diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-05-19 19:46:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-05-19 19:52:48 +0200 |
commit | 9b312fbdba1d75c6d086f4b3ee182e86de9b7797 (patch) | |
tree | 36b8eb8216bfca42aa834effbfc97d6f2f42c160 /source/uk | |
parent | 0a7477257a9aa9c557c090f29f9d3b52e2cfda77 (diff) |
update translations for 7.1.4 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5cbaffa0b102e88fc4a075332f18b72e32cf5855
Diffstat (limited to 'source/uk')
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/sc/messages.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/svx/messages.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/sw/messages.po | 6 |
8 files changed, 120 insertions, 117 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 4a7efed6e19..93ed21caeb6 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-13 17:35+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/uk/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." -msgstr "" +msgstr "Спочатку виберіть усі назви полів із таблиць, які потрібно додати до запиту. Ви можете зробити це перетягуванням або подвійним клацанням назви поля у вікні таблиці. За допомогою миші перетягніть ім'я поля з вікна таблиці в нижню область вікна формування запиту. Таким чином Ви можете вирішити, який стовпець у вікні формування запиту отримає вибране поле. Назву поля також можна вибрати подвійним клацанням. Потім воно буде додано до наступного вільного стовпця у вікні формування запиту." #. 66Dcr #: 02010100.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154964\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Щоб відфільтрувати дані для запиту, встановіть бажані критерії в нижній частині вікна формування запиту. Доступні такі варіанти:" #. xxoMA #: 02010100.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "" +msgstr "Ви також можете використати контекстне меню заголовків рядків у нижній частині вікна формування запиту, щоб встановити фільтр на основі функції:" #. 5x8LE #: 02010100.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 400b49cfae0..2565a8da40c 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548108186.000000\n" #. cZbDh @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>шарами;робота з</bookmark_value><bookmark_value>блокування шарів</bookmark_value><bookmark_value>приховування;шарів</bookmark_value><bookmark_value>розблокування шарів</bookmark_value><bookmark_value>відображення;прихованих шарів</bookmark_value><bookmark_value>виділення;шарів</bookmark_value>" #. WXmHZ #: layer_tipps.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Робота з шарами</link></variable>" #. DG6Fg #: layer_tipps.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "Рисунки у %PRODUCTNAME Draw підтримують шари." #. rt4CH #: layer_tipps.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Selecting a layer" -msgstr "" +msgstr "Виділення шару" #. ymWHd #: layer_tipps.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Щоб вибрати шар, клацніть вкладку з назвою шару внизу робочої області." #. Eu6FM #: layer_tipps.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити властивості шару, двічі клацніть на вкладці шару." #. gpeRK #: layer_tipps.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155445\n" "help.text" msgid "Hiding layers" -msgstr "" +msgstr "Приховування шарів" #. 58ZDz #: layer_tipps.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виділіть шар, а потім виберіть <emph>Формат - Шар</emph>." #. GExfg #: layer_tipps.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "В області <emph>Властивості </emph>, зніміть галочку <emph>Видимий </emph>." #. S94G3 #: layer_tipps.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." #. SYd53 #: layer_tipps.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." -msgstr "" +msgstr "На вкладці назви шару колір тексту назви зміниться на синій." #. QE9VM #: layer_tipps.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3156396\n" "help.text" msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." -msgstr "" +msgstr "Ви можете зробити шар видимим або невидимим, клацнувши на вкладці з утриманням клавіші Shift." #. oLGAc #: layer_tipps.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Showing hidden layers" -msgstr "" +msgstr "Відображення прихованих шарів" #. gPBRz #: layer_tipps.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виділіть прихований шар, а потім виберіть <emph>Формат - Шар</emph>." #. Hp7EC #: layer_tipps.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "В області <emph>Властивості </emph> поставте галочку на <emph>Видимий </emph>." #. sRuDf #: layer_tipps.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." #. eteBC #: layer_tipps.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Locking layers" -msgstr "" +msgstr "Блокування шарів" #. ngA9B #: layer_tipps.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виділіть шар, а потім виберіть <emph>Формат - Шар</emph>." #. kAd4B #: layer_tipps.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "В області <emph>Властивості </emph> поставте галочку на <emph>Заблокований </emph>." #. VggNV #: layer_tipps.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." #. FzHMk #: layer_tipps.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "You cannot edit objects on a locked layer." -msgstr "" +msgstr "Ви не можете редагувати об'єкти на блокованому шарі." #. LQxDq #: layer_tipps.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "Unlocking layers" -msgstr "" +msgstr "Розблокування шарів" #. 9RDhe #: layer_tipps.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виділіть заблокований шар, а потім перейдіть у меню <emph>Формат - Шар</emph>." #. xzL5o #: layer_tipps.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3148393\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "В області <emph>Властивості </emph> зніміть галочку з <emph>Заблокований </emph>." #. JaFMq #: layer_tipps.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>." #. mWSnc #: layers.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Layers" -msgstr "" +msgstr "Про шари" #. S84VT #: layers.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>шари; визначення</bookmark_value>" #. BqLiz #: layers.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">Про шари</link></variable>" #. RPAJU #: layers.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." -msgstr "" +msgstr "Шари дозволяють збирати пов’язані між собою елементи на сторінці. Подумайте про шари як про окремі робочі області, які ви можете сховати від перегляду, усунути від друкування або заблокувати." #. 4kcNU #: layers.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id7036957\n" "help.text" msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers." -msgstr "" +msgstr "Шари не визначають порядок укладання об’єктів на вашій сторінці, за винятком шару <emph>Елементи керування</emph>, який завжди знаходиться перед іншими шарами." #. kTBs7 #: layers.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id398876\n" "help.text" msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." -msgstr "" +msgstr "Області шару, які не містять об’єктів, є прозорими." #. J8FdX #: layers.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po index ed363ac724b..b861657e19c 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath01/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Brace top (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Піктограма Фігурна дужка згори змінної ширини</alt></image>" #. YsqKU #: 03090500.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Піктограма Фігурна дужка знизу змінної ширини </alt></image>" #. WmyPA #: 03090500.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 9dbf156ee36..888a84e8cc9 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter00/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551223902.000000\n" #. E9tti @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lineal\">Виберіть <menuitem>Перегляд - Лінійки - Лінійки</menuitem> </variable>" #. 6RRMA #: 00000403.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Виберіть <menuitem>Перегляд - Границі тексту</menuitem> </variable>" #. nnySY #: 00000403.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть <menuitem>Перегляд - Затінення полів</menuitem>" #. JRFUp #: 00000403.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Field Names</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть <menuitem>Перегляд - Назви полів</menuitem>" #. krDbj #: 00000403.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>" #. VgPmS #: 00000403.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть <menuitem>Перегляд - Знаки форматування</menuitem>" #. ZPf6L #: 00000403.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145823\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>" #. jRY7j #: 00000403.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть <menuitem>Перегляд - Веб</menuitem>" #. owBsk #: 00000403.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть <menuitem>Перегляд - Звичайний</menuitem>" #. xjXHF #: 00000403.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hidden_para\">Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hidden_para\">Виберіть <menuitem>Перегляд - Приховані абзаци</menuitem> </variable>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Виберіть <menuitem>Вставка - Інші розриви - Вставити ручний розрив рядка</menuitem></variable>" #. qv3kV #: 00000404.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id281601655468613\n" "help.text" msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Виберіть <menuitem>Вставка - Інші розриви</menuitem></variable>" #. HX3xL #: 00000404.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>" -msgstr "Оберіть <menuitem>Вставка - Поле</menuitem>" +msgstr "Оберіть <menuitem>Вставка - Поле</menuitem>" #. 28cuG #: 00000404.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку <menuitem>Формат - Зображення - Властивості - Заповнення</menuitem>." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a837c6ff3e5..9e366b9664a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id711603572473016\n" "help.text" msgid "Show All, Hide All, Delete All" -msgstr "" +msgstr "Показати все, Сховати все, Видалити все" #. WMdde #: 02110000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id751603572161943\n" "help.text" msgid "Comments items" -msgstr "" +msgstr "Елементи коментарів" #. VzhmF #: 02110000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id291604453382271\n" "help.text" msgid "Go to, Edit, Delete" -msgstr "" +msgstr "Перейти, Редагувати, Видалити" #. E5dpv #: 02110000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id951603571856944\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Піктограма Графічні об'єкти</alt></image>" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id351603571856944\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Графічні об'єкти" #. PnfNJ #: 02110000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id461603571856945\n" "help.text" msgid "Drawing objects items" -msgstr "" +msgstr "Елементи графічних об'єктів" #. DDAda #: 02110000.xhp diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po index b8d64af6388..e9352d71ac6 100644 --- a/source/uk/sc/messages.po +++ b/source/uk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Діаграми" #: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" -msgstr "Об'єкти рисунків" +msgstr "Графічні об'єкти" #. JGftp #: sc/inc/globstr.hrc:321 @@ -26184,13 +26184,13 @@ msgstr "Без шаблонів чи регулярних виразів у фо #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:595 msgctxt "extended_tip|formulaliteral" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Вказує, що під час пошуку використовуються лише буквенні рядки, а також для порівняння рядків символів." #. XEPCe #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:612 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Замі́нні знаки формул" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37 @@ -26220,25 +26220,25 @@ msgstr "_Пересунуті записи:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:103 msgctxt "extended_tip|changes" msgid "Specifies the color for changes of cell contents." -msgstr "" +msgstr "Тут задають колір для зміненого вмісту комірки." #. NGpxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:126 msgctxt "extended_tip|deletions" msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." -msgstr "" +msgstr "Тут задають колір для виділення видалень у документі." #. XXK7D #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:149 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." -msgstr "" +msgstr "Тут задають колір для виділення переміщеного вмісту комірки." #. 67CPn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:172 msgctxt "extended_tip|insertions" msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." -msgstr "" +msgstr "Тут задають колір для виділення вставок у документі." #. AYxhD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:189 @@ -26250,7 +26250,7 @@ msgstr "Кольори для змін" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:204 msgctxt "extended_tip|OptChangesPage" msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "" +msgstr "Діалогове вікно «Зміни» пропонує різні варіанти виділення записаних змін у документах." #. CrAWh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:42 @@ -26280,7 +26280,7 @@ msgstr "Прив'язки клавіш" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:94 msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" msgid "Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Встановлює параметри сумісності для %PRODUCTNAME Calc." #. Jcvih #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:40 @@ -26310,7 +26310,7 @@ msgstr "Нова електронна таблиця" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." -msgstr "" +msgstr "Встановлює типові налаштування для нових електронних таблиць." #. TueVT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:31 @@ -26328,7 +26328,7 @@ msgstr "_Забрати вивід порожніх сторінок" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:56 msgctxt "extended_tip|suppressCB" msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "Вказує, що порожні сторінки, які не мають вмісту комірок або графічних об’єктів, не друкуються." #. udgBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:74 @@ -26358,7 +26358,7 @@ msgstr "Аркуші" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:150 msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Встановлює налаштування друку для електронних таблиць." #. nQBpo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:32 @@ -26490,7 +26490,7 @@ msgstr "Розділювачі" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:450 msgctxt "extended_tip|OptFormula" msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Задає параметри формульного синтаксису та параметри завантаження для %PRODUCTNAME Calc." #. cCfAk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 @@ -26508,7 +26508,7 @@ msgstr "Додати:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "" +msgstr "Тут можна встановити додатковий відступ між найдовшим вмістом комірки стовпця і вертикальною межею стовпця." #. r7hJD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122 @@ -26520,13 +26520,13 @@ msgstr "_Типове значення" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:131 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column." -msgstr "" +msgstr "Тут можна задати оптимальну ширину стовпця для відображення всього вмісту стовпця." #. KssXT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:162 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog" msgid "Defines the optimal column width for selected columns." -msgstr "" +msgstr "Тут можна задати оптимальну ширину виділених стовпців." #. QxNwS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8 @@ -26544,7 +26544,7 @@ msgstr "Додати:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "" +msgstr "Тут можна встановити додатковий інтервал між найбільшим символом у рядку та межами комірки." #. CFWSU #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121 @@ -26556,13 +26556,13 @@ msgstr "_Типове значення" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:130 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default" msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "" +msgstr "Відновлює типове значення оптимальної висоти рядка." #. zwDoC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:161 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Тут встановлюють оптимальну висоту виділених рядків." #. AePrG #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31 @@ -26574,7 +26574,7 @@ msgstr "_Копіювати" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "" +msgstr "Копіює вміст комірок у полі \"Копіювати список із:\". Якщо ви виберете посилання на пов'язані рядки та стовпці, після натискання кнопки з'явиться діалогове вікно \"Копіювати список\". За допомогою цього діалогового вікна можна вказати, чи посилання перетворюється на список, сортований за рядком чи стовпцем." #. jG3HS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 @@ -26586,7 +26586,7 @@ msgstr "Копіювати список _із:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "" +msgstr "Тут задають електронну таблицю та комірки для копіювання, щоб включити їх у поле Списки. Наразі вибраний діапазон у таблиці є типовим." #. iCaLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 @@ -26622,7 +26622,7 @@ msgstr "_Створити" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." -msgstr "" +msgstr "Заповнює поле \"Елементи\" вмістом нового списку." #. wETY5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 @@ -26640,7 +26640,7 @@ msgstr "_Додати" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Adds a new list into the Lists box." -msgstr "" +msgstr "Додає новий список у поле \"Списки\"." #. yADBm #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 @@ -26838,7 +26838,7 @@ msgstr "_Вставити все" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:185 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "Вставляє весь вміст комірок, коментарі, формати та об’єкти в поточний документ." #. BSEWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:197 @@ -26850,7 +26850,7 @@ msgstr "Те_кст" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:206 msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Вставляє комірки, що містять текст." #. qzFbg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:218 @@ -26862,7 +26862,7 @@ msgstr "_Числа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:227 msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Вставляє комірки, що містять цифри." #. DBaJD #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239 @@ -26874,7 +26874,7 @@ msgstr "_Дату й час" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:248 msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Вставляє комірки, що містять дати і показники часу." #. MSe4m #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:260 @@ -26886,7 +26886,7 @@ msgstr "_Формули" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:269 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Вставляє комірки, що містять формулу." #. NT4Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281 @@ -26898,7 +26898,7 @@ msgstr "Ком_ентарі" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." -msgstr "" +msgstr "Вставляє коментарі, прикріплені до комірок. Якщо ви хочете додати коментарі до наявного вмісту комірки, виберіть операцію \"Додати\"." #. aHXF8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:302 @@ -26910,7 +26910,7 @@ msgstr "Фор_мати" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:311 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Вставляє атрибути формату комірки." #. Umb86 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:323 @@ -26922,7 +26922,7 @@ msgstr "_Об'єкти" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:332 msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Вставляє об'єкти, що містяться у вибраному діапазоні комірок. Це можуть бути об'єкти OLE, діаграми або графічні об'єкти." #. gjnwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:350 @@ -26940,7 +26940,7 @@ msgstr "Нема_є" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:394 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Не виконує операцію, коли Ви вставляєте діапазон комірок з буфера обміну. Вміст буфера обміну замінить наявний вміст комірки." #. CEsbt #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:406 @@ -26952,7 +26952,7 @@ msgstr "_Додати" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:416 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Додає значення в комірках буфера обміну до значень у цільових комірках. Крім того, якщо буфер обміну містить лише коментарі, додає коментарі до цільових комірок." #. iFTvh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:428 diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po index 78c0e52fa06..edea8eadca5 100644 --- a/source/uk/svx/messages.po +++ b/source/uk/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13966,6 +13966,9 @@ msgid "" "You can soon find the report at:\n" "https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" +"Звіт про збій було успішно надіслано.\n" +"Незабаром ви зможете знайти звіт за адресою:\n" +"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" #. DDKL6 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11 @@ -13995,7 +13998,7 @@ msgstr "_Надіслати звіт про помилку" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do _Not Send" -msgstr "" +msgstr "Не на_дсилати" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64 @@ -14853,7 +14856,7 @@ msgstr "Текстура та тінь" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Застосовує текстуру з розтушовуванням. Щоб задати параметри затінення текстури, натисніть кнопку \"Затінення\" в цьому діалоговому вікні." #. ycQqQ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895 @@ -14871,7 +14874,7 @@ msgstr "Залежно від об'єкта" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "Автоматично регулює текстуру залежно від форми та розміру об’єкта." #. iTKyD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935 @@ -14883,7 +14886,7 @@ msgstr "Паралель" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." -msgstr "" +msgstr "Застосовує текстуру паралельно горизонтальній осі." #. MhgUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 @@ -14895,7 +14898,7 @@ msgstr "Круглий" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1966 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "Обгортає горизонтальну вісь текстурного візерунка навколо сфери." #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1980 @@ -14907,19 +14910,19 @@ msgstr "Залежно від об'єкта" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1988 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "Автоматично регулює текстуру залежно від форми та розміру об’єкта." #. 5B84a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2002 msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "Паралель" +msgstr "Паралельно" #. UuRg4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2010 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." -msgstr "" +msgstr "Застосовує текстуру паралельно вертикальній осі." #. h5iQh #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2024 @@ -14931,7 +14934,7 @@ msgstr "Круглий" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2032 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "Обгортає вертикальну вісь візерунка текстури навколо сфери." #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2046 diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index f13f699bd4e..00bb17c893b 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-16 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -8145,13 +8145,13 @@ msgstr "Низ рядка" #: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Міжрядковий інтервал сторінки" #. Cui3U #: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Не міжрядковий інтервал сторінки" #. 4RL9X #: sw/inc/strings.hrc:1107 |