aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-08-20 14:06:35 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-08-20 14:07:11 +0200
commit6d19b6dbcd66a36cfe3e61833d8d2499b1c27ce6 (patch)
treeaad994f5ec177b59cdb8c325d44366950d1768e8 /source/uk
parente9a63f857448fc907308d52b10783acf9b91f641 (diff)
last minute updates and pocheck fixes for 4.1.1 rc2
Change-Id: I6ab6c6af7a405cd9c77bd474c44f271468ae150b
Diffstat (limited to 'source/uk')
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po44
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po86
8 files changed, 85 insertions, 93 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 6031d8eb7d2..e2dfbfc81ae 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376766914.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376924670.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1047,14 +1047,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Колір лінії\">Колір лінії</link>"
#: main0203.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Колір лінії</link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Колір лінії\">Колір лінії</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Колір тла\">Колір тла</link>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
@@ -1065,14 +1064,13 @@ msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "Панель \"Форматування тексту\""
#: main0205.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
-msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Масштаб </link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Панель форматування тексту\">Панель форматування тексту</link>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2657fe5cdec..566ea9c3292 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375175666.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376946094.0\n"
#: 01120000.xhp
#, fuzzy
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 56b1254a8e9..dacc2e64c43 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376768795.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376946422.0\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0428200810574031\n"
"help.text"
msgid "Positive"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Додатні"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 797144b7c8d..32e4e0e4ace 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376777214.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376946300.0\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -8687,7 +8687,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15363,7 +15363,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15383,13 +15383,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] col
msgstr ""
#: 05020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbers / Format"
-msgstr "Числовий формат"
+msgstr "Числа / Формат"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15400,14 +15399,13 @@ msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><boo
msgstr ""
#: 05020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Numbers / Format"
-msgstr "Числовий формат"
+msgstr "Числа / Формат"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -18585,7 +18583,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -19665,7 +19663,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -20204,7 +20202,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20612,7 +20610,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -22888,7 +22886,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -26644,7 +26642,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -27379,7 +27377,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27391,14 +27389,13 @@ msgid "Specify the location of the selected object on the page."
msgstr ""
#: 05230100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Position X"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Позиція за X"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27410,14 +27407,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">En
msgstr ""
#: 05230100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Position Y"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Позиція за Y"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27552,7 +27548,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27748,14 +27744,13 @@ msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the ob
msgstr ""
#: 05230300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "X Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Позиція за X"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27767,14 +27762,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the
msgstr ""
#: 05230300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Y Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Позиція за Y"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -36814,7 +36808,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 06050600.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4428fb10024..2fe4a65a7f9 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375628176.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376946349.0\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0409200921153889\n"
"help.text"
msgid "PositionX"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Позиція_X"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0409200921153814\n"
"help.text"
msgid "PositionY"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Позиція_Y"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index debadaf07e3..8e82b158555 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-12 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376344976.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376946374.0\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 9bc5d0e2cd3..87c0e96f20c 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-15 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376563339.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376946386.0\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Слайд\">Слайд</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Вставка слайда / сторінки\">Вставка слайда / сторінки</link>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr "Посада"
+msgstr "Розташування"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index ee1542916d2..626d8d98525 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376755424.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376947066.0\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує формулу повністю у максимальному можливому масштабі, при якому видно всі елементи формули. Розмір зображення формули буде зменшено або збільшено так, щоб у робочій області було показано всі елементи формули.</ahelp> Поточний масштаб зображення показано у рядку стану. Список всіх доступних параметрів зміни масштабу можна отримати за допомогою <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстне меню\">контекстного меню</link>. Контекстне меню робочої області також містить команди для зміни масштабу. Кнопка має назву \"Показати все\", так само, як і команда контекстного меню. Команди та кнопки масштабування доступні лише у документах Math, а не для вбудованих Math-об'єктів. "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує формулу повністю у максимальному можливому масштабі, при якому видно всі елементи формули. Розмір зображення формули буде зменшено або збільшено так, щоб у робочій області було показано всі елементи формули.</ahelp> Поточний масштаб зображення показано у рядку стану. Список всіх доступних параметрів зміни масштабу можна отримати за допомогою <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстне меню\">контекстного меню</link>. Контекстне меню робочої області також містить команди для зміни масштабу. Кнопка має назву \"Показати все\", так само, як і команда контекстного меню. Команди та кнопки масштабування доступні лише у документах Math, а не для вбудованих Math-об'єктів."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Щоб зобразити два символи з довгою похилою рискою між ними (знизу ліворуч до верху праворуч), наберіть команду <emph>a wideslash b</emph> у вікні <emph>Команд</emph>.</ahelp> У даному випадку символи буде розташовано так, що частина формули ліворуч від риски знаходитиметься над нею, а частина праворуч — під нею. Доступ до цієї команди можна також отримати за допомогою контекстного меню вікна <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Наберіть <emph>a widebslash b</emph> у вікні <emph>Команд</emph>, щоб зобразити два символи з похилою рискою між ними (зверху ліворуч до низу праворуч), .</ahelp> Символи буде розташовано так, що частина формули ліворуч від риски знаходитиметься під нею, а частина праворуч — над нею. Ця команда також доступна у контекстному меню вікна <emph>Команд</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr "Якщо ви віддаєте перевагу символу ділення у вигляді двокрапки («:»), спочатку виберіть пункт меню <emph>Інструменти - Символи - Каталог</emph> або натисніть кнопку <emph>Каталог</emph> на панелі інструментів. Далі, у діалоговому вікні, що з’явиться, натисніть кнопку <emph>Правка</emph>, а потім виберіть <emph>Спеціальний</emph> набір символів. У полі <emph>Symbol</emph> введіть якусь зрозумілу назву, наприклад, \"divide\", а потім натисніть потрібний елемент (у нашому випадку, двокрапку) у наборі символів. Після цього слід натиснути кнопки <emph>Додати</emph>, а потім <emph>Гаразд</emph>. Щоб закрити діалогове вікно <emph>Символи</emph>, натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph> ще раз. Тепер ви можете користуватися новим символом, двокрапкою, якщо введете вибрану вами назву у вікно <emph>Команд</emph>, наприклад, <emph>a %divide b = c</emph>."
+msgstr "Якщо ви віддаєте перевагу символу ділення у вигляді двокрапки («:»), спочатку виберіть пункт меню <emph>Засоби - Каталог</emph> або натисніть кнопку <emph>Каталог</emph> на панелі інструментів. Далі, у діалоговому вікні, що з’явиться, натисніть кнопку <emph>Редагувати</emph>, а потім виберіть набір символів <emph>Спеціальний</emph>. У полі <emph>Символ</emph> введіть якусь зрозумілу назву, наприклад, \"divide\", а потім натисніть двокрапку у наборі символів. Після цього натисніть кнопки <emph>Додати</emph>, а потім <emph>Гаразд</emph>. Щоб закрити діалогове вікно <emph>Символи</emph>, натисніть кнопку <emph>Закрити</emph>. Тепер ви можете користуватися новим символом, двокрапкою, вводячи вибрану назву у вікні Команд, наприклад, <emph>a %divide b = c</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Вставляє співвідношення <emph>«менше, ніж»</emph>.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> lt <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Вставляє співвідношення <emph>«менше, ніж»</emph>.</ahelp> Можна також увести <emph><?>lt<?></emph> або <?> < <?> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Вставляє співвідношення <emph>«більше, ніж»</emph>.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> gt <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Вставляє співвідношення <emph>«більше, ніж»</emph>.</ahelp> Можна також увести <emph><?>gt<?></emph> або <?> > <?> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Вставляє символ відношення <emph>«менше або дорівнює»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> <= <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Вставляє співвідношення <emph>«менше або дорівнює»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Можна також увести <emph><?> le <?></emph> або <emph><?> <= <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Вставляє символ відношення <emph>«більше або дорівнює»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> >= <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Вставляє символ відношення <emph>«більше або дорівнює»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Можна також увести <emph><?> ge <?></emph> або <emph><?> >= <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Вставляє символ відношення з логіки, <emph>«подвійна стрілка ліворуч»</emph>.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>dlarrow<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Вставляє символ логічного відношення <emph>двонаправлена подвійна стрілка</emph> з двома операторами.</ahelp> Можна також увести <emph>dlrarrow</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Вставляє символ відношення з логіки, <emph>«подвійна стрілка в обох напрямках»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>dlrarrow<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Вставляє символ логічного відношення <emph>«двонаправлена подвійна стрілка»</emph> з двома операторами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>dlrarrow</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляє символ відношення з логіки, <emph>«подвійна стрілка праворуч»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>drarrow<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляє логічний оператор <emph>подвійна стрілка праворуч</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу можна також скористатися командою <emph>drarrow</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">піктограма</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Піктограма</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "precedes"
-msgstr ""
+msgstr "передує"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляє символ відношення з логіки, <emph>«подвійна стрілка праворуч»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>drarrow<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Вставляє логічний оператор <emph>передує</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Ввести цей символ можна також командою <emph>prec</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">піктограма</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Піктограма</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "слідує"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Вставляє <emph>знак конкатенації</emph> з двома заповнювачами. </ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>circ</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Вставляє логічний оператор <emph>слідує</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Ввести цей символ можна також командою <emph>succ</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">піктограма</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Піктограма</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "not precedes"
-msgstr ""
+msgstr "не передує"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляє символ відношення з логіки, <emph>«подвійна стрілка праворуч»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>drarrow<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Вставляє логічний оператор <emph>не передує</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph>nprec</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">піктограма</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Піктограма</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "not succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "не слідує"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляє символ відношення з логіки, <emph>«подвійна стрілка праворуч»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>drarrow<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Вставляє логічний оператор <emph>не слідує</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph>nsucc</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">піктограма</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Піктограма</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "precedes or equal"
-msgstr "Підмножина або еквівалентна множина"
+msgstr "передує або дорівнює"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляє символ відношення з логіки, <emph>«подвійна стрілка праворуч»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>drarrow<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Вставляє логічний оператор <emph>передує або дорівнює</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph>preccurlyeq</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">піктограма</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Піктограма</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "succeeds or equal"
-msgstr "Підмножина або еквівалентна множина"
+msgstr "слідує або дорівнює"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляє символ відношення з логіки, <emph>«подвійна стрілка праворуч»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>drarrow<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Вставляє логічний оператор <emph>слідує або дорівнює</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph> in the </emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">піктограма</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Піктограма</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "precedes or equivalent"
-msgstr "Підмножина або еквівалентна множина"
+msgstr "передує або еквівалентне"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляє символ відношення з логіки, <emph>«подвійна стрілка праворуч»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>drarrow<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Вставляє логічний оператор <emph>передує або еквівалентне</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph>precsim</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">піктограма</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Піктограма</alt></image>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляє символ відношення з логіки, <emph>«подвійна стрілка праворуч»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>drarrow<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Вставляє логічний оператор <emph>слідує або еквівалентне</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph>succsim</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
-msgstr "Щоб створити шаблон співвідношення <emph>«набагато менше за»</emph> з двома заповнювачами, наберіть команду <emph><?> ll <?> </emph> або <emph><<</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
+msgstr "Введіть <emph>ll</emph> або <emph><<</emph> у вікні <emph>Команд</emph>, щоб вставити у формулу відношення <emph>набагато менше ніж</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Вставляє визначення <emph>верхньої і нижньої меж</emph> для інтегральної і звичайної сум з одним заповнювачем.</ahelp> Це визначення можна зробити і напряму з вікна <emph>Команд</emph>: <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph>. Визначення меж слід використовувати разом з відповідними операторами. Межі буде розташовано по центру над і під символом суми (інтегральної чи звичайної)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Вставляє визначення <emph>верхньої і нижньої меж</emph> для інтеграла і суми з одним заповнювачем.</ahelp> Можна також ввести <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> безпосередньо у вікні <emph>Команд</emph>. Визначення меж слід використовувати разом з відповідними операторами. Межі буде розташовано по центру над і під символом суми."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "Precedes"
-msgstr ""
+msgstr "Передує"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Not precedes"
-msgstr ""
+msgstr "Не передує"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7977,7 +7977,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "Succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "Слідує"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7994,7 +7994,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Not succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "Не слідує"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -8011,7 +8011,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "Precedes or equal to"
-msgstr "Підмножина або еквівалентна множина"
+msgstr "Передує або дорівнює"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -8045,7 +8045,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Precedes or equivalent to"
-msgstr "Підмножина або еквівалентна множина"
+msgstr "Передує або еквівалентне"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""