aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-01-16 14:27:26 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-01-16 14:52:26 +0100
commitb42935352f559784853712a2612ea975265d190a (patch)
treecccc71a9e883119df5b344da1cbe477f6d189b0c /source/uk
parent930afa6de2cfae15db9af9574f6e0997f69955d8 (diff)
update templates for 5.3.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie26cb18d50e8198010a777cc5b2f18babafc3150
Diffstat (limited to 'source/uk')
-rw-r--r--source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po178
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 20b5d869b19..5d3f4bfc668 100644
--- a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-09 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-14 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483993644.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1484380805.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9351,7 +9351,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document Area Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи ділянки документа"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9432,7 +9432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Кадрувати"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9441,7 +9441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9450,7 +9450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9459,7 +9459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Відтінки сірого"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9468,7 +9468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Чорно-біле"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9477,7 +9477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Водяний знак"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "-20% яскравості та контрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9495,7 +9495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "-20% яскравості"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9504,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "-20% контрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9513,7 +9513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "0% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "0% яскравості та контрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9522,7 +9522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "+20% яскравості"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9531,7 +9531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "+20% контрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9540,7 +9540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "+20% яскравості та контрасту"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9549,7 +9549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Red"
-msgstr ""
+msgstr "Забарвити червоним"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Забарвити синім"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9567,7 +9567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Green"
-msgstr ""
+msgstr "Забарвити зеленим"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9576,7 +9576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Забарвити оранжевим"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9585,7 +9585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Гіперпосилання"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Виноска"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9603,7 +9603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Кінцева виноска"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9612,7 +9612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Закладка"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9621,7 +9621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Перехресне посилання"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий абзац"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9648,7 +9648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Підзаголовок"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9657,7 +9657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Character"
-msgstr ""
+msgstr "Основний символ"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9666,7 +9666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Виділено"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9675,7 +9675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Дуже виділено"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9684,7 +9684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Немає"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9693,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Типова"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 1"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 3"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль 3"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9729,7 +9729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 4"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль 4"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9738,7 +9738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити рядки вище"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9747,7 +9747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити рядки нижче"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9756,7 +9756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити рядки"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9765,7 +9765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати рядки"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Висота рядків..."
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9783,7 +9783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимальна висота рядка"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9792,7 +9792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти висоту рядків"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9801,7 +9801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9810,7 +9810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Буфер обміну"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9819,7 +9819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9828,7 +9828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9837,7 +9837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Фігури"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9855,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9864,7 +9864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9873,7 +9873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Рядки"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9882,7 +9882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Стовпці"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9891,7 +9891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиця"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9900,7 +9900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9909,7 +9909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Обтікання"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9927,7 +9927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокувати"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9936,7 +9936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9945,7 +9945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Немає"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9954,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимальне"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9963,7 +9963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельне"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9972,7 +9972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Перед"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9981,7 +9981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Після"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрізне"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9999,7 +9999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Контур"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10008,7 +10008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити контур"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -10017,7 +10017,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -10026,7 +10026,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Відступ"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -10035,7 +10035,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Відступ"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10386,7 +10386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Колір вставленого"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Колір видаленого"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Колір змінених атрибутів"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12050,7 +12050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиція табуляції:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 колонка"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12149,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "2 колонки"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3 колонки"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ліворуч"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12176,7 +12176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Праворуч"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 колонка"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "2 колонки"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3 колонки"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12212,7 +12212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ліворуч"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12221,7 +12221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Праворуч"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Більше параметрів"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Більше параметрів"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12248,7 +12248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Поля:"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""