diff options
author | Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> | 2023-11-21 12:50:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> | 2023-11-21 12:51:44 +0100 |
commit | d0fb14adc60976ff54a9561254d070717a76004c (patch) | |
tree | 2e15ef285693c7db99cf96ef5abd941c61df60b6 /source/uk | |
parent | 836a089516280362935a222d00518985605ff30f (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I38c7510b87b7a3c20132436d66132832d214b4b2
Diffstat (limited to 'source/uk')
18 files changed, 671 insertions, 761 deletions
diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index 792ed6cc565..8913d6ffec1 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/uk/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566384412.000000\n" #. GyY9M @@ -7823,74 +7823,74 @@ msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." msgstr "Задавання властивостей сполучної лінії." +#. ezicB +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52 +msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Увімкнено пул підключень" + +#. pPghH +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60 +msgctxt "extended_tip|connectionpooling" +msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." +msgstr "Вказує, чи вибрані з'єднання об'єднані." + #. GHbky -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Драйвери відомі у %PRODUCTNAME" #. Yohxk -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "Поточний драйвер:" -#. gWFKz -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147 -msgctxt "connpooloptions|drivername" -msgid "Driver name" -msgstr "Назва драйвера" - -#. pQGCs -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 -msgctxt "connpooloptions|pool" -msgid "Pool" -msgstr "Пул" +#. RGWQy +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137 +msgctxt "connpooloptions|enablepooling" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "Увімкнути пул для цього драйвера" -#. 7Svws -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173 -msgctxt "connpooloptions|timeout" -msgid "Timeout" -msgstr "Час очікування" +#. b26rn +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145 +msgctxt "extended_tip|enablepooling" +msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." +msgstr "Виберіть драйвер зі списку та відмітьте прапорець «Увімкнути пул для цього драйвера» для створення пулу його з’єднань." #. mdxR9 -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds):" msgstr "Ві_длік (секунд):" #. CUE56 -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186 msgctxt "extended_tip|timeout" msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." msgstr "Задає час у секундах, після якого з'єднання із пулу звільняється." -#. RGWQy -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276 -msgctxt "connpooloptions|enablepooling" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Увімкнути пул для цього драйвера" - -#. b26rn -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284 -msgctxt "extended_tip|enablepooling" -msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "Виберіть драйвер зі списку та відмітьте прапорець «Увімкнути пул для цього драйвера» для створення пулу його з’єднань." +#. gWFKz +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233 +msgctxt "connpooloptions|drivername" +msgid "Driver name" +msgstr "Назва драйвера" -#. ezicB -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325 -msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "Увімкнено пул підключень" +#. pQGCs +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246 +msgctxt "connpooloptions|pool" +msgid "Pool" +msgstr "Пул" -#. pPghH -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333 -msgctxt "extended_tip|connectionpooling" -msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "Вказує, чи вибрані з'єднання об'єднані." +#. 7Svws +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259 +msgctxt "connpooloptions|timeout" +msgid "Timeout" +msgstr "Час очікування" #. 9ctBe -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Пул з'єднань" @@ -12047,67 +12047,67 @@ msgid "Enable LanguageTool" msgstr "Активувати LanguageTool" #. Ntss5 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" msgstr "Параметри API LanguageTool" #. tUmXv -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" msgstr "Базовий URL:" #. z58D6 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" #. B8kMr -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" msgstr "Ключ API:" #. UDGnD -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." msgstr "Використовуйте базовий URL, тобто без «/check» наприкінці." #. 77oav -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." msgstr "Ім’я користувача вашого облікового запису LanguageTool для преміум-користування." #. tGuAh -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." msgstr "Ключ API вашого облікового запису LanguageTool для преміум-користування." #. jDazr -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251 msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl" msgid "REST protocol:" msgstr "Протокол REST:" #. 4aANu -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276 msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc" msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage." msgstr "Протокол REST API LanguageTool для використання." #. TgTGQ -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293 msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl" msgid "Disable SSL certificate verification" msgstr "Вимкнути перевірку сертифіката SSL" #. Dn8bb -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" msgstr "Налаштування API" @@ -14459,37 +14459,37 @@ msgid "Language Features" msgstr "Мовні особливості" #. VXGYT -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77 msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "Відображає всі кольори, доступні для масиву даних." #. vTZjC -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88 msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "Кольори діаграм" #. WA57y -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157 msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "_Типово" #. mpSKB -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." msgstr "Відновлює налаштування кольору, визначені під час встановлення програми." #. KoHHw -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230 msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "Таблиця кольорів" #. xxtZE -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245 msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "Відображає всі кольори, доступні для масиву даних." @@ -14727,61 +14727,61 @@ msgid "Embedded Objects" msgstr "Вбудовані об'єкти" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Експортувати в:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Підсвічування" #. qBuyX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Microsoft Office має два атрибути символів, подібні до тла символів Writer. Виберіть відповідний атрибут (підсвічування або затінення), який слід використати під час експорту до форматів файлів Microsoft Office." #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Затінювання" #. 3PFE2 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Microsoft Office має два атрибути символів, подібні до тла символів Writer. Виберіть відповідний атрибут (підсвічування або затінення), який слід використати під час експорту до форматів файлів Microsoft Office." #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Підсвічування символів" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Створити файл блокування MSO" #. qc4GD -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." msgstr "Позначте, щоб, на додачу до блокувального файлу від цього офісного пакету, створити блокувальний файл Microsoft Office." #. Sg5Bw -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "Блокувати файли" #. EUBnP -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "Встановлює параметри імпорту та експорту документів Microsoft Office та інших." @@ -15261,109 +15261,109 @@ msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes msgstr "Використовуйте лічильники від Розмір 1 до Розмір 7, щоб задати відповідні розміри шрифтів для тегів HTML <font size=1> - <font size=7>." #. rRkQd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "Розміри шрифтів" #. JRQrk -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "Ігнорувати налаштування шрифтів" #. kD39h -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " msgstr "Поставте цей прапорець, щоб при імпорті знехтувати всі параметри шрифту. Будуть використовуватися шрифти, визначені у стилі HTML-сторінки. " #. 7bZSP -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "_Імпортувати невідомі теґи HTML як поля" #. HUFPp -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields." msgstr "Позначте, якщо ви хочете, щоб теги, які не розпізнає Writer/Web, імпортувалися як поля." #. VFTrU -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "_Використовувати локаль '%ENGLISHUSLOCALE' для чисел" #. c4j5A -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." msgstr "Якщо прапорець не встановлений, числа інтерпретуються відповідно до налаштувань у вікні Параметри мови - Мови - Налаштування локалі в діалоговому вікні \"Параметри\". Якщо прапорець встановлений, числа інтерпретуються відповідно до локалі \"Англійська (США)\"." #. Fnsdh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Імпорт" #. nJtoS -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "_Копіювати локальні зображення в Інтернет" #. fPAEu -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." msgstr "Поставте цей прапорець, щоб під час завантаження з використанням FTP автоматично завантажувати на Інтернет-сервер вбудовані зображення. Скористайтесь діалоговим вікном Зберегти як зберегти документ і ввести повний FTP URL як назву файлу в Інтернеті." #. Xc4iM -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "_Розмітка друку" #. CMsrc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." msgstr "Якщо позначити це поле, також експортуватиметься макет друку поточного документа (наприклад, зміст з керованими номерами сторінок і крапками перед ними)." #. Wwuvt -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "Показувати по_передження" #. GwwUY -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost." msgstr "Якщо позначити, то під час експорту в HTML з'явиться попередження про те, що основні макроси буде втрачено." #. puyKW -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" #. FN55y -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." msgstr "Позначте цей пункт, щоб включити інструкції BASIC під час експорту у формат HTML." #. sEnBN -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Експорт" #. TKsp4 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545 msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" msgid "Defines settings for HTML pages." msgstr "Визначає параметри для сторінок HTML." @@ -15735,91 +15735,91 @@ msgid "Western:" msgstr "Західні:" #. K62Ex -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301 msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "Типові мови для документів" #. 25J4E -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "Ігнорувати системну мову вводу" #. CCumn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337 msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." msgstr "Тут вказують, чи ігнорувати зміни в системі мови введення / клавіатури. Якщо встановлено \"ігнорувати\", при наборі нового тексту відбуватиметься набір тією ж мовою, що й текст документа або поточного абзацу." #. 83eTv -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352 msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Поліпшена мовна підтримка" #. XqCkq -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "Налаштування локалі:" #. Tns7H -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" msgstr "Дробний роздільник на цифровій клавіатурі:" #. cuqUB -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "_Типова валюта:" #. XmgPh -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "_Шаблони розпізнавання дат:" #. yBkAN -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." msgstr "Тут вказують налаштування розкладки, що відповідає налаштуванням країни. Це впливає на відображення розрядів цифр і десяткових знаків, валюти та одиниць вимірювання." #. XqESm -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462 msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." msgstr "Тут вказують типову валюту, що вплине на формат та написання валюти." #. eNFJn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." msgstr "Тут задають шаблони схвалення дати для поточного мовного стандарту. Перш ніж дата буде визнана дійсною, вміст комірок електронних таблиць Calc та комірок таблиць Writer повинен відповідати шаблонам прийнятних дат, які залежать від мови." #. WoNAA -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "_Так само як параметр локалі ( %1 )" #. jDbZT -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "Тут призначають використання дробного роздільника цифрової клавіатури, яка встановлена у Вашій системі, коли Ви натискаєте відповідну клавішу." #. BGtpx -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "Формати" #. HASiD -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "Тут задають типові мови документів." @@ -18246,74 +18246,74 @@ msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "Задати пароль" +#. XDzCT +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97 +msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Введіть пароль. Пароль чутливий до регістру." + +#. QbKd2 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 +msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Введіть пароль ще раз." + #. vMhFF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "Примітка: після того, як ви встановили пароль, документ може бути відкритий тільки за допомогою пароля. Якщо ви забули свій пароль, документ не буде можливості як-небудь відновити. Примітка: пароль залежить від регістру букв." #. scLkF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "Відкривати файл лише для читання" #. f5Ydx -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "Введіть пароль для редагування" #. AgwpD -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "Підтвердити пароль" #. SEgNR -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "Пароль для поширення файлу" #. Sjh3k -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "_Параметри" #. xgwm4 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgstr "Виберіть формат файлу." #. wqXmU -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "Введіть пароль для відкриття" #. ujTNz -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "Підтвердити пароль" -#. QbKd2 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395 -msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" -msgid "Re-enter the password." -msgstr "Введіть пароль ще раз." - -#. XDzCT -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416 -msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" -msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Введіть пароль. Пароль чутливий до регістру." - #. FfyCu -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "Пароль для шифрування файлу" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 74248ca6032..b168ec886ee 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558979627.000000\n" #. E9tti @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id661697474090143\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Перейдіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати</menuitem>." #. rREqq #: 00000402.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id131697473927567\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Icon Select</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Піктограма Виділення</alt></image>" #. C9tMW #: 00000402.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id611697473927571\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Вибрати" #. aJAKQ #: 00000402.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id261697492871523\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select all Sheets</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати ▸ Вибрати усі аркуші</menuitem>." #. gZGUy #: 00000402.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id961697496077471\n" "help.text" msgid "Open context menu of a sheet tab, choose <menuitem>Select all Sheets</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Відкривши контекстне меню на вкладці аркуша, оберіть <menuitem>Вибрати усі аркуші</menuitem>." #. fxu6v #: 00000402.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id271697495544817\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Icon Select all Sheets</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Піктограма \"Вибрати всі аркуші\"</alt></image>" #. CnDFj #: 00000402.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id801697495544821\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Вибрати усі аркуші" #. bjRGC #: 00000402.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id821697495109787\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Sheets</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати ▸ Вибрати аркуші...</menuitem>." #. CvuPC #: 00000402.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id481697495708771\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Icon Select Sheets</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Піктограма \"Вибрати аркуші\"</alt></image>" #. tDRXj #: 00000402.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id521697495708775\n" "help.text" msgid "Select Sheets" -msgstr "" +msgstr "Вибрати аркуші" #. koNQu #: 00000402.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id161697505868298\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Next Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати ▸ Вибрати до наступного аркуша</menuitem>." #. kovcY #: 00000402.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id341697505913056\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Previous Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати ▸ Вибрати до попереднього аркуша</menuitem>." #. zfyC8 #: 00000402.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id131697543729327\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати ▸ Вибрати рядок</menuitem>." #. ELDSa #: 00000402.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id801697544973540\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "У меню <menuitem>Домівка</menuitem> на вкладці <menuitem>Домівка</menuitem>, оберіть пункт <menuitem>Вибрати рядок</menuitem>." #. HtSTs #: 00000402.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id371697544995897\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Icon Select Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Піктограма \"Вибрати рядок\"</alt></image>" #. C6Yef #: 00000402.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id451697544995901\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Вибрати рядок" #. GcTQx #: 00000402.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id571697545173893\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + Space</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift + Пробіл</keycode>" #. oREgB #: 00000402.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id471697545255067\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати ▸ Вибрати стовпчик</menuitem>." #. vj5uC #: 00000402.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id91697545315343\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "У меню <menuitem>Домівка</menuitem> на вкладці <menuitem>Домівка</menuitem> виберіть пункт <menuitem>Вибрати стовпчик</menuitem>." #. AGeMQ #: 00000402.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id171697545337470\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Icon Select Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Піктограма \"Вибрати стовпчик\"</alt></image>" #. AYGhG #: 00000402.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id341697545337474\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Вибрати стовпчик" #. ds6N8 #: 00000402.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id641697545402329\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Space</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Пробіл</keycode>" #. HWmWB #: 00000402.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id391697547370340\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Data Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати ▸ Позначити область даних</menuitem>." #. Efm3P #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id81697547878841\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Data Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "У меню <menuitem>Домівка</menuitem> на вкладці <menuitem>Домівка</menuitem> оберіть пункт <menuitem>Позначити область даних</menuitem>." #. GXRww #: 00000402.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id611697547448432\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Icon Select Data Area</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Піктограма \"Позначити область даних\"</alt></image>" #. FCssY #: 00000402.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id581697547448436\n" "help.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Позначити область даних" #. vZonF #: 00000402.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id611697547563412\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (asterisk)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (зірочка)" #. eqqKW #: 00000402.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id891697551686832\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Unprotected Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати ▸ Вибирати незахищені комірки</menuitem>." #. cRB8z #: 00000402.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id461697551778402\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати ▸ Виділити лише видимі рядки</menuitem>." #. iKtXV #: 00000402.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id821697551802937\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Вибрати ▸ Виділити лише видимі стовпці</menuitem>." #. 8dxGU #: 00000402.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id761697569873060\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Зміни ▸ Режим зміни комірки</menuitem>." #. swD6H #: 00000402.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id531698366206018\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - View Grid Lines</emph>." -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <emph>Перегляд ▸ Показати лінії сітки</emph>." #. TJxSj #: 00000403.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id251698366210562\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - View Grid Lines</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Перегляд ▸ Показати лінії сітки</menuitem>" #. rZzGP #: 00000403.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id891698366214459\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>View Grid Lines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "У меню <menuitem>Перегляд</menuitem> на вкладці <menuitem>Перегляд</menuitem> оберіть пункт <menuitem>Показати лінії сітки</menuitem>." #. Y5AFd #: 00000403.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id531698365945186\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_togglesheetgrid.svg\" id=\"img_id601698365945187\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801698365945188\">Icon View Grid Lines</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_togglesheetgrid.svg\" id=\"img_id601698365945187\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801698365945188\">Піктограма \"Перегляд ліній сітки\"</alt></image>" #. gmXJF #: 00000403.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id671698365945190\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Показати лінії сітки" #. TZFRe #: 00000403.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id491698503663315\n" "help.text" msgid "<menuitem>View Grid Lines</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Показати лінії сітки</menuitem>" #. enRth #: 00000403.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - View Headers</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aspze\">Оберіть<emph>Перегляд - Показувати заголовки</emph>.</variable>" #. Xia2P #: 00000403.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id841698364005473\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - View Headers</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Перегляд ▸ Показувати заголовки</menuitem>" #. BMAYB #: 00000403.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id961698364009906\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>View Headers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "У меню <menuitem>Перегляд</menuitem> на вкладці <menuitem>Перегляд</menuitem> оберіть пункт <menuitem>Показувати заголовки</menuitem>." #. QTyGE #: 00000403.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id341698363988328\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_viewrowcolumnheaders.svg\" id=\"img_id721698363988329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501698363988330\">Icon View Headers</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_viewrowcolumnheaders.svg\" id=\"img_id721698363988329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501698363988330\">Піктограма \"Показувати заголовки\"</alt></image>" #. PNnEY #: 00000403.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id361698363988332\n" "help.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "Перегляд заголовків" #. SFTEA #: 00000403.xhp @@ -1672,33 +1672,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Menu" msgstr "Меню \"Формат\"" -#. Jmsgx -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id181698927976688\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format</menuitem>." -msgstr "" - -#. 9z6Gx -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id301698928319097\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>." -msgstr "" - -#. Bv4Qv -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id721698928559289\n" -"help.text" -msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> deck of the <menuitem>Properties Panel</menuitem>." -msgstr "" - #. TmWCz #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index fc859cfca8a..80f91f47019 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558990114.000000\n" #. sZfWF @@ -53969,7 +53969,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Вибрати усі аркуші" #. FuRsS #: TableSelectAll.xhp @@ -53978,7 +53978,7 @@ msgctxt "" "bm_id931697546015630\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;all cells in sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>вибрати; виділити; усі комірки на аркуші</bookmark_value>" #. x4g9Q #: TableSelectAll.xhp @@ -53987,7 +53987,7 @@ msgctxt "" "hd_id771697477288952\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Select all Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Вибрати усі аркуші</link></variable>" #. u6hbD #: TableSelectAll.xhp @@ -53996,7 +53996,7 @@ msgctxt "" "par_id491697477288954\n" "help.text" msgid "Selects all the sheets in your document." -msgstr "" +msgstr "Виділяє усі аркуші в документі." #. 2vyaZ #: TableSelectAll.xhp @@ -55186,13 +55186,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>" msgstr "" -#. uUnUT +#. vtUUF #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id211674498160040\n" "help.text" -msgid "Default number formats." +msgid "Default number formats" msgstr "" #. PddvV @@ -55213,15 +55213,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "" -#. AE9V7 -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id701698931147179\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>." -msgstr "" - #. acBdB #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55240,15 +55231,6 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: General" msgstr "" -#. qraYt -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id41698931229411\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>" -msgstr "" - #. E7GxE #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55267,15 +55249,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells." msgstr "" -#. BHE9g -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id631698936613282\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>." -msgstr "" - #. hbYJM #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55294,15 +55267,6 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Number" msgstr "" -#. 5Uq97 -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id781698936664807\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>" -msgstr "" - #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55321,15 +55285,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "" -#. VLkoL -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id91698936822420\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>." -msgstr "" - #. WJkBh #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55348,15 +55303,6 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Percent" msgstr "" -#. qQYYN -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id311698936803456\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>" -msgstr "" - #. P67mA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55375,15 +55321,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "" -#. LPjD3 -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id241698937039687\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>." -msgstr "" - #. wNvKY #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55402,15 +55339,6 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Currency" msgstr "" -#. LBG9L -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id231698937034449\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>" -msgstr "" - #. VmqXg #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55429,15 +55357,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default date format to the selected cells." msgstr "" -#. SpPj2 -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id781698937156995\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>." -msgstr "" - #. LLviv #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55456,15 +55375,6 @@ msgctxt "" msgid "Number Format : Date" msgstr "" -#. n7D8Y -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id111698937176318\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>" -msgstr "" - #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55483,15 +55393,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default time format to the selected cells." msgstr "" -#. zCtGD -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id971698937239126\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>." -msgstr "" - #. o3DWb #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55528,15 +55429,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default scientific format to the selected cells." msgstr "" -#. ntySr -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id451698937503910\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>." -msgstr "" - #. gCjsN #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55555,60 +55447,6 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Scientific" msgstr "" -#. e3cfe -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id221698937519539\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>" -msgstr "" - -#. 58fR5 -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"hd_id561698937896512\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>" -msgstr "" - -#. uutvg -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id171698938218575\n" -"help.text" -msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." -msgstr "" - -#. YNCMi -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id541698938166667\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>." -msgstr "" - -#. NN4JJ -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id741698938025705\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>" -msgstr "" - -#. kkACB -#: default_number_formats.xhp -msgctxt "" -"default_number_formats.xhp\n" -"par_id971698938025711\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" - #. SFQkA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -75452,7 +75290,7 @@ msgctxt "" "bm_id61678279382558\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Zoom;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom in;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom out;spreadsheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Масштаб;таблиць</bookmark_value> <bookmark_value>Збільшення;таблиці</bookmark_value> <bookmark_value>Зменшення;таблиці</bookmark_value>" #. FvoRD #: zoom.xhp @@ -75461,7 +75299,7 @@ msgctxt "" "hd_id301674151617149\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/zoom.xhp\">Zooming In and Out in Calc</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/zoom.xhp\">Збільшення та зменшення у Calc</link></variable>" #. DYtFG #: zoom.xhp @@ -75470,7 +75308,7 @@ msgctxt "" "par_id841674151617153\n" "help.text" msgid "Zoom allows users to magnify and reduce the screen display. Multiple methods of zooming in and out are available in Calc." -msgstr "" +msgstr "Масштабування дозволяє користувачам збільшувати і зменшувати зображення на екрані. У Calc доступно кілька способів збільшення та зменшення масштабу." #. eqb5j #: zoom.xhp @@ -75479,7 +75317,7 @@ msgctxt "" "par_id91678230156720\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>View - Zoom</menuitem>, and select the magnification value in the submenu." -msgstr "" +msgstr "Перейдіть у меню <menuitem>Перегляд ▸ Масштаб</menuitem>, і виберіть значення збільшення у підменю." #. M3VFu #: zoom.xhp @@ -75488,7 +75326,7 @@ msgctxt "" "par_id421678230024566\n" "help.text" msgid "Click the plus (or minus) icon on the zoom slider in the status bar. The screen size increases (or decreases) by 10% with each click." -msgstr "" +msgstr "Клацніть значок плюса (або мінуса) на смузі масштабування в рядку стану. Розмір екрана збільшується (або зменшується) на 10% при кожному клацанні." #. ZLGvd #: zoom.xhp @@ -75497,7 +75335,7 @@ msgctxt "" "par_id511678230735657\n" "help.text" msgid "Drag the Zoom slider handle to adjust the magnification factor with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Перетягніть ручку прокрутки масштабу, щоб відрегулювати коефіцієнт збільшення за допомогою миші." #. GrFgu #: zoom.xhp @@ -75506,7 +75344,7 @@ msgctxt "" "par_id461674152484428\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while rolling the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, прокручуючи колесо миші." #. hnANA #: zoom.xhp @@ -75515,7 +75353,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Прокрутка масштабу Calc</alt></image>" #. 3svKV #: zoom.xhp @@ -75524,7 +75362,7 @@ msgctxt "" "par_id41678230455376\n" "help.text" msgid "20% is the minimum zoom factor. 400% is the maximum." -msgstr "" +msgstr "Мінімальний масштаб 20%. 400% - максимальний." #. DpeBz #: zoom.xhp @@ -75533,7 +75371,7 @@ msgctxt "" "hd_id101678230496709\n" "help.text" msgid "Zooming with the Zoom slider" -msgstr "" +msgstr "Збільшення, використовуючи прокрутку" #. DzEnz #: zoom.xhp @@ -75542,7 +75380,7 @@ msgctxt "" "par_id361678230881080\n" "help.text" msgid "In addition to the slider plus and minus icons, you can drag the slider handle to manually adjust the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Крім натискання значків \"плюс\" і \"мінус\", Ви можете перетягувати ручку прокрутки, щоб вручну відрегулювати коефіцієнт масштабування." #. CabnS #: zoom.xhp @@ -75551,7 +75389,7 @@ msgctxt "" "par_id531678230887813\n" "help.text" msgid "Also, click anywhere on the slider to adjust the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Можна також клацнути в будь-якому місці шкали, щоб відрегулювати коефіцієнт масштабування." #. dWykD #: zoom.xhp @@ -75560,7 +75398,7 @@ msgctxt "" "par_id841678230875046\n" "help.text" msgid "The center line on the zoom slider represents 100% zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Центр на лінії шкали показує 100% коефіцієнт масштабування." #. GrGzC #: zoom.xhp @@ -75569,7 +75407,7 @@ msgctxt "" "hd_id631678233685940\n" "help.text" msgid "Access Zoom via the menu" -msgstr "" +msgstr "Як дістатись до масштабування через меню" #. MS7p5 #: zoom.xhp @@ -75578,7 +75416,7 @@ msgctxt "" "par_id501678233750773\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>View – Zoom</menuitem>. The predefined options are:" -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню <menuitem>Перегляд ▸ Масштаб</menuitem>. Варіантами перегляду є:" #. xCqjf #: zoom.xhp @@ -75587,7 +75425,7 @@ msgctxt "" "par_id391678233854552\n" "help.text" msgid "<menuitem>Entire Page</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the page." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>На всю сторінку</menuitem>: змінює розмір сторінки відповідно до її ширини та висоти, щоб вона повністю поміщалася на екрані." #. k8CEL #: zoom.xhp @@ -75596,7 +75434,7 @@ msgctxt "" "par_id31678233860361\n" "help.text" msgid "<menuitem>Page Width</menuitem>: resizes the display to fit the width of the page, limited to the minimum and maximum zoom factor. The top and bottom edges of the selection may not be visible." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>За шириною сторінки</menuitem>: змінює масштаб сторінки, щоб її ширина повністю покривала розмір вікна, але не виходила за верхні та нижні межі коефіцієнта масштабування. Верхній і нижній краї виділення можуть бути не видимими." #. dG4GA #: zoom.xhp @@ -75605,4 +75443,4 @@ msgctxt "" "par_id681678233866236\n" "help.text" msgid "<menuitem>Optimal View</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the selected cells. The enlargement or reduction are limited to the minimum and maximum zoom factors. If only one cell is selected then it will zoom to 100%." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Оптимальний вигляд</menuitem>: змінює перегляд відповідно до ширини та висоти вибраних клітинок. Збільшення або зменшення обмежується мінімальним і максимальним коефіцієнтами масштабування. Якщо вибрано лише одну клітинку, її буде масштабовано до 100%." diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 12b2772aaed..6ff707f9a74 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551473083.000000\n" #. 89BHV @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Збільшити</link></variable>" #. Uq4Tv #: 10050000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Прокрутка масштабу Calc</alt></image>" #. GBXen #: 10050000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Піктограма Збільшити</alt></image>" #. GcJsA #: 10050000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Зменшити</link></variable>" #. BgFbq #: 10060000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Прокрутка масштабу Calc</alt></image>" #. Czu2U #: 10060000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Піктограма</alt></image>" #. rfG8A #: 10060000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index f70bab5ac8e..4af182a49c3 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-10 11:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555621961.000000\n" #. NQkD7 @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last column that contains data in any row." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор до останнього стовпчика, який містить дані в будь-якому рядку." #. FhvWD #: 01020000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id4155095\n" "help.text" msgid "Selects all cells from the current cell to the last column that contains data in any row." -msgstr "" +msgstr "Виділяє всі клітинки від поточної до останнього стовпчика, який містить дані в будь-якому рядку." #. 8bBCM #: 01020000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po index e45a5665bce..7c5ebb2bfa5 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-08 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcmenu/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" #. wBy8B #: sheet_tab_menu.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id871684772491816\n" "help.text" msgid "Select all sheets" -msgstr "Виділити всі аркуші" +msgstr "Вибрати усі аркуші" #. 3re7Q #: sheet_tab_menu.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 155920f81ed..3b7479310ea 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-10 11:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id211668777619062\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Довідка" #. ruaTG #: 00000001.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id761668777629023\n" "help.text" msgid "Click the <menuitem>Help</menuitem> button to open the help page associated with the currently open dialog." -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку <menuitem>Довідка</menuitem>, щоб відкрити сторінку довідки, пов'язану з відкритим діалоговим вікном." #. WptWZ #: 00000001.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." -msgstr "" +msgstr "Якщо поле поруч з кнопкою прокрутки приймає числові значення, Ви також можете задати <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">одиницю виміру</link>, наприклад, <emph>1 см або 5 мм, 12 пк або 2\"</emph>." #. 7DT6o #: 00000001.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 67b04704021..7a4453797d4 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-16 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560361808.000000\n" #. 3u8hR @@ -53645,7 +53645,7 @@ msgctxt "" "hd_id17985168\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Вибрати" #. tx8zW #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po index fee64b2c73a..b24868edc6c 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/uk/>\n" @@ -13399,13 +13399,22 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Інтернет</link>" -#. n9yuo +#. qYWYQ #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. T2DCR +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." msgstr "" #. bDHXN @@ -13435,6 +13444,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" msgstr "" +#. 2HJFk +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "FTP" +msgstr "" + +#. Cq35W +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" + #. AJC9F #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -13480,6 +13507,60 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" msgstr "" +#. 9rG9A +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"help.text" +msgid "Login name" +msgstr "" + +#. byBAR +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. w6BD3 +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. ANGGA +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "" + +#. nGHkf +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"help.text" +msgid "Anonymous user" +msgstr "" + +#. tXn4B +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" +msgstr "" + #. TBSuR #: 09070100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 494acc104e4..e6546ff339e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/uk/>\n" @@ -4993,6 +4993,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть назву проксі-сервера для HTTPS. У поле праворуч введіть порт.</ahelp>" +#. DFjVB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"help.text" +msgid "FTP proxy" +msgstr "Проксі FTP" + +#. wZpCz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Введіть назву проксі-сервера для <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> У поле праворуч введіть номер порту." + #. 2XBfa #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5020,14 +5038,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." msgstr "Крім того, в назвах вузлів і доменів можна використовувати узагальнювальні символи. Наприклад, введіть *.sun.com для звернення до всіх вузлів у домені sun.com без проксі." -#. pgv7r +#. sFv3y #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153666\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Вкажіть порт для відповідного проксі-сервера.</ahelp> Найбільше значення для номера порту - 65535." #. 7oGRX #: 01020300.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 697bff07f47..de5de73af06 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:39+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-18 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560361968.000000\n" #. mu9aV @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Визначає налаштовуване слайд-шоу зі слайдів поточної презентації. Дозволяє вибрати слайди відповідно до потреб вашої аудиторії. Можна створити скільки завгодно таких слайд-шоу.</ahelp> </variable>" #. YgWfS #: 06100000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 9de7c170480..a3c20d97393 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENSIZE 100 ; товщина лінії - 100 точок<br/> PENSIZE ANY ; еквівалент PENSIZE RANDOM 10<br/>" #. vD65H #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index dfb3436cf8d..590e8a19fd2 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-20 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-18 09:45+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1473714098.000000\n" #. acMEH @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reference (Edit)" -msgstr "" +msgstr "Посилання (Зміни)" #. MKMWr #: edit_reference_submenu.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001603128268578\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Reference</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Посилання</link>" #. 6LFFX #: edit_reference_submenu.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id411603128291771\n" "help.text" msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Підменю, яке пропонує засоби для редагування виносок, кінцевих виносок, елементів покажчика та бібліографічних записів." #. 4WjGu #: edit_reference_submenu.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Footnote or Endnote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Виноски та кінцеві виноски</link>" #. Q5YzA #: edit_reference_submenu.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147327\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Елемент покажчика</link>" #. b6WK8 #: edit_reference_submenu.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id561673359242198\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry." -msgstr "" +msgstr "Змінити вибраний елемент покажчика." #. p7mQW #: edit_reference_submenu.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Елемент бібліографії</link>" #. tP5yN #: insert_footnote_endnote.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160601535384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Insert Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Вставити рамку</link>" #. LZL3Y #: insert_frame.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id811689500121312\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <menuitem>Вставка - Рамка</menuitem>." #. Hq4D6 #: insert_frame.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id421690025310002\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <menuitem>Вставка - Колонтитули</menuitem>." #. cSY5i #: submenu_more_breaks.xhp diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 872d2da931e..4fd1aa4261a 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -31416,7 +31416,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити текст з форматуванням (ЕКВ)" #. xE4wr #: WriterCommands.xcu @@ -31426,7 +31426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Прапорець (ЕКВ)" #. QPuv9 #: WriterCommands.xcu @@ -31436,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Прапорець" #. vQMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити прапорець (ЕКВ)" #. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu @@ -31456,7 +31456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Спадний список (ЕКВ)" #. hmCAn #: WriterCommands.xcu @@ -31466,7 +31466,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Drop-Down List" -msgstr "" +msgstr "Спадний список" #. 2By5P #: WriterCommands.xcu @@ -31476,7 +31476,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити спадний список (ЕКВ)" #. agSkR #: WriterCommands.xcu @@ -31486,7 +31486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Зображення (ЕКВ)" #. vSB3h #: WriterCommands.xcu @@ -31496,7 +31496,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #. MjGk7 #: WriterCommands.xcu @@ -31506,7 +31506,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити зображення (ЕКВ)" #. Ng2Dd #: WriterCommands.xcu @@ -31516,7 +31516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Дата (ЕКВ)" #. invwf #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date Control" -msgstr "" +msgstr "Дата" #. KMCif #: WriterCommands.xcu @@ -31536,7 +31536,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити дату (ЕКВ)" #. DVPaR #: WriterCommands.xcu @@ -31546,7 +31546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Простий текст (ЕКВ)" #. CA2zB #: WriterCommands.xcu @@ -31556,7 +31556,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Простий текст" #. 7vgSs #: WriterCommands.xcu @@ -31566,7 +31566,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити простий текст (ЕКВ)" #. AE2A3 #: WriterCommands.xcu @@ -31576,7 +31576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Поле зі списком (ЕКВ)" #. e4Xi7 #: WriterCommands.xcu @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Поле зі списком" #. gDZDC #: WriterCommands.xcu @@ -31596,7 +31596,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити поле зі списком (ЕКВ)" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31706,7 +31706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Вставити елемент покажчика" #. ukK6N #: WriterCommands.xcu @@ -31716,7 +31716,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Елемент ~покажчика..." #. iAFni #: WriterCommands.xcu @@ -32116,7 +32116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fix)" -msgstr "" +msgstr "~Дата (стала)" #. AruEv #: WriterCommands.xcu @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Дата (змінна)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -32146,7 +32146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fix)" -msgstr "" +msgstr "~Час (сталий)" #. GBv7F #: WriterCommands.xcu @@ -32156,7 +32156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Час (змінний)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -32166,7 +32166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "" +msgstr "~Номер сторінки..." #. Jb4Fy #: WriterCommands.xcu @@ -32176,7 +32176,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "Вставити номер сторінки" #. fLiHh #: WriterCommands.xcu @@ -32186,7 +32186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number Field" -msgstr "" +msgstr "Поле номер ~сторінки" #. VTfnW #: WriterCommands.xcu @@ -32196,7 +32196,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "~Номер сторінки" #. Poz7e #: WriterCommands.xcu @@ -32206,7 +32206,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "Вставити номер сторінки" #. Z7Y7v #: WriterCommands.xcu @@ -32876,7 +32876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "Налаштування Виноски/Кінцевих виносок" #. eE5gP #: WriterCommands.xcu @@ -33096,7 +33096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Selected Field" -msgstr "" +msgstr "Оновити обране поле" #. U9LvE #: WriterCommands.xcu @@ -33526,7 +33526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Редагування елемента покажчика" #. yBFFa #: WriterCommands.xcu @@ -33536,7 +33536,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Елемент ~покажчика..." #. BuzN5 #: WriterCommands.xcu @@ -33546,7 +33546,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Редагування елемента покажчика..." #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -34856,7 +34856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entry to Index" -msgstr "" +msgstr "Елемент покажчика для Індексу" #. PxbvA #: WriterCommands.xcu @@ -35166,7 +35166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Перейти до наступного елемента покажчика" #. CNZhp #: WriterCommands.xcu @@ -35176,7 +35176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Перейти до попереднього елемента покажчика" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu @@ -35316,7 +35316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sec~tion Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Ме~жі розділів" #. aHFda #: WriterCommands.xcu @@ -35346,7 +35346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)" -msgstr "" +msgstr "Колір підсвітки символів (застаріло, використовуйте CharBackColor)" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -35416,7 +35416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Нумерація заголовків..." #. Aeq6F #: WriterCommands.xcu @@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Задати нумерацію заголовків" #. YNpFG #: WriterCommands.xcu @@ -35476,7 +35476,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Пуст~е місце" #. swdKA #: WriterCommands.xcu @@ -35486,7 +35486,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Hide whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Приховати пусте місце між сторінками" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu @@ -35506,7 +35506,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Пуст~е місце" #. jhnts #: WriterCommands.xcu @@ -35516,7 +35516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Показати пусте місце між сторінками" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu @@ -37096,7 +37096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Manage Changes Deck" -msgstr "" +msgstr "Відкрити панель «Керування змінами»" #. nDjPh #: WriterCommands.xcu @@ -37106,7 +37106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Accessibility Check Deck" -msgstr "" +msgstr "Відкрити панель «Перевірка доступності»" #. eavkY #: WriterCommands.xcu @@ -37116,7 +37116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Підсвічування" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/uk/sd/messages.po b/source/uk/sd/messages.po index a211689aeee..db997f9f43a 100644 --- a/source/uk/sd/messages.po +++ b/source/uk/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/uk/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562231004.000000\n" #. WDjkB @@ -7794,176 +7794,212 @@ msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Новий документ" -#. qimBE +#. EE26t #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 +msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Увімкнути консоль доповідача" + +#. dAFGz +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 +msgctxt "extended_tip|enprsntcons" +msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." +msgstr "Вказує, що Ви бажаєте активувати Консоль доповідача під час слайд-шоу." + +#. qimBE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" msgid "Enable remote control" msgstr "Увімкнути дистанційне керування" #. 7iTJt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:119 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." msgstr "Вказує, що потрібно ввімкнути пульт дистанційного керування Bluetooth під час роботи Impress." +#. dQSDT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 +msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" +msgid "Fullscreen presenter console" +msgstr "Повноекранна консоль доповідача" + +#. BPu2B +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 +msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" +msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." +msgstr "Задає відображення Консолі доповідача в повноекранному режимі." + +#. SvpnU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:168 +msgctxt "optimpressgeneralpage|shwnavpan" +msgid "Show navigation panel" +msgstr "Показати панель навігації" + +#. U4CNL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:176 +msgctxt "extended_tip|shwnavpan" +msgid "Specifies that you want to show navigation panel for presentations." +msgstr "Цим вказують, чи потрібно показувати панель навігації для презентацій." + #. txHfw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:191 msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Презентація" #. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:163 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "Додати _проміжки між абзацами і таблицями" #. 4dCoV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:171 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." msgstr "Тут можна вказати, що Impress обчислює інтервал між абзацами так само, як Microsoft PowerPoint." #. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:186 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "Сумісність" #. fWbDG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Копіювати при пересуванні" #. a92dE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:229 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "Активація цього пункту дозволить створити копію об'єкта при переміщенні його з натисненою клавішею Ctrl." #. QdHNF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Одиниця _вимірювання:" #. vhiR2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:264 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "Визначає одиниці виміру для презентацій." #. T9ukC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:289 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:346 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "Табуляція:" #. WQBqF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "Задає відстань пробілів табуляції." #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:329 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:386 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Об'єкти завжди пересувні" #. tgZUG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:338 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:395 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "Вказує, що ви хочете перемістити об’єкт з увімкненим інструментом «Обернути». Якщо не позначено параметр \"Об'єкти завжди пересувні\", інструмент «Обернути» можна використовувати лише для нахилу об’єкта." #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "Не викривляти об'єкти в кривих" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:421 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Використовувати кеш тла" #. Di3Vo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:430 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "Вказує, чи використовувати кеш для відображення об'єктів на шаблоні слайда." #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:389 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #. JGppH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:420 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:477 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Дозволити швидке редагування" #. vmsrU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:429 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "Вказує, чи слід перейти до швидкої правки тексту після вибору текстового об'єкту." #. dn7AQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:440 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:497 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Можливий вибір лише області тексту" #. EQqRZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:448 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:505 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "Визначає, чи виділяти текстовий об'єкт при постановці вказівника на текст." #. 9SB2g -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:463 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Текстові об'єкти" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:495 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:552 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "_Масштаб рисунка:" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:509 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:566 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "_Ширина сторінки:" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:523 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "_Висота сторінки:" #. g2KSM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:632 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:689 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." msgstr "Визначає масштаб графіки в рядку стану." #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:653 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:667 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:724 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Визначає загальні параметри для малюнків або презентацій." @@ -8329,235 +8365,199 @@ msgid "Range" msgstr "Діапазон" #. tmJvs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." msgstr "Виберіть дисплей для використання в повноекранному режимі демонстрації." #. xo7EX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" msgstr "_Екран презентації:" -#. AZSrN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 -msgctxt "presentationdialog|console_cb" -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#. 4k2RM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 -msgctxt "presentationdialog|console_cb" -msgid "Windowed" -msgstr "" - -#. CSkxv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 -msgctxt "presentationdialog|console_cb" -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#. NBk5R -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 -msgctxt "presentationdialog|console_label" -msgid "Presenter console:" -msgstr "" - -#. LzBuo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 -msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" -msgid "Show navigation bar" -msgstr "" - -#. etSay -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 -msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" -msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" - #. ECzT8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:369 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "Екран %1 (зовнішній)" #. xDUjL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:379 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "Екран %1" #. DZ2HG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:389 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341 msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Всі екрани" #. 65GqG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:399 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Автоматично зовнішній (дисплей %1)" -#. fNbWu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:418 +#. m9FjZ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370 msgctxt "presentationdialog|label3" -msgid "Display" -msgstr "" +msgid "Multiple Displays" +msgstr "Декілька екранів" #. bvPPh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:456 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" msgstr "На _весь екран" #. 5Pdcc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:465 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." msgstr "Слайд відображається на весь екран." #. ESNR9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:476 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" msgstr "У _вікні" #. mGQKG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:485 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." msgstr "Слайд-шоу запускається у вікні програми Impress." #. DAKWY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "_Зациклити і повторювати після:" #. ewuNo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:508 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." msgstr "Показ слайдів починається заново після паузи вказаної довжини. Між останнім і початковим слайдами з'являється слайдова пауза. Для припинення показу використовується клавіша ESC." -#. Pf7Lq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:519 +#. FPAvh +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 msgctxt "presentationdialog|showlogo" -msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgid "Show _logo" +msgstr "Показувати _емблему" #. jCenX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." msgstr "Відображає логотип програми на слайді паузи." #. vJ9Ns -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:542 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Тривалість паузи" #. K3LHh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Тривалість паузи" #. Bjmck -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:553 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "Вкажіть тривалість паузи перед повторним показом слайдів. Якщо ввести нульове значення, показ розпочнеться негайно, без демонстрації слайдової паузи." #. 7PBdA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:568 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Режим презентації" -#. VwyTM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:600 +#. J9PFv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 msgctxt "presentationdialog|manualslides" -msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgid "Change slides _manually" +msgstr "Змінювати слайди в_ручну" #. 2PEAj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:608 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "Якщо цей прапорець встановлений, то слайди ніколи не змінюються автоматично." #. e4tCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:619 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "_Показувати вказівник миші" #. pDBLN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:627 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "Вказівник мишки відображається під час показу слайдів." #. seTuX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:638 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Вказівник миші у вигляді _олівця" #. QLvoH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:646 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "Вказівник мишки приймає вид пера, яким можна малювати на слайдах презентації." +#. YqoxU +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 +msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" +msgid "_Animations allowed" +msgstr "Дозволити _анімацію" + +#. EUe99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" +msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." +msgstr "Відображає всі кадри анімованого GIF під час презентації." + #. ZvDVF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:657 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Зміна слайда _клацанням на тлі" #. tzMEC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:665 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "Перехід до чергового слайда відбувається при клацанні в області тла слайда." -#. ZDh3S -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:676 -msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" -msgid "Enable _animated images" -msgstr "" - -#. EUe99 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:684 -msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" -msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "Відображає всі кадри анімованого GIF під час презентації." - -#. ABNgK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:695 +#. tA4uX +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" -msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgid "Presentation always _on top" +msgstr "Презентація завжди _на передньому плані" #. 49nwd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:703 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "Під час презентації вікно Impress залишається зверху. Жодна інша програма не з'явиться понад вікном Вашої презентації." -#. HiAEG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:718 +#. zdH6V +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 msgctxt "presentationdialog|label4" -msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" #. 8pqaK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:752 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Визначає параметри показу слайдів, включаючи початковий слайд для показу, спосіб переходу між слайдами, тип презентації та параметри вказівника." diff --git a/source/uk/starmath/messages.po b/source/uk/starmath/messages.po index e462c291a8b..35ec0db0dff 100644 --- a/source/uk/starmath/messages.po +++ b/source/uk/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562230833.000000\n" #. GrDhX @@ -1034,25 +1034,25 @@ msgstr "Індекси суми" #: starmath/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_MAJX_HELP" msgid "Summation (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Підсумовування (арабська)" #. fpFDZ #: starmath/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_MAJ_FROMX_HELP" msgid "Summation Subscript Bottom (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Нижній індекс підсумовування (арабська)" #. 2KLGA #: starmath/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_MAJ_TOX_HELP" msgid "Summation Superscript Top (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Верхній індекс підсумовування (арабська)" #. WHzMa #: starmath/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_MAJ_FROMTOX_HELP" msgid "Summation Sup/Sub script (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Індекси підсумовування (арабська)" #. zAAwA #: starmath/inc/strings.hrc:126 @@ -1178,25 +1178,25 @@ msgstr "Верхній/нижній індекс у верхній границ #: starmath/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_HADDX_HELP" msgid "Limits (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Границі (фарсі)" #. Y2q4X #: starmath/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_HADD_FROMX_HELP" msgid "Limits Subscript Bottom (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Нижній індекс границі (фарсі)" #. XELta #: starmath/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_HADD_TOX_HELP" msgid "Limits Superscript Top (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Верхній індекс границі (фарсі)" #. x4iMu #: starmath/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_HADD_FROMTOX_HELP" msgid "Limits Sup/Sub script (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Індекси границі (фарсі)" #. F7Cc3 #: starmath/inc/strings.hrc:150 @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Використовуйте це вікно для зазначення #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 msgctxt "fonttypedialog|menuitem0" msgid "_Math" -msgstr "" +msgstr "З_наки" #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20 @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "_Текст" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52 msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" msgid "_Serif" -msgstr "_З зарубками" +msgstr "З зар_убками" #. qCEgG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60 @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Натисніть цю кнопку для збереження ваш #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Math:" -msgstr "" +msgstr "З_наки:" #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:232 @@ -3134,31 +3134,31 @@ msgstr "_Текст:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB" msgid "You can select the font for the math symbols in your formula." -msgstr "" +msgstr "Виберіть шрифт для математичних символів у формулі." #. daPBN #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "Виберіть шрифт для змінних у формулі." #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:335 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "Виберіть шрифт для назв і властивостей функцій." #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:351 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the font for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "Виберіть шрифт для чисел у формулі." #. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:367 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the font for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "Виберіть шрифт для тексту у формулі." #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:382 @@ -3188,19 +3188,19 @@ msgstr "_Моноширинний:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:470 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "" +msgstr "Задайте шрифт із засічками." #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "" +msgstr "Задайте шрифт без засічок." #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:502 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "" +msgstr "Задайте моноширинний шрифт." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:517 @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Заголовок" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "Задає, чи друкувати назву документа." #. pHDis #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Текст ~формули" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "Задає, чи включати вміст вікна Команди у нижню частину роздруківки." #. 3zuC8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Обрамлення" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "Застосовує тонку межу до ділянки формул у роздрукованому документі." #. M6JQf #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "~Початковий розмір" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "Друкує формулу без підлаштування розміру поточного шрифту." #. gzwzd #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "~Узгодити з розміром сторінки" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "Підганяє формулу під формат сторінки, що використовується у роздруківці." #. jqNJw #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 @@ -3290,13 +3290,13 @@ msgstr "Масштаб:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "" +msgstr "Зменшує або збільшує розмір надрукованої формули на заданий коефіцієнт." #. cqANF #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." -msgstr "" +msgstr "Введіть коефіцієнт масштабування формули." #. mKDDK #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Ці зміни будуть застосовувати до усіх н #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24 msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" -msgstr "" +msgstr "Категорії елементів" #. 6EqHz #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Формат друку" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:257 msgctxt "smathsettings|enableinlineedit" msgid "Enable visual editing" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути візуальне редагування" #. s7A4r #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:272 @@ -3452,14 +3452,14 @@ msgstr "Автоматично закривати дужки" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:334 msgctxt "smathsettings|smzoom" msgid "Scaling code input window:" -msgstr "" +msgstr "Масштаб вікна введення коду:" #. sZMPm #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:348 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:355 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "Зменшує чи збільшує розмір коду формули на заданий коефіцієнт." #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:378 diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index c2c19c7e696..4d4bf3c1bdb 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-24 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565448874.000000\n" #. oKCHH @@ -122,19 +122,19 @@ msgstr "Форматування тексту надає додаткове зн #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Use interactive input fields." -msgstr "" +msgstr "Використовувати інтерактивні поля введення." #. bmMTB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." -msgstr "" +msgstr "Прив'язувати рамки/текстові поля \"Як символ\"." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "У таблиць повинні бути заголовки." +msgstr "Таблиці не повинні містити заголовків." #. FFGhA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Уникати пустих комірок таблиці для фор #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "Уникати елементів керування вмістом у верхньому або нижньому колонтитулі." #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 @@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "Не задано заголовок документа." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE" msgid "Document title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок документа" #. Gk4jb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" -msgstr "" +msgstr "Введіть заголовок документа:" #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Нумеровані абзаци" #: sw/inc/fldref.hrc:34 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі" #. zBZAT #. -------------------------------------------------------------------- @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Фігура" #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Примітка" #. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:156 @@ -6195,13 +6195,13 @@ msgstr "Перемкнути" #: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Розгорнути включно з підрівнями" #. B82B2 #: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Згорнути включно з підрівнями" #. vNEvg #: sw/inc/strings.hrc:696 @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgstr "#" #: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "ІР" #. XWaFn #: sw/inc/strings.hrc:1340 @@ -9955,7 +9955,7 @@ msgstr "Шукане слово замінено XX разів." #: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "Шукане знайдено разів: %1." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1400 @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "~Продовжити" #: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Закрити" #. ZR9aw #: sw/inc/strings.hrc:1407 @@ -10015,7 +10015,7 @@ msgstr "Помилка під час надсилання" #: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" -msgstr "" +msgstr "Хибна адреса" #. yAAPM #: sw/inc/strings.hrc:1412 @@ -10171,19 +10171,19 @@ msgstr "Власний" #: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" -msgstr "" +msgstr "Натисніть тут для введення тексту" #. N3ocz #: sw/inc/strings.hrc:1453 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" -msgstr "" +msgstr "Виберіть елемент" #. AQEZK #: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" -msgstr "" +msgstr "Виберіть дату" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -10197,55 +10197,55 @@ msgstr "Відкриває діалогове вікно \"Назва\". У ць #: sw/inc/strings.hrc:1460 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" -msgstr "" +msgstr "Форми не змінюються" #. QJbEq #: sw/inc/strings.hrc:1461 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути в режим розробки?" #. 6zBuF #: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." -msgstr "" +msgstr "Для змінювання форм потрібно перейти в режим розробки." #. LGFZa #: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "%1 копія " #. kF23A #: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." -msgstr "" +msgstr "Спроба видалити згорнутий (прихований) вміст." #. h2E9u #: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." -msgstr "" +msgstr "Щоб видалити цей вміст, спочатку розгорніть його, щоб побачити, що ви збираєтеся видалити." #. JCQRL #: sw/inc/strings.hrc:1469 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Пряме форматування абзацу" #. 5FKBR #: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Пряме форматування символів" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "пф" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:30 @@ -10335,19 +10335,19 @@ msgstr "Об’єднувати однорядкові абзаци" #: sw/inc/utlui.hrc:44 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text\" Style" -msgstr "" +msgstr "Задати стиль «Основний текст»" #. jMfBD #: sw/inc/utlui.hrc:45 sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" -msgstr "" +msgstr "Задати стиль «Основний текст із відступом»" #. qEb3E #: sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging Indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Задати стиль «Зворотний відступ»" #. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:48 @@ -10383,61 +10383,61 @@ msgstr "Транслітерує текст RTL угорською мовою н #: sw/inc/utlui.hrc:53 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "Розпізнавання цитат DOI" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #. 6k9H4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label" msgid "Missing alternative or description text" -msgstr "" +msgstr "Відсутній опис чи альтернативний текст" #. 5GkvC #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблиця" #. FeJ9J #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Форматування" #. aa75N #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гіперпосилання" #. 9xUft #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Несправжні заголовки" #. 4MrEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерація" #. spEUt #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Інше" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -10803,7 +10803,7 @@ msgstr "Включити ознаку порядку байтів" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." -msgstr "" +msgstr "Тільки для Юнікоду: маркер порядку байтів, який вказує на спосіб кодування тексту у файлі." #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 @@ -10881,7 +10881,7 @@ msgstr "Призначення стилів" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "" +msgstr "Підвищити рівень покажчика" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10899,7 +10899,7 @@ msgstr "Переміщує вибраний стиль абзацу на оди #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "" +msgstr "Знизити рівень покажчика" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11175,7 +11175,7 @@ msgstr "Числовий формат" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes number formats in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Включає формат нумерації у вибраному стилі таблиці." #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -11343,7 +11343,7 @@ msgstr "_Імпорт..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 msgctxt "autotext|extended_tip|import" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно, де ви можете вибрати документ або шаблон Word 97/2000/XP, що містить записи Автотексту, які потрібно імпортувати." #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 @@ -11499,13 +11499,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159 msgctxt "bibliofragment|targettype2" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Немає" #. cbQHF #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160 msgctxt "bibliofragment|targettype3" msgid "Jump to Bibliography Table Row" -msgstr "" +msgstr "До рядка таблиці бібліографії" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgstr "Домашня сторінка/ел. пошта:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компанія" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11775,7 +11775,7 @@ msgstr "Введіть у це поле свою посаду в організ #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Факс" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11787,7 +11787,7 @@ msgstr "Вкажіть номер факсу організації." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Домашня сторінка" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -11799,7 +11799,7 @@ msgstr "Домашня сторінка організації" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Електронна адреса" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11817,7 +11817,7 @@ msgstr "Компанія 2-ий рядок:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Компанія (другий рядок)" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11859,7 +11859,7 @@ msgstr "Вкажіть поштовий індекс." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Гасло" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11871,7 +11871,7 @@ msgstr "Гасло організації" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Країна" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11883,7 +11883,7 @@ msgstr "Країна організації" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Область" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11901,7 +11901,7 @@ msgstr "Телефон/мобільний:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11913,7 +11913,7 @@ msgstr "Вкажіть робочий телефон" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Мобільний телефон" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11931,7 +11931,7 @@ msgstr "Вулиця:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Вулиця" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -12003,7 +12003,7 @@ msgstr "Нумерація на початку" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Розмістити номер назви перед або після категорії." #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 @@ -12015,19 +12015,19 @@ msgstr "Стиль символів:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number." -msgstr "" +msgstr "Задає стиль символів для категорії та номера назви." #. ptDQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Category and Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Категорія і номер назви" #. snW6e #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Use border and shadow of selected object" -msgstr "" +msgstr "Обрамлення та тінь вибраного об'єкта" #. 6tDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 @@ -12045,31 +12045,31 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." -msgstr "" +msgstr "Ставить попереду номер із першого попереднього заголовка з рівнем структури, меншим або рівним вибраному. Якщо вибрано [Ні], номер заголовка не додається." #. bThjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Ставить попереду номер із першого попереднього заголовка з рівнем структури, меншим або рівним вибраному. Наприклад, «2» відображає номер першого попереднього заголовка з рівнем структури 1 або 2. Якщо вибрано [Ні], номер заголовка не додається." #. sSGgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Введіть символ для розділення номера заголовка та номера підпису." #. njhts #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Введіть символ для розділення номера заголовка та номера підпису." #. Z3jCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "До рівня:" #. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 @@ -12081,7 +12081,7 @@ msgstr "Р_озділювач:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Номер розділу перед номером підпису" #. GHBU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 @@ -12753,7 +12753,7 @@ msgstr "Натисніть кнопку, щоб видалити поточни #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148 msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply" msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context." -msgstr "" +msgstr "Натисніть «Застосувати», щоб надати визначеному контексту вибраного стилю абзацу." #. xC6d7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 @@ -12879,61 +12879,61 @@ msgstr "10-й рівень структури" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st List Level" -msgstr "" +msgstr " 1-й рівень списку" #. sGSZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd List Level" -msgstr "" +msgstr " 2-й рівень списку" #. FGGC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd List Level" -msgstr "" +msgstr " 3-й рівень списку" #. kne44 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th List Level" -msgstr "" +msgstr " 4-й рівень списку" #. Wjkzx #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th List Level" -msgstr "" +msgstr " 5-й рівень списку" #. R7zrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th List Level" -msgstr "" +msgstr " 6-й рівень списку" #. A4QuR #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th List Level" -msgstr "" +msgstr " 7-й рівень списку" #. RiFQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th List Level" -msgstr "" +msgstr " 8-й рівень списку" #. AoCPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th List Level" -msgstr "" +msgstr " 9-й рівень списку" #. gLAFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th List Level" -msgstr "" +msgstr "10-й рівень списку" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 @@ -12957,31 +12957,31 @@ msgstr "Текст-заповнювач" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Назва:" #. Acjmk #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145 msgctxt "contentcontroldlg|idlabel" msgid "Id:" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор:" #. PaN6a #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel" msgid "Tab order:" -msgstr "" +msgstr "Порядок обходу:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Мітка:" #. PFheB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216 msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton" msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop" -msgstr "" +msgstr "Прядок обходу за Tab: -1 для пропуску" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 @@ -13611,13 +13611,13 @@ msgstr "Вибір елемента: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "Попередній" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 msgctxt "dropdownfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Наступний" #. USGaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 @@ -14055,7 +14055,7 @@ msgstr "Сторінка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стиль абзацу для тексту кінцевої виноски. Можна вибрати лише зі спеціальних стилів." #. 3CM3n #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 @@ -14391,7 +14391,7 @@ msgstr "Введіть висоту конверта." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Виберіть потрібний розмір конверта або виберіть \"Особливий\", а потім введіть ширину та висоту нестандартного розміру." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -14547,7 +14547,7 @@ msgstr "Налаштувати…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно «Параметри принтера», де можна задати додаткові параметри, такі як формат та орієнтація паперу." #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -14623,7 +14623,7 @@ msgstr "Перераховує бази даних, які використов #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" msgid "Lists the databases that are registered in Writer." -msgstr "" +msgstr "Список баз даних, зареєстрованих у Writer." #. ZzrDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:300 @@ -14713,7 +14713,7 @@ msgstr "Вставка поля у поточну позицію курсора. #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Знайти" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -14803,7 +14803,7 @@ msgstr "Виберіть таблицю бази даних або запит д #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" -msgstr "" +msgstr "Вибір бази даних" #. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 @@ -14888,7 +14888,7 @@ msgstr "Виводить список доступних полів для ти #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "Вибрати" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280 @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgstr "Виберіть формат, який необхідно застос #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Фіксований вміст" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302 @@ -14912,7 +14912,7 @@ msgstr "Вставляє поле як статичний вміст, тобто #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:91 @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgstr "Виводить список доступних полів для ти #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:169 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "Вибрати" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:240 @@ -14948,13 +14948,13 @@ msgstr "Виберіть формат, який необхідно застос #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:298 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:314 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Фіксований вміст" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:322 @@ -14966,13 +14966,13 @@ msgstr "Вставляє поле як статичний вміст, тобто #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:341 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "До рівня:" #. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:355 msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Виберіть для відображення перший попередній заголовок, рівень структури якого менший або дорівнює заданому значенню." #. mCZQJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:358 @@ -16988,7 +16988,7 @@ msgstr "Вставляння елемента покажчика" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 msgctxt "indexentry|tooltip_text|close" msgid "Close dialog without saving non-applied changes." -msgstr "" +msgstr "Закрити діалог без збереження незастосованих змін." #. 8dTXx #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 @@ -17006,13 +17006,13 @@ msgstr "Вставити" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Покажчик:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176 msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "" +msgstr "Виберіть покажчик, до якого Ви хочете додати запис." #. goQoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190 @@ -17024,13 +17024,13 @@ msgstr "Новий покажчик користувача" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry:" -msgstr "" +msgstr "Елемент:" #. fQv56 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222 msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "" +msgstr "Відображає вибраний у документі текст. За бажання можна задати інше слово для елемента покажчика. Обраний у документі текст не зміниться." #. JbXGT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 @@ -17078,25 +17078,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key:" -msgstr "" +msgstr "1-й ключ:" #. L5evA #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374 msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." -msgstr "" +msgstr "Робить виділений фрагмент додатковим елементом до введеного тут слова. Наприклад, якщо ввести \"холодна\" і задати 1-м ключем \"погода\", то елементом покажчика буде \"погода, холодна\"." #. TszYK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key:" -msgstr "" +msgstr "2-й ключ:" #. QF3du #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." -msgstr "" +msgstr "Робить виділений фрагмент додатковим елементом 1-го ключа. Наприклад, якщо для слова \"холодна\" ввести \"погода\" як 1-й ключ, а \"зима\" - як 2-й ключ, то елементом покажчика стане \"погода, зима, холодна\"." #. bgwC9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 @@ -17144,7 +17144,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." -msgstr "" +msgstr "Додайте елемент покажчика до всіх інших входжень тексту, введених у графі \"Елемент\". Для зміненого елемента пошук співпадінь здійснюється за початковим вибором, але змінений запис буде вставлено, і він з'явиться в індексі." #. 8Q9RW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550 @@ -17162,7 +17162,7 @@ msgstr "Враховувати регістр" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" msgid "For Selected Entry" -msgstr "" +msgstr "Для виділеного запису" #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615 diff --git a/source/uk/xmlsecurity/messages.po b/source/uk/xmlsecurity/messages.po index f46db0499fa..81ffb003ef6 100644 --- a/source/uk/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/uk/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/uk/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554842646.000000\n" #. EyJrF @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "" "Виконуються лише підписані макроси та макроси з довірених місць розташування файлів.\n" "Непідписані макроси вимкнено." -#. nbL9B +#. ffGXZ #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" -msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." +msgstr "Дозволяється запускати лише підписані макроси або макроси з довіреного розташування файлів. Макроси, підписані ненадійними сертифікатами, потребуватимуть підтвердження для запуску, якщо вони знаходяться в ненадійних місцях. Надійні сертифікати та надійні місця розташування файлів можна встановити на сторінці вкладки «Надійні джерела»." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 |