стиль сторінки:" +msgstr "Щоб застосувати стиль сторінки" #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3154873\n" -"22\n" "help.text" msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." msgstr "Установіть курсор на сторінку, до якої вам потрібно застосувати стиль." @@ -11556,16 +11096,14 @@ msgstr "Установіть курсор на сторінку, до якої msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3155888\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Стилі та форматування</item>, а потім клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Стиль сторінки</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Перегляд - Стилі та форматування</item>, а потім клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Стиль сторінки</item>." #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3148685\n" -"24\n" "help.text" msgid "Double-click a name in the list." msgstr "Двічі натисніть на назві стилю у списку." @@ -11574,16 +11112,14 @@ msgstr "Двічі натисніть на назві стилю у списку msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3148701\n" -"18\n" "help.text" msgid "To Apply a Page Style to a New Page" -msgstr "Щоб застосувати стиль сторінки до нової сторінки:" +msgstr "Щоб застосувати стиль сторінки до нової сторінки" #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3147122\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want a new page to start." msgstr "Натисніть у документі там, де ви хочете почати нову сторінку." @@ -11592,7 +11128,6 @@ msgstr "Натисніть у документі там, де ви хочете msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150210\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Розрив</emph>." @@ -11601,7 +11136,6 @@ msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Розрив</emph>." msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150235\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select <emph>Page break</emph>." msgstr "Виділіть <emph>Розрив сторінки</emph>." @@ -11610,16 +11144,14 @@ msgstr "Виділіть <emph>Розрив сторінки</emph>." msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150939\n" -"19\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Стиль</item> виберіть стиль сторінки, який слід застосувати до сторінки після примусового розриву." #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150965\n" -"25\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -11914,23 +11446,21 @@ msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "bm_id6609088\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вибір; лотки для паперу</bookmark_value> <bookmark_value>вибір лотка для паперу</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вибір; лотки для паперу</bookmark_value> <bookmark_value>вибір лотка для паперу</bookmark_value>" #: printer_tray.xhp msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "hd_id3155909\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Вибір джерела подачі паперу при друкуванні\">Вибір джерела подачі паперу при друкуванні</link></variable> " +msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Вибір джерела подачі паперу при друкуванні\">Вибір джерела подачі паперу при друкуванні</link></variable>" #: printer_tray.xhp msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3155858\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." msgstr "Скористайтесь стилями сторінок, щоби задати різні джерела паперу для різних сторінок у документі." @@ -11939,25 +11469,22 @@ msgstr "Скористайтесь стилями сторінок, щоби з msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149841\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." #: printer_tray.xhp msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3156108\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." -msgstr "Клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Стилі сторінок</item> . " +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "Клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Стилі сторінок</item>. " #: printer_tray.xhp msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3155066\n" -"9\n" "help.text" msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." msgstr "Клацніть у списку правою кнопкою миші той стиль сторінки, для якого треба вказати джерело паперу, а потім виберіть пункт <emph>Змінити</emph>. " @@ -11966,16 +11493,14 @@ msgstr "Клацніть у списку правою кнопкою миші т msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153416\n" -"10\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." -msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Джерело паперу</item> виберіть лоток для паперу, який слід використовувати." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." +msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Джерело паперу</item> виберіть лоток для паперу, який слід використовувати." #: printer_tray.xhp msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153140\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -11984,28 +11509,25 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149649\n" -"12\n" "help.text" msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." -msgstr "Повторіть кроки 1-5 для кожного стилю сторінки, для якого треба вказати папір. " +msgstr "Повторіть кроки 1-5 для кожного стилю сторінки, для якого треба вказати папір." #: printer_tray.xhp msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149616\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply the page style to the pages that you want." -msgstr "Застосуйте стиль до потрібних сторінок. " +msgstr "Застосуйте стиль до потрібних сторінок." #: printer_tray.xhp msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3154260\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Створення й застосування стилів сторінок\">Створення й застосування стилів сторінок</link> " +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Створення й застосування стилів сторінок\">Створення й застосування стилів сторінок</link>" #: printing_order.xhp msgctxt "" @@ -12230,8 +11752,8 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "40\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." -msgstr "Помістіть курсор у комірку або виберіть комірки. Спочатку, за потреби, виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри –</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer – Знаки форматування</emph> і встановіть прапорець <emph>Курсор в захищених областях – Увімкнути</emph>. Відкрийте контекстне меню правою кнопкою миші і виберіть <emph>Комірка – Зняти захист</emph>." +msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." +msgstr "Помістіть курсор у комірку або виберіть комірки. Спочатку, за потреби, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри –</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer – Знаки форматування</emph> і встановіть прапорець <emph>Захищені області – Увімкнути курсор</emph>. Відкрийте контекстне меню правою кнопкою миші і виберіть <emph>Комірка – Зняти захист</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12299,9 +11821,8 @@ msgstr "Помістіть курсор у покажчик або зміст." msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3159088\n" -"47\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>." +msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>." msgstr "З контекстного меню виберіть команду <emph>Змінити покажчик/зміст</emph>. На вкладці \"Покажчик/зміст\" встановіть прапорець <emph>Захищено від ручних змін</emph>." #: protection.xhp @@ -12319,17 +11840,17 @@ msgctxt "" "par_id3148463\n" "49\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>." -msgstr "Помістіть курсор у покажчик. Перш за все, якщо потрібно, виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer – Знаки форматування</emph> і встановіть прапорець <emph>Курсор у захищених областях – Увімкнути</emph>." +msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>." +msgstr "Помістіть курсор у покажчик. Перш за все, якщо потрібно, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer – Знаки форматування</emph> і встановіть прапорець <emph>Захищені області – Увімкнути курсор</emph>." #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" -"50\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." -msgstr "У контекстному меню виберіть команду <emph>Змінити покажчик/зміст</emph>. На вкладці \"Покажчик/зміст\" зніміть прапорець <emph>Захищено від ручних змін</emph>." +msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." +msgstr "З контекстного меню виберіть команду <emph>Змінити покажчик/зміст</emph>. На вкладці \"Покажчик/зміст\" встановіть прапорець <emph>Захищено від ручних змін</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12361,50 +11882,45 @@ msgctxt "" "references.xhp\n" "bm_id3145087\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>посилання; вставляння перехресних посилань</bookmark_value> <bookmark_value>перехресні посилання; вставляння і оновлення</bookmark_value> <bookmark_value>таблиці; перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>малюнки; перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>об'єкти; перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>об'єкти OLE;перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>мальовані об'єкти;перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>оновлення;перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;перехресні посилання</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>посилання; вставляння перехресних посилань</bookmark_value> <bookmark_value>перехресні посилання; вставляння і оновлення</bookmark_value> <bookmark_value>таблиці; перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>малюнки; перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>об'єкти; перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>об'єкти OLE;перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>мальовані об'єкти;перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>оновлення;перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;перехресні посилання</bookmark_value>" #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3145087\n" -"28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Вставляння перехресних посилань\">Вставляння перехресних посилань</link></variable> " +msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Вставляння перехресних посилань\">Вставляння перехресних посилань</link></variable>" #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3159263\n" -"8\n" "help.text" msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document." -msgstr "Перехресні посилання дозволяють швидко переходити до певних елементів тексту або об'єктів у межах документа. Перехресне посилання складається із цільового об'єкта і посилання, вставлених у документ як <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"полей\">поля</link>." +msgstr "Перехресні посилання дозволяють швидко переходити до певних елементів тексту або об'єктів у межах документа. Перехресне посилання складається із цільового об'єкта і посилання, вставлених у документ як <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"поля\">поля</link>." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3155860\n" -"21\n" "help.text" msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." -msgstr "Цільовими можуть бути об'єкти, що мають назви і закладки. " +msgstr "Цільовими можуть бути об'єкти, що мають назви і закладки." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3149833\n" -"38\n" "help.text" msgid "Cross-Referencing Text" -msgstr "Перехресне посилання на текст " +msgstr "Перехресне посилання на текст" #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149846\n" -"39\n" "help.text" msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." msgstr "Перш ніж вставляти перехресне посилання, слід задати кінцеві об'єкти у тексті." @@ -12413,25 +11929,22 @@ msgstr "Перш ніж вставляти перехресне посиланн msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3156105\n" -"52\n" "help.text" msgid "To Insert a Target" -msgstr "Вставляння цільового об'єкта " +msgstr "Вставляння цільового об'єкта" #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153408\n" -"40\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." -msgstr "Виберіть текст, який буде цільовим для перехресного посилання. " +msgstr "Виберіть текст, який буде цільовим для перехресного посилання." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153125\n" -"41\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Перехресне посилання</emph>." @@ -12440,7 +11953,6 @@ msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Перехресне поси msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149634\n" -"42\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." msgstr "Зі списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть “Встановити посилання”." @@ -12449,37 +11961,33 @@ msgstr "Зі списку <item type=\"menuitem\">Тип</item> виберіть msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149614\n" -"43\n" "help.text" msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box." -msgstr "У поле <emph>Назва</emph> введіть назву для кінцевого об'єкта. Вибраний текст виводиться в полі <emph>Значення</emph>. " +msgstr "У поле <emph>Назва</emph> введіть назву для кінцевого об'єкта. Вибраний текст виводиться в полі <emph>Значення</emph>." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3145110\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." -msgstr "Натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Вставити</item>. Назва цільового об'єкта додається в список <item type=\"menuitem\">Вибір</item> ." +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." +msgstr "Натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Вставити</item>. Назва цільового об'єкта додається в список <item type=\"menuitem\">Вибір</item>." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3156257\n" -"45\n" "help.text" msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." -msgstr "Залиште це діалогове вікно відкритим і перейдіть до наступного розділу. " +msgstr "Залиште це діалогове вікно відкритим і перейдіть до наступного розділу." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3153370\n" -"53\n" "help.text" msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" -msgstr "Створення перехресного посилання на цільовий об'єкт " +msgstr "Створення перехресного посилання на цільовий об'єкт" #: references.xhp msgctxt "" @@ -12501,34 +12009,30 @@ msgstr "Для відкриття діалогового вікна, якщо в msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153392\n" -"46\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." -msgstr "В списку <emph>Тип</emph> виберіть пункт \"Вставити посилання\". " +msgstr "У списку <emph>Тип</emph> виберіть пункт \"Вставити посилання\"." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3154256\n" -"47\n" "help.text" msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." -msgstr "В списку <emph>Вибір</emph> виберіть кінцевий об'єкт для перехресного посилання. " +msgstr "У списку <emph>Вибір</emph> виберіть кінцевий об'єкт для перехресного посилання." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3154856\n" -"48\n" "help.text" msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "В списку <emph>Вставити посилання на</emph> виберіть формат перехресного посилання. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link> визначає тип інформації, яка виводиться у вигляді перехресного посилання. Наприклад, за допомогою формату \"Посилання\" вставляється цільовий текст, а за допомогою формату \"Сторінка\" - номер сторінки, де розміщений цільовий об'єкт. У випадку виносок вставляється номер виноски." +msgstr "У списку <emph>Вставити посилання на</emph> виберіть формат перехресного посилання. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link> визначає тип інформації, яка виводиться у вигляді перехресного посилання. Наприклад, за допомогою формату \"Посилання\" вставляється цільовий текст, а за допомогою формату \"Сторінка\" - номер сторінки, де розміщений цільовий об'єкт. У випадку виносок вставляється номер виноски." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3155895\n" -"49\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>." @@ -12537,25 +12041,22 @@ msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>." msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3148685\n" -"54\n" "help.text" msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." -msgstr "По завершенні натисніть кнопку <emph>Закрити</emph>." +msgstr "По завершенні натисніть кнопку <emph>Закрити</emph>." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3149980\n" -"29\n" "help.text" msgid "Cross-Referencing an Object" -msgstr "Перехресне посилання на об'єкт " +msgstr "Перехресне посилання на об'єкт" #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149992\n" -"30\n" "help.text" msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>." msgstr "У перехресному посиланні можна використовувати більшість об'єктів у документі, таких як графічні і мальовані об'єкти, OLE-об'єкти, а також таблиці, якщо вони мають назву. Щоб додати до об'єкта назву, виберіть об'єкт, а потім виберіть команду <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Вставка - Назва\"><emph>Вставка - Назва </emph></link>." @@ -12564,16 +12065,14 @@ msgstr "У перехресному посиланні можна викорис msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3147123\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." -msgstr "Клацніть у документі, де ви хочете вставити перехресне посилання. " +msgstr "Клацніть у документі, де ви хочете вставити перехресне посилання." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150212\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Перехресне посилання</emph>." @@ -12582,7 +12081,6 @@ msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Перехресне поси msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150236\n" -"32\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." msgstr "У списку <emph>Тип</emph> виберіть категорію назви об'єкта." @@ -12591,7 +12089,6 @@ msgstr "У списку <emph>Тип</emph> виберіть категорію msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150942\n" -"33\n" "help.text" msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." msgstr "У списку <emph>Вибір</emph> виберіть номер назви об'єкта для перехресного посилання." @@ -12600,7 +12097,6 @@ msgstr "У списку <emph>Вибір</emph> виберіть номер на msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150968\n" -"34\n" "help.text" msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." msgstr "У списку <emph>Вставити посилання на</emph> виберіть формат перехресного посилання. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Формат</link> визначає тип інформації, що виводиться у вигляді перехресного посилання. Наприклад, за допомогою формату \"Посилання\" вставляється категорія і текст підписи до об'єкта." @@ -12609,7 +12105,6 @@ msgstr "У списку <emph>Вставити посилання на</emph> в msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150535\n" -"35\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>." @@ -12618,28 +12113,25 @@ msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>." msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3151092\n" -"55\n" "help.text" msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." -msgstr "Після завершення натисніть кнопку <emph>Закрити</emph>." +msgstr "По завершенні натисніть кнопку <emph>Закрити</emph>." #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3151115\n" -"56\n" "help.text" msgid "Updating Cross-References" -msgstr "Оновлення перехресних посилань " +msgstr "Оновлення перехресних посилань" #: references.xhp msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153594\n" -"51\n" "help.text" msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." -msgstr "Щоб вручну оновити перехресні посилання у документі, виберіть команду меню <emph>Засоби - Оновити - Поля</emph> або натисніть F9. " +msgstr "Щоб вручну оновити перехресні посилання у документі, виберіть команду меню <emph>Засоби - Оновити - Поля</emph> або натисніть F9." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12662,32 +12154,29 @@ msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "bm_id3149291\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>посилання; змінення перехресних посилань</bookmark_value> <bookmark_value>перехресні посилання; змінення</bookmark_value> <bookmark_value>зміни;перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>пошук; перехресні посилання</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>посилання; змінення перехресних посилань</bookmark_value> <bookmark_value>перехресні посилання; змінення</bookmark_value> <bookmark_value>зміни;перехресні посилання</bookmark_value> <bookmark_value>пошук; перехресні посилання</bookmark_value>" #: references_modify.xhp msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "hd_id3149291\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Змінення перехресних посилань\">Змінення перехресних посилань</link></variable> " +msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Змінення перехресних посилань\">Змінення перехресних посилань</link></variable>" #: references_modify.xhp msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3153132\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." -msgstr "Клацніть перед перехресним посиланням, яке потрібно змінити. " +msgstr "Клацніть перед перехресним посиланням, яке потрібно змінити." #: references_modify.xhp msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3149632\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>." msgstr "Якщо поле перехресного посилання не затінене, то виберіть команду <emph>Перегляд - Затінення полів</emph> або натисніть клавіші <emph>Ctrl+F8</emph>." @@ -12696,28 +12185,25 @@ msgstr "Якщо поле перехресного посилання не за msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3149611\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Зміни - Поля</emph>. " +msgstr "Виберіть команду <emph>Зміни - Поля</emph>." #: references_modify.xhp msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3145101\n" -"7\n" "help.text" msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Виберіть потрібні параметри і натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>. " +msgstr "Виберіть потрібні параметри і натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>." #: references_modify.xhp msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3154255\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." -msgstr "Для перегляду перехресних посилань у поточному документі використовують кнопки зі стрілками в діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Редагування полів</item> ." +msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." +msgstr "Для перегляду перехресних посилань у поточному документі використовують кнопки зі стрілками в діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Редагування полів</item>." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12772,8 +12258,8 @@ msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10671\n" "help.text" -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Встановіть прапорець <item type=\"menuitem\">Приведення</item> і клацніть кнопку <item type=\"menuitem\">Гаразд</item>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12820,8 +12306,8 @@ msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10698\n" "help.text" -msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox." -msgstr "Зніміть прапорець <emph>Приведення</emph>." +msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox." +msgstr "" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12875,12 +12361,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \" msgstr "Ця функція Автозаміни працює лише із текстом, відформатованим з використанням стилю абзацу \"Типовий\"." #: removing_line_breaks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153138\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Засоби – Параметри автозаміни</item>." #: removing_line_breaks.xhp @@ -13393,14 +12879,13 @@ msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "bm_id3149695\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>розділи; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; розділи</bookmark_value> <bookmark_value>HTML документи;вставка пов'язаних розділів</bookmark_value> <bookmark_value>оновлення;пов'язані вручну розділи</bookmark_value> <bookmark_value>посилання;вставка розділів</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>розділи; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; розділи</bookmark_value> <bookmark_value>HTML документи;вставка пов'язаних розділів</bookmark_value> <bookmark_value>оновлення;пов'язані вручну розділи</bookmark_value> <bookmark_value>посилання;вставка розділів</bookmark_value>" #: section_insert.xhp msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>" msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Вставка розділів</link></variable>" @@ -13409,7 +12894,6 @@ msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_ msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3155917\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document." msgstr "Можна вставити в поточний документ нові розділи або посилання на розділи в інших документах. Якщо розділ вставлений як посилання, вміст посилання змінюється при зміні вихідного документа." @@ -13418,7 +12902,6 @@ msgstr "Можна вставити в поточний документ нов msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3155863\n" -"27\n" "help.text" msgid "To Insert a New Section" msgstr "Вставка нового розділу" @@ -13427,7 +12910,6 @@ msgstr "Вставка нового розділу" msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149843\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section." msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди потрібно вставити новий розділ, або виділіть текст, який потрібно перетворити в розділ." @@ -13436,7 +12918,6 @@ msgstr "Помістіть курсор у тому місці документ msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3156103\n" -"28\n" "help.text" msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph." msgstr "Якщо виділений текст знаходиться всередині абзацу, він автоматично перетворюється в новий абзац." @@ -13445,7 +12926,6 @@ msgstr "Якщо виділений текст знаходиться всере msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149281\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Розділ</emph>." @@ -13454,16 +12934,14 @@ msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Розділ</emph>." msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153404\n" -"29\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." -msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Новий розділ</item> введіть назву розділу." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Новий розділ</item> введіть назву розділу." #: section_insert.xhp msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153127\n" -"25\n" "help.text" msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>." msgstr "Задайте параметри розділу і натисніть кнопку <emph>Вставити</emph>." @@ -13472,7 +12950,6 @@ msgstr "Задайте параметри розділу і натисніть msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3149635\n" -"30\n" "help.text" msgid "To Insert a Section as a Link" msgstr "Вставка розділу як посилання" @@ -13481,7 +12958,6 @@ msgstr "Вставка розділу як посилання" msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149648\n" -"31\n" "help.text" msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document." msgstr "Перш ніж вставляти розділ як посилання, необхідно створити розділи у вихідному документі." @@ -13490,7 +12966,6 @@ msgstr "Перш ніж вставляти розділ як посилання, msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149611\n" -"18\n" "help.text" msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>." msgstr "При відкритті документа, що містить розділи з посиланнями, $[officename] пропонує виконати оновлення вмісту розділів. Щоб оновити посилання вручну, виберіть команду <emph>Засоби - Оновити - Посилання</emph>." @@ -13499,7 +12974,6 @@ msgstr "При відкритті документа, що містить роз msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149860\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." msgstr "Пов'язані розділи також можна вставляти в документи HTML. При перегляді сторінки в браузері вміст розділів відповідає змісту розділів документа HTML на момент останнього збереження." @@ -13508,7 +12982,6 @@ msgstr "Пов'язані розділи також можна вставлят msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3145104\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." msgstr "Натисніть у документі там, де ви хочете вставити зв'язаний розділ." @@ -13517,7 +12990,6 @@ msgstr "Натисніть у документі там, де ви хочете msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3156241\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Розділ</emph>." @@ -13526,34 +12998,30 @@ msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Розділ</emph>." msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153363\n" -"34\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." -msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Новий розділ</item> введіть назву розділу." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Новий розділ</item> введіть назву розділу." #: section_insert.xhp msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153387\n" -"35\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" -msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Посилання</item> поставте галочку <item type=\"menuitem\">Посилання</item> . <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">У Windows також можна встановити прапорець <item type=\"menuitem\">DDE</item> для автоматичного оновлення вмісту розділа під час його зміни у початковому документі. </caseinline></switchinline>" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" +msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Посилання</item> поставте галочку <item type=\"menuitem\">Посилання</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">У Windows також можна встановити прапорець <item type=\"menuitem\">DDE</item> для автоматичного оновлення вмісту розділу під час його зміни у початковому документі. </caseinline></switchinline>" #: section_insert.xhp msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3154852\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box." -msgstr "Тицніть кнопку огляду (<item type=\"menuitem\">...</item>) поруч із полем <item type=\"menuitem\">Назва файла</item> ." +msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box." +msgstr "Тицніть кнопку огляду (<item type=\"menuitem\">...</item>) поруч із полем <item type=\"menuitem\">Назва файлу</item>." #: section_insert.xhp msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3155882\n" -"37\n" "help.text" msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>." msgstr "Підберіть документ, який містить розділ, до якого повинно вести посилання, а потім натисніть кнопку <emph>Вставити</emph>." @@ -13562,16 +13030,14 @@ msgstr "Підберіть документ, який містить розді msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149978\n" -"38\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." -msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Розділ</item> виберіть той розділ, який потрібно вставити." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." +msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Розділ</item> виберіть той розділ, який потрібно вставити." #: section_insert.xhp msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3150003\n" -"39\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Вставити</emph>." @@ -13721,14 +13187,13 @@ msgctxt "" "send2html.xhp\n" "bm_id3145087\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>текстові документи; публікація у форматі HTML</bookmark_value> <bookmark_value>документи HTML; створення із текстових документів</bookmark_value> <bookmark_value>створення домашньої сторінки</bookmark_value> <bookmark_value>збереження;у форматі HTML</bookmark_value>" #: send2html.xhp msgctxt "" "send2html.xhp\n" "hd_id3145087\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>" msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Збереження текстових документів у форматі HTML\">Збереження текстових документів у форматі HTML</link></variable>" @@ -13737,7 +13202,6 @@ msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3149825\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." msgstr "Можна зберегти документ $[officename] Writer у форматі HTML, щоб його можна було переглядати за допомогою веб-переглядача. При бажанні можна пов'язати розрив сторінки з певним стилем абзацу заголовків, щоб при кожній появі цього стилю в документі створювалася окрема HTML-сторінка. $[officename] Writer автоматично створить сторінку з гіперпосиланнями на всі ці сторінки." @@ -13754,7 +13218,6 @@ msgstr "При збереження текстового документа у msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3155868\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." msgstr "Застосуйте до абзаців, де потрібно створити нові HTML-сторінки, один з заданих усталених стилів абзацу для заголовків $[officename], наприклад, \"Заголовок 1\"." @@ -13763,7 +13226,6 @@ msgstr "Застосуйте до абзаців, де потрібно ство msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3156100\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Файл - Надіслати - Створити документ HTML</emph>." @@ -13772,16 +13234,14 @@ msgstr "Виберіть <emph>Файл - Надіслати - Створити msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3149281\n" -"7\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Стилі</item> виберіть стиль абзацу, який ви хочете застосувати для створення нової HTML сторінки." #: send2html.xhp msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3153407\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>." msgstr "Введіть шлях та назву HTML-документа, а потім натисніть кнопку <emph>Зберегти</emph>." @@ -14022,8 +13482,8 @@ msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id1917477\n" "help.text" -msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." -msgstr "Будь-який текст у документі Writer можна позначити розумною міткою, яка типово виводиться пурпуровим підкресленням. Колір можна змінити в меню <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline> Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Кольори програми</item>." +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." +msgstr "" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -14078,14 +13538,13 @@ msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "bm_id3149684\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>перевірка правопису; перевірка текстових документів вручну</bookmark_value> <bookmark_value>перевірка правопису;вручну</bookmark_value> <bookmark_value>засіб перевірки граматики</bookmark_value>" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "hd_id3149684\n" -"37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>" msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Перевірка правопису і граматики\">Перевірка правопису і граматики</link></variable>" @@ -14094,7 +13553,6 @@ msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spell msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149814\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." msgstr "Перевірити правопис і граматику у вибраному фрагменті тексту або у всьому документі можна вручну." @@ -14111,7 +13569,6 @@ msgstr "Для перевірки правопису і граматики те msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149828\n" -"10\n" "help.text" msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." msgstr "Перевірка правопису починається з поточного положення курсора або з початку вибраного тексту." @@ -14120,7 +13577,6 @@ msgstr "Перевірка правопису починається з пото msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3155859\n" -"43\n" "help.text" msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." msgstr "Клацніть в документі або виберіть текст, який потрібно перевірити." @@ -14129,7 +13585,6 @@ msgstr "Клацніть в документі або виберіть текс msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149836\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Орфографія та граматика</emph>." @@ -14138,25 +13593,22 @@ msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Орфографія та грам msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156104\n" -"45\n" "help.text" -msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." +msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." msgstr "При виявленні можливої орфографічної помилки відкриється діалогове вікно <item type=\"menuitem\">Перевірка орфографії</item> , в якому $[officename] будуть запропоновані варіанти для виправлень." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149861\n" -"46\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:" +msgstr "Виконаєте одну із наступних дій:" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3145099\n" -"47\n" "help.text" msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>." msgstr "Щоб прийняти виправлення, натисніть пропозицію, а тоді клацніть <emph>Виправити</emph>." @@ -14165,7 +13617,6 @@ msgstr "Щоб прийняти виправлення, натисніть пр msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156241\n" -"48\n" "help.text" msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>." msgstr "Відредагуйте речення у верхньому текстовому полі, а тоді натисніть <emph>Виправити</emph>." @@ -14174,7 +13625,6 @@ msgstr "Відредагуйте речення у верхньому текст msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3155886\n" -"40\n" "help.text" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." msgstr "Щоб додати невідоме слово до словника користувача, натисніть <emph>Додати до словника</emph>." @@ -14183,7 +13633,6 @@ msgstr "Щоб додати невідоме слово до словника к msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3147107\n" -"49\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Вікно перевірки правопису\">Вікно Орфографія та граматика</link>" @@ -14226,10 +13675,9 @@ msgstr "Можна швидко застосовувати в документі msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3156114\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Перегляд - Стилі і форматування</emph>." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -14289,14 +13737,13 @@ msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>стилі; створення із вибраного</bookmark_value> <bookmark_value>перетягування і вкидання;створення нових стилів</bookmark_value> <bookmark_value>копіювання;стилі, із вибраного</bookmark_value>" #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "hd_id3155911\n" -"34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>" msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Створення нових стилів на основі виділень\">Створення нових стилів на основі виділень</link></variable>" @@ -14305,7 +13752,6 @@ msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/styl msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3149829\n" -"35\n" "help.text" msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" msgstr "Створення нового стилю із вручну зформатованого виділення" @@ -14314,16 +13760,14 @@ msgstr "Створення нового стилю із вручну зформ msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156097\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Перегляд - Стилі і форматування</emph>." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153402\n" -"42\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to create." msgstr "Клацніть піктограму категорії стилю, який потрібно створити." @@ -14332,7 +13776,6 @@ msgstr "Клацніть піктограму категорії стилю, я msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153119\n" -"37\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to." msgstr "Клацніть у тому місці документа, звідки потрібно скопіювати стиль, наприклад, всередині абзацу, до якого було застосовано форматування вручну." @@ -14341,25 +13784,22 @@ msgstr "Клацніть у тому місці документа, звідки msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153138\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu" -msgstr "Клацніть стрілку поруч із півтограмою <item type=\"menuitem\">Створити стиль із вибраного</item> виберіть <item type=\"menuitem\">Створити стиль із вибраного</item> у підменю." +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu" +msgstr "Клацніть стрілку поруч із піктограмою <item type=\"menuitem\">Створити стиль із вибраного</item> виберіть <item type=\"menuitem\">Створити стиль із вибраного</item> у підменю" #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156260\n" -"43\n" "help.text" -msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box." -msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Назва стилю</item> введіть назву." +msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box." +msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Назва стилю</item> введіть назву." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154411\n" -"44\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -14368,7 +13808,6 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "hd_id3153373\n" -"20\n" "help.text" msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" msgstr "Створення нового стилю перетягуванням" @@ -14377,16 +13816,14 @@ msgstr "Створення нового стилю перетягуванням" msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154233\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Перегляд - Стилі і форматування</emph>." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154258\n" -"45\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to create." msgstr "Клацніть піктограму категорії стилю, який потрібно створити." @@ -14395,7 +13832,6 @@ msgstr "Клацніть піктограму категорії стилю, я msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154851\n" -"32\n" "help.text" msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame." msgstr "Виберіть принаймні один символ або об'єкт зі стилем, який потрібно скопіювати. Для стилю сторінки або рамки виберіть принаймні один символ або об'єкт на сторінці або у рамці." @@ -14404,10 +13840,9 @@ msgstr "Виберіть принаймні один символ або об'є msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154871\n" -"33\n" "help.text" msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release." -msgstr "Перетягніть символ чи об'єкт у вікно \"Стилі та форматування\" і відпустіть." +msgstr "Перетягніть символ чи об'єкт у вікно Стилі та форматування і відпустіть." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -14429,7 +13864,6 @@ msgstr "Також можна перетягнути рамку у вікно \" msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3149988\n" -"40\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стилі та форматування\">Стилі та форматування</link>" @@ -14463,10 +13897,9 @@ msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_ msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3149838\n" -"40\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Перегляд - Стилі і форматування</emph>." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -15217,14 +14650,13 @@ msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "bm_id3155870\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблиці; повторення заголовка після розривів сторінок</bookmark_value> <bookmark_value>повторення; заголовки таблиць після розривів сторінок</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; повторення в таблицях</bookmark_value> <bookmark_value>багатосторінкові таблиці</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблиці; повторення заголовка після розривів сторінок</bookmark_value> <bookmark_value>повторення; заголовки таблиць після розривів сторінок</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; повторення в таблицях</bookmark_value> <bookmark_value>багатосторінкові таблиці</bookmark_value>" #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "hd_id3153406\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>" msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Повторення заголовка таблиці на новій сторінці\">Повторення заголовка таблиці на новій сторінці</link></variable>" @@ -15233,7 +14665,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3149636\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." msgstr "Можна повторити заголовок багатосторінкової таблиці на кожній новій сторінці." @@ -15242,7 +14673,6 @@ msgstr "Можна повторити заголовок багатосторі msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3145098\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Вставка - Таблиця</emph>." @@ -15251,16 +14681,14 @@ msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Вставка - Таблиця< msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3156240\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes." +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes." msgstr "Встановіть прапорці <item type=\"menuitem\">Заголовок</item> і <item type=\"menuitem\">Повторювати заголовок</item>." #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3153376\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the number of rows and columns for the table." msgstr "Виберіть число рядків і стовпчиків для таблиці." @@ -15269,7 +14697,6 @@ msgstr "Виберіть число рядків і стовпчиків для msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3153393\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -15371,11 +14798,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.16 msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Піктограма</alt></image>" #: table_sizing.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3146497\n" "help.text" -msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." +msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." msgstr "Також можна рівномірно розподілити рядки і стовпчики за допомогою кнопок на панелі інструментів <item type=\"menuitem\">Оптимізація</item> панелі <item type=\"menuitem\">Таблиця</item>." #: table_sizing.xhp @@ -15447,8 +14875,8 @@ msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3155891\n" "help.text" -msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." -msgstr "Щоб визначити поведінку клавіш зі стрілками, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline> <emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Таблиця</emph> і виберіть бажані параметри в секції <emph>Керування з клавіатури</emph>." +msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." +msgstr "Щоб визначити поведінку клавіш зі стрілками, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Таблиця</emph> і виберіть бажані параметри в секції <emph>Керування з клавіатури</emph>." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15463,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3148676\n" "help.text" -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" msgstr "Утримуйте комбінацію клавіш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> і натискайте клавішу зі стрілкою вліво або вправо" #: table_sizing.xhp @@ -15479,8 +14907,8 @@ msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3153035\n" "help.text" -msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "3 секунди в режимі видалення; клавіша із стрілкою видаляє рядок/стовпець, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline> + клавіша із стрілкою об'єднує комурку з сусідньою" +msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." +msgstr "Щоби змінити висоту рядка, розмістіть курсор у комріці рядка, тримайте натиснутою клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>, а потім натисніть стрілку вгору або вниз." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15578,8 +15006,8 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "8\n" "help.text" -msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:" -msgstr "Для налаштування параметрів <item type=\"menuitem\">Поведінка рядків/стовпців</item> для таблиць у текстових документах виберіть <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Таблиця</item> або використовуйте піктограми <item type=\"menuitem\">Фіксований</item><item type=\"menuitem\">Фіксований/пропорційний</item> і <item type=\"menuitem\">Змінний</item> на панелі <item type=\"menuitem\">Таблиця</item>. Для перегляду таблиць доступні три режими:" +msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:" +msgstr "Для налаштування параметрів <item type=\"menuitem\">Поведінка рядків/стовпців</item> для таблиць у текстових документах виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Параметри</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Таблиця</item> або використовуйте піктограми <item type=\"menuitem\">Фіксований</item>, <item type=\"menuitem\">Фіксований/пропорційний</item> і <item type=\"menuitem\">Змінний</item> на панелі <item type=\"menuitem\">Таблиця</item>. Для перегляду таблиць доступні три режими:" #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -15621,14 +15049,13 @@ msgctxt "" "template_create.xhp\n" "bm_id3149688\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>шаблони документів</bookmark_value> <bookmark_value>шаблони; створення шаблонів документів</bookmark_value>" #: template_create.xhp msgctxt "" "template_create.xhp\n" "hd_id3149688\n" -"62\n" "help.text" msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>" msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Створення шаблону документа\">Створення шаблону документа</link></variable>" @@ -15637,7 +15064,6 @@ msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/templat msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149492\n" -"63\n" "help.text" msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents." msgstr "Можна створити шаблон, щоб використовувати його як основу для створення нових текстових документів." @@ -15646,7 +15072,6 @@ msgstr "Можна створити шаблон, щоб використову msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3155915\n" -"64\n" "help.text" msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want." msgstr "Створіть документ з будь-якими потрібними стилями форматування і вмістом." @@ -15655,7 +15080,6 @@ msgstr "Створіть документ з будь-якими потрібн msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3147422\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Файл - Зберегти як шаблон</emph>." @@ -15664,25 +15088,22 @@ msgstr "Виберіть <emph>Файл - Зберегти як шаблон</em msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149829\n" -"66\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template." -msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Новий шаблон</item> введіть назву нового шаблону." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template." +msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Новий шаблон</item> введіть назву нового шаблону." #: template_create.xhp msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3156098\n" -"70\n" "help.text" -msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list." +msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list." msgstr "У списку <item type=\"menuitem\">Категорії</item> виберіть категорію шаблона." #: template_create.xhp msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149281\n" -"71\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -15691,16 +15112,14 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3153404\n" -"67\n" "help.text" -msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>." -msgstr "Щоб створити документ на основі шаблону, виберіть <item type=\"menuitem\">Файл - Створити - Шаблони</item>, оберіть шаблон, а тоді клацніть <item type=\"menuitem\">Відкрити</item>." +msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>." +msgstr "Щоб створити документ на основі шаблону, виберіть <item type=\"menuitem\">Файл - Створити - Шаблони</item>, оберіть шаблон, а тоді клацніть <item type=\"menuitem\">Відкрити</item>." #: template_create.xhp msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149636\n" -"68\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Файл - Зберегти як шаблон\">Файл - Зберегти як шаблон</link>" @@ -15884,14 +15303,13 @@ msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "bm_id3151182\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>анімація тексту</bookmark_value> <bookmark_value>ефекти; анімація тексту</bookmark_value> <bookmark_value>анімація;текст</bookmark_value>" #: text_animation.xhp msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "hd_id3151182\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Анімація тексту</link></variable>" @@ -15900,43 +15318,38 @@ msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_ani msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3145080\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." -msgstr "Анімувати можна лише текст, доданий до графічних об'єктів, таких як прямокутники, лінії або текстові об'єкти. Наприклад, намалюйте прямокутник, двічі клацніть його, а потім введіть текст." +msgstr "Створювати анімацію можна лише з текстом, доданим до графічних об'єктів, таких як прямокутники, лінії або текстові об'єкти. Наприклад, намалюйте прямокутник, двічі клацніть його, а потім введіть текст." #: text_animation.xhp msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149811\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." -msgstr "Виберіть графічний об'єкт з текстом, який слід анімувати." +msgstr "Виберіть графічний об'єкт з текстом, який слід оживити." #: text_animation.xhp msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3155178\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Об'єкт - Атрибути тексту</item>, а потім клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Анімація тексту</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Об'єкт - Атрибути тексту</item>, а потім клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Анімація тексту</item>." #: text_animation.xhp msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149819\n" -"21\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." -msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Ефект</item> виберіть потрібну анімацію." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." +msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Ефект</item> виберіть потрібну анімацію." #: text_animation.xhp msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3145786\n" -"22\n" "help.text" msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "Задайте параметри ефекту і натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>." @@ -15980,8 +15393,8 @@ msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" -msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed." -msgstr "При застосуванні до тексту форматування за допомогою пункту меню <emph>Формат - Символ</emph> текст не змінюється, а лише набуває іншого вигляду. А при використанні пункту меню <emph>Формат - Регістр</emph> текст зазнає безпосередніх змін." +msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed." +msgstr "При застосуванні до тексту форматування за допомогою пункту меню <emph>Формат - Символ</emph> текст не змінюється, а лише набуває іншого вигляду. А при використанні пункту меню <emph>Формат - Текст - Змінити регістр</emph> текст зазнає безпосередніх змін." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -16015,8 +15428,8 @@ msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id1120200910485778\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Регістр - Великі</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Текст - Змінити регістр - Великі літери</item>." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -16058,8 +15471,8 @@ msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id112020091049000\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Регистр - Малі літери</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Текст - Змінити регістр - Малі літери</item>." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -16082,14 +15495,13 @@ msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "bm_id3155177\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текстові рамки; центрування на сторінках</bookmark_value> <bookmark_value>центрування;текстові рамки на сторінках</bookmark_value> <bookmark_value>титульні сторінки; центрування тексту на</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текстові рамки; центрування на сторінках</bookmark_value> <bookmark_value>центрування;текстові рамки на сторінках</bookmark_value> <bookmark_value>титульні сторінки; центрування тексту на</bookmark_value>" #: text_centervert.xhp msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "hd_id3155177\n" -"94\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Використання рамки для вирівнювання тексту по центру сторінки\">Використання рамки для вирівнювання тексту по центру сторінки</link></variable>" @@ -16098,7 +15510,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_ce msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3155920\n" -"78\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to center on the page." msgstr "Виділіть текст, який необхідно перемістити або скопіювати." @@ -16107,43 +15518,38 @@ msgstr "Виділіть текст, який необхідно переміс msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3155868\n" -"79\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Кадр</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Рамка</emph>." #: text_centervert.xhp msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3152765\n" -"82\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>." -msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Якір</item> виберіть <item type=\"menuitem\">До сторінки</item>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>." +msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Якір</item> виберіть <item type=\"menuitem\">До сторінки</item>." #: text_centervert.xhp msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149844\n" -"95\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame." -msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Розмір</item> зазначте розміри рамки." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame." +msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Розмір</item> зазначте розміри рамки." #: text_centervert.xhp msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3156114\n" -"96\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes." -msgstr "В секції <item type=\"menuitem\">Положення</item> виберіть \"У центрі\" в полях <item type=\"menuitem\">Горизонтально</item> і <item type=\"menuitem\">Вертикально</item> ." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes." +msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Положення</item> виберіть \"По центру\" в полях <item type=\"menuitem\">Горизонтально</item> і <item type=\"menuitem\">Вертикально</item>." #: text_centervert.xhp msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3153410\n" -"97\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -16152,16 +15558,14 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149615\n" -"84\n" "help.text" -msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." -msgstr "Щоб приховати межі рамки виберіть потрібну рамку, а потім виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Рамка/Об'єкт</item>. Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Обрамлення</item>, а потім клацніть у полі <item type=\"menuitem\">Без межі</item> в секції <item type=\"menuitem\">Розташування ліній</item>." +msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." +msgstr "Щоб приховати межі рамки виберіть потрібну рамку, а потім виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Рамка/Об'єкт</item>. Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Обрамлення</item>, а потім клацніть у полі <item type=\"menuitem\">Без межі</item> в області <item type=\"menuitem\">Розташування ліній</item>." #: text_centervert.xhp msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3145098\n" -"83\n" "help.text" msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." msgstr "Щоб змінити розмір рамки, перетягніть її краї." @@ -16206,8 +15610,8 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "41\n" "help.text" -msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</emph>." +msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." +msgstr "Щоб задати поведінку вільного курсора, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування</emph>." #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -16667,7 +16071,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<emph>+</emph> клавіша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16676,7 +16080,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Right, left arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Стрілка вправо або вліво" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16685,7 +16089,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор на один символ вліво або вправо." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16694,7 +16098,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор на одне слово вліво або вправо." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16703,7 +16107,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Up, down arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Стрілка вгору або вниз" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16712,7 +16116,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Moves the cursor up or down one line." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор на один рядок вгору або вниз. " #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16721,7 +16125,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." -msgstr "" +msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Переміщує поточний абзац вгору або вниз." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16739,7 +16143,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор на початок поточного рядка." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16748,7 +16152,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор на початок документа." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16766,7 +16170,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "In a table" -msgstr "" +msgstr "У таблиці" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16775,7 +16179,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор на початок вмісту поточної комірки." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16784,7 +16188,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор на початок вмісту поточної комірки. Повторне натискання переміщує курсор до першої комірки в таблиці. Ще одне натискання переміщує курсор на початок документа." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16802,7 +16206,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the current line." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор до кінця поточного рядка." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16811,7 +16215,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the document" -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор до кінця документа." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16829,7 +16233,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "In a table" -msgstr "" +msgstr "В таблиці" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16838,7 +16242,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор до кінця вмісту поточної комірки." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16847,7 +16251,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор до кінця вмісту поточної комірки. Повторне натискання переміщує курсор до останньої комірки в таблиці. Ще одне натискання переміщує курсор в кінець документа." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16856,7 +16260,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "PgUp" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16865,7 +16269,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Scrolls up one page." -msgstr "" +msgstr "Прокручує документ на одну сторінку вгору." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16874,7 +16278,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the header." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор до верхнього колонтитулу." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16892,7 +16296,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Scroll down one page." -msgstr "" +msgstr "Прокручує документ на одну сторінку вниз." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16901,7 +16305,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the footer." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор до нижнього колонтитулу." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16909,21 +16313,20 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "" +msgstr "Обертання тексту" #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>приховання тексту; відображення</bookmark_value><bookmark_value>відображення;приховання тексту</bookmark_value>" #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "hd_id3155911\n" -"65\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Поворот тексту\">Поворот тексту </link></variable>" @@ -16932,7 +16335,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3147410\n" -"66\n" "help.text" msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." msgstr "Обертати можна лише текст, що міститься в мальованому об'єкті." @@ -16941,25 +16343,22 @@ msgstr "Обертати можна лише текст, що міститься msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3153130\n" -"67\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar." -msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Перегляд – Панелі інструментів - Графіка</item>, щоб відкрити панель <item type=\"menuitem\">Графіка</item> ." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar." +msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Перегляд - Панелі інструментів - Графіка</item>, щоб відкрити панель <item type=\"menuitem\">Графіка</item>." #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149866\n" -"68\n" "help.text" -msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>." -msgstr "Виберіть піктограму <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Текст\"><item type=\"menuitem\">Текст</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Піктограма</alt></image>." +msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>." +msgstr "Виберіть піктограму <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Текст\"><item type=\"menuitem\">Текст</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Піктограма</alt></image>." #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149590\n" -"69\n" "help.text" msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." msgstr "Перетягуванням намалюйте в документі текстовий об'єкт, а потім уведіть текст." @@ -16968,16 +16367,14 @@ msgstr "Перетягуванням намалюйте в документі т msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154415\n" -"71\n" "help.text" -msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." -msgstr "Клацніть за межами об'єкта, а потім клацніть введений текст. Клацніть піктограму <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Режим обертання об'єкта\"><item type=\"menuitem\">Обертання</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Піктограма</alt></image> на панелі інструментів <item type=\"menuitem\">Властивості рисунка</item>." +msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." +msgstr "Клацніть за межами об'єкта, а потім клацніть введений текст. Клацніть піктограму <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Режим обертання об'єкта\"><item type=\"menuitem\">Обертання</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Піктограма</alt></image> на панелі інструментів <item type=\"menuitem\">Властивості рисунка</item>." #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154252\n" -"72\n" "help.text" msgid "Drag one of the corner handles of the text object." msgstr "Перетягніть один з кутових маркерів текстового об'єкта." @@ -16986,7 +16383,6 @@ msgstr "Перетягніть один з кутових маркерів те msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154844\n" -"73\n" "help.text" msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." msgstr "Можна також клацнути текстовий об'єкт правою кнопкою миші, вибрати команду <emph>Позиція та розмір</emph>, відкрити вкладку <emph>Обертання</emph> і ввести кут повороту або нове положення для об'єкта." @@ -16995,10 +16391,9 @@ msgstr "Можна також клацнути текстовий об'єкт п msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3155888\n" -"74\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Функції креслення\">Функції креслення</link>" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17006,7 +16401,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting an Entire Text Document" -msgstr "" +msgstr "Вставляння цілого текстового документа" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17014,7 +16409,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155185\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>розділи;вставляння зовнішнього вмісту</bookmark_value> <bookmark_value>текстові документи;об'єднання</bookmark_value> <bookmark_value>посилання;вставляння текстових документів як</bookmark_value> <bookmark_value>вставляння;текстові документи</bookmark_value>" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17023,7 +16418,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Вставляння цілого текстового документа\">Вставляння цілого текстового документа</link></variable>" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17031,7 +16426,7 @@ msgctxt "" "hd_id1812799\n" "help.text" msgid "To Insert a Text File" -msgstr "" +msgstr "Вставляння текстового файлу" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17067,7 +16462,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." -msgstr "" +msgstr "Вміст текстового документа вбудовується в поточний документ і не оновлюється при зміні вихідного файлу. Якщо потрібно, щоб вміст автоматично оновлювався при зміні вихідного документа, вставте файл як посилання." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17076,7 +16471,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" -msgstr "" +msgstr "Вставка цілого текстового документа у вигляді посилання" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17103,16 +16498,15 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Введіть назву у поле <emph>Новий розділ</emph> і встановіть прапорець <emph>Посилання</emph>." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149642\n" -"37\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file." -msgstr "" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file." +msgstr "У поле <item type=\"menuitem\">Назва файлу</item> введіть ім'я файлу, який потрібно вставити, або натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Огляду</item> і виконайте пошук файлу." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17121,7 +16515,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." -msgstr "" +msgstr "За наявності розділів у цільовому текстовому документі можна вибрати розділ для вставляння у полі <item type=\"menuitem\">Розділ</item>." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17130,7 +16524,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you want, set the formatting options for the section." -msgstr "" +msgstr "При необхідності задайте для розділу параметри форматування." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17148,7 +16542,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>." -msgstr "" +msgstr "$[officename] буде автоматично оновлювати вміст вставленого розділу при кожній зміні вихідного документа. Щоб оновити вміст розділу вручну, виберіть команду <emph>Засоби - Оновити - Оновити все</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17164,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>розставляння переносів;вручну/автоматично</bookmark_value> <bookmark_value>розділення, див. розставляння переносів</bookmark_value> <bookmark_value>автоматичне розставляння переносів у тексті</bookmark_value> <bookmark_value>розставляння переносів у тексті вручну</bookmark_value>" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17173,7 +16567,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Розставляння переносів\">Розставляння переносів</link></variable>" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17182,7 +16576,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:" -msgstr "" +msgstr "Типово $[officename] переміщує слова, які не поміщаються у поточному рядку, у наступний. При необхідності можна замінити цю дію на автоматичне або ручне розставляння переносів:" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17191,7 +16585,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне розставляння переносів" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17200,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "" +msgstr "При автоматичному розставлянні переноси вставляються у потрібних місцях абзацу. Ця можливість доступна тільки для стилів абзацу та окремих абзаців." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17209,7 +16603,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне розставляння переносів в абзаці" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17218,7 +16612,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." -msgstr "" +msgstr "Клацніть абзац правою кнопкою і виберіть команду <emph>Абзац</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17236,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "" +msgstr "В області \"Розставляння переносів\" встановіть прапорець \"Автоматичний перенос\"." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17254,7 +16648,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне розставляння переносів у декількох абзацах" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17263,7 +16657,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Щоб автоматично розставити переноси у двох і більше абзацах, використовуйте стиль абзацу." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17272,16 +16666,15 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Наприклад, автоматичне розставляння переносів для стилю абзацу \"Типовий стиль\", а потім застосуйте цей стиль до абзаців, де потрібно розставити переноси." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149611\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "У головному документі виберіть команду <emph>Формат - Стилі і форматування</emph> і клацніть піктограму <emph>Стилі абзацу</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "У головному документі виберіть команду <emph>Перегляд - Стилі і форматування</emph> і клацніть піктограму <emph>Стилі абзацу</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17299,7 +16692,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "Відкрийте вкладку \"Положення на сторінці\"." +msgstr "Відкрийте вкладку \"Розташування тексту\"." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17352,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "hd_id6587651\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Single Words" -msgstr "" +msgstr "Розставляння переносів окремих слів вручну" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17361,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." -msgstr "" +msgstr "Щоб швидко поставити перенос, клацніть по слову, в якому ви хочете вставити перенос, а потім натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+дефіс(-)." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17370,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Якщо перенос у слово вставлено вручну, слово переноситься тільки в цьому місці. Автоматичне розставляння переносів до цього слова не застосовується. Слово з ручним переносом переноситься незалежно від параметрів, заданих на вкладці <emph>Розташування тексту</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17379,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" -msgstr "" +msgstr "Розставляння переносів у виділеному фрагменті вручну" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17397,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команди <emph>Засоби - Мова - Розставляння переносів</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17421,14 +16814,13 @@ msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3155186\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>марковані списки;вмикання і вимикання</bookmark_value> <bookmark_value>абзаци; марковані</bookmark_value> <bookmark_value>маркери;додавання і змінювання</bookmark_value> <bookmark_value>форматування;маркери</bookmark_value> <bookmark_value>видалення;маркери у текстових документах</bookmark_value> <bookmark_value>змінювання;символи маркування</bookmark_value>" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3155186\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>" msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Додавання маркерів</link></variable>" @@ -17445,7 +16837,6 @@ msgstr "Додавання маркерів" msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149829\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." msgstr "Виберіть абзац(и), до яких слід додати маркери." @@ -17454,16 +16845,14 @@ msgstr "Виберіть абзац(и), до яких слід додати м msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149635\n" -"16\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." -msgstr "На панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item> клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Маркери</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Піктограма</alt></image>." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." +msgstr "На панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item> клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Маркований список</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Піктограма</alt></image>." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3145403\n" -"17\n" "help.text" msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." msgstr "Щоб прибрати маркери, виберіть марковані абзаци і на панелі <emph>Форматування</emph> клацніть піктограму <emph>Маркери</emph>." @@ -17472,7 +16861,6 @@ msgstr "Щоб прибрати маркери, виберіть маркова msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3154403\n" -"26\n" "help.text" msgid "To Format Bullets" msgstr "Форматування маркерів" @@ -17481,19 +16869,17 @@ msgstr "Форматування маркерів" msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3154416\n" -"9\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>." -msgstr "" +msgstr "Для зміни форматування маркованого списку виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Маркери та нумерація</item>." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153390\n" -"14\n" "help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." -msgstr "" +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." +msgstr "Наприклад, щоб змінити маркер, клацніть вкладку <item type=\"menuitem\">Параметри</item>, кнопку <item type=\"menuitem\">Вибрати</item> біля <item type=\"menuitem\">Символ</item>, а потім виберіть потрібний символ. Можна також клацнути вкладку <item type=\"menuitem\">Зображення</item>, а потім клацнути стиль символів в ділянці <item type=\"menuitem\">Виділене</item>." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17501,7 +16887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Numbering" -msgstr "" +msgstr "Додавання нумерації" #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17509,7 +16895,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147418\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>нумерація;абзаци, вмикання і вимикання</bookmark_value> <bookmark_value>абзаци; вмикання і вимикання нумерації</bookmark_value> <bookmark_value>форматування;нумеровані списки</bookmark_value> <bookmark_value>вставляння;нумерація</bookmark_value>" #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17526,7 +16912,7 @@ msgctxt "" "hd_id4188970\n" "help.text" msgid "To Add Numbering to a List" -msgstr "" +msgstr "Додавання нумерації списку" #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17544,7 +16930,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "На панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item> клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Нумерація</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Піктограма</alt></image>." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17553,7 +16939,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити форматування і ієрархію нумерованого списку, встановіть курсор всередині списку, а потім відкрийте панель інструментів <emph>Маркери та нумерація</emph>." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17562,7 +16948,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "Щоб видалити нумерацію, виділіть нумерований абзац і на панелі <emph>Форматування</emph> клацніть значок <emph>Нумерація</emph>." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17571,7 +16957,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "To Format a Numbered List" -msgstr "" +msgstr "Форматування нумерованого списку" #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17580,7 +16966,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити форматування нумерованого списку, встановіть курсор всередині списку, а потім виберіть команду <emph>Формат - Маркери та нумерація</emph>." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17588,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering and Numbering Styles" -msgstr "" +msgstr "Нумерація і стилі нумерації" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17596,7 +16982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155174\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>нумерація; вручну/за стилями</bookmark_value> <bookmark_value>нумерація у тексті вручну</bookmark_value> <bookmark_value>стилі абзаців;нумерація</bookmark_value>" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17605,7 +16991,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Нумерація і стилі нумерації\">Нумерація і стилі нумерації</link> </variable>" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17614,7 +17000,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Нумерацію до абзацу можна застосувати вручну або за допомогою стилю абзацу." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17622,7 +17008,7 @@ msgctxt "" "hd_id6140629\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering Manually" -msgstr "" +msgstr "Застосування нумерації вручну" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17630,8 +17016,8 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "33\n" "help.text" -msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." -msgstr "" +msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." +msgstr "Щоб застосувати нумерацію вручну, клацніть в абзаці, а потім виберіть кнопку <item type=\"menuitem\">Вмикання/вимикання нумерації</item> на панелі <item type=\"menuitem\">Форматування</item>." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17640,7 +17026,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Застосувати нумерацію вручну до абзаців, внесених до списку \"Спеціальні стилі\" у вікні \"Стилі і форматування\", неможливо." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17648,7 +17034,7 @@ msgctxt "" "par_idN10711\n" "help.text" msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." -msgstr "" +msgstr "При натисканні клавіші Enter у нумерованому або маркованому списках <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> автоматично нумерується наступний абзац. Щоб видалити нумерацію або маркування з нового абзацу, натисніть клавішу Enter ще раз." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17656,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072B\n" "help.text" msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити рівень ієрархії маркера в списку, встановіть курсор перед абзацом і натисніть клавішу Tab." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17664,7 +17050,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити формат маркерів чи нумерації тільки для поточного абзацу, виберіть символ або слово в цьому абзаці, виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Маркери та нумерація</item>, а потім клацніть новий формат." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17672,7 +17058,7 @@ msgctxt "" "par_idN10733\n" "help.text" msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити формат маркерів або нумерації для всіх абзаців у списку, встановіть курсор всередині списку, виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Маркери та нумерація</item>, а потім клацніть новий формат." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17680,7 +17066,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format." -msgstr "" +msgstr "Щоб застосувати один формат маркерів або нумерації до всіх абзаців у списку, виберіть всі абзаци, виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Маркери та нумерація</item>, а потім клацніть новий формат." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17688,7 +17074,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073A\n" "help.text" msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Для зміни нумерованого або маркованого списку можна також скористатися командами панелі інструментів <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Панель об'єктів нумерації\">Маркери та нумерація</link>. Щоб змінити формат нумерації або маркування, клацніть значок <emph>Маркери та нумерація</emph>." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17697,7 +17083,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Застосування нумерації зі стилем абзацу" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17706,16 +17092,15 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated." -msgstr "" +msgstr "Стилі абзацу дають більше можливостей щодо управління нумерацією, яка застосовується в документі. При зміні формату нумерації стилю, всі абзаци, що використовують цей стиль, автоматично оновлюються." #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149646\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Формат – Стилі та форматування</item> і клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Стилі абзаців</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Перегляд - Стилі та форматування</item> і клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Стилі абзаців</item>." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17732,7 +17117,7 @@ msgctxt "" "par_id3149850\n" "37\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." msgstr "Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Структура і нумерація</item>." #: using_numbering.xhp @@ -17742,7 +17127,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." -msgstr "" +msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Стиль нумерації</item> виберіть тип нумерації, який потрібно використати." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17776,7 +17161,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145576\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>тезаурус; пов'язані слова</bookmark_value> <bookmark_value>пов'язані слова у тезаурусі</bookmark_value> <bookmark_value>правопис у тезаурусі</bookmark_value> <bookmark_value>словники; тезаурус</bookmark_value> <bookmark_value>лексикон, див. тезаурус</bookmark_value> <bookmark_value>синоніми в тезаурусі</bookmark_value> <bookmark_value>пошук;синоніми</bookmark_value>" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17785,7 +17170,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Тезаурус\">Тезаурус</link></variable>" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17794,7 +17179,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "" +msgstr "Тезаурус використовують для добору синонімів або пов'язаних термінів." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17803,7 +17188,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Click in the word that you want to look up or replace." -msgstr "" +msgstr "Клацніть слово, яке потрібно звірити зі словником або замінити." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17821,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." -msgstr "" +msgstr "Клацніть запис у списку \"Варіанти\", щоб скопіювати пов'язаний термін в поле \"Замінити на\"." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17830,7 +17215,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "" +msgstr "В якості альтернативи можна двічі клацнути запис для пошуку пов'язаних з ним термінів. Ще можна для вибору запису скористатися клавішами \"стрілка вгору\" і \"стрілка вниз\" на клавіатурі. Потім натисніть клавішу Enter для заміни або пробіл для пошуку в словнику." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17848,7 +17233,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." -msgstr "" +msgstr "Спочатку тезаурус використовує мову вибраного слова в документі, якщо для цієї мови встановлено бібліотеку тезауруса. У заголовку діалогового вікна виводиться використовувана мова." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17857,7 +17242,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." -msgstr "" +msgstr "Для пошуку слова іншою мовою натисніть кнопку \"Мова\" і виберіть одну зі встановлених мов тезауруса. Можливо, для деяких встановлених мов бібліотека тезауруса буде недоступна. Мови з бібліотекою тезауруса можна встановити на веб-сторінці <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Розширення</link>." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17866,7 +17251,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." -msgstr "" +msgstr "Якщо для мови слова встановлено бібліотеку тезауруса, в контекстному меню для цього слова є підменю \"Синоніми\". Виберіть будь-який з термінів в підменю для заміни слова." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17883,7 +17268,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Word Completion for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Завершення слів для текстових документів" #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17891,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148882\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>автоматичне завершення слів</bookmark_value> <bookmark_value>завершення слів</bookmark_value> <bookmark_value>функція автозаміни; завершення слів</bookmark_value> <bookmark_value> завершення слів;використання/деактивація</bookmark_value> <bookmark_value>вимикання; завершення слів</bookmark_value> <bookmark_value>вимкнення; завершення слів</bookmark_value> <bookmark_value>деактивація; завершення слів</bookmark_value> <bookmark_value>відмова від завершення слів</bookmark_value> <bookmark_value>заборона завершення слів</bookmark_value>" #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17899,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Завершення слів для текстових документів</link></variable>" #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17907,7 +17292,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076F\n" "help.text" msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word." -msgstr "" +msgstr "$[officename] зберігає слова, часто використовувані в поточному сеансі. При введенні перших трьох букв такого слова $[officename] автоматично підставляє решту слова." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17916,7 +17301,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Якщо в пам'яті автозаміни є кілька слів, що відповідають трьом введеним буквам, натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для прокручування доступних слів. Для прокручування у зворотному напрямку натисніть клавіші <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17924,7 +17309,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078D\n" "help.text" msgid "To Accept/Reject a Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Підтвердження/заборона підстановки слова" #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17932,7 +17317,7 @@ msgctxt "" "par_idN10794\n" "help.text" msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Типово варіант завершення слова приймається натисканням клавіші Enter." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17940,7 +17325,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079B\n" "help.text" msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key." -msgstr "" +msgstr "Щоб відхилити варіант завершення слова, продовжуйте друкувати з будь-якої іншої клавіші." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17948,14 +17333,15 @@ msgctxt "" "par_idN1079E\n" "help.text" msgid "To Switch off the Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Вимикання функції завершення слів" #: word_completion.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_idN107A5\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Засоби – Параметри автозаміни - Завершення слів</item>." #: word_completion.xhp @@ -17964,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ." -msgstr "" +msgstr "Зніміть прапорець <emph>Увімкнути завершення слів</emph> ." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17972,7 +17358,7 @@ msgctxt "" "par_id7504806\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Налаштування завершення слів</link>" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17980,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Налаштування завершення слів для текстових документів" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17988,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148882\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>параметри;завершення слов</bookmark_value> <bookmark_value>завершення слів;параметри</bookmark_value> <bookmark_value>текстові документи;параметри завершення слов</bookmark_value> <bookmark_value>дні тижня; автоматичне завершення</bookmark_value> <bookmark_value>місяці; автоматичне завершення</bookmark_value>" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17996,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "hd_id4745017\n" "help.text" msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Налаштування завершення слів для текстових документів</link></variable>" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18004,7 +17390,7 @@ msgctxt "" "par_id4814294\n" "help.text" msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." -msgstr "" +msgstr "Для автоматичного завершення часто використовуваних слів в $[officename] поведінку програми можна змінити відповідно до конкретних вимог. При необхідності можна зберегти поточний список накопичених в словнику слів для використання під час наступного сеансу." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18012,7 +17398,7 @@ msgctxt "" "par_id2593462\n" "help.text" msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Для налаштування завершення слів виберіть команду <item type=\"menuitem\"> Інструменти - Автозаміна - Підстановка слів</item> і виберіть будь-який з таких варіантів:" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18020,7 +17406,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C6\n" "help.text" msgid "To Insert an Additional Space Character" -msgstr "" +msgstr "Вставляння додаткового пропуску" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18028,7 +17414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Select <emph>Append space</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Додавати пропуск</emph>." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18036,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0E\n" "help.text" msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character." -msgstr "" +msgstr "При введенні першого символу, наступного за автозавершеним словом, між ними буде вставлятися пробіл. Якщо наступним символом буде роздільник, такий як крапка або знак нового рядка, пробіл не вставляється." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18044,7 +17430,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CC\n" "help.text" msgid "To Define the Accept Key" -msgstr "" +msgstr "Вибір клавіші підтвердження" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18052,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B20\n" "help.text" msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box." -msgstr "" +msgstr "Виберіть клавішу для прийняття завершення за допомогою поля зі списком <emph>Прийняти із</emph>." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18060,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D2\n" "help.text" msgid "To Select the Minimum Number of Characters" -msgstr "" +msgstr "Вибір найменшого числа символів" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18068,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B36\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." -msgstr "" +msgstr "За допомогою поля <emph>Мін. довжина слова</emph> можна задати найменшу кількість символів у слові, необхідну для його додавання у список." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18076,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "To Select the Scope of Collected Words" -msgstr "" +msgstr "Вибір області застосування накопичених слів" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18084,7 +17470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B4C\n" "help.text" msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>." -msgstr "" +msgstr "Вимкніть параметр <emph>При закритті документа видаляти його слова зі списку</emph>." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18092,7 +17478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B53\n" "help.text" msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." -msgstr "" +msgstr "Тепер список буде дійсний і для інших відкритих документів. При закритті останнього документа %PRODUCTNAME список слів видаляється." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18100,7 +17486,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B56\n" "help.text" msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open." -msgstr "" +msgstr "Якщо цей прапорець встановлено, список залишається дійсним, поки відкритий поточний документ." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18108,7 +17494,7 @@ msgctxt "" "par_id2634968\n" "help.text" msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." -msgstr "" +msgstr "Якщо список слів потрібен вам не тільки під час поточного сеансу %PRODUCTNAME, збережіть його як документ, як описано в наступному розділі." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18116,7 +17502,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DE\n" "help.text" msgid "To Use the Word List for Further Sessions" -msgstr "" +msgstr "Використання списку слів для наступних сеансів" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18124,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B94\n" "help.text" msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "" +msgstr "Якщо увімкнено автоматичну перевірку правопису, збираються тільки ті слова, які розпізнаються перевіркою правопису." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18132,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BA1\n" "help.text" msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте список слів, щоб завжди мати певний набір технічних термінів для функції завершення слів." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18140,7 +17526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BA7\n" "help.text" msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion." -msgstr "" +msgstr "Відкрийте текстовий документ, що містить терміни, потрібні для завершення слів." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18148,7 +17534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BAB\n" "help.text" msgid "The word completion feature collects the words." -msgstr "" +msgstr "Функція завершення слів збирає слова." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18156,7 +17542,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "Select all or some of the words in the list." -msgstr "" +msgstr "Виберіть всі або деякі слова зі списку." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18164,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." -msgstr "" +msgstr "Скористайтесь комбінацією клавіш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копіювання всіх вибраних слів до буфера обміну. Вставте вміст буфера обміну у новий документ і збережіть його, щоб отримати список зібраних слів." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18172,7 +17558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BC6\n" "help.text" msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." -msgstr "" +msgstr "Пізніше можна відкрити цей список і автоматично зібрати слова, так що функція завершення слів буде мати у своєму розпорядженні базовий набір слів." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18180,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Завершення слів</link>" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18188,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "par_id5458845\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Використання завершення слів</link>" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18277,8 +17663,8 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id111620090113400\n" "help.text" -msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." -msgstr "Щоб додати власний символ, який буде розділювачем слів, спершу виберіть <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Загальні</emph> і додайте символ у поле <emph>Додаткові розділювачі</emph>." +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." +msgstr "Щоб додати власний символ, який буде розділювачем слів, спершу виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Загальні</emph> і додайте символ у поле <emph>Додаткові розділювачі</emph>." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18303,24 +17689,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wrapping Text Around Objects" -msgstr "" +msgstr "Обтікання тексту навколо об'єктів" #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "bm_id3154486\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обтікання об'єктів текстом</bookmark_value> <bookmark_value>редактор контурів</bookmark_value> <bookmark_value>обтікання за контуром</bookmark_value> <bookmark_value>текст; форматування навколо об'єктів</bookmark_value> <bookmark_value>форматування; обтікання за контуром</bookmark_value> <bookmark_value>об'єкти; обтікання за контуром</bookmark_value> <bookmark_value>обтікання текстом;зміна контурів</bookmark_value> <bookmark_value>редактори;редактор контурів</bookmark_value>" #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3154486\n" -"8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Обтікання тексту навколо об'єктів\">Обтікання тексту навколо об'єктів</link></variable>" #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18328,76 +17713,68 @@ msgctxt "" "hd_id4792321\n" "help.text" msgid "To Wrap Text Around an Object" -msgstr "" +msgstr "Обтікання об'єктів текстом" #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3149696\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select the object." -msgstr "" +msgstr "Виберіть об'єкт." #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3155907\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply." +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply." msgstr "" #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3155859\n" -"4\n" "help.text" msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." -msgstr "" +msgstr "Поточний стиль обтікання позначається маркером." #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3149834\n" -"14\n" "help.text" msgid "To Specify the Wrapping Properties" -msgstr "" +msgstr "Визначення властивостей обтікання" #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154079\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select the object." -msgstr "" +msgstr "Виберіть об'єкт." #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Зображення - Властивості</emph>, а потім клацніть вкладку <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтікання\"><emph>Обтікання</emph></link>." #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153370\n" -"5\n" "help.text" msgid "Set the options that you want." -msgstr "Виберіть всі потрібні параметри." +msgstr "Виберіть усі потрібні параметри." #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153386\n" -"16\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." @@ -18406,52 +17783,46 @@ msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3154247\n" -"17\n" "help.text" msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" -msgstr "" +msgstr "Зміна контуру обтікання графічного об'єкта" #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154262\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can change the shape that the text wraps around." -msgstr "" +msgstr "Можна змінити контур, навколо якого обтікає текст." #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154860\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть графічний об'єкт, клацніть правою кнопкою миші і виберіть команду <emph>Обтікання - Редагування контурів</emph>." #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150231\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." -msgstr "" +msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." +msgstr "За допомогою засобу намалюйте новий контур і клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Застосувати</item> (зелена галочка)." #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150947\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." -msgstr "" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." +msgstr "Закрийте вікно <item type=\"menuitem\">Редактор контурів</item>." #: wrap.xhp msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150520\n" -"22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Редактор контурів\">Редактор контурів</link>" diff --git a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index cd463d08f1d..74a2ac0400d 100644 --- a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-26 07:24+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430033078.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457906453.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -597,8 +597,8 @@ msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" -msgid "Removing files" -msgstr "Видалення файлів" +msgid "Removing files from previous installation" +msgstr "Видалення файлів попереднього встановлення" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "Зачекайте, доки помічник встановить [ProductName]. Це може зайняти декілька хвилин." +msgstr "Зачекайте, доки помічник встановить [ProductName]. Це може зайняти декілька хвилин." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "Зачекайте, доки помічник видалить [ProductName]. Це може зайняти декілька хвилин." +msgstr "Зачекайте, доки помічник видалить [ProductName]. Це може зайняти декілька хвилин." #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bda5d74c224..644488c8262 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 05:19+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456407153.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460956759.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -145,6 +145,15 @@ msgstr "Форма - Лічильник" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Діалог " + +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -388,6 +397,15 @@ msgstr "~Прибрати стрілки до залежних комірок" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze ~Cells" +msgstr "Фіксувати ~комірки" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" "Label\n" "value.text" @@ -397,6 +415,24 @@ msgstr "Закріпити ~рядки і стовпчики" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze First Column" +msgstr "Фіксувати перший стовпець" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze First Row" +msgstr "Фіксувати перший рядок" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" "Label\n" "value.text" @@ -415,6 +451,51 @@ msgstr "Вставити діаграму" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "Комірки, які ~впливають" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "~Прибрати стрілки до комірок, які впливають" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "Залежні ~комірки" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Прибрати стрілки до залежних комірок" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "Вийти з режиму заповнення" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" "Label\n" "value.text" @@ -568,6 +649,15 @@ msgstr "Фільтр зведеної таблиці" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "~Фільтр..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" @@ -670,8 +760,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим вибору" +msgid "Se~lection Mode" +msgstr "Режим ~вибору" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -820,6 +910,15 @@ msgstr "~Зведена таблиця…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit Layout..." +msgstr "~Змінити розкладку..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" @@ -1261,6 +1360,15 @@ msgstr "Видалити ~комірки..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "De~lete..." +msgstr "Ви~далити..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" "Label\n" "value.text" @@ -1666,6 +1774,15 @@ msgstr "Ко~ментар" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Вставити ко~ментар" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" "Label\n" "value.text" @@ -1837,6 +1954,15 @@ msgstr "О~чистити комірки…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "Ви~далити вміст..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" "Label\n" "value.text" @@ -1972,6 +2098,15 @@ msgstr "Вставити ~комірки..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Вставити..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -2026,6 +2161,15 @@ msgstr "Рядки в~ище" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows ~Above" +msgstr "Вставити рядки ~вище" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" @@ -2062,6 +2206,15 @@ msgstr "Стов~пці зліва" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns ~Left" +msgstr "Вставити стовпці ~зліва" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" @@ -2080,6 +2233,15 @@ msgstr "Рядки ни~жче" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows ~Below" +msgstr "Вставити рядки ~нижче" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" @@ -2098,6 +2260,15 @@ msgstr "Стовпці с~права" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns ~Right" +msgstr "Вставити стовпці ~праворуч" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" "Label\n" "value.text" @@ -2233,6 +2404,15 @@ msgstr "~Комірки..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Формат комірок..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" "Label\n" "value.text" @@ -2251,6 +2431,15 @@ msgstr "~Висота..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Row ~Height..." +msgstr "~Висота рядка..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" @@ -2287,6 +2476,15 @@ msgstr "С~ховати" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide Rows" +msgstr "При~ховати рядки" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "Label\n" "value.text" @@ -2305,6 +2503,15 @@ msgstr "~Показати" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Sho~w Rows" +msgstr "По~казати рядки" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" @@ -2323,6 +2530,15 @@ msgstr "~Ширина..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "~Ширина стовпця..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" @@ -2359,6 +2575,15 @@ msgstr "С~ховати" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide Columns" +msgstr "Прих~овати стовпчики" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "Label\n" "value.text" @@ -2377,6 +2602,15 @@ msgstr "~Показати" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "S~how Columns" +msgstr "Пока~зати стовпчики" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" "Label\n" "value.text" @@ -2440,6 +2674,15 @@ msgstr "С~торінка..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Format Pa~ge..." +msgstr "Формат с~торінки..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" "Label\n" "value.text" @@ -2449,6 +2692,15 @@ msgstr "Стандартні атрибути тексту" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Типово" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" @@ -2791,6 +3043,15 @@ msgstr "Колір ~вкладки аркуша..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "~Колір вкладки..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" "Label\n" "value.text" @@ -3124,6 +3385,15 @@ msgstr "~Справа наліво" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Sheet R~ight-To-Left" +msgstr "Аркуш с~права наліво" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" @@ -3208,8 +3478,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Sheet Name Field" -msgstr "Вставити поле назви аркуша" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Назва аркуша" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3217,8 +3487,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Document Title Field" -msgstr "Вставити поле назви документа" +msgid "Document Title" +msgstr "Заголовок документа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3226,8 +3496,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Date Field (variable)" -msgstr "Вставити поле дати (змінне)" +msgid "Date" +msgstr "Дата " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3250,6 +3520,15 @@ msgstr "Формула у значення" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "Вставити поле" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -3388,8 +3667,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Row" -msgstr "~Рядок" +msgid "Ro~w" +msgstr "Ря~док" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3433,8 +3712,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pri~nt Ranges" -msgstr "О~бласті друку" +msgid "Prin~t Ranges" +msgstr "Області ~друку" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3556,6 +3835,15 @@ msgstr "Вставити тільки формули" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Formula" +msgstr "~Формула" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" "Label\n" "value.text" @@ -3565,12 +3853,183 @@ msgstr "Вставити тільки текст" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Text" +msgstr "Текс~т" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Value" msgstr "Вставити тільки значення" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Number" +msgstr "~Число" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Detective" +msgstr "Залежності" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Cell" +msgstr "Комірка" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Cell Edit" +msgstr "Редагування комірки" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Chart" +msgstr "Діаграма" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Column Header" +msgstr "Заголовок стовпця" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фігура" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фігури" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Елемент керування" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматування текстового поля" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медіа" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-об'єкт" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Розрив сторінки" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Зведена таблиця" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Перегляд друку" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Row Header" +msgstr "Заголовок рядка" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/sheettab\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Sheet Tabs Bar" +msgstr "Ярлики аркушів" + #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -3583,6 +4042,24 @@ msgstr "Графічний фільтр" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines" +msgstr "Лінії" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Classification" +msgstr "Класифікація" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -4933,6 +5410,24 @@ msgstr "~Сітка" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фігура" + +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фігури" + +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -5878,11 +6373,11 @@ msgstr "Вигляд" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Polygon, filled" -msgstr "Багатокутник із заповненням" +msgid "Close ~Object" +msgstr "Закрити ~об'єкт" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5926,8 +6421,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename Page/Slide" -msgstr "Перейменувати сторінку/слайд" +msgid "Rename Page" +msgstr "Перейменувати сторінку" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Slide" +msgstr "Перейменувати слайд" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5935,8 +6439,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Rename" -msgstr "Перей~менувати" +msgid "~Rename Layer" +msgstr "~Перейменувати шар" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6403,8 +6907,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Duplicate Page/~Slide" -msgstr "Д~ублювати сторінку/слайд" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "Дублювати сторінку" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate ~Slide" +msgstr "Дублювати слайд" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6682,7 +7195,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~yperlink..." +msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Гіперпосилання..." #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6709,8 +7222,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Page/Slide" -msgstr "Формат сторінки/слайда" +msgid "Format Page" +msgstr "Формат сторінки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6718,8 +7231,26 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Page/Slide Properties..." -msgstr "~Властивості сторінки/слайда..." +msgid "~Page Properties..." +msgstr "~Властивості сторінки..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Slide" +msgstr "Формат слайду" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Properties..." +msgstr "Властивості слайда..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6808,8 +7339,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Page/Slid~e" -msgstr "~Нова сторінка/слайд" +msgid "New Page" +msgstr "Створити сторінку" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Slid~e" +msgstr "~Створити слайд" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6958,15 +7498,42 @@ msgstr "~Лінійки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "View ~Rulers" +msgstr "~Показати лінійки" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Вставити шар" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Layer..." msgstr "~Шар..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "~Вставити шар..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" @@ -6979,12 +7546,30 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Змінити шар" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Layer..." msgstr "~Шар..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Modify Layer..." +msgstr "~Змінити шар..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" "Label\n" "value.text" @@ -7096,8 +7681,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide D~esign..." -msgstr "Д~изайн слайда..." +msgid "Slide Master D~esign..." +msgstr "Д~изайн майстра слайдів…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7159,8 +7744,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "D~elete Page/Slide" -msgstr "~Вилучити сторінку/слайд" +msgid "D~elete Page" +msgstr "В~идалити сторінку" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "D~elete Slide" +msgstr "В~идалити слайд" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7168,8 +7762,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Видалити шар" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7177,8 +7771,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Split" -msgstr "~Розділити" +msgid "Spl~it" +msgstr "Роз~ділити" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7408,15 +8002,6 @@ msgstr "Пряма з'єднувальна лінія зі стрілкою на #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Curve" -msgstr "Крива" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" "Label\n" "value.text" @@ -7678,69 +8263,6 @@ msgstr "Вибрати лише ділянки тексту " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "1 Bit Threshold" -msgstr "Порогове значення (1 біт)" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "1 Bit Dithered" -msgstr "Згладжування (1 біт)" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "4 Bit grayscales" -msgstr "Відтінки сірого (4 біти)" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "4 Bit color palette" -msgstr "Колірна палітра (4 біти)" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "8 Bit Grayscales" -msgstr "Відтінки сірого (8 біт)" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "8 Bit color palette" -msgstr "Колірна палітра (8 біт)" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "24 Bit True Color" -msgstr "Істинний колір (24 біти)" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n" "Label\n" "value.text" @@ -7759,15 +8281,6 @@ msgstr "~Зберегти..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "~Оригінальний розмір" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" @@ -8275,12 +8788,30 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставити рядки" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Rows..." msgstr "~Рядки..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows..." +msgstr "Вставити рядки..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" @@ -8293,8 +8824,26 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Вставити стовпці" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "С~товпчики..." +msgstr "С~товпці..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns..." +msgstr "Вставити стовпці..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8317,6 +8866,15 @@ msgstr "~Рядки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Видалити рядок" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" @@ -8335,6 +8893,15 @@ msgstr "С~товпчики" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Видалити стовпець" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "Label\n" "value.text" @@ -8371,6 +8938,15 @@ msgstr "С~товпчики" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Вибрати стовпець" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" @@ -8389,6 +8965,15 @@ msgstr "~Рядки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Rows" +msgstr "Вибрати рядки " + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -8518,8 +9103,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to First Page/Slide" -msgstr "Перейти до першої сторінки/слайда" +msgid "Go to First Page" +msgstr "Перейти до першої сторінки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8527,8 +9112,26 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To First Page/Slide" -msgstr "До першої сторінки/слайда" +msgid "To First Page" +msgstr "До першої сторінки" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to First Slide" +msgstr "Перейти до першого слайда" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To First Slide" +msgstr "До першого слайда" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8536,8 +9139,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Previous Page/Slide" -msgstr "Перейти до попередньої сторінки/слайда" +msgid "Go to Previous Page" +msgstr "Перейти до попередньої сторінки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8545,8 +9148,26 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To Previous Page/Slide" -msgstr "До попередньої сторінки/слайда" +msgid "To Previous Page" +msgstr "До попередньої сторінки" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Slide" +msgstr "Перейти до попереднього слайда" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Previous Slide" +msgstr "До попереднього слайда" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8554,8 +9175,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Next Page/Slide" -msgstr "Перейти до наступної сторінки/слайда" +msgid "Go to Next Page" +msgstr "Перейти до наступної сторінки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8563,8 +9184,26 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To Next Page/Slide" -msgstr "До наступної сторінки/слайда" +msgid "To Next Page" +msgstr "До наступної сторінки." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Slide" +msgstr "Перейти до наступного слайда" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Next Slide" +msgstr "До наступного слайда" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8581,8 +9220,26 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To Last Page/Slide" -msgstr "До останньої сторінки/слайда" +msgid "To Last Page" +msgstr "До останньої сторінки" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Last Slide" +msgstr "Перейти до останнього слайда" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Last Slide" +msgstr "До останнього слайда" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8590,8 +9247,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide to Start" -msgstr "Перемістити сторінку/слайд на початок" +msgid "Move Page to Start" +msgstr "Перемістити сторінку на початок" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8599,8 +9256,26 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide to Start" -msgstr "Сторінку/слайд на початок" +msgid "Page to Start" +msgstr "Сторінку на початок" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide to Start" +msgstr "Перемістити слайд на початок" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide to Start" +msgstr "Слайд на початок" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8608,8 +9283,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide Up" -msgstr "Перемістити сторінку/слайд вгору" +msgid "Move Page Up" +msgstr "Перемістити сторінки вгору" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8617,8 +9292,26 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide Up" -msgstr "Сторінку/слайд вгору" +msgid "Page Up" +msgstr "Сторінка вгору" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide Up" +msgstr "Перемістити слайд вгору" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Up" +msgstr "Слайд вгору" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8626,8 +9319,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide Down" -msgstr "Перемістити сторінку/слайд вниз" +msgid "Move Page Down" +msgstr "Перемістити сторінки вниз" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8635,8 +9328,26 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide Down" -msgstr "Сторінку/слайд вниз" +msgid "Page Down" +msgstr "Сторінка вниз" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide Down" +msgstr "Перемістити слайд вниз" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Down" +msgstr "Слайд вниз" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8644,8 +9355,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide to End" -msgstr "Перемістити сторінку/слайд в кінець" +msgid "Move Page to End" +msgstr "Перемістити сторінку в кінець" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8653,8 +9364,449 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide to End" -msgstr "Сторінку/слайд в кінець" +msgid "Page to End" +msgstr "Сторінку в кінець" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide to End" +msgstr "Перемістити слайд у кінець" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide to End" +msgstr "Слайд у кінець" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blank" +msgstr "Пропуск" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Text" +msgstr "Заголовок, текст" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content" +msgstr "Заголовок, блок" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered Text" +msgstr "Текст по середині" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content" +msgstr "Заголовок, 2 блоки" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content and 2 Content on Right" +msgstr "Заголовок, блок і 2 блоки справа" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content on Left and Content" +msgstr "Заголовок, 2 блоки зліва і блок" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content above Content" +msgstr "Заголовок, блок над блоком" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content above Content" +msgstr "Заголовок, 2 блоки над блоком" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "Заголовок, 4 блоки" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "Заголовок, 6 блоків" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content (Vertical)" +msgstr "Заголовок, блок (вертикально)" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content over Content (Vertical)" +msgstr "Заголовок, блок над блоком (вертикально)" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Vertical Content" +msgstr "Заголовок, вертикальний блок" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Vertical Content" +msgstr "Заголовок, 2 вертикальні блоки" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Макети слайдів" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pag~e" +msgstr "~Сторінка" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slid~e Features" +msgstr "~Робота зі слайдами" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Cell" +msgstr "~Комірка" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Row" +msgstr "~Рядок" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "~Стовпчик" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation ~Object..." +msgstr "~Об'єкт презентації…" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Object" +msgstr "Просторовий об'єкт" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene" +msgstr "Просторова сцена" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene (group)" +msgstr "Просторова сцена (група)" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connector/Freeform Line" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Крива" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фігура" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фігури" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Елемент керування" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматування текстового поля" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Glue Point" +msgstr "Точка з'єднання" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/layertab\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Layer Tabs bar" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line/Arrow" +msgstr "Лінія/Стрілка" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Розмірна лінія" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Мультимедія" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Multiple Selection" +msgstr "Множинний вибір" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-об'єкт" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Pane" +msgstr "Рамка сторінки" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Pane (no selection)" +msgstr "Рамка сторінки (без виділення)" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Text" +msgstr "Текст таблиці" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box (drawing)" +msgstr "Текстове поле (рисунок)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12448,6 +13600,24 @@ msgstr "Елементи керування" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon, filled" +msgstr "Багатокутник із заповненням" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Replace with" +msgstr "~Замінити на" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -12538,6 +13708,15 @@ msgstr "Основні фігури" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Basic" +msgstr "~Звичайні" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" "Label\n" "value.text" @@ -12547,6 +13726,15 @@ msgstr "Фігури-символи" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Symbol" +msgstr "~Символ" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" "Label\n" "value.text" @@ -14638,8 +15826,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "Режим графічних об'єктів" +msgid "Image mode" +msgstr "Режим зображення" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14797,6 +15985,15 @@ msgstr "Зберегти..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "~Оригінальний розмір" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -14970,6 +16167,15 @@ msgstr "З~берегти" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Document" +msgstr "Зберегти документ" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" "Label\n" "value.text" @@ -15306,7 +16512,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Document..." +msgid "Doc~ument..." msgstr "~Документ..." #: GenericCommands.xcu @@ -16144,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load Document" -msgstr "Завантажити документ" +msgstr "Завантаження документа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16350,8 +17556,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Footnote and En~dnote" -msgstr "Виноски і ~кінцеві виноски" +msgid "Footnote and Endno~te" +msgstr "Виноска і ~кінцева виноска" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16383,19 +17589,10 @@ msgstr "Філ~ьтр" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Mo~de" -msgstr "Спо~сіб" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Text" +msgid "Te~xt" msgstr "~Текст" #: GenericCommands.xcu @@ -16554,24 +17751,6 @@ msgstr "~Лінія" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Basic" -msgstr "~Звичайні" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Symbol" -msgstr "~Символ" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -16770,15 +17949,6 @@ msgstr "Вставити візитні картки" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Plug-in..." -msgstr "Дод~атковий модуль..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" "Label\n" "value.text" @@ -16806,24 +17976,6 @@ msgstr "Первинний текст ~HTML" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Audio..." -msgstr "~Аудіо…" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Video..." -msgstr "~Відео..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -16935,8 +18087,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Redo" -msgstr "Повернути" +msgid "~Redo" +msgstr "~Повернути" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16944,8 +18096,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Undo" -msgstr "Скасувати" +msgid "~Undo" +msgstr "~Скасувати" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16971,8 +18123,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Repeat" -msgstr "Повтор~ити" +msgid "Repea~t" +msgstr "Повтори~ти" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16989,8 +18141,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "~Вирізати" +msgid "~Cut" +msgstr "Ви~різати" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16998,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Copy" +msgid "Cop~y" msgstr "~Копіювати" #: GenericCommands.xcu @@ -17022,6 +18174,15 @@ msgstr "Вставити неформатований текст" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Unformatted Text" +msgstr "Текст ~без форматування" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "Label\n" "value.text" @@ -17220,11 +18381,11 @@ msgstr "~Навігатор" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Notebookbar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Панель завдань" +msgid "Notebookbar" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17268,8 +18429,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Сенсорне зображення" +msgid "Image~Map" +msgstr "Мапа ~зображення" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17868,6 +19029,15 @@ msgstr "Збільшити відступ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Крива" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" "Label\n" "value.text" @@ -18033,8 +19203,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "As~ian phonetic guide..." -msgstr "~Транскрипція..." +msgid "Asian phonetic g~uide..." +msgstr "~Настанова зі східноазійської фонетики..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18096,7 +19266,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export as P~DF..." +msgid "~Export as PDF..." msgstr "Е~кспорт у PDF..." #: GenericCommands.xcu @@ -18543,8 +19713,17 @@ msgstr "Властивості ~елемента керування..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Con~trol..." +msgstr "Еле~мент керування..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" -"ContextLabel\n" +"Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." msgstr "Властивості ~форми..." @@ -18552,6 +19731,15 @@ msgstr "Властивості ~форми..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "For~m..." +msgstr "~Форма..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -18885,6 +20073,15 @@ msgstr "Перегляд ~друку" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Закрити попередній перегляд" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" "Label\n" "value.text" @@ -19650,6 +20847,15 @@ msgstr "Синон~іми" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "St~yle" +msgstr "~Стиль" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -19815,8 +21021,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~omment" -msgstr "Ком~ентар" +msgid "Comme~nt" +msgstr "~Коментар" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19923,8 +21129,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Flip" -msgstr "Від~дзеркалення" +msgid "F~lip" +msgstr "Від~дзеркалити" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19932,8 +21138,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ro~tate" -msgstr "По~ворот" +msgid "Rot~ate" +msgstr "По~вернути" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19941,7 +21147,16 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~nchor" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Змінити прив'язку" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Anc~hor" msgstr "Прив'~язка" #: GenericCommands.xcu @@ -20148,7 +21363,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Templates" +msgid "Te~mplates" msgstr "~Шаблони" #: GenericCommands.xcu @@ -20169,6 +21384,249 @@ msgctxt "" msgid "3D Model..." msgstr "Просторова модель..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Document Classification" +msgstr "Застосувати класифікацію документу" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Object" +msgstr "Просторовий об'єкт" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene" +msgstr "Просторова сцена" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene (group)" +msgstr "Просторова сцена (група)" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connector/Freeform Line" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Крива" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фігура" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фігури" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Елемент керування" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматування текстового поля" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Glue Point" +msgstr "Точка з'єднання" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line/Arrow" +msgstr "Лінія/стрілка" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Розмірна лінія" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Мультимедія" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Multiple Selection" +msgstr "Множинний вибір" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-об'єкт" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter/Pane" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Master Sorter/Pane" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Text" +msgstr "Текст таблиці" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box (drawing)" +msgstr "Текстове поле (рисунок)" + #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -20379,6 +21837,15 @@ msgstr "Лінії" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Classification" +msgstr "Класифікація" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" @@ -20793,33 +22260,6 @@ msgstr "Параметри" #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom 100%" -msgstr "Масштаб 100%" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom 200%" -msgstr "Масштаб 200%" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" @@ -20847,7 +22287,7 @@ msgstr "~Оновити" #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" @@ -20874,6 +22314,15 @@ msgstr "Курсор формули" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Work Area" +msgstr "Робоча область" + +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -21066,8 +22515,8 @@ msgctxt "" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Graphic..." -msgstr "Графічний..." +msgid "Image..." +msgstr "Зображення..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21288,69 +22737,6 @@ msgstr "Елементи керування звіту" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Shapes" -msgstr "Форми" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Основні фігури" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Фігури-символи" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arrow Shapes" -msgstr "Стрілки" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "FlowChart Shapes" -msgstr "Об'єкти блок-схеми" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Callout Shapes" -msgstr "Виноски" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Star Shapes" -msgstr "Зірки" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -21903,8 +23289,8 @@ msgctxt "" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "~Вирізати" +msgid "~Cut" +msgstr "Ви~різати" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -22107,6 +23493,24 @@ msgstr "Стандарт" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Text Box" +msgstr "Додати текстове поле" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Text Box" +msgstr "Вилучити текстове поле" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" "Label\n" "value.text" @@ -22281,7 +23685,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Section..." +msgid "Se~ction..." msgstr "~Розділ..." #: WriterCommands.xcu @@ -22368,6 +23772,15 @@ msgstr "Поточний ~покажчик" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update index" +msgstr "Оновити індекс" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" "Label\n" "value.text" @@ -22440,6 +23853,15 @@ msgstr "~Записувати зміни" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Track Changes Bar" +msgstr "Показати панель відстеження змін" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" @@ -22524,12 +23946,21 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~yperlink" +msgid "~Hyperlink" msgstr "~Гіперпосилання" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit Hyperlink..." +msgstr "Змінити гіперпосилання…" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" "Label\n" "value.text" @@ -22557,6 +23988,15 @@ msgstr "~Закладка..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anc~hor..." +msgstr "Прив'~язка…" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" "Label\n" "value.text" @@ -22596,7 +24036,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exc~hange Database..." +msgid "Exchange Data~base..." msgstr "Активне д~жерело даних..." #: WriterCommands.xcu @@ -22611,6 +24051,15 @@ msgstr "Назва..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Caption..." +msgstr "Вставити підпис..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -22818,6 +24267,96 @@ msgstr "~Розсилання листів..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeFirstEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrevEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCurrentEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeNextEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeLastEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeExcludeEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exclude Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCreateDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Merged Documents" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Merged Documents" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send E-Mail Messages" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" "Label\n" "value.text" @@ -22893,8 +24432,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Text Box and Shape" -msgstr "~Текстове поле та фігура" +msgid "Text Box and Shap~e" +msgstr "Текстове поле та ~фігура" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22908,6 +24447,15 @@ msgstr "Вставити поле " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fiel~d" +msgstr "По~ле" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" "Label\n" "value.text" @@ -23055,8 +24603,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим вибору" +msgid "Se~lection Mode" +msgstr "Режим ~вибору" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23502,6 +25050,15 @@ msgstr "~Властивості..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Object..." +msgstr "О~б'єкт…" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -23538,6 +25095,15 @@ msgstr "~Властивості..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table Properties..." +msgstr "Властивості та~блиці..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -23871,6 +25437,15 @@ msgstr "В~ставити як…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~More Options..." +msgstr "~Інші параметри…" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" @@ -25635,6 +27210,24 @@ msgstr "~Відкрити..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smart ~Tag Options..." +msgstr "Параметри ~розумних міток..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special" +msgstr "Вставити ~як" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -25702,7 +27295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "Зміст та ~покажчик" +msgstr "Зміст та ~покажчики" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25716,6 +27309,15 @@ msgstr "Коментарі..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Format All Comments..." +msgstr "Форматувати ~усі коментарі…" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -25842,7 +27444,7 @@ msgstr "Вперед" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" @@ -25878,16 +27480,16 @@ msgstr "~Підзаголовок" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "Заголовок~1" +msgstr "Заголовок ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" @@ -25896,7 +27498,7 @@ msgstr "Заголовок ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" @@ -25905,7 +27507,7 @@ msgstr "Заголовок ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" @@ -25914,7 +27516,7 @@ msgstr "Заголовок ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" @@ -25923,7 +27525,7 @@ msgstr "Заголовок ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" @@ -25941,7 +27543,7 @@ msgstr "~Цитування" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" @@ -25950,7 +27552,7 @@ msgstr "Пере~форматований текст" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" @@ -25959,7 +27561,7 @@ msgstr "Основний текст " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" @@ -25977,7 +27579,7 @@ msgstr "Ви~ділення" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" @@ -25995,7 +27597,7 @@ msgstr "Ци~тати" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" @@ -26013,6 +27615,114 @@ msgstr "Застосувати стиль абзацу" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фігура" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фігури" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Керування формами" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматування текстового поля" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Текстова рамка" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медіа" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-об'єкт" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Перегляд друку" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -26031,6 +27741,15 @@ msgstr "Форматування" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -26346,6 +28065,114 @@ msgstr "Форма текстового ефекту" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фігура" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фігури" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Керування формами" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматування текстового поля" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Текстова рамка" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медіа" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-об'єкт" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -26688,6 +28515,114 @@ msgstr "Навігація" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фігура" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фігури" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Керування формами" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматування текстового поля" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Текстова рамка" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медіа" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-об'єкт" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Перегляд друку" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -26706,6 +28641,15 @@ msgstr "Форматування" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -27021,6 +28965,96 @@ msgstr "Форма текстового ефекту" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Елемент керування" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматування текстового поля" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Текстова рамка" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-об'єкт" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Перегляд друку" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Первинний текст HTML" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -27318,6 +29352,114 @@ msgstr "Виноски" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фігура" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фігури" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Керування формами" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматування текстового поля" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Текстова рамка" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медіа" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-об'єкт" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Перегляд друку" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -27345,6 +29487,15 @@ msgstr "Форматування" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -27354,6 +29505,24 @@ msgstr "Засоби" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines" +msgstr "Лінії" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Classification" +msgstr "Класифікація" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -27514,13 +29683,14 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "OLE-об'єкт" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Оптимізація" +msgid "Optimize Size" +msgstr "Оптимальний розмір" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27675,6 +29845,123 @@ msgctxt "" msgid "Track Changes" msgstr "Відстеження змін" +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode)" +msgstr "" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фігура" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "Текст фігури" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "Керування формами" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматування текстового поля" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Текстова рамка" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медіа" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "OLE-об'єкт" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Перегляд друку" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" diff --git a/source/uk/readlicense_oo/docs.po b/source/uk/readlicense_oo/docs.po index 0445cc51adc..fc5ec95b206 100644 --- a/source/uk/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/uk/readlicense_oo/docs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:44+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450194258.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457906485.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" -msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7 або Windows 8 " +msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10" +msgstr "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, або 10" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -839,11 +839,3 @@ msgctxt "" "readmeitem.text" msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"w32e1\n" -"readmeitem.text" -msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system." -msgstr "Тільки cполучення клавіш (комбінації скорочень) що не використовуються операційною системою можуть бути використані в ${PRODUCTNAME}. Якщо скорочення в ${PRODUCTNAME} не працює як описано в довідці ${PRODUCTNAME}, перевірте чи це скорочення вже використовується операційною системою. Щоб розв'язати такі конфлікти, ви можете змінити скорочення визначені у вашій операційній системі. Альтернативно, ви можете змінити майже будь-яке скорочення в ${PRODUCTNAME}. Для додаткової інформація на цю тему, зверніться до довідки ${PRODUCTNAME} або до документації вашої операційної системи." diff --git a/source/uk/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/uk/reportdesign/source/ui/dlg.po index 76522b0a9de..908987add04 100644 --- a/source/uk/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/uk/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-26 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422274880.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457907077.000000\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -252,6 +252,15 @@ msgctxt "" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "Виберіть напрямок сортування. Зростаючий - від А до Я або від 0 до 9" +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "В~идалити" + #: Navigator.src msgctxt "" "Navigator.src\n" @@ -313,6 +322,15 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "В~идалити" + #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: PageNumber.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po b/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po index 1c2dc2114dd..73a6c2d2daa 100644 --- a/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:16+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434134424.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457907383.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -411,6 +411,15 @@ msgstr "Сітка..." msgctxt "" "report.src\n" "RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_FRAME_TO_TOP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bring to Front" +msgstr "На ~передній план" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" "SID_FRAME_UP\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" @@ -428,6 +437,33 @@ msgstr "Перемістити ~назад" #: report.src msgctxt "" "report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Send to Back" +msgstr "На ~задній план" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_OBJECT_HEAVEN\n" +"menuitem.text" +msgid "~To Foreground" +msgstr "П~еред текстом" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_OBJECT_HELL\n" +"menuitem.text" +msgid "T~o Background" +msgstr "За ~текстом" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" "RID_MENU_REPORT\n" "SID_ARRANGEMENU\n" "menuitem.text" @@ -437,6 +473,69 @@ msgstr "~Розташувати" #: report.src msgctxt "" "report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "За ~лівим краєм" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "У ~центрі" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "За ~правим краєм" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "За ~верхнім краєм" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" +"menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "По~середині" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "За ~нижнім краєм" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_OBJECT_ALIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "Ви~рівнювання" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n" "SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH\n" "menuitem.text" @@ -536,6 +635,33 @@ msgstr "Властивості..." #: report.src msgctxt "" "report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "~Вирізати" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копіювати" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "В~ставити" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" "RID_STR_FIELDSELECTION\n" "string.text" msgid "Add field:" diff --git a/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po deleted file mode 100644 index 8066e0b35c7..00000000000 --- a/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/drawfunc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 07:26+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448004360.000000\n" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_RENAME_OBJECT\n" -"SID_RENAME_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "Назва..." - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Опис..." - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Перемістити в~перед" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Перемістити ~назад" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ARRANGESUB\n" -"SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "~Розташувати" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To P~age" -msgstr "До ~сторінки" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Cell" -msgstr "До ~комірки" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ANCHORSUB\n" -"SUBMENU_ANCHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "An~chor" -msgstr "Прив'~язка" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ALIGNSUB\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "В~ирівнювання" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"RID_POPUP_DRAWFORM\n" -"string.text" -msgid "Popup menu for form objects" -msgstr "Оперативне меню для об'єктів форми" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_RESET\n" -"SID_TEXT_STANDARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Стандарт" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_EDITLNK\n" -"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hyperlink..." -msgstr "~Посилання..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_DELLNK\n" -"SID_DRAW_HLINK_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "Ви~лучити посилання" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_DRWTXTATTR\n" -"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "~Текст..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ASSIGNMACRO\n" -"SID_ASSIGNMACRO\n" -"menuitem.text" -msgid "Assig~n Macro..." -msgstr "~Призначити макрос..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ORIGINALSIZE\n" -"SID_ORIGINALSIZE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "~Оригінальний розмір" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_RENAME_OBJECT\n" -"SID_RENAME_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "Назва..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Опис..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" -"SID_MIRROR_VERTICAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "~Вертикально" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" -"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Horizontal" -msgstr "~Горизонтально" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_MIRRORSUB\n" -"SUBMENU_OBJMIRROR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Flip" -msgstr "~Віддзеркалити" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Перемістити в~перед" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Перемістити ~назад" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ARRANGESUB\n" -"SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "~Розташувати" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To P~age" -msgstr "До ~сторінки" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Cell" -msgstr "До ~комірки" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ANCHORSUB\n" -"SUBMENU_ANCHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "An~chor" -msgstr "Прив'~язка" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ALIGNSUB\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "В~ирівнювання" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_DRAW\n" -"string.text" -msgid "Pop-up menu for drawing objects" -msgstr "Контекстне меню для рисунків" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_GRAPHIC\n" -"RID_IMAGE_SUBMENU\n" -"menuitem.text" -msgid "Image" -msgstr "Зображення" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" -"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Export as Image..." -msgstr "Експортувати як зображення..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_GRAPHIC\n" -"RID_POPUP_DRAWTEXT\n" -"string.text" -msgid "Pop-up menu for text objects" -msgstr "Контекстне меню для об'єктів тексту" diff --git a/source/uk/sc/source/ui/formdlg.po b/source/uk/sc/source/ui/formdlg.po index 513d54c1e39..00c6c1e097b 100644 --- a/source/uk/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/uk/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:18+0200\n" -"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1458279864.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -145,6 +146,6 @@ msgstr "Вставити функцію у аркуш" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX\n" -"dockingwindow.text" +"window.text" msgid "Functions" -msgstr "Функції" +msgstr "Функції " diff --git a/source/uk/sc/source/ui/src.po b/source/uk/sc/source/ui/src.po index 40d391c59cb..e3b2734ec09 100644 --- a/source/uk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/uk/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456315781.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460994826.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2243,6 +2243,15 @@ msgstr "вибрано $1 рядків, $2 стовпців" msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILTER_SELCOUNT\n" +"string.text" +msgid "$1 of $2 records found" +msgstr "знайдено $1 із $2 запиів" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column" @@ -2933,6 +2942,15 @@ msgstr "Помилка: внутрішнє переповнення" msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n" +"string.text" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "Помилка: розмір масиву або матриці" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n" "string.text" msgid "Error: Circular reference" @@ -4046,8 +4064,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" -msgid "No references found." -msgstr "Не знайдено посилання." +msgid "No cell references are found in the selected cells." +msgstr "У вибраних комірках не знайдено посилань на комірки." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5660,853 +5678,14 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Аркуш %1 із %2" -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART1\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Формат комірок..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "~Вирізати" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Копіювати" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Вст~авити" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Вставити ~як..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROWS_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "В~ставити рядки вище" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROWS_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "Вставити рядки ~нижче" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DEL_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Rows" -msgstr "~Видалити рядки" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "О~чистити вміст..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "~Висота..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "О~птимальна висота рядка..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Rows" -msgstr "~Приховати рядки" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Rows" -msgstr "~Показати рядки" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "~Вставити як..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "Вставити стовпчики ~ліворуч" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Вставити стовпчики ~праворуч" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DEL_COLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Columns" -msgstr "~Вилучити стовпчики" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "О~чистити вміст..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "~Ширина стовпчика..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_OPT_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "О~птимальна ширина стовпчика..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Columns" -msgstr "~Приховати стовпчики" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Columns" -msgstr "~Показати стовпчики" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"string.text" -msgid "Cell pop-up menu" -msgstr "Контекстне меню комірки" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "~Вирізати" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Копіювати" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Вст~авити" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Вставити ~як..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Текст" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "~Числа" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Формули" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Вставити тільки" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Скасувати пряме форматування" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Формат комірок..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Вст~авити комірки..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "В~идалити комірки..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "О~чистити вміст..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "~Об'єднати комірки..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Розділити комірки..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Вставити коментар" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_EDIT_POSTIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Co~mment" -msgstr "З~мінити коментар" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "В~илучити коментар" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Показати коментар" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "~Сховати коментар" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DATA_SELECT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Selection List..." -msgstr "~Список вибору..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"string.text" -msgid "Sheet bar pop-up menu" -msgstr "Контекстне меню панелі аркушу" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_INS_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "~Додати аркуш..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_DELETE_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "В~идалити аркуш..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MENU_RENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "Перей~менувати аркуш..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MOVE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "Пере~містити/копіювати аркуш..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "Колір ярлика..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_PROTECT_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "Захистити аркуш…" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet ~Gridlines" -msgstr "Лінії ~сітки аркуша" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_RTL\n" -"menuitem.text" -msgid "S~heet Right-To-Left" -msgstr "~Аркуш справа наліво" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_EVENTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet E~vents..." -msgstr "Події аркуша..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TABLE_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "С~ховати" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TABLE_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show..." -msgstr "Показати..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_SELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Select All S~heets" -msgstr "Вибрати усі ~аркуші" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_DESELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "D~eselect All Sheets" -msgstr "Вибрати усі ~аркуші" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"string.text" -msgid "Pivot table pop-up menu" -msgstr "Контекстне меню зведеної таблиці" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Layout..." -msgstr "Змінити ~розмітку..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_PIVOT_RECALC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Refresh" -msgstr "~Оновити" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_DP_FILTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Filter..." -msgstr "~Фільтр..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_PIVOT_KILL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "В~идалити" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "Спливне меню попереднього перегляду сторінки" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Previous Page" -msgstr "~Попередня сторінка" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_NEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Next Page" -msgstr "~Наступна сторінка" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_FORMATPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Pa~ge Layout..." -msgstr "~Розмітка сторінки..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_CLOSEWIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Закрити" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close Pre~view" -msgstr "Закрити ~попередній перегляд" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Input pop-up menu" -msgstr "Контекстне меню вводу тексту" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Стандартний" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Назва аркуша" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "Вставити поля" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"string.text" -msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" -msgstr "Контекстне меню для режиму заповнення залежності" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_ADD_PRED\n" -"menuitem.text" -msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "Комірки, що ~впливають" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_DEL_PRED\n" -"menuitem.text" -msgid "~Remove Precedent" -msgstr "В~идалити стрілки до комірок, що впливають" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_ADD_SUCC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Trace Dependent" -msgstr "~Залежні комірки" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_DEL_SUCC\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "Видалити стрілки до залежних комірок" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Вилучити ~всі стрілки" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "Вийти з режиму заповнення" - -#: popup.src +#: globstr.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUNCTIONS_FOUND\n" "string.text" -msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Контекстне меню попереднього перегляду поділу на сторінки" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Стандартний" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Формат комірок..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_INS_ROWBRK\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Вставити розрив ~рядка" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_INS_COLBRK\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "Вставити розрив с~товпчика" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_DEL_MANUALBREAKS\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Видалити всі розриви" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_RESET_PRINTZOOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset Scale" -msgstr "Змінити масштаб" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_DEFINE_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Define Print Range" -msgstr "Визначити область друку" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_ADD_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Print Range" -msgstr "Додати область друку" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_DELETE_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Undo Print Range" -msgstr "Скасувати область друку" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_FORMATPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Format..." -msgstr "Формат сторінки..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Показати коментар" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "~Сховати коментар" +msgid "%1 and %2 more" +msgstr "%1 та ще %2" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8512,6 +7691,55 @@ msgstr "Внутрішнє подання дати." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "" +"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" +"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." +msgstr "" +"Обчислює тиждень календаря, відповідний заданій даті.\n" +"Ця функція лише забезпечує сумісність із %PRODUCTNAME 5.0 та новішими версіями, а також із OpenOffice.org." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Внутрішнє числове представлення дати." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "режим " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "Вказує перший день тижня (1 = неділя, інші значення = понеділок)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" "1\n" "string.text" @@ -21157,6 +20385,888 @@ msgstr "Масив даних X." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Обчислює майбутнє(і) значення, використовуючи алгоритм експоненційного згладжування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "target" +msgstr "ціль" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Дата (масив) для прогнозного значення." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "значення " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Масив даних для прогнозування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "часова шкала" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "довжина періоду" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "повнота даних" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "агрегування" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегування (усталено 0 = AVERAGE); метод агрегування однакових (за часом) значень." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Обчислює майбутнє(і) значення, використовуючи мультиплікативний алгоритм експоненційного згладжування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "target" +msgstr "ціль" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Дата (масив) для прогнозного значення." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "значення" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Масив даних для прогнозування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "часова шкала" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "довжина періоду" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "повнота даних" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "агрегування" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегування (усталено 0 = AVERAGE); метод агрегування однакових (за часом) значень." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" +msgstr "Повертає інтервал прогнозування у вказаних цільових значеннях для адитивного методу експоненційного згладжування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "target" +msgstr "ціль" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Дата (масив) для прогнозного значення." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "значення" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Масив даних для прогнозування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "часова шкала" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "confidence level" +msgstr "рівень довіри" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +msgstr "Рівень довіри (усталено 0,95); значення від 0 до 1 (не включаючи) для інтервалу від 0 до 100%." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "довжина періоду" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "повнота даних" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "агрегування" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегування (усталено 1 = AVERAGE); метод агрегування однакових (за часом) значень." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" +msgstr "Повертає інтервал прогнозування у вказаних цільових значеннях для мультиплікативного методу експоненційного згладжування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "target" +msgstr "ціль" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "Дата (масив) для прогнозного значення." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "значення" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Масив даних для прогнозування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "часова шкала" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "confidence level" +msgstr "рівень довіри" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +msgstr "Рівень довіри (усталено 0,95); значення від 0 до 1 (не включаючи) для інтервалу від 0 до 100%." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "довжина періоду" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "повнота даних" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "агрегування" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегування (усталено 1 = AVERAGE); метод агрегування однакових (за часом) значень." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." +msgstr "Розраховує число вибірок на період (сезон) з використанням адитивного алгоритму потрійного експоненційного згладжування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "значення" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Масив даних для прогнозування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "часова шкала" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "повнота даних" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "агрегування" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегування (усталено 1 = AVERAGE); метод агрегування однакових (за часом) значень." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Обчислює статичне(і) значення, використовуючи адитивний алгоритм експоненційного згладжування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "значення" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Масив даних для прогнозування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "часова шкала" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "statistic type" +msgstr "тип статистики" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "Значення (1-9) або масив значень, які вказують на те, яку статистику буде повернуто для розрахованого прогнозу" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "довжина періоду" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "повнота даних" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "агрегування" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегування (усталено 1 = AVERAGE); метод агрегування однакових (за часом) значень." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "Повертає значення статистики за допомогою мультиплікативного алгоритму експоненційного згладжування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "значення" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "Масив даних для прогнозування." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "часова шкала" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "statistic type" +msgstr "тип статистики" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "Значення (1-9) або масив значень, які вказують на те, яку статистику буде повернуто для розрахованого прогнозу" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "довжина періоду" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "повнота даних" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "агрегування" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "Агрегування (усталено 1 = AVERAGE); метод агрегування однакових (за часом) значень." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "Повертає значення по лінійній регресії" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "значення" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "Значення X, для якого обчислюється значення Y з лінійною регресією." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "дані_Y" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Масив даних Y." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "дані_X" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "Масив даних X." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" "1\n" "string.text" @@ -24496,6 +24606,51 @@ msgctxt "" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Нижня межа інтегрування" +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." +msgstr "Повертає різницю чисел. Подібно до a-b-c, але не усуваючи невеликих помилок округлення." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "minuend" +msgstr "зменшуване" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number from which following arguments are subtracted." +msgstr "Число, від якого віднімаються наступні аргументи." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "subtrahend " +msgstr "від'ємник " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." +msgstr "Від'ємник 1, від'ємник 2, ... числові аргументи, що віднімаються від зменшуваного." + #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -25832,7 +25987,7 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" -msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити автоформат #?" #: scstring.src diff --git a/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d96ffc8ee87..a8ddc3640d9 100644 --- a/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-18 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-02 07:27+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455834043.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1459582049.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4615,6 +4615,15 @@ msgstr "З _урахуванням регістру" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Вимкнути чутливість до регістру для сумісності з Microsoft Excel" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" "calc\n" "label\n" "string.text" @@ -4633,15 +4642,51 @@ msgstr "Критерій пошуку = і <> мають поширюватис #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" -"regex\n" +"match\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Увімкніть для сумісності з Microsoft Excel" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulawildcards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "Увімкнути _підстановочні знаки у формулах" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulawildcards\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Увімкнути підстановочні знаки для сумісності з Microsoft Excel" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formularegex\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Enable regular expressions in formulas" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Дозволити регулярні вирази у формулах" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" +"formulaliteral\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "Без символі підстановки чи регулярних виразів у формулах" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" "lookup\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/uk/scp2/source/activex.po b/source/uk/scp2/source/activex.po index 9cd47a33166..23d154718b3 100644 --- a/source/uk/scp2/source/activex.po +++ b/source/uk/scp2/source/activex.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-28 08:58+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:07+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1427533117.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457906821.000000\n" #: module_activex.ulf msgctxt "" @@ -29,5 +29,5 @@ msgctxt "" "module_activex.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" -msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "Компонент для перегляду документів %PRODUCTNAME за допомогою Microsoft Internet Explorer. " +msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Компонент (небажаний, див. замітки про випуск) для перегляду документів %PRODUCTNAME у Microsoft Internet Explorer." diff --git a/source/uk/sd/source/ui/animations.po b/source/uk/sd/source/ui/animations.po index ce503fd395d..3cc8782fe14 100644 --- a/source/uk/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/uk/sd/source/ui/animations.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 23:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 13:31+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447714995.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460899865.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -557,6 +557,38 @@ msgstr "Шлях користувача" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"string.text" +msgid "Entrance: %1" +msgstr "Вхід: %1" + +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" +"string.text" +msgid "Emphasis: %1" +msgstr "Виділення: %1" + +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" +"string.text" +msgid "Exit: %1" +msgstr "Вихід: %1" + +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n" +"string.text" +msgid "Motion Paths: %1" +msgstr "Траєкторії: %1" + +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "None" diff --git a/source/uk/sd/source/ui/app.po b/source/uk/sd/source/ui/app.po index d9222919f96..1e404015df1 100644 --- a/source/uk/sd/source/ui/app.po +++ b/source/uk/sd/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 13:31+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,1285 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456407381.000000\n" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CHANGEBEZIER\n" -"SID_CHANGEBEZIER\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Curve" -msgstr "На ~криву" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CHANGEPOLYGON\n" -"SID_CHANGEPOLYGON\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Polygon" -msgstr "На ~багатокутник" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n" -"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" -"menuitem.text" -msgid "To C~ontour" -msgstr "На ~контур" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_3D\n" -"SID_CONVERT_TO_3D\n" -"menuitem.text" -msgid "To 3~D" -msgstr "На ~тривимірний об'єкт" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n" -"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Bitmap" -msgstr "На ~растрове зображення" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n" -"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Metafile" -msgstr "На ~метафайл" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" -"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" -"menuitem.text" -msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "На тіло ~обертання" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_VERTICAL\n" -"SID_VERTICAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "~Вертикально" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_HORIZONTAL\n" -"SID_HORIZONTAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Horizontally" -msgstr "~Горизонтально" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_3D_WIN\n" -"SID_3D_WIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~3D Effects" -msgstr "~Тривимірні ефекти" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Slide Design..." -msgstr "Д~изайн слайда..." - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_PAGE_DESIGN\n" -"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Design..." -msgstr "Дизайн ~сторінки..." - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_DIA\n" -"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Slide ~Transition" -msgstr "~Зміна слайдів" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_SHOW_SLIDE\n" -"SID_SHOW_SLIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Slide" -msgstr "~Показати слайд" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_HIDE_SLIDE\n" -"SID_HIDE_SLIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Slide" -msgstr "С~ховати слайд" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DISTRIBUTE\n" -"SID_DISTRIBUTE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Distribution..." -msgstr "~Розподіл..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_GRAPHIC\n" -"SID_INSERT_GRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert I~mage..." -msgstr "Вставити ~зображення..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CAPTUREPOINT\n" -"SID_CAPTUREPOINT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "Вста~вити точку захоплення/напрямну..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SET_SNAPITEM\n" -"SID_SET_SNAPITEM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Редагування..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_SNAPITEM\n" -"SID_DELETE_SNAPITEM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "В~идалити" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_MODIFY_PAGE\n" -"SID_MODIFYPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Page ~Layout" -msgstr "Розмітка ~сторінки" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FORMAT_PAGE\n" -"SID_PAGESETUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Setup..." -msgstr "Пара~метри сторінки ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FORMAT_SLIDE\n" -"SID_PAGESETUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Format ~Slide..." -msgstr "Формат ~слайда..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_SLIDE\n" -"SID_INSERTPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Slide" -msgstr "~Новий слайд" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DUPLICATE_SLIDE\n" -"SID_DUPLICATE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Duplicate Slide" -msgstr "~Дублювати слайд" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_MASTER\n" -"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Master" -msgstr "~Новий помічник" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE\n" -"SID_INSERTPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Page" -msgstr "~Нова сторінка" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n" -"SID_SELECT_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Background Image..." -msgstr "Задати зображення тла..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND\n" -"SID_SAVE_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background Image..." -msgstr "Зберегти зображення тла..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" -"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Display Background of Master" -msgstr "Показувати тло помічника" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" -"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Display Objects from Master" -msgstr "Показувати об'єкти з помічника" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_PAGE_MENU\n" -"DUMMY+3\n" -"menuitem.text" -msgid "Pag~e" -msgstr "~Сторінка" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SLIDE_MENU\n" -"DUMMY+8\n" -"menuitem.text" -msgid "Slid~e" -msgstr "С~лайд" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_LAYER\n" -"SID_RENAMELAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Layer..." -msgstr "Перей~менувати шар..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_SLIDE\n" -"SID_DELETE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Slide" -msgstr "В~идалити слайд" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_MASTER\n" -"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Master" -msgstr "В~идалити помічника" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_PAGE\n" -"SID_DELETE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Page" -msgstr "В~идалити сторінку" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_SLIDE\n" -"SID_RENAMEPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Slide..." -msgstr "Перей~менувати слайд…" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_MASTER\n" -"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Master" -msgstr "Перей~менувати помічника" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_PAGE\n" -"SID_RENAMEPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Page..." -msgstr "~Перейменувати сторінку…" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LINE\n" -"SID_ATTRIBUTES_LINE\n" -"menuitem.text" -msgid "L~ine..." -msgstr "~Лінія..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_AREA\n" -"SID_ATTRIBUTES_AREA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Area..." -msgstr "~Площа..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXTATTR\n" -"SID_TEXTATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Text..." -msgstr "~Текст..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" -"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Autofit Text" -msgstr "~Автопідбір текст" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONNECTION\n" -"SID_CONNECTION_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Connector..." -msgstr "З'~єднувальна лінія..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_NEW_ROUTING\n" -"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset ~Routing" -msgstr "Відновити ~напрямні лінії" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_MEASURE\n" -"SID_MEASURE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "~Розміри..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TRANSFORM\n" -"SID_ATTR_TRANSFORM\n" -"menuitem.text" -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Позиція і ~розмір..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_EDIT_POINTS\n" -"SID_BEZIER_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "~Редагування точок" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_FRAME_TO_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "На ~передній план" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_MOREFRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Перемістити на~перед" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_MOREBACK\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Перемістити ~назад" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "На ~задній план" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_BEFORE_OBJ\n" -"menuitem.text" -msgid "In Front of ~Object" -msgstr "Перед ~об'єктом" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_BEHIND_OBJ\n" -"menuitem.text" -msgid "Be~hind Object" -msgstr "~За об'єктом" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_REVERSE_ORDER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Reverse" -msgstr "~Зворотний порядок" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION\n" -"SID_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Arra~nge" -msgstr "~Розташувати" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CHAR\n" -"SID_CHAR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "C~haracter..." -msgstr "~Символ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CHAR_PARAGRAPH\n" -"SID_PARA_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "~Абзац..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BULLET\n" -"SID_CHARMAP\n" -"menuitem.text" -msgid "S~pecial Character..." -msgstr "~Спеціальний символ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Ліворуч" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "У ~центрі" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Праворуч" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "З~верху" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "У ~центрі" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "З~низу" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "Al~ign" -msgstr "Ви~рівняти" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CLOSE_OBJECT\n" -"SID_OBJECT_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close ~Object" -msgstr "Закрити ~об'єкт" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "~Редагування точок" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_MOVE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Move Points" -msgstr "Пере~містити точки" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_INSERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Points" -msgstr "Вст~авити точки" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Points" -msgstr "В~идалити точки" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close ~Object" -msgstr "Закрити ~об'єкт" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CUTLINE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split Curve" -msgstr "~Розділити криву" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CONVERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "~Перетворити на криву" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_EDGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Corner" -msgstr "~Кут" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_SMOOTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Smoot~h" -msgstr "~Згладити" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_SYMMTR\n" -"menuitem.text" -msgid "S~ymmetric" -msgstr "~Симетрично" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Reduce Points" -msgstr "С~коротити точки" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GROUP\n" -"SID_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Group" -msgstr "З~групувати" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_UNGROUP\n" -"SID_UNGROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "~Розгрупувати" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_COMBINE\n" -"SID_COMBINE\n" -"menuitem.text" -msgid "Comb~ine" -msgstr "~Об'єднати" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DISMANTLE\n" -"SID_DISMANTLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split" -msgstr "~Розділити" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ENTER_GROUP\n" -"SID_ENTER_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Enter Group" -msgstr "~Вхід у групу" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LEAVE_GROUP\n" -"SID_LEAVE_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "E~xit Group" -msgstr "Ви~хід з групи" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_NAME_GROUP\n" -"SID_NAME_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "Назва..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" -"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Опис..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ACTION\n" -"SID_ANIMATION_EFFECTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Int~eraction..." -msgstr "~Дія при клацанні..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_PRESENTATIONOBJECT\n" -"SID_PRESENTATIONOBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "~Об'єкт презентації ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "В~идалити" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SET_DEFAULT\n" -"SID_SET_DEFAULT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default Formatting" -msgstr "~Типове форматування" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FONTWORK\n" -"SID_FONTWORK\n" -"menuitem.text" -msgid "F~ontwork" -msgstr "~Ефекти" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ORIGINAL_SIZE\n" -"SID_ORIGINAL_SIZE\n" -"menuitem.text" -msgid "Restore ~Original Size" -msgstr "Відновити ~початковий розмір" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CROP\n" -"SID_OBJECT_CROP\n" -"menuitem.text" -msgid "Crop I~mage" -msgstr "Обрізати з~ображення" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_INSERT_POINT\n" -"SID_GLUE_INSERT_POINT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Point" -msgstr "Вставити ~точку" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Ліворуч" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "З~верху" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Праворуч" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "З~низу" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_PERCENT\n" -"SID_GLUE_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Adapt Position to Object" -msgstr "~Підібрати позицію під об'єкт" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed ~Horizontal Left" -msgstr "Фіксувати ~горизонтально ліворуч" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "Фіксувати горизонтально у ~центрі" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "Фіксувати го~ризонтально праворуч" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "Фіксувати ве~ртикально ліворуч" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed V~ertical Center" -msgstr "Фіксувати вертикально у ~центрі" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "Фіксувати ~вертикально знизу" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.MN_RULER\n" -"SID_RULER\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~Ruler" -msgstr "Перегляд ~лінійки" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_VISIBLE\n" -"SID_GRID_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display Grid" -msgstr "~Показати сітку" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_USE\n" -"SID_GRID_USE\n" -"menuitem.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Прив'язка до сітки" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_FRONT\n" -"SID_GRID_FRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Сітку на ~передній план" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID\n" -"DUMMY+5\n" -"menuitem.text" -msgid "~Grid" -msgstr "~Сітка" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_VISIBLE\n" -"SID_HELPLINES_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display Snap Lines" -msgstr "~Показати напрямні" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_USE\n" -"SID_HELPLINES_USE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "Прив'язка до напрямних" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_FRONT\n" -"SID_HELPLINES_FRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "Напрямні на передній план" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES\n" -"DUMMY+6\n" -"menuitem.text" -msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Напрямні" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_CONVERT\n" -"SID_CONVERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Con~vert" -msgstr "~Перетворити" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_MIRROR\n" -"SID_MIRROR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Flip" -msgstr "~Віддзеркалити" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONNECT\n" -"SID_CONNECT\n" -"menuitem.text" -msgid "C~onnect" -msgstr "~З'єднати" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BREAK\n" -"SID_BREAK\n" -"menuitem.text" -msgid "~Break" -msgstr "~Розрив" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_STYLEDT\n" -"SID_STYLE_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Style..." -msgstr "Редагувати стиль... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"SID_HIDE_LAST_LEVEL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Last Level" -msgstr "~Сховати останній рівень" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Next Level" -msgstr "~Показати наступний рівень " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "~Таблиця..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "~Об'єднати" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "~Розбити..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "З~верху" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "У ~центрі" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "З~низу" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+10\n" -"menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "~Комірка" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Space ~Equally" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Виді~лити" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Вст~авити..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "В~идалити" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+11\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "~Рядок" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Space ~Equally" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Виді~лити" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Вст~авити..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "В~идалити" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+12\n" -"menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "~Стовпчик" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_INSERTLAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Layer..." -msgstr "Вст~авити шар..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_MODIFYLAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "Modify La~yer..." -msgstr "Змінити ~шар..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_DELETE_LAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete ~Layer..." -msgstr "Видалити ~шар..." +"X-POOTLE-MTIME: 1460899887.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -1361,6 +83,15 @@ msgstr "~Редагувати майстра…" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Master" +msgstr "Ви~далити помічника" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" @@ -1393,175 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Slide" msgstr "Вст~авити слайд" -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "~Таблиця" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "~Об'єднати" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "~Розбити..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "З~верху" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "У ~центрі" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "З~низу" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+10\n" -"menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "~Комірка" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Space ~Equally" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Виді~лити" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Вст~авити..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "В~идалити" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+11\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "~Рядок" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Space ~Equally" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Виді~лити" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Вст~авити..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "В~идалити" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+12\n" -"menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "~Стовпчик" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"SfxStyleFamiliesRes1\n" -"#define.text" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "Стилі графічних об'єктів" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"SfxStyleFamiliesRes2\n" -"#define.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Стилі презентацій" - #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" @@ -1589,6 +151,15 @@ msgstr "Стилі комірок" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Стилі графічних об'єктів" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" "filterlist.text" @@ -1625,6 +196,15 @@ msgstr "Стилі користувача" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Стилі презентацій" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" "filterlist.text" @@ -4010,6 +2590,22 @@ msgctxt "" msgid "Text Slide" msgstr "Текстова рамка" +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Insert 3D Model" +msgstr "Вставити просторову модель" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS\n" +"string.text" +msgid "All supported formats" +msgstr "Усі підтримувані формати" + #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" diff --git a/source/uk/sd/source/ui/dlg.po b/source/uk/sd/source/ui/dlg.po index acc2063b1cd..b91670f21fd 100644 --- a/source/uk/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/uk/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,27 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-08 21:16+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:04+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383945410.0\n" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_PEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Pointer" -msgstr "Олівець" +"X-POOTLE-MTIME: 1449867864.000000\n" #: navigatr.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sd/source/ui/view.po b/source/uk/sd/source/ui/view.po index 1dc357ec19c..4e709865ed8 100644 --- a/source/uk/sd/source/ui/view.po +++ b/source/uk/sd/source/ui/view.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 13:35+0000\n" "Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450157596.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460900102.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Print content" -msgstr "Зміст списку" +msgstr "Надрукувати вміст" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n" "string.text" msgid "Print" msgstr "Друк" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Друк" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Документ" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Slides\n" "itemlist.text" msgid "Slides" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Слайди" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Handouts\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Тези" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Notes\n" "itemlist.text" msgid "Notes" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Примітки" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" @@ -91,16 +91,16 @@ msgstr "Структура" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n" "string.text" msgid "Slides per page" -msgstr "Ліній на сторінку" +msgstr "Слайдів на сторінку" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "According to layout\n" "itemlist.text" msgid "According to layout" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Згідно із розміткою" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "1" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "1" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "2" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "2" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "3" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "3" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "4" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "4" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "6" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "9" @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "9" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n" "string.text" msgid "Order" msgstr "Порядок" @@ -172,26 +172,26 @@ msgstr "Порядок" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "Left to right, then down\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" -msgstr "З~ліва направо, потім донизу" +msgstr "Зліва направо, потім донизу" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "Top to bottom, then right\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "З~верху донизу, потім праворуч" +msgstr "Зверху донизу, потім праворуч" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n" "string.text" msgid "~Contents" msgstr "~Зміст" @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "~Зміст" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "~Slide name" msgstr "На~зва слайда" @@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "На~зва слайда" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "P~age name" msgstr "~Назва сторінки" @@ -217,26 +217,26 @@ msgstr "~Назва сторінки" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n" "string.text" msgid "~Date and time" -msgstr "~Дата та час" +msgstr "~Дата й час" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden pages" -msgstr "При~ховані сторінки" +msgstr "Приховані сторінки" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n" "string.text" msgid "Output options" msgstr "Параметри виводу" @@ -244,8 +244,8 @@ msgstr "Параметри виводу" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n" "string.text" msgid "Color" msgstr "Колір" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Колір" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Original colors\n" "itemlist.text" msgid "Original colors" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Початкові кольори" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Grayscale\n" "itemlist.text" msgid "Grayscale" @@ -271,17 +271,17 @@ msgstr "Відтінки сірого" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Black & white\n" "itemlist.text" msgid "Black & white" -msgstr "~Чорний-білий" +msgstr "Чорно-білий" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Size" msgstr "~Розмір" @@ -289,214 +289,228 @@ msgstr "~Розмір" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" -msgstr "~Початковий розмір" +msgstr "Початковий розмір" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Підігнати до розміру сторінки" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Розмістити на декількох аркушах" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Tile sheet of paper with repeated slides\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Замостити аркуш" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "~Початковий розмір" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Підігнати до розміру сторінки" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Розмістити на декількох аркушах" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Tile sheet of paper with repeated pages\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Замостити аркуш" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n" "string.text" msgid "Brochure" msgstr "Брошура" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n" "string.text" msgid "Page sides" msgstr "Сторони аркуша" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n" "string.text" msgid "Include" msgstr "Включати" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "Усі сторінки" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Лицьові сторони / праві сторінки" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Зворотні сторони / ліві сторінки" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" "string.text" msgid "Paper tray" msgstr "~Лоток для паперу" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n" "string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Подача паперу згідно з настройками принтера" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n" "string.text" msgid "Print range" msgstr "Область друку" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All slides\n" "itemlist.text" msgid "~All slides" msgstr "~Усі слайди" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~Slides\n" "itemlist.text" msgid "~Slides" msgstr "Слайди" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Вибір" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "Усі сторінки" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Сторінки" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Вибір" - -msgctxt "" -"DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"Default\n" -"itemlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Типово" diff --git a/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 09240a6b98d..d0f960c690c 100644 --- a/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 05:07+0000\n" "Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452382040.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1458277640.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -340,69 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "Describe Your Basic Ideas" msgstr "Опишіть ваші основні ідеї" -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"entrance\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entrance" -msgstr "Вхід " - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"emphasis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "Виділення" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"exit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Exit" -msgstr "Вихід" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"motion_paths\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Траєкторії" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"misc_effects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Misc Effects" -msgstr "Різні ефекти" - -#: customanimationcreatetab.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatetab.ui\n" -"effect_speed_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Speed:" -msgstr "_Швидкість:" - -#: customanimationcreatetab.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatetab.ui\n" -"auto_preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic preview" -msgstr "_Автоматичний перегляд" - #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" "customanimationeffecttab.ui\n" @@ -613,15 +550,6 @@ msgstr "Вилучити ефект" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"change_effect\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Modify Effect" -msgstr "Змінити ефект" - -#: customanimationspanel.ui -msgctxt "" -"customanimationspanel.ui\n" "move_up\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -640,11 +568,65 @@ msgstr "Вниз" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"play\n" -"tooltip_text\n" +"categorylabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "Перегляд ефекту" +msgid "Category:" +msgstr "Категорія:" + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"effectlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Effect:" +msgstr "Ефект:" + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Entrance" +msgstr "Вхід" + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Emphasis" +msgstr "Виділення " + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Exit" +msgstr "Вихід " + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Траєкторії " + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Misc Effects" +msgstr "Інші ефекти" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -703,29 +685,38 @@ msgstr "Після попереднього" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"more_properties\n" +"effect_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "_Параметри..." +msgid "Effect" +msgstr "Ефект" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"effect_label\n" +"auto_preview\n" "label\n" "string.text" -msgid "Effect" -msgstr "Ефект" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Автоматичний перегляд " #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"auto_preview\n" +"play\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic pre_view" -msgstr "Автоматичний перегляд" +msgid "Play" +msgstr "Відтворити " + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"play\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Перегляд ефекту" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -2011,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "PresentationDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Slide Show" +msgid "Slide Show Settings" msgstr "Параметри показу слайдів" #: presentationdialog.ui @@ -2119,8 +2110,8 @@ msgctxt "" "default\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default" -msgstr "_Типово" +msgid "F_ull screen" +msgstr "На _весь екран" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2128,8 +2119,8 @@ msgctxt "" "window\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Window" -msgstr "_Вікно" +msgid "In a _window" +msgstr "У _вікно" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2137,8 +2128,8 @@ msgctxt "" "auto\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_uto" -msgstr "_Автоматично" +msgid "_Loop and repeat after:" +msgstr "_Зациклити і повторювати після:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2173,8 +2164,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Режим презентації" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2206,15 +2197,6 @@ msgstr "Вказівник миші у вигляді _олівця" #: presentationdialog.ui msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" -"navigatorvisible\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Navigator visible" -msgstr "Відображати _навігатор" - -#: presentationdialog.ui -msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" "animationsallowed\n" "label\n" "string.text" @@ -3160,6 +3142,15 @@ msgstr "Дизайн слайда" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" "slidedesigndialog.ui\n" +"load\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "_Завантаження…" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" "masterpage\n" "label\n" "string.text" @@ -3184,15 +3175,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Вибір дизайну слайда" -#: slidedesigndialog.ui -msgctxt "" -"slidedesigndialog.ui\n" -"load\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Load..." -msgstr "_Завантаження…" - #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" @@ -3280,8 +3262,8 @@ msgctxt "" "variant_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variant" -msgstr "Варіант" +msgid "Variant:" +msgstr "Варіант:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/sfx2/source/appl.po b/source/uk/sfx2/source/appl.po index ae8d3ea9db1..7c5fecf3969 100644 --- a/source/uk/sfx2/source/appl.po +++ b/source/uk/sfx2/source/appl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 13:16+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447364361.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460898992.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -93,8 +93,12 @@ msgctxt "" "app.src\n" "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "%PRODUCTNAME не зміг знайти переглядача тенет у системі. Перевірте налаштування стільничного середовища або встановіть переглядач тенет (наприклад, Firefox) у стандартну теку, запропоновану під час встановлення." +msgid "" +"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" +"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" +"Відкрити \"$(ARG1)\" не вдалось; отримано код помилки $(ARG2) і повідомлення: \"$(ARG3)\"\n" +"Можливо, у системі не вдалось знайти переглядач тенет. В такому разі перевірте налаштування стільничного середовища або встановіть переглядач тенет (наприклад, Firefox) у типову теку, запропоновану під час встановлення." #: app.src msgctxt "" @@ -355,14 +359,6 @@ msgstr "Не встановлені файли довідки для цього #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"RID_ENVTOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Function Bar" -msgstr "Панель функцій" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" "STR_QUICKSTART_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit Quickstarter" diff --git a/source/uk/sfx2/source/dialog.po b/source/uk/sfx2/source/dialog.po index 17002a6090e..647b8ef8149 100644 --- a/source/uk/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/uk/sfx2/source/dialog.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:06+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434134425.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449867986.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -150,14 +150,6 @@ msgstr "Навігатор" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" -"SID_TASKPANE\n" -"string.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Панель завдань" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" "SID_SIDEBAR\n" "string.text" msgid "Sidebar" @@ -661,22 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Undock" msgstr "Від'єднати" -#: taskpane.src -msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Перегляд" - -#: taskpane.src -msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_TASKS\n" -"string.text" -msgid "Tasks" -msgstr "Завдання" - #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" @@ -693,41 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarchical" msgstr "Ієрархічно" -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_WATERCAN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Стильове заповнення" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Створити стиль з вибраного " - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Оновити стиль за абзацом" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Стилі та форматування" - #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" diff --git a/source/uk/sfx2/source/menu.po b/source/uk/sfx2/source/menu.po deleted file mode 100644 index fc809047aef..00000000000 --- a/source/uk/sfx2/source/menu.po +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ -#. extracted from sfx2/source/menu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Roman <roman@vasylyshyn.name>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369935232.0\n" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_CFGITEM\n" -"string.text" -msgid "Configuration Menu" -msgstr "Меню конфігурації" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_ADDONS\n" -"string.text" -msgid "~Add-Ons" -msgstr "~Додаткові модулі" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "~Вирізати" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Копіювати" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Вст~авити" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"string.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Вийти з повноекранного режиму" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_ADDONHELP\n" -"string.text" -msgid "Add-~On Help" -msgstr "~Довідка з додаткових модулів" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_SYNONYMS\n" -"string.text" -msgid "Synonyms" -msgstr "Синоніми" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND\n" -"string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(немає)" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_THESAURUS\n" -"string.text" -msgid "~Thesaurus..." -msgstr "~Тезаурус..." diff --git a/source/uk/sfx2/source/view.po b/source/uk/sfx2/source/view.po index b0cbd72d1b7..ef71b04993e 100644 --- a/source/uk/sfx2/source/view.po +++ b/source/uk/sfx2/source/view.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 13:16+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417984348.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460899005.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -181,6 +181,30 @@ msgstr "Документ відкрито у режимі тільки для ч #: view.src msgctxt "" "view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "Цей документ має класифікаційну мітку %1." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n" +"string.text" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "Перш ніж вставляти з буфера обміну, слід класифікувати документ." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n" +"string.text" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "Документ має нижчий рівень класифікації, ніж вміст буфера обміну." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" diff --git a/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po index 70ebd56c8f7..3cdfff53a0a 100644 --- a/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:08+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:06+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456315735.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457827578.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -427,8 +427,8 @@ msgctxt "" "DocumentPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Properties of " -msgstr "Властивості " +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "Властивості “%1”" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/starmath/source.po b/source/uk/starmath/source.po index 0310a31c55c..33cdf3315b8 100644 --- a/source/uk/starmath/source.po +++ b/source/uk/starmath/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-10 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-24 22:57+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447191598.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1458860259.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERBRACEY_HELP\n" "string.text" msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "Фігурні дужки зверху (масштабовані)" +msgstr "Фігурна дужка вгорі (масштабована)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNDERBRACEY_HELP\n" "string.text" msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "Фігурні дужки знизу (масштабовані)" +msgstr "Фігурна дужка внизу (масштабована)" #: commands.src msgctxt "" @@ -2129,69 +2129,6 @@ msgstr "Жирний" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_50_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~View 50%" -msgstr "Вигляд ~50%" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_100_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~100%" -msgstr "Вигляд ~100%" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_200_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~200%" -msgstr "Вигляд ~200%" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOMIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Zoom In" -msgstr "З~більшити" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOMOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Zoom ~Out" -msgstr "З~меншити" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_OPTIMAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display All" -msgstr "~Показати все" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_DRAW\n" -"menuitem.text" -msgid "U~pdate" -msgstr "~Оновити" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" "STR_BLACK\n" "string.text" msgid "black" @@ -2416,22 +2353,6 @@ msgstr "Формула %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_SYMBOLFILESSTR\n" -"string.text" -msgid "Symbol files (*.sms)" -msgstr "Файли символів (*.sms)" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ALLFILESSTR\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "Усі файли" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" "RID_ERR_IDENT\n" "string.text" msgid "ERROR : " @@ -2456,14 +2377,6 @@ msgstr "Непередбачений символ" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "Formula entry too complex" -msgstr "Елемент формули надто складний" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" "RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n" "string.text" msgid "'{' expected" @@ -3265,1641 +3178,3 @@ msgctxt "" "itemlist.text" msgid "or" msgstr "or" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_PLUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "+ Sign" -msgstr "Знак +" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_MINUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "- Sign" -msgstr "Знак «-»" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_PLUSMINUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "+- Sign" -msgstr "Знак +-" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_MINUSPLUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "-+ Sign" -msgstr "Знак «-+»" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_NEGX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Boolean NOT" -msgstr "Логічне НІ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XPLUSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Addition +" -msgstr "Додавання +" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XCDOTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Multiplication (Dot)" -msgstr "Множення (Крапка)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XTIMESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Multiplication (x)" -msgstr "Множення (x)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XSYMTIMESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Multiplication (*)" -msgstr "Множення (*)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XANDY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Boolean AND" -msgstr "Логічне І" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XMINUSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subtraction -" -msgstr "Віднімання -" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XOVERY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Division (Fraction)" -msgstr "Ділення (дріб)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XDIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Division (÷)" -msgstr "Ділення (÷)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XSYMDIVIDEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Division (Slash)" -msgstr "Ділення (коса риска)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XORY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Boolean OR" -msgstr "Логічне АБО" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XCIRCY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Concatenate" -msgstr "Зв'язування" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Equal" -msgstr "Дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Not Equal" -msgstr "Не дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XAPPROXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "Приблизно дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XDIVIDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Divides" -msgstr "Ділиться" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNDIVIDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Does Not Divide" -msgstr "Не ділиться" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XLTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Less Than" -msgstr "Менше ніж" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XGTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Greater Than" -msgstr "Більше ніж" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSIMEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "Подібне або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPARALLELY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Parallel To" -msgstr "Паралельно" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XORTHOY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "Ортогонально" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XLESLANTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "Менше або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XGESLANTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "Більше або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSIMY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Similar To" -msgstr "Подібне" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XEQUIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Congruent To" -msgstr "Конгруентне" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XLEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "Менше або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XGEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "Більше або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPROPY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Proportional To" -msgstr "Пропорційно" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XTOWARDY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toward" -msgstr "Прямує до" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_DLARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Arrow Left" -msgstr "Подвійна стріла ліворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_DLRARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "Подвійна стрілка ліворуч та праворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_DRARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Arrow Right" -msgstr "Подвійне стріла праворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPRECEDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Precedes" -msgstr "Передує" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNOTPRECEDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not precedes" -msgstr "Не передує" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSUCCEEDSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Succeeds" -msgstr "Слідує" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNOTSUCCEEDSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not succeeds" -msgstr "Не слідує" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPRECEDESEQUALY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Precedes or equal to" -msgstr "Передує або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSUCCEEDSEQUALY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "Слідує або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPRECEDESEQUIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "Передує або еквівалентне" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "Слідує або еквівалентне" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XINY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is In" -msgstr "Міститься у" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNOTINY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Not In" -msgstr "Не міститься у" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XOWNSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Owns" -msgstr "Містить" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_EMPTYSET\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Empty Set" -msgstr "Порожня множина" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XINTERSECTIONY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Intersection" -msgstr "Перетин" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XUNIONY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Union" -msgstr "Об'єднання" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSETMINUSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Difference" -msgstr "Різниця" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSLASHY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Quotient Set" -msgstr "Множина-частка" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_ALEPH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Aleph" -msgstr "Алеф" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUBSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subset" -msgstr "Підмножина" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUBSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "Підмножина або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUPSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superset" -msgstr "Надмножина" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUPSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "Надмножина або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUBSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Subset" -msgstr "Не підмножина" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUBSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Subset Or Equal" -msgstr "Не підмножина або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUPSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Superset" -msgstr "Не надмножина" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUPSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Superset Or Equal" -msgstr "Не надмножина або дорівнює" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "Множина натуральних чисел" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETZ\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Integers Set" -msgstr "Множина цілих чисел" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETQ\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "Множина раціональних чисел" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Real Numbers Set" -msgstr "Множина дійсних чисел" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "Множина комплексних чисел" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_EX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Exponential Function" -msgstr "Експоненційна функція" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_LNX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "Натуральний логарифм" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_EXPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Exponential Function" -msgstr "Експоненційна функція" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_LOGX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Logarithm" -msgstr "Логарифм" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_RSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Степінь" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_SINX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Синус" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Косинус" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_TANX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Тангенс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cotangent" -msgstr "Котангенс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_SQRTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Квадратний корінь" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCSINX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Арксинус" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCCOSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Арккосинус" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCTANX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Арктангенс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCCOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arccotangent" -msgstr "Арккотангенс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_NROOTXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "N-th Root" -msgstr "Корінь N-го степеня" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_SINHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "Гіперболічний синус" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COSHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "Гіперболічний косинус" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_TANHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "Гіперболічний тангенс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COTHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Гіперболічний котангенс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ABSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Absolute Value" -msgstr "Абсолютне значення" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARSINHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "Гіперболічний ареасинус" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCOSHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "Гіперболічний ареакосинус" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARTANHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "Гіперболічний ареатангенс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCOTHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Гіперболічний ареакотангенс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_FACTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Factorial" -msgstr "Факторіал" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LIMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Limes" -msgstr "Ліміти" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_SUMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сума" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_PRODX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Product" -msgstr "Добуток" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_COPRODX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Coproduct" -msgstr "Кодобуток" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_FROMXTOY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Upper And Lower Limit" -msgstr "Верхній та нижній ліміт" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_INTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Integral" -msgstr "Інтеграл" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_IINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Integral" -msgstr "Подвійний інтеграл" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_IIINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Triple Integral" -msgstr "Потрійний інтеграл" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_FROMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Lower Limit" -msgstr "Нижній ліміт" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Curve Integral" -msgstr "Криволінійний інтеграл" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LLINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Curve Integral" -msgstr "Подвійний криволінійний інтеграл" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LLLINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "Потрійний криволінійний інтеграл" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_TOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Upper Limit" -msgstr "Верхній ліміт" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_ACUTEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Acute Accent" -msgstr "Сильний акцент" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_GRAVEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Grave Accent" -msgstr "Темний акцент" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_CHECKX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "Перегорнутий циркумфлекс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_BREVEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Breve" -msgstr "Значок короткості" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_CIRCLEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Circle" -msgstr "Коло" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_VECX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vector Arrow" -msgstr "Векторна стрілка" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_TILDEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Tilde" -msgstr "Тильда" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_HATX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Circumflex" -msgstr "Циркумфлекс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_BARX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Above" -msgstr "Лінія згори" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_DOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dot" -msgstr "Крапка" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_WIDEVECX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Large Vector Arrow" -msgstr "Велика векторна стрілка" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_WIDETILDEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Large Tilde" -msgstr "Велика тильда" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_WIDEHATX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Large Circumflex" -msgstr "Широкий циркумфлекс" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_DDOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Dot" -msgstr "Двокрапка" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_OVERLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Over" -msgstr "Лінія згори" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_UNDERLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Below" -msgstr "Лінія знизу" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_OVERSTRIKEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Through" -msgstr "Перекреслений" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_DDDOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Triple Dot" -msgstr "Три крапки" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_PHANTOMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Прозорий" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_BOLDX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Bold Font" -msgstr "Жирний шрифт" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_ITALX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Italic Font" -msgstr "Курсивний шрифт" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_SIZEXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Resize" -msgstr "Змінити розмір" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_FONTXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Change Font" -msgstr "Змінити шрифт" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRPARENTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Round Brackets" -msgstr "Круглі дужки" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Square Brackets" -msgstr "Квадратні дужки" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRDBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Square Brackets" -msgstr "Подвійні квадратні дужки" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Single Lines" -msgstr "Звичайні лінії" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRDLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Lines" -msgstr "Подвійні лінії" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRBRACEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces" -msgstr "Фігурні дужки" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRANGLEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Angle Brackets" -msgstr "Кутові дужки" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LMRANGLEXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Operator Brackets" -msgstr "Дужки оператора" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRGROUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Group Brackets" -msgstr "Групові дужки" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRPARENTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "Круглі дужки (масштабовані)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Квадратні дужки (масштабовані)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRDBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Подвійні квадратні дужки (масштабовані)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "Звичайні рядки (масштабовані)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRDLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "Подвійні лінії (масштабовані)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRBRACEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "Фігурні дужки (масштабовані)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRANGLEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "Кутові дужки (масштабовані)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLMRANGLEXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "Операторні дужки (масштабовані)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_XOVERBRACEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "Фігурні дужки зверху (масштабовані)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_XUNDERBRACEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "Фігурні дужки знизу (масштабовані)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_LSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superscript Left" -msgstr "Верхній індекс ліворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_CSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superscript Top" -msgstr "Верхній індекс згори" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_RSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superscript Right" -msgstr "Верхній індекс праворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_BINOMXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "Вертикальне розташування (2 елементи)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_NEWLINE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "New Line" -msgstr "Створити новий рядок" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_LSUBX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subscript Left" -msgstr "Нижній індекс ліворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_CSUBX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subscript Bottom" -msgstr "Нижній індекс знизу" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_RSUBX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subscript Right" -msgstr "Нижній індекс праворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_STACK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vertical Stack" -msgstr "Вертикальне розташування" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_SBLANK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Small Gap" -msgstr "Короткий пробіл" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_ALIGNLX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Вирівняти ліворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_ALIGNCX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Center" -msgstr "Вирівняти у центрі" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_ALIGNRX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Вирівняти праворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_MATRIX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Matrix Stack" -msgstr "Розташування матриці" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_BLANK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Gap" -msgstr "Пропуск" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_INFINITY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Infinite" -msgstr "Нескінченний" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_PARTIAL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Partial" -msgstr "Частковий диференціал" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_EXISTS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "There Exists" -msgstr "Існує" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_NOTEXISTS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "There Not Exists" -msgstr "Не існує" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_FORALL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "For All" -msgstr "Для всіх" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_HBAR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "h Bar" -msgstr "h з поперечною рискою" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_LAMBDABAR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Lambda Bar" -msgstr "Лямбда з поперечною рискою" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_RE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Real Part" -msgstr "Дійсна частина" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_IM\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Imaginary Part" -msgstr "Уявна частина" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_WP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Weierstrass p" -msgstr "Еліптичний символ Веєрштраса" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_LEFTARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрілка ліворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_RIGHTARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрілка праворуч" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_UPARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрілка вгору" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOWNARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Стрілка вниз" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_NABLA\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Nabla" -msgstr "Набла" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSLOW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots At Bottom" -msgstr "Крапки знизу" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSAXIS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots In Middle" -msgstr "Точки посередині" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSVERT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots Vertically" -msgstr "Крапки вертикально" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSUP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots To Top" -msgstr "Точки вгору" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSDOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots to Bottom" -msgstr "Крапки донизу" diff --git a/source/uk/svtools/source/misc.po b/source/uk/svtools/source/misc.po index 627edad7d46..a1097a6adaa 100644 --- a/source/uk/svtools/source/misc.po +++ b/source/uk/svtools/source/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 22:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:04+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447365712.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457906697.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3833,6 +3833,24 @@ msgctxt "" msgid "English (Botswana)" msgstr "Англійська (Ботсвана)" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Interlingue Occidental" +msgstr "Інтерлінгве окциденталь" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_APATANI\n" +"pairedlist.text" +msgid "Apatani" +msgstr "Апатані" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/uk/svtools/source/toolpanel.po b/source/uk/svtools/source/toolpanel.po deleted file mode 100644 index 9e96e3d77b7..00000000000 --- a/source/uk/svtools/source/toolpanel.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#. extracted from svtools/source/toolpanel -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374499729.0\n" - -#: toolpanel.src -msgctxt "" -"toolpanel.src\n" -"STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_FWD\n" -"string.text" -msgid "Tab Panel Scroll Button, backward" -msgstr "Кнопка прокрутки назад" - -#: toolpanel.src -msgctxt "" -"toolpanel.src\n" -"STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_BACK\n" -"string.text" -msgid "Tab Panel Scroll Button, forward" -msgstr "Кнопка прокрутки вперед" diff --git a/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po b/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po index bc7b10d418f..804251f1937 100644 --- a/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 07:10+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448003420.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460896985.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -829,6 +829,15 @@ msgstr "Щоб зміни формату типового завдання др #: restartdialog.ui msgctxt "" "restartdialog.ui\n" +"reason_mailmerge_install\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Для правильної роботи розсилання листів %PRODUCTNAME слід перезапустити." + +#: restartdialog.ui +msgctxt "" +"restartdialog.ui\n" "reason_bibliography_install\n" "label\n" "string.text" @@ -838,11 +847,11 @@ msgstr "Для правильної роботи бібліографії %PRODU #: restartdialog.ui msgctxt "" "restartdialog.ui\n" -"reason_mailmerge_install\n" +"reason_language_change\n" "label\n" "string.text" -msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для правильної роботи розсилання листів %PRODUCTNAME слід перезапустити." +msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Щоб оновлені мовні параметри набули сили, %PRODUCTNAME слід перезапустити." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/inc.po b/source/uk/svx/inc.po deleted file mode 100644 index 0e88d9fbed2..00000000000 --- a/source/uk/svx/inc.po +++ /dev/null @@ -1,634 +0,0 @@ -#. extracted from svx/inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 22:57+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449874668.000000\n" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n" -"#define.text" -msgid "Con~trol..." -msgstr "Елемент ке~рування..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORM_PROPERTIES\n" -"#define.text" -msgid "For~m..." -msgstr "Властивості ~форми..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_REPLACE_CONTROL\n" -"#define.text" -msgid "~Replace with" -msgstr "Замінити н~а" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_CHAR_DLG\n" -"#define.text" -msgid "C~haracter..." -msgstr "Си~мвол..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_DLG\n" -"#define.text" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "~Абзац..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_FONTWORK\n" -"#define.text" -msgid "F~ontwork" -msgstr "~Ефекти" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_CUT\n" -"#define.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "~Вирізати" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_COPY\n" -"#define.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Копіювати" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_DELETE\n" -"#define.text" -msgid "~Delete" -msgstr "В~идалити" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT\n" -"#define.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" -"#define.text" -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" -"#define.text" -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_POSTURE\n" -"#define.text" -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" -"#define.text" -msgid "Underline" -msgstr "Підкреслений" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE\n" -"#define.text" -msgid "Overline" -msgstr "Надкреслення" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" -"#define.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Перекреслений" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED\n" -"#define.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тінь" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" -"#define.text" -msgid "Outline" -msgstr "Контур" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT\n" -"#define.text" -msgid "Su~perscript" -msgstr "Вер~хній індекс" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT\n" -"#define.text" -msgid "Su~bscript" -msgstr "Ни~жній індекс" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" -"#define.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Ліворуч" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" -"#define.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Праворуч" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" -"#define.text" -msgid "~Centered" -msgstr "У ~центрі" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" -"#define.text" -msgid "Justified" -msgstr "По ширині" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10\n" -"#define.text" -msgid "Single" -msgstr "Одинарний" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15\n" -"#define.text" -msgid "1.5 lines" -msgstr "Полуторний" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20\n" -"#define.text" -msgid "~Double" -msgstr "По~двійний" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP\n" -"#define.text" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "На п~ередній план" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM\n" -"#define.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "На з~адній план" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN\n" -"#define.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Ви~рівнювання" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" -"#define.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Ліворуч" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" -"#define.text" -msgid "~Centered" -msgstr "У ~центрі" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" -"#define.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Праворуч" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP\n" -"#define.text" -msgid "~Top" -msgstr "З~гори" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" -"#define.text" -msgid "C~enter" -msgstr "У ~центрі" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" -"#define.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "З~низу" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE\n" -"#define.text" -msgid "L~ine..." -msgstr "~Лінія..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA\n" -"#define.text" -msgid "A~rea..." -msgstr "~Область..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM\n" -"#define.text" -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Позиція та роз~мір..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN\n" -"#define.text" -msgid "~To Foreground" -msgstr "На п~ередньому плані" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL\n" -"#define.text" -msgid "T~o Background" -msgstr "На з~адньому плані" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT\n" -"#define.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "Зміна ~геометрії" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_PASTE\n" -"#define.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Вст~авити" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EXTERNAL_EDIT\n" -"#define.text" -msgid "Edit with External Tool..." -msgstr "Посилання на зовнішні дані..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_OBJECT_CROP\n" -"#define.text" -msgid "Crop I~mage" -msgstr "Обрізати з~ображення" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n" -"#define.text" -msgid "Compress Image..." -msgstr "Стискання зображення... " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_SAVE_GRAPHIC\n" -"#define.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Зберегти зображення… " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_CHANGE_PICTURE\n" -"#define.text" -msgid "Replace Image..." -msgstr "Замінити зображення..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM\n" -"#define.text" -msgid "~Zoom..." -msgstr "Мас~штаб..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_NUMBERING\n" -"DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~Маркери та нумерація..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE\n" -"SID_POLY_MERGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "Об'~єднати" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT\n" -"SID_POLY_SUBSTRACT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Subtract" -msgstr "~Відняти" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT\n" -"SID_POLY_INTERSECT\n" -"menuitem.text" -msgid "I~ntersect" -msgstr "~Перетнути" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH\n" -"SID_EQUALIZEWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Equalize ~Width" -msgstr "Вирівняти ~ширину" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH.ITEM_EQUALIZEHEIGHT\n" -"SID_EQUALIZEHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Equalize ~Height" -msgstr "~Вирівняти висоту" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"MNSUB_FORMEN\n" -"SID_POLY_FORMEN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Shapes" -msgstr "~Фігури" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n" -"#define.text" -msgid "Edit Paragraph Style..." -msgstr "Редагувати стиль абзацу..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Group" -msgstr "З~групувати" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_UNGROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "~Розгрупувати" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Enter Group" -msgstr "~Увійти у групу" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "E~xit Group" -msgstr "Ви~йти з групи" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_GROUP_MENU\n" -"SID_MN_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Group" -msgstr "З~групувати" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Sentence case" -msgstr "Як у реченнях" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_LOWER\n" -"menuitem.text" -msgid "~lowercase" -msgstr "~малі літери" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_UPPER\n" -"menuitem.text" -msgid "~UPPERCASE" -msgstr "ВЕЛИКІ" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "Кожне Слово З Великої" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE\n" -"menuitem.text" -msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "зМІНИТИ рЕГІСТР" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "H~alf-width" -msgstr "С~корочений формат" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_FULLWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Full-width" -msgstr "Повний формат" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hiragana" -msgstr "~Хірагана" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_KATAGANA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Katakana" -msgstr "~Катакана" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU\n" -"SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Change Case" -msgstr "~Регістр" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_OPEN_HYPERLINK\n" -"#define.text" -msgid "~Open Hyperlink" -msgstr "~Відкрити гіперпосилання" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU\n" -"#define.text" -msgid "Open ~Smart Tag Menu" -msgstr "Відкрити меню ~розумних міток" - -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_IMAP\n" -"#define.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Сенсорне зображення" diff --git a/source/uk/svx/source/dialog.po b/source/uk/svx/source/dialog.po index d7607b4f340..8c1b61b6960 100644 --- a/source/uk/svx/source/dialog.po +++ b/source/uk/svx/source/dialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 13:17+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456408504.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460899063.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2814,6 +2814,22 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Завершити" +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" +"string.text" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Останнє нетипове значення" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_PT\n" +"string.text" +msgid "pt" +msgstr "пт" + #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" @@ -2827,16 +2843,16 @@ msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n" "string.text" -msgid "Search for Paragraph St~yles" -msgstr "Шукати за стилями аб~заців" +msgid "Paragraph St~yles" +msgstr "Стилі ~абзацу" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n" "string.text" -msgid "Search for Cell St~yles" -msgstr "Шукати за с~тилями комірок" +msgid "Cell St~yles" +msgstr "Стилі ко~мірки" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -4444,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "General punctuation" -msgstr "Загальний пунктуація" +msgstr "Загальна пунктуація" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5136,8 +5152,8 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n" "string.text" -msgid "Canadan Aboriginal Syllables" -msgstr "Склади канадських аборигенів" +msgid "Canadian Aboriginal Syllables" +msgstr "Склади канадійських аборигенів" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/source/fmcomp.po b/source/uk/svx/source/fmcomp.po index 86b1b403d8b..4646ebbb459 100644 --- a/source/uk/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/uk/svx/source/fmcomp.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:19+0200\n" -"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 05:17+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1458278265.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -212,3 +213,12 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "Column..." msgstr "Стовпчик..." + +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_CELL\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копіювати" diff --git a/source/uk/svx/source/form.po b/source/uk/svx/source/form.po index 191699b0c0e..b4e560af705 100644 --- a/source/uk/svx/source/form.po +++ b/source/uk/svx/source/form.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-15 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 05:17+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1424021851.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1458278272.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -473,6 +473,33 @@ msgstr "Замінити на" msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Ви~різати" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копіювати" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~Вставити" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" @@ -1593,30 +1620,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "#object# label" msgstr "#object# мітка" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n" -"menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "~Стиль" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "~Вирівнювання" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" -"menuitem.text" -msgid "~Line Spacing" -msgstr "~Міжрядковий інтервал" diff --git a/source/uk/svx/source/sidebar/line.po b/source/uk/svx/source/sidebar/line.po deleted file mode 100644 index f8b8f9bab74..00000000000 --- a/source/uk/svx/source/sidebar/line.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/line -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-17 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1376765720.0\n" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"FT_CUSTOME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Інше:" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"FT_LINE_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~width:" -msgstr "Тов~щина лінії:" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"MF_WIDTH\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the width of the line." -msgstr "Задайте товщину лінії." - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"STR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Останнє вибране значення" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"STR_PT\n" -"string.text" -msgid "pt" -msgstr "пт" diff --git a/source/uk/svx/source/svdraw.po b/source/uk/svx/source/svdraw.po index fe85f091b81..c186e726c6a 100644 --- a/source/uk/svx/source/svdraw.po +++ b/source/uk/svx/source/svdraw.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 05:12+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,46 +14,46 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456408381.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460956326.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" -msgid "draw object" -msgstr "графічний об'єкт" +msgid "Drawing object" +msgstr "Графічний об'єкт" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" -msgid "draw objects" -msgstr "графічні об'єкти" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Графічні об'єкти" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" -msgid "group object" -msgstr "груповий об'єкт" +msgid "Group object" +msgstr "Груповий об'єкт" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" -msgid "group objects" -msgstr "групові об'єкти" +msgid "Group objects" +msgstr "Групові об'єкти" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" -msgid "blank group object" +msgid "Blank group object" msgstr "Порожній груповий об'єкт" #: svdstr.src @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" -msgid "horizontal line" +msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальна лінія" #: svdstr.src @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" -msgid "diagonal line" +msgid "Diagonal line" msgstr "Діагональна лінія" #: svdstr.src @@ -371,10 +371,10 @@ msgstr "Багатокутник" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n" +"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n" "string.text" msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "Багатокутник з %2 кутами" +msgstr "Багатокутник із %2 кутами" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -395,10 +395,10 @@ msgstr "Ламана" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n" +"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n" "string.text" msgid "Polyline with %2 corners" -msgstr "Ламана з %2 кутами" +msgstr "Ламана із %2 кутами" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -637,64 +637,64 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" -msgid "graphic" -msgstr "графічний об'єкт" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" -msgid "graphics" -msgstr "графічний об'єкт" +msgid "Images" +msgstr "Зображення" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" -msgid "Linked graphic" -msgstr "Зв'язаний графічний об'єкт" +msgid "Linked image" +msgstr "Пов'язане зображення" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Зв'язані графічні об'єкти" +msgid "Linked images" +msgstr "Пов'язані зображення" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" -msgid "Blank graphic object" -msgstr "Порожній графічний об'єкт" +msgid "Blank image object" +msgstr "Порожній об'єкт малюнка" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" -msgid "Blank graphic objects" -msgstr "Порожні графічні об'єкти" +msgid "Blank image objects" +msgstr "Порожні об'єкти малюнка" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" "string.text" -msgid "Blank linked graphic" -msgstr "Порожній зв'язаний графічний об'єкт" +msgid "Blank linked image" +msgstr "Порожнє пов'язане зображення" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" "string.text" -msgid "Blank linked graphics" -msgstr "Порожні зв'язані графічні об'єкти" +msgid "Blank linked images" +msgstr "Порожні пов'язані зображення" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -733,64 +733,64 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Растрове зображення" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" -msgid "Bitmap with transparency" -msgstr "Растрове зображення з прозорістю" +msgid "Image with transparency" +msgstr "Зображення з прозорістю" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" -msgid "Linked Bitmap" -msgstr "Зв'язаний растрове зображення" +msgid "Linked Image" +msgstr "Пов'язане зображення" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" -msgid "Linked bitmap with transparency" -msgstr "Зв'язане растрове зображення з прозорістю" +msgid "Linked image with transparency" +msgstr "Пов'язане зображення з прозорістю" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" -msgid "Bitmaps" -msgstr "Растрові зображення" +msgid "Images" +msgstr "Зображення" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" -msgid "Bitmaps with transparency" -msgstr "Растрові зображення з прозорістю" +msgid "Images with transparency" +msgstr "Зображення з прозорістю" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" -msgid "Linked bitmaps" -msgstr "Зв'язані растрові зображення" +msgid "Linked images" +msgstr "Пов'язані зображення" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" -msgid "Linked bitmaps with transparency" -msgstr "Зв'язані растрові зображення з прозорістю" +msgid "Linked images with transparency" +msgstr "Пов'язані зображення з прозорістю" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" -msgid "draw objects" -msgstr "графічні об'єкти" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Графічні об'єкти" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1029,8 +1029,8 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" -msgid "draw object(s)" -msgstr "графічні об'єкт(и)" +msgid "Draw object(s)" +msgstr "Графічні об'єкт(и)" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" "string.text" -msgid "rotation object" +msgid "Rotation object" msgstr "Об'єкт обертання" #: svdstr.src @@ -1093,8 +1093,8 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" "string.text" -msgid "rotation objects" -msgstr "Об'єкт обертання" +msgid "Rotation objects" +msgstr "Об'єкти обертання" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" "string.text" -msgid "sphere" +msgid "Sphere" msgstr "Куля" #: svdstr.src @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" "string.text" -msgid "spheres" +msgid "Spheres" msgstr "Кулі" #: svdstr.src @@ -1331,14 +1331,6 @@ msgstr "Змінити властивості Безьє для %1" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_EditShut\n" -"string.text" -msgid "Close %1" -msgstr "Закрити %1" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" "STR_EditSetGlueEscDir\n" "string.text" msgid "Set exit direction for %1" @@ -1627,30 +1619,6 @@ msgstr "Вирізати %1" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ExchangeClpPaste\n" -"string.text" -msgid "Paste Clipboard" -msgstr "Вставка з буферу обміну" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ExchangeDD\n" -"string.text" -msgid "Drag and Drop %1" -msgstr "Перетягнути %1" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ExchangeDDPaste\n" -"string.text" -msgid "Insert Drag and Drop" -msgstr "Вставити режим перетягування" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" "STR_DragInsertPoint\n" "string.text" msgid "Insert point to %1" @@ -4957,13 +4925,13 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" -msgid "font work" -msgstr "Текстові ефекти" +msgid "Font work" +msgstr "Текстовий ефект" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" "string.text" -msgid "font works" +msgid "Font works" msgstr "Текстові ефекти" diff --git a/source/uk/svx/source/tbxctrls.po b/source/uk/svx/source/tbxctrls.po index ad502dbefc4..3197b67f7da 100644 --- a/source/uk/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/uk/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 07:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448003467.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1458278282.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -687,5 +687,5 @@ msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" -msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Пошук рядка з врахуванням формату" +msgid "Formatted Display" +msgstr "Враховувати формат" diff --git a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po index 94e35f1480e..359080c2d23 100644 --- a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456408401.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460899782.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -892,15 +892,6 @@ msgstr "Зменшити роздільність зображення " #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "" -"compressgraphicdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" @@ -955,7 +946,16 @@ msgstr "Інтерполяція:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label13\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: compressgraphicdialog.ui +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.ui\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" msgid "px" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "пікс." #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label14\n" +"label13\n" "label\n" "string.text" msgid "px" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "пікс." #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label16\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -994,8 +994,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Original size:" -msgstr "Початковий розмір: " +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "Дійсні розмірі:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "View size:" -msgstr "Розмір перегляду: " +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "Видимі розміри:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgctxt "" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Image capacity:" -msgstr "Обсяг зображення: " +msgid "Image size:" +msgstr "Розмір зображення:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt "" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "New capacity:" -msgstr "Новий обсяг: " +msgid "New size:" +msgstr "Новий розмір: " #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1087,6 +1087,48 @@ msgctxt "" msgid "Lanczos" msgstr "Ланцошева" +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"CrashReportDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Crash Report" +msgstr "Звіт про помилку" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"btn_send\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "_Надіслати звіт про помилку" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"btn_cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "_Не надсилати" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"We are sorry but it seems that LibreOffice crashed the last time.\n" +"\n" +"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server." +msgstr "" +"Нам шкода, але здається останнього разу LibreOffice зазнав збою.\n" +"\n" +"Ви можете допомогти нам виправити цю проблему, надіславши звіт про помилку на сервер збору помилок LibreOffice." + #: datanavigator.ui msgctxt "" "datanavigator.ui\n" @@ -2290,8 +2332,8 @@ msgctxt "" "DocRecoveryBrokenDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "Відновлення документа %PRODUCTNAME" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -2528,47 +2570,74 @@ msgstr "Знайти та замінити" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"search\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Find Next" -msgstr "_Знайти далі" +msgid "_Find:" +msgstr "З_найти:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"searchall\n" +"matchcase\n" "label\n" "string.text" -msgid "Find _All" -msgstr "Знайти _все" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "В_раховувати регістр" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"label1\n" +"searchformatted\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Search For" -msgstr "З_найти " +msgid "Formatted display" +msgstr "Враховувати формат" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"replace\n" +"wholewords\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "За_мінити" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Лише _цілі слова" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"replaceall\n" +"entirecells\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "Замінити в_се" +msgid "_Entire cells" +msgstr "Комірки _цілком" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"allsheets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All sheets" +msgstr "Усі аркуші" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search For" +msgstr "З_найти " + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_place:" +msgstr "За_мінити:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2582,6 +2651,51 @@ msgstr "Замінити н_а " #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" +"searchall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find _All" +msgstr "Знайти _все" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"backsearch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "Знайти попереднє" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find Next" +msgstr "_Знайти далі" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "За_мінити" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replaceall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Замінити в_се" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" "selection\n" "label\n" "string.text" @@ -2627,15 +2741,6 @@ msgstr "_Без формату" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"backwards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "Ш_укати назад" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" "layout\n" "label\n" "string.text" @@ -2648,44 +2753,44 @@ msgctxt "" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "Нехтувати діакритичні символи CTL" +msgid "Ignore diac_ritics CTL" +msgstr "Нехтувати _діакритичні знаки CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"similarity\n" +"ignorekashida\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "Пошук _подібних" +msgid "Ig_nore kashida CTL" +msgstr "Іг_норувати kashida CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"similaritybtn\n" +"matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Similarities..." -msgstr "Подібні…" +msgid "Match character _width" +msgstr "Враховувати _ширину символу" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"notes\n" +"similarity\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Коментарі" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "Пошук _подібних" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"allsheets\n" +"similaritybtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search in all sheets" -msgstr "Пошук в усіх аркушах" +msgid "Similarities..." +msgstr "Подібні…" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2693,8 +2798,8 @@ msgctxt "" "soundslike\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sounds like (Japanese)" -msgstr "Фонетичний (японський)" +msgid "_Sounds like (Japanese)" +msgstr "_Фонетичний (японський)" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2708,20 +2813,29 @@ msgstr "Звуки..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"matchcharwidth\n" +"wildcard\n" "label\n" "string.text" -msgid "Match character width" -msgstr "Враховувати ширину символу" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Шаблони _заміни" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"ignorekashida\n" +"notes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore kashida CTL" -msgstr "Іг_норувати kashida CTL" +msgid "_Comments" +msgstr "_Коментарі" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replace_backwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace Bac_kwards" +msgstr "Замінит_и назад" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2765,8 +2879,8 @@ msgctxt "" "searchdir\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search _direction:" -msgstr "_Напрямок пошуку:" +msgid "Direction:" +msgstr "Напрямок:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2795,42 +2909,6 @@ msgctxt "" msgid "Other _options" msgstr "Ін_ші параметри " -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "В_раховувати регістр" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"searchformatted\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search formatted display string" -msgstr "Пошук рядка з врахуванням формату" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"wholewords\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Лише _цілі слова" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"entirecells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Entire cells" -msgstr "Комірки _цілком" - #: floatingcontour.ui msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" @@ -2975,6 +3053,15 @@ msgctxt "" msgid "Color Tolerance" msgstr "Кольоровий допуск" +#: floatinglineproperty.ui +msgctxt "" +"floatinglineproperty.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "Нетипова ширина лінії:" + #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" "fontworkgallerydialog.ui\n" @@ -4419,6 +4506,15 @@ msgstr "Виберіть ефект для застосування." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"fillattr-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Штрихування/Растр" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "fillgrad1\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4455,6 +4551,15 @@ msgstr "Виберіть тип заповнення для застосуван #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"fillstyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Fill Type" +msgstr "Тип замальовування" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "gradient\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4563,6 +4668,15 @@ msgstr "Квадрат" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"transtype-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Тип прозорості" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "transparencylabel\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4626,6 +4740,33 @@ msgstr "Вибрати кут градієнта." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"gradangle\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Gradient angle" +msgstr "Нахил градієнта" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Виберіть стиль градієнта." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Виберіть стиль градієнта." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -4680,20 +4821,11 @@ msgstr "Квадратний" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Виберіть стиль градієнта." - -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"tooltip_text\n" +"gradientstyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Виберіть стиль градієнта." +msgid "Gradient Type" +msgstr "Тип градієнта" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4731,6 +4863,15 @@ msgctxt "" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Вкажіть від 0% для повної непроникності до 100% для цілковитої прозорості." +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"settransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість " + #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -4761,6 +4902,15 @@ msgstr "Вкажіть освітленість графіки." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" +"setbrightness\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Яскравість" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" "contrastlabel\n" "label\n" "string.text" @@ -4788,6 +4938,15 @@ msgstr "Вкажіть ступінь різниці між найсвітліш #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" +"setcontrast\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" "colorlmodelabel\n" "label\n" "string.text" @@ -4797,6 +4956,15 @@ msgstr "_Колірний режим:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" +"setcolormode-in\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color mode" +msgstr "Колірний режим" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" "transparencylabel\n" "label\n" "string.text" @@ -4824,6 +4992,15 @@ msgstr "Вкажіть відсоток прозорості; 0% означає #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" +"settransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість " + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" "setred\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4893,257 +5070,14 @@ msgctxt "" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." msgstr "Вкажіть значення гами, яке впливає на яскравість середніх тонів." -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"line\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Лінія" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"line\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Лінія" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"arrow\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "Лінія завершується з стрілкою" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"arrow\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "Лінія завершується з стрілкою" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"rectangle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямокутник" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"rectangle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямокутник" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"ellipse\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Еліпс" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"ellipse\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Еліпс" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"text\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Text (F2)" -msgstr "Текст (F2)" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"text\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text (F2)" -msgstr "Текст (F2)" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"curve\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Curve" -msgstr "Крива" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"curve\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Curve" -msgstr "Крива" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"connector\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Connector" -msgstr "Сполучна лінія" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"connector\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Connector" -msgstr "Сполучна лінія" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"linearrow\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Лінії та стрілки" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"linearrow\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Лінії та стрілки" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"basicshapes\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Основні фігури" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"basicshapes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Основні фігури" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"symbolshapes\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Символьні фігури" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"symbolshapes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Символьні фігури" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"blockarrows\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Блочні стрілки" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"blockarrows\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Блочні стрілки" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"flowcharts\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "Блок-схеми" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"flowcharts\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "Блок-схеми" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"callouts\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Виноски" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"callouts\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Виноски" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"stars\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Stars" -msgstr "Зірки" - -#: sidebarinsert.ui +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"stars\n" -"tooltip_text\n" +"sidebargraphic.ui\n" +"setgamma\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Stars" -msgstr "Зірки" +msgid "Gamma value" +msgstr "Значення гамма" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5301,6 +5235,15 @@ msgstr "Вкажіть прозорість лінії." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" +"linetransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість " + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" "cornerlabel\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/app.po b/source/uk/sw/source/ui/app.po index 77697388f3c..26b940c9d91 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/app.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 05:20+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456257297.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460956837.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -428,6 +428,22 @@ msgstr "Такі некоректні символи були видалені: #: app.src msgctxt "" "app.src\n" +"STR_BOOKMARK_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_BOOKMARK_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" "SW_STR_NONE\n" "string.text" msgid "[None]" @@ -796,6 +812,22 @@ msgstr "Невідомий автор" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" +"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Вилучити ~всі примітки автора $1" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Приховати ~всі примітки автора $1" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" "STR_DONT_ASK_AGAIN\n" "string.text" msgid "~Do not show warning again" @@ -1399,529 +1431,7 @@ msgstr "Помилка формату файлу у піддокументі $(A #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_PAGE\n" -"FN_FORMAT_PAGE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Pa~ge..." -msgstr "~Сторінка..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD\n" -"FN_EDIT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Fields..." -msgstr "Поля..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n" -"FN_EDIT_FOOTNOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Виноски / кінцеві виноски..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" -"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Inde~x Entry..." -msgstr "Змінити елемент пока~жчика..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n" -"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "Елемент списк~у літератури..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_EDIT_HYPERLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "~Редагування посилання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy Hyper~link" -msgstr "Скопіювати ~гіперпосилання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_REMOVE_HYPERLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Remo~ve Hyperlink" -msgstr "Вилучити гіперпосилання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_RESET\n" -"FN_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Очистити пряме форматування" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUMBER_NEWSTART\n" -"menuitem.text" -msgid "Restart Numbering" -msgstr "Почати нумерацію заново" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_CONTINUE\n" -"menuitem.text" -msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Продовжити попередню нумерацію" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_BULLET_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "На рівень вгору" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_BULLET_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Down One Level" -msgstr "На один рівень вниз" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_PASTE_UNFORMATTED\n" -"menuitem.text" -msgid "~Unformatted Text" -msgstr "_Текст без форматування" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~More Options..." -msgstr "~Більше параметрів... " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste ~Special" -msgstr "Особлива вставка" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_UPDATE_CUR_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Update Index or Table of Contents" -msgstr "~Оновити покажчик або зміст" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Index or Table of Contents" -msgstr "~Змінити покажчик або зміст" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_REMOVE_CUR_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "Вилучити покажчик або зміст" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n" -"FN_INSERT_CAPTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Caption..." -msgstr "Вставити ~підпис..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "Rows Above" -msgstr "Рядки вище" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Rows Below" -msgstr "Рядки нижче" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "~Рядки..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "Columns Left" -msgstr "Стовпчики ліворуч" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Columns Right" -msgstr "Стовпчики праворуч" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "С~товпчики..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert" -msgstr "Вст~авити" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+1\n" -"FN_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Рядки" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+1\n" -"FN_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Стовпчики" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+1\n" -"FN_TABLE_DELETE_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table" -msgstr "~Таблиця" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY+1\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "В~идалити" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Рядки" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Стовпчики" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_ALL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table" -msgstr "~Таблиця" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "C~ell" -msgstr "~Комірка" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY+2\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Виді~лити" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "Об'~єднати" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "З~гори" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "У ~центрі" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "З~низу" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"MN_FORMAT_ALGN\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Ви~рівнювання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "~Column Width..." -msgstr "~Ширина стовпчика..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Column Width" -msgstr "~Оптимальна ширина стовпчика" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Distribute Columns Equally" -msgstr "~Розподілити стовпчики рівномірно" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row Height..." -msgstr "~Висота рядка..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Optimal Row ~Height" -msgstr "Оптимальна ~висота рядка" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Distribute Rows ~Equally" -msgstr "Розподілити рядки ~рівномірно" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY+4\n" -"menuitem.text" -msgid "Si~ze" -msgstr "Роз~мір" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "N~umber Format..." -msgstr "~Числовий формат..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table Properties..." -msgstr "Властивості та~блиці..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRWTXTATTR\n" -"FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "Т~екст..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_NAME_SHAPE\n" -"FN_NAME_SHAPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "Назва..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" -"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Опис..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM\n" -"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Frame..." -msgstr "Ка~др..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ONE_STEP\n" -"FN_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Перемістити ~вперед" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ONE_STEP\n" -"FN_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Перемістити ~назад" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW5\n" -"MN_SUB_ARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "~Розташувати" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW6\n" -"MN_SUB_ARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "~Розташувати" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_REPLY\n" "menuitem.text" msgid "Reply" @@ -1930,514 +1440,38 @@ msgstr "Відповісти" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_DELETE_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~Comment" -msgstr "Видалити примітку" +msgstr "Видалити ~коментар" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "Видалити ~усі примітки автора $1" +msgstr "Вилучити ~всі коментарі від $1" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_DELETE_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Delete All Comments" -msgstr "В~идалити усі примітки" +msgstr "В~идалити усі коментарі" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "~Форматувати всі примітки..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TEXT_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблиця" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_CONTOUR\n" -"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" -"menuitem.text" -msgid "Enable ~Contour" -msgstr "Увімкнути ~контур" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_EDIT_CONTOUR\n" -"SID_CONTOUR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Contour..." -msgstr "~Редагування контуру..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_NOWRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~No Wrap" -msgstr "Без о~бтікання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "Обтікання ~з обох боків" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "~Оптимальне обтікання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Wrap ~Before" -msgstr "Обтікання ~перед" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Wrap ~After" -msgstr "Обтікання ~після" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "~Наскрізне обтікання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n" -"menuitem.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "На т~лі" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "~First Paragraph" -msgstr "~Перший абзац" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN\n" -"MN_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "~Обтікання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Графічний об'єкт" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_NOWRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~No Wrap" -msgstr "Без о~бтікання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "Обтікання ~з обох боків" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "~Оптимальне обтікання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "~Наскрізне обтікання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n" -"menuitem.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "На т~лі" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "~First Paragraph" -msgstr "~Перший абзац" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_DRAW_WRAP_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Редагування..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW\n" -"MN_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "~Обтікання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_AT_FRAME\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Frame" -msgstr "До ~рамки" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To P~age" -msgstr "До с~торінки" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Paragraph" -msgstr "До ~абзацу" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Character" -msgstr "До ~символу" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "As C~haracter" -msgstr "Як с~имвол" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "An~chor" -msgstr "Прив'~язка" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"FN_ADD_TEXT_BOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Text Box" -msgstr "Додати текстове поле " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"FN_REMOVE_TEXT_BOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove Text Box" -msgstr "Вилучити текстове поле " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Елемент керування" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRWTXT_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Draw Object text" -msgstr "Текст графічного об'єкту" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Графічний об'єкт" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ARRANGE_FRAME\n" -"MN_SUB_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "~Розташувати" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Ліворуч" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "У ~центрі" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Праворуч" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "Base at ~Top" -msgstr "Основа з~гори" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Base in ~Middle" -msgstr "Основа пос~ередині" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Base at ~Bottom" -msgstr "Основа з~низу" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME\n" -"MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Ви~рівнювання" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "Повернути ліворуч на 90°" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "Повернути праворуч на 90°" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ROTATE_IMAGE\n" -"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rotate" -msgstr "~Повернути" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Format ~Image..." -msgstr "Формат ~зображення..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_OLE_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Об'єкт" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_OLE_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Object..." -msgstr "Об'єкт..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Draw Object text" -msgstr "Текст графічного об'єкту" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PAGEUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Попередня сторінка" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PAGEDOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Наступна сторінка" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PRINT_PAGEPREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Print" -msgstr "Друк" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_PRINTPREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Close Preview" -msgstr "Закрити попередній перегляд" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MEDIA_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Media object" -msgstr "Медійний об'єкт" +msgstr "~Форматувати всі коментарі..." #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/config.po b/source/uk/sw/source/ui/config.po index 90d767afb72..85de3712f5a 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/config.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/config.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-12 18:30+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426185026.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1458277347.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -43,279 +43,248 @@ msgstr "Західні" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"%PRODUCTNAME %s\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Contents\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n" +"string.text" msgid "Contents" -msgstr "Зміст" +msgstr "Зміст " #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Page ba~ckground\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n" +"string.text" msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Тло сторінки" +msgstr "~Тло сторінки" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"P~ictures and other graphic objects\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n" +"string.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "Зображення та інші графічні об'єкти" +msgstr "~Зображення та інші графічні об'єкти" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Hidden te~xt\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n" +"string.text" msgid "Hidden te~xt" -msgstr "Схований ~текст" +msgstr "Прихований ~текст" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Text placeholders\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n" +"string.text" msgid "~Text placeholders" msgstr "~Текстові заповнювачі" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Form control~s\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n" +"string.text" msgid "Form control~s" -msgstr "Елементи керування" +msgstr "~Елементи керування" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Color\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n" +"string.text" msgid "Color" msgstr "Колір" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print text in blac~k\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n" +"string.text" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Друкувати текст чорним" +msgstr "Друкувати текст ~чорним" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n" +"string.text" msgid "Pages" msgstr "Сторінки" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print ~automatically inserted blank pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n" +"string.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Друкувати ~автоматично вставлені порожні сторінки" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Use only paper tray from printer preferences\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n" +"string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "Подача паперу згідно налаштувань принтера" +msgstr "~Подача паперу згідно налаштувань принтера" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n" +"string.text" msgid "Print" -msgstr "Точка" +msgstr "Друк" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"None (document only)\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_NONE\n" +"string.text" msgid "None (document only)" msgstr "Немає (тільки документ)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Comments only\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n" +"string.text" msgid "Comments only" msgstr "Тільки примітки" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place at end of document\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n" +"string.text" msgid "Place at end of document" msgstr "Розмістити в кінці документа" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place at end of page\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n" +"string.text" msgid "Place at end of page" msgstr "Розмістити в кінці сторінки" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Comments\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n" +"string.text" msgid "~Comments" msgstr "~Коментарі " #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Page sides\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n" +"string.text" msgid "Page sides" -msgstr "Сторони листків" +msgstr "Сторони аркушів" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"All pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n" +"string.text" msgid "All pages" msgstr "Усі сторінки" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Back sides / left pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n" +"string.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Зворотні сторони / ліві сторінки" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Front sides / right pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n" +"string.text" msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Фронтальні сторони / праві сторінки" +msgstr "Лицьові сторони / праві сторінки" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Include\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n" +"string.text" msgid "Include" -msgstr "Включати" +msgstr "Включити" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Broch~ure\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n" +"string.text" msgid "Broch~ure" msgstr "Брош~ура" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Left-to-right script\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n" +"string.text" msgid "Left-to-right script" msgstr "Зліва направо" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Right-to-left script\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n" +"string.text" msgid "Right-to-left script" msgstr "Справа наліво" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Range and copies\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n" +"string.text" msgid "Range and copies" msgstr "Область друку та копії" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~All pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n" +"string.text" msgid "~All pages" -msgstr "Усі сторінки" +msgstr "~Усі сторінки" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Pa~ges\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n" +"string.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Сторінки" +msgstr "~Сторінки" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Selection\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n" +"string.text" msgid "~Selection" -msgstr "Виділення" +msgstr "~Вибране" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place in margins\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n" +"string.text" msgid "Place in margins" msgstr "Помістити на полях" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/dbui.po b/source/uk/sw/source/ui/dbui.po index b08aca4aef5..48623e79b62 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 21:01+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 05:21+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439326871.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460956863.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -219,16 +219,16 @@ msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" "string.text" -msgid "Microsoft Access (*.mdb)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" "string.text" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #: dbui.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Обрати початковий документ" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" -"ST_DOCUMETNTYPE\n" +"ST_DOCUMENTTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" msgstr "Вибрати тип документа" @@ -351,26 +351,10 @@ msgstr "Налаштувати розмітку" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" -"ST_PREPAREMERGE\n" +"ST_EXCLUDE\n" "string.text" -msgid "Edit document" -msgstr "Редагувати документ" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Personalize document" -msgstr "Персоналізувати документ" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_OUTPUT\n" -"string.text" -msgid "Save, print or send" -msgstr "Зберегти, надрукувати або надіслати" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Виключити отримувача" #: mailmergewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/ribbar.po b/source/uk/sw/source/ui/ribbar.po deleted file mode 100644 index a0b14dca88e..00000000000 --- a/source/uk/sw/source/ui/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:55+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456257317.000000\n" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To Page" -msgstr "До сторінки" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "To Paragraph" -msgstr "До абзацу" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "To Character" -msgstr "До символу" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "As Character" -msgstr "Як символ" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "To Frame" -msgstr "До рамки" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po index cd463744fcf..c3283f205bd 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-29 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-21 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" "string.text" -msgid "Draw objects" +msgid "Drawing objects" msgstr "Графічні об'єкти" #: utlui.src diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/inc.po b/source/uk/sw/source/uibase/inc.po deleted file mode 100644 index f44e23a3093..00000000000 --- a/source/uk/sw/source/uibase/inc.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-15 07:45+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418629522.000000\n" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Прийняти зміну" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Відхилити зміну" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Next Change" -msgstr "Наступна зміна" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Previous Change" -msgstr "Попередня зміна" diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/lingu.po b/source/uk/sw/source/uibase/lingu.po index 007da3eb0ea..dc4ccf169a5 100644 --- a/source/uk/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/uk/sw/source/uibase/lingu.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 12:50+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447714669.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457959804.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -73,6 +73,42 @@ msgstr "Встановити мову для абзацу" #: olmenu.src msgctxt "" "olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Прийняти зміну" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Відхилити зміну" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Next Change" +msgstr "Наступна зміна" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "Попередня зміна" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" "STR_WORD\n" "string.text" msgid "Word is " diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/uk/sw/source/uibase/ribbar.po index 76dce7e37ec..9b1269e5128 100644 --- a/source/uk/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/uk/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-15 07:51+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418629860.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457959809.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt "" "RID_TBX_FORMULA\n" "FN_FORMULA_CALC\n" "toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +msgid "Functions" +msgstr "Функції" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -330,78 +330,6 @@ msgstr "Текст формули" #: workctrl.src msgctxt "" "workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Номер сторінки" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "Кількість сторінок" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "Час" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "More Fields..." -msgstr "Додаткові поля..." - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" "ST_TBL\n" "string.text" msgid "Table" diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/smartmenu.po b/source/uk/sw/source/uibase/smartmenu.po deleted file mode 100644 index 4ab9568a313..00000000000 --- a/source/uk/sw/source/uibase/smartmenu.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/smartmenu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 06:57+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442732278.000000\n" - -#: stmenu.src -msgctxt "" -"stmenu.src\n" -"MN_SMARTTAG_POPUP\n" -"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"menuitem.text" -msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "Параметри розумних міток..." diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/uiview.po b/source/uk/sw/source/uibase/uiview.po index 6b50cce4288..a7941825b63 100644 --- a/source/uk/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/uk/sw/source/uibase/uiview.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-23 14:38+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429799907.000000\n" @@ -179,24 +179,7 @@ msgstr "~Експорт первинного тексту..." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "HTML source" -msgstr "Первинний HTML-текст" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Print Preview" msgstr "Перегляд друку" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "Первинний HTML-текст" diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/utlui.po b/source/uk/sw/source/uibase/utlui.po index 44bd8f6801e..42b3b799d28 100644 --- a/source/uk/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/uk/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:27+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 05:22+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452382053.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460956970.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1460,24 +1460,16 @@ msgstr "ISBN" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Навігатор" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Перемкнути" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Перемкнути на основний вигляд" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" @@ -1486,7 +1478,7 @@ msgstr "Навігація" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" @@ -1495,7 +1487,7 @@ msgstr "Назад" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" @@ -1504,7 +1496,7 @@ msgstr "Вперед" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_DROP_REGION\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" @@ -1513,7 +1505,7 @@ msgstr "Режим перетягування" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" @@ -1522,7 +1514,7 @@ msgstr "Перемістити розділ вгору" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" @@ -1531,7 +1523,7 @@ msgstr "Перемістити розділ вниз" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" @@ -1540,25 +1532,25 @@ msgstr "Показати/прибрати список" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Вигляд змісту" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Вигляд на навігацію по вмісту" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Показати вміст" +msgstr "Встановити нагадування" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" @@ -1567,7 +1559,7 @@ msgstr "Верхній колонтитул" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_FOOTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Footer" @@ -1576,7 +1568,7 @@ msgstr "Нижній колонтитул" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" @@ -1585,7 +1577,7 @@ msgstr "Прив'язка <-> текст" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" @@ -1594,7 +1586,7 @@ msgstr "Показати заголовки до рівня" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Level" @@ -1603,7 +1595,7 @@ msgstr "Підвищити рівень" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Level" @@ -1612,16 +1604,16 @@ msgstr "Понизити рівень" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Перемкнути" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Перемкнути на основний вигляд" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" @@ -1630,7 +1622,7 @@ msgstr "Змінити" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_UPDATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update" @@ -1639,7 +1631,7 @@ msgstr "Оновити" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" @@ -1648,7 +1640,7 @@ msgstr "Вставити" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" @@ -1657,7 +1649,7 @@ msgstr "Зберігати також і вміст" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Up" @@ -1666,7 +1658,7 @@ msgstr "Пересунути вгору" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" @@ -1675,6 +1667,14 @@ msgstr "Пересунути вниз" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" +"DLG_NAVIGATION_PI\n" +"window.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навігатор" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" msgid "Global View" @@ -1685,8 +1685,8 @@ msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Перегляд вмісту" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Вигляд на навігацію по вмісту" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 16ae187d172..539ec5ba20f 100644 --- a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 15:57+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456408806.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460995051.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Styles" -msgstr "Призначити стилі" +msgstr "Призначення стилів" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -4172,20 +4172,29 @@ msgstr "Вставити _посилання на" #: fldrefpage.ui msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" -"label2\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_election" -msgstr "Виб_ір" +msgid "Selection" +msgstr "Вибране" #: fldrefpage.ui msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" -"nameft\n" +"filter\n" +"placeholder_text\n" +"string.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Фільтрувати виділене" + +#: fldrefpage.ui +msgctxt "" +"fldrefpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "_Назва" +msgid "S_election" +msgstr "Виб_ір" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4199,6 +4208,15 @@ msgstr "_Значення" #: fldrefpage.ui msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me" +msgstr "_Назва" + +#: fldrefpage.ui +msgctxt "" +"fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -4412,24 +4430,6 @@ msgctxt "" msgid "Date Time Author" msgstr "Дата Час Автор" -#: floatingmmchild.ui -msgctxt "" -"floatingmmchild.ui\n" -"FloatingMMChild\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Помічник розсилання листів " - -#: floatingmmchild.ui -msgctxt "" -"floatingmmchild.ui\n" -"return\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Повернутися до розсилання листів " - #: floatingnavigation.ui msgctxt "" "floatingnavigation.ui\n" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Вставити елемент покажчика" +msgstr "Вставляння елемента покажчика" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -6038,8 +6038,26 @@ msgctxt "" "InsertBookmarkDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Вставити закладку" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6050,6 +6068,15 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Стерти" +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"goto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Go to" +msgstr "Перейти до" + #: insertbreak.ui msgctxt "" "insertbreak.ui\n" @@ -7223,20 +7250,20 @@ msgstr "_Використовувати безпечне з'єднання (SSL) #: mailconfigpage.ui msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" -"port_label\n" +"server_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port:" -msgstr "_Порт:" +msgid "_Server name:" +msgstr "_Назва сервера:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" -"server_label\n" +"port_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Server name:" -msgstr "_Назва сервера:" +msgid "_Port:" +msgstr "_Порт:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7244,8 +7271,8 @@ msgctxt "" "serverauthentication\n" "label\n" "string.text" -msgid "Server Au_thentication" -msgstr "Авторизація сервера" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "Авторизація на се_рвері…" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7262,8 +7289,8 @@ msgctxt "" "test\n" "label\n" "string.text" -msgid "Test S_ettings..." -msgstr "Тестувати налаштування…" +msgid "_Test Settings" +msgstr "_Перевірити налаштування" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -8066,533 +8093,384 @@ msgctxt "" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Вставити персональне привітання" -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"helplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "Ви можете персоналізувати окремі документи. Натисніть на «%1» для тимчасового переходу у режим редагування документа, в якому вікно помічника зменшиться. Після завершення редагування документа роботу помічника можна продовжити натисканням на «Повернуться у помічник розсилки»." - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit individual document..." -msgstr "_Редагувати індивідуальний документ..." - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "Персоналізувати документи розсилки" - -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"find\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"letterft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Find..." -msgstr "З_найти..." +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Відправити лист групі одержувачів. Листи можуть містити адресу та привітання. Лист може бути особистим для кожного одержувача." -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label4\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"emailft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Search for:" -msgstr "Знай_ти:" +msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Надіслати повідомлення групі абонентів. Повідомлення можуть містити звертання. Повідомлення може бути індивідуальним для кожного одержувача." -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"wholewords\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"letter\n" "label\n" "string.text" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Тільки _слова повністю" +msgid "_Letter" +msgstr "_Лист" -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"backwards\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"email\n" "label\n" "string.text" -msgid "Back_wards" -msgstr "У _зворотному порядку" +msgid "_E-mail message" +msgstr "_Повідомлення ел. пошти" -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"matchcase\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "В_раховувати регістр" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "Який тип документу ви бажаєте створити? " -#: mmmergepage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"MMResultEmailDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Find" -msgstr "Знайти" +msgid "E-Mail merged document" +msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savestarting\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save starting document" -msgstr "З_берегти первинний документ" +msgid "Send Documents" +msgstr "Надіслати документи" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savemerged\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"mailtoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save _merged document" -msgstr "Зберегти _об'єднаний документ" +msgid "T_o" +msgstr "К_ому" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printmerged\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"copyto\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Print merged document" -msgstr "Д_рукувати об'єднаний документ" +msgid "_Copy to..." +msgstr "_Копія..." -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendmerged\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"subjectft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Send merged document as _E-Mail" -msgstr "Зберегти об'єднаний документ як _ел. лист" +msgid "S_ubject" +msgstr "Т_ема" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"label3\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"sendasft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select one of the options below:" -msgstr "Виберіть один з варіантів нижче:" +msgid "Sen_d as" +msgstr "Надіс_лати як" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"label1\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"sendassettings\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "Зберегти, надрукувати або надіслати документ " +msgid "Pr_operties..." +msgstr "В_ластивості..." -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savestartingdoc\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"attachft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save starting _document" -msgstr "Зберегти первинний _документ" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Назва в_кладення" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"singlerb\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_ave as single document" -msgstr "З_берегти одним документом" +msgid "E-Mail options" +msgstr "Параметри пошти" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"individualrb\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"sendallrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Зберегти як _окремі документи" +msgid "S_end all documents" +msgstr "На_діслати всі документи" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "fromrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_From" msgstr "_Із" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" msgstr "_До" -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savenow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Do_cuments" -msgstr "Зберегти _документи" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print _all documents" -msgstr "Друкувати _всі документи" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printnow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Prin_t Documents" -msgstr "Др_укувати документи" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_end all documents" -msgstr "На_діслати всі документи" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendnow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_nd documents" -msgstr "Наді_слати документи" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"mailtoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_o" -msgstr "_Кому" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"subjectft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ubject" -msgstr "_Тема" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendasft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sen_d as" -msgstr "Надіс_лати як" - -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"copyto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy to..." -msgstr "_Копія..." - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendassettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "В_ластивості…" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printerft\n" -"label\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"from-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "_Printer" -msgstr "_Принтер" +msgid "1" +msgstr "1" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printersettings\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "P_roperties..." -msgstr "_Властивості…" +msgid "Send records" +msgstr "Надіслати записи" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"attachft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "Назва в_кладення" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Текстовий документ OpenDocument" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Документ Adobe PDF" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Документ Microsoft Word" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "HTML Message" msgstr "HTML-повідомлення" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plain Text" msgstr "Простий текст" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letterft\n" -"label\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"MMResultPrintDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Відправити лист групі одержувачів. Листи можуть містити адресу та привітання. Лист може бути особистим для кожного одержувача." +msgid "Print merged document" +msgstr "Друкувати об'єднаний документ" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"emailft\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Надіслати повідомлення групі абонентів. Повідомлення можуть містити звертання. Повідомлення може бути індивідуальним для кожного одержувача." +msgid "Print Documents" +msgstr "Друкувати документи" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letter\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"printerft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Letter" -msgstr "_Лист" +msgid "_Printer" +msgstr "_Принтер" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"email\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"printersettings\n" "label\n" "string.text" -msgid "_E-mail message" -msgstr "_Повідомлення ел. пошти" +msgid "P_roperties..." +msgstr "В_ластивості..." -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"label1\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "Який тип документу ви бажаєте створити? " +msgid "Printer options" +msgstr "Параметри принтера" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label3\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"printallrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "Доступний попередній перегляд об'єднаного документа. Для переглядання інших документів натисніть на стрілки." +msgid "Print _all documents" +msgstr "Друкувати _всі документи" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label4\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"fromrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Recipient" -msgstr "_Отримувач" +msgid "_From" +msgstr "_Від" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"first\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"toft\n" "label\n" "string.text" -msgid "|<" -msgstr "|<" +msgid "_To" +msgstr "_До" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"first\n" -"tooltip_text\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"from-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "First" -msgstr "Перший" +msgid "1" +msgstr "1" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"prev\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Print records" +msgstr "" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"prev\n" -"tooltip_text\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"MMResultSaveDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Previous" -msgstr "Попередній" +msgid "Save merged document" +msgstr "Зберегти _об'єднаний документ" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"next\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"next\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Next" -msgstr "Далі" +msgid "Save Documents" +msgstr "Зберегти документи" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"last\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"singlerb\n" "label\n" "string.text" -msgid ">|" -msgstr ">|" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"last\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Last" -msgstr "Останній" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "З_берегти одним великим документом" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"exclude\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"individualrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "E_xclude this recipient" -msgstr "Виключити о_тримувача" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Зберегти як _окремі документи" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label1\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"fromrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview Document" -msgstr "Перегляд документа" +msgid "_From" +msgstr "_Від" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label5\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"toft\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will affect all merged documents.\n" -"\n" -"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" -"Створіть чи відредагуйте документ. Зміни застосуються для всіх об'єднаних документів .\n" -"\n" -"Натиснувши на «Редагувати документ...» ви зможете перейти у режим редагування документа. Вікно помічника при цьому зменшиться. Після завершення редагування документа ви зможете повернутися до помічника, натиснувши на «Повернутися до помічника розсилки» у маленькому вікні." +msgid "_To" +msgstr "_До" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"from-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "_Edit Document..." -msgstr "_Редагувати документ…" +msgid "1" +msgstr "1" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "Змінити документ " +msgid "Save As options" +msgstr "Параметри збереження" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8918,6 +8796,276 @@ msgctxt "" msgid "New User Index" msgstr "Новий покажчик користувача " +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"controlcodes\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Відступ" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"numberbullet\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Нумерація та маркування" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Відступ" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"increaseindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Збільшити відступ" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"decreaseindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Зменшити відступ" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Горизонтальне вирівнювання" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Вертикальне вирівнювання" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"backgroundcolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Колір тла абзацу" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"aboveparaspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Інтервал перед абзацом" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"belowparaspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Інтервал після абзацу" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"aftertextindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"beforetextindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"firstlineindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"setlinespacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"spacinglabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Інтервал:" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"indentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Indent:" +msgstr "Відступ:" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page layout" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"InsertMultiIndex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Зміст" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"UpdateCurIndex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update Index" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"UpdateAllIndexes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update All" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "References" +msgstr "Посилання" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Вигляд" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"formattable1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Відступ" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"formattable\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Відступ" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" @@ -11021,7 +11169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "Положення на сторінці" +msgstr "Розташування тексту" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11434,8 +11582,8 @@ msgctxt "" "graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Pictures and objects" -msgstr "Зображення та об'єкти" +msgid "_Images and objects" +msgstr "_Зображення та об'єкти" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13397,7 +13545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "Положення на сторінці" +msgstr "Розташування тексту" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -13559,7 +13707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "Положення на сторінці" +msgstr "Розташування тексту" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13838,7 +13986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "Положення на сторінці" +msgstr "Розташування тексту" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14539,8 +14687,8 @@ msgctxt "" "TocDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "Вставити покажчик або зміст" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14552,13 +14700,14 @@ msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: tocdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "Покажчик або зміст" +msgid "Type" +msgstr "Тип" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -15619,8 +15768,8 @@ msgctxt "" "graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Graphics and objects" -msgstr "_Зображення та вбудовані об'єкти" +msgid "_Images and objects" +msgstr "_Зображення та об'єкти" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po b/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po index c1ab47bee1e..8bd4b98b0a7 100644 --- a/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 07:11+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:21+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448003477.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449868913.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -514,15 +514,6 @@ msgstr "Розмітка сторінки" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" -"printtofile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print to file" -msgstr "Друк у файл" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" "singleprintjob\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/uk/wizards/source/euro.po b/source/uk/wizards/source/euro.po index 6cf3d0f2845..9c034906197 100644 --- a/source/uk/wizards/source/euro.po +++ b/source/uk/wizards/source/euro.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-16 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 19:59+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445025525.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460404782.000000\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 14\n" "string.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "Зверніть увагу, що у іншому разі конвертер Євро не зможе змінити цей документ!" +msgstr "Зверніть увагу, що у іншому разі конвертор Євро не зможе змінити цей документ!" #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/wizards/source/formwizard.po b/source/uk/wizards/source/formwizard.po index 63dec532ac3..013515f1b69 100644 --- a/source/uk/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/uk/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-12 10:17+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452382059.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460456273.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n" "string.text" msgid "Detail or summary" -msgstr "Повна чи спільна" +msgstr "Детальний чи зведений" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields " -msgstr "Визначити ~первинний ключ як комбінацію кількох полів" +msgstr "Визначити ~первинний ключ як комбінацію кількох полів " #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 848f25089a8..ddea4c9b422 100644 --- a/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-26 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:07+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430032179.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457827622.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -199,6 +199,15 @@ msgstr "Дата" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.ui\n" +"description\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" "macrohint\n" "label\n" "string.text" @@ -461,6 +470,15 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate..." msgstr "Перегляд сертифікату..." +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "" +"selectcertificatedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + #: viewcertdialog.ui msgctxt "" "viewcertdialog.ui\n" |