aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-05 16:26:37 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-05 16:50:56 +0100
commitd59e1a1139a80dea04deb923460e01f63a723156 (patch)
tree3d7aedd700126cc073b51793553a8d8bf3dd6759 /source/uk
parentfe8d189dca59f63af86f7b1d4c34ba8a926f6d42 (diff)
update translations for 6.4.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iad3ec1e57f7db985e65431d7234c11bad2673905
Diffstat (limited to 'source/uk')
-rw-r--r--source/uk/chart2/messages.po14
-rw-r--r--source/uk/cui/messages.po257
-rw-r--r--source/uk/desktop/messages.po12
-rw-r--r--source/uk/editeng/messages.po30
-rw-r--r--source/uk/extensions/messages.po16
-rw-r--r--source/uk/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po18
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po16
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po15
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po22
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po23
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po23
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/schart.po108
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po12
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po96
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po20
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po144
-rw-r--r--source/uk/sfx2/messages.po136
-rw-r--r--source/uk/svx/messages.po60
20 files changed, 548 insertions, 490 deletions
diff --git a/source/uk/chart2/messages.po b/source/uk/chart2/messages.po
index 2235567c7c6..2465230e6f5 100644
--- a/source/uk/chart2/messages.po
+++ b/source/uk/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 18:39+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552029176.000000\n"
#. NCRDD
@@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "Категорії"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Серія"
#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Серія%NUMBER"
#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po
index b151b782dcf..a1edb925353 100644
--- a/source/uk/cui/messages.po
+++ b/source/uk/cui/messages.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566384412.000000\n"
@@ -1387,13 +1387,13 @@ msgstr "SmartArt до форм %PRODUCTNAME або навпаки"
#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "З Visio в %PRODUCTNAME Draw або навпаки"
#. Zarkq
#: cui/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "З PDF у %PRODUCTNAME Draw або навпаки"
#. dDtDU
#: cui/inc/strings.hrc:262
@@ -1412,6 +1412,8 @@ msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
+"Задана назва неправильна.\n"
+"Введіть іншу назву."
#. fymG6
#. To translators:
@@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr "Зареєстровані бази даних"
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr ""
+msgstr "Адресу <%1> неможливо перетворити на шлях у файловій системі."
#. q8p26
#: cui/inc/strings.hrc:384
@@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr "Версія: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2020 учасники спільноти LibreOffice."
+msgstr "Copyright © 2000–2020 Розробники LibreOffice."
#. GesDU
#: cui/inc/strings.hrc:386
@@ -5060,13 +5062,13 @@ msgid "Border / Background"
msgstr "Обрамлення / Тло"
#. gVV2M
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:112
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Рамки"
#. Wamfp
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:134
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
@@ -5228,199 +5230,199 @@ msgid "Minimal Word Length"
msgstr "Мінімальна довжина слова"
#. YEcBM
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:12
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr ""
#. 2gLSb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:20
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr ""
#. C42Ac
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
#. aatWZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr ""
#. rYDvK
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:275
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. mp5Si
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:299
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr ""
#. cfuBf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr ""
#. Jtk6d
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr ""
#. GVt7U
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr ""
#. oJgFH
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:352
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr ""
#. Cv7BZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr ""
#. jxFmf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. CrtKB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr ""
#. VhHma
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr ""
#. GAS5v
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr ""
#. KjiTB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr ""
#. AjgW8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr ""
#. vqDku
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr ""
#. pGXFi
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr ""
#. abzh8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
#. EhFU7
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
msgstr ""
#. NoZdN
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr ""
#. mW5ef
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr ""
#. SDhv3
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
#. eeDkR
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
#. CRdNb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#. FhAfv
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. BfBBW
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr ""
#. MSmfX
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr ""
#. dBWa8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr ""
#. ATaHy
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr ""
#. DiEaB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr ""
#. GHYEV
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -5675,25 +5677,25 @@ msgstr "Праворуч"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
-msgstr "У ширину"
+msgstr "По ширині"
#. yJ33b
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
-msgstr "Заповнення"
+msgstr "Заповнено"
#. CF59Y
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Розподілено"
#. Cu2BM
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Типово"
#. dNANA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441
@@ -5723,7 +5725,7 @@ msgstr "У ширину"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Розподілено"
#. FT9GJ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
@@ -7911,13 +7913,13 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "Властивості %1"
#. GG8AX
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:136
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#. BfeDE
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:182
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
@@ -10973,79 +10975,79 @@ msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr ""
#. Q8yvt
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "_Шрифт:"
#. TAig5
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:100
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "Замінити н_а:"
#. ctZBz
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:153
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
#. pyVz3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:167
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "Екран"
#. bMguF
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:181
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. FELgv
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:195
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "Замінити на"
#. 7ECDC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "_Застосувати таблицю замін"
#. wDa4A
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:316
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "Таблиця замін"
#. z93yC
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:354
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr "Шри_фти:"
#. L9aT3
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:369
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "_Розмір:"
#. KXCQg
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:384
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#. Cc5tn
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:394
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Лише _моноширинні шрифти"
#. AafuA
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Параметри шрифтів для сирців HTML, Basic та SQL"
@@ -11909,111 +11911,92 @@ msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "Відмова від використання «ODF 1.2 розширений» може спричинити втрати інформації."
-#. 5ANvD
-#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302
-msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
-msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
-msgstr ""
-
#. 6Tfns
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
#. BJSfi
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#. k3jkA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr "1.2 Розширений (режим сумісності)"
-#. G826f
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335
+#. CjUEz
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
msgctxt "optsavepage|odfversion"
-msgid "1.2 Extended"
-msgstr ""
-
-#. vLmeZ
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
-msgctxt "optsavepage|odfversion"
-msgid "1.3"
-msgstr ""
-
-#. e6EP2
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337
-msgctxt "optsavepage|odfversion"
-msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr ""
+msgid "1.2 Extended (recommended)"
+msgstr "1.2 розширений (рекомендований)"
#. cxPqV
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr "Версія формату ODF:"
#. bF5dA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "Зав_жди зберігати як"
#. p3xHz
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "Текстовий документ"
#. F2tP4
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "Документ HTML"
#. hA5Di
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "Головний документ"
#. Dfgxy
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Електронна таблиця"
#. EEvDc
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "Панель презентації"
#. XgyzS
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "Малюнок"
#. 4DDpx
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. 29FUf
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "_Тип документа:"
#. CgCxr
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Типовий формат файлу та параметри ODF"
@@ -12505,223 +12488,223 @@ msgid "Visibility"
msgstr ""
#. LxFLY
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#. oKQEA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Малі"
#. JHk7X
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Великі"
#. G8qAD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
msgstr ""
#. CsRM4
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#. wMYTk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Малі"
#. AFBcQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Великі"
#. kPSBA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
msgstr ""
#. R5bS2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#. LEpgg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "Маленькі"
#. q4LX3
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "Великі"
#. oYDs8
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "Дуже великі"
#. PdeBj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
msgstr ""
#. hZsaQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon size"
msgstr ""
#. 8CiB5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#. HEZbQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxy"
#. RNRKB
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Контрастний стиль №1"
#. GYEwo
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Танго"
#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Оксиген"
#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Класичний"
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:412
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Бриз"
#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "Стиль _піктограм:"
#. a86VJ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon style"
msgstr ""
#. stYtM
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr "Потребує перезапуску"
#. R2ZAF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "Використовувати _апаратне прискорення"
#. 2MWvd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:500
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr "Використовувати зглад_жування"
#. XDTwA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515
msgctxt "optviewpage|useopengl"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
msgstr "Використовувати OpenGL для усього вимальовування"
#. u3QCS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:530
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
msgstr "Нехтувати чорним списком OpenGL"
#. 5ty3F
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:534
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr "Потребує перезапуску. Вмикання цього режиму може призвести до помилок драйвера"
#. tP52B
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
msgstr "GL увімкнено."
#. zyf37
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
msgstr "GL вимкнено."
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "Графічний вивід"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Попередній _перегляд шрифтів"
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:620
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:623
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Зглад_жування екранних шрифтів"
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:647
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "в_ід:"
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Списки шрифтів"
diff --git a/source/uk/desktop/messages.po b/source/uk/desktop/messages.po
index 4ef6ee934b2..f40be1912a1 100644
--- a/source/uk/desktop/messages.po
+++ b/source/uk/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-30 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1553938542.000000\n"
#. v2iwK
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Дані конфігурації"
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека Basic"
#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:43
diff --git a/source/uk/editeng/messages.po b/source/uk/editeng/messages.po
index 47c4f059b07..38882f41594 100644
--- a/source/uk/editeng/messages.po
+++ b/source/uk/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-03 19:15+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554318941.000000\n"
#. 2Lzx7
@@ -1088,49 +1088,49 @@ msgstr "Знизу "
#: include/editeng/editrids.hrc:218
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Одинарний"
#. 8xELr
#: include/editeng/editrids.hrc:219
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 Рядка"
#. BE4uB
#: include/editeng/editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 рядка"
#. uECD7
#: include/editeng/editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Подвійний"
#. rpjTU
#: include/editeng/editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорційно"
#. BAMDF
#: include/editeng/editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімум"
#. sG5JS
#: include/editeng/editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Додатково"
#. Y4oRf
#: include/editeng/editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Точно"
#. Z6CiF
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Використати напрям тексту об’єктів, ро
#: include/editeng/editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Напрям тексту зліва-направо (по вертикалі знизу)"
#. Z9dAu
#: include/editeng/editrids.hrc:275
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Автоматично"
#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Розподілено"
#. QfjFx
#: include/editeng/editrids.hrc:298
diff --git a/source/uk/extensions/messages.po b/source/uk/extensions/messages.po
index e3d5eecc0d2..4ef3fd45ac5 100644
--- a/source/uk/extensions/messages.po
+++ b/source/uk/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-27 17:55+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558979716.000000\n"
#. cBx8W
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Sql"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [Вбудований]"
#. kMQfy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Оновити форму"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
-msgstr "Get"
+msgstr "Отримати"
#. BJD3u
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:82
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Ширина"
#: extensions/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto grow"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне збільшення"
#. QHhCz
#: extensions/inc/strings.hrc:110
diff --git a/source/uk/filter/messages.po b/source/uk/filter/messages.po
index 00356e0cf9c..89d65fbb43c 100644
--- a/source/uk/filter/messages.po
+++ b/source/uk/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-04 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -629,10 +629,10 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Експортувати лише _примітки до сторінок"
-#. 2o29R
+#. MpRUp
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:801
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
-msgid "Full-sheet previews"
+msgid "Whole sheet export"
msgstr ""
#. AcPTB
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 9ca2eefefff..b146cd4824f 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-06 22:47+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/auxiliary/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565131651.000000\n"
#. fEEXD
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриття, Збереження, Імпорт, Експорт та Редактура"
#. yRwiN
#: scalc.tree
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити, Зберегти, Імпортувати, Експортувати, PDF"
#. Ty8Du
#: shared.tree
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриття, Збереження, Імпорт, Експорт та Редактура"
#. jMBsp
#: simpress.tree
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриття, Збереження, Імпорт, Експорт та Редактура"
#. 8GC4J
#: swriter.tree
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po
index c705a22908d..d924777a2f5 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-05 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536179670.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">значок зліва направо</alt></image>"
#. PJwTW
#: main0202.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">значок справа наліво</alt></image>"
#. fjLD6
#: main0202.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Панель<emph>Формат тексту</emph> відображається, коли курсор знаходиться в текстовому об'єкті або в рисунку, що містять форматування і команди вирівнювання.</ahelp>"
#. qzSkC
#: main0205.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 37e5a60c1f1..8382f8b8e0c 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-27 17:53+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc00/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558979627.000000\n"
#. E9tti
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть <emph>Формат - Стилі автоформату</emph>."
#. ABeaN
#: 00000405.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Значок Стилі автоформату</alt></image>"
#. RBF2g
#: 00000405.xhp
@@ -1851,4 +1851,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">Виберіть <emph>Аркуш - Вилучити розрив сторінки - Розрив стовпця</emph>.</variable>"
-
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 4215a97b385..c664b63ee2e 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-27 20:48+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558990114.000000\n"
#. sZfWF
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155509\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>функція CELL</bookmark_value> <bookmark_value>інформація про комірку</bookmark_value> <bookmark_value>інформація про комірки</bookmark_value>"
#. ewksB
#: 04060104.xhp
@@ -44474,7 +44474,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Формат комірок"
#. zwHsD
#: 05020000.xhp
@@ -44483,7 +44483,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>атрибути комірок</bookmark_value><bookmark_value>атрибути;комірки</bookmark_value><bookmark_value>форматування;комірки</bookmark_value><bookmark_value>комірки;діалогове вікно форматування</bookmark_value>"
#. BDbGo
#: 05020000.xhp
@@ -44492,7 +44492,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Формат комірок"
#. Erm44
#: 05020000.xhp
@@ -44501,7 +44501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Дозволяє обрати різні параметри формату і застосувати атрибути до виділених комірок.</ahelp></variable>"
#. C3jH9
#: 05020000.xhp
@@ -45284,7 +45284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Формат - Об'єднання комірок - Об'єднати і центрувати комірки</emph>"
#. rpUVk
#: 05060000.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 8cd9fbb83bb..aa7083c93e8 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-01 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc02/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551473083.000000\n"
#. aSE5T
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">значок Формат - Грошовий</alt></image>"
#. KBVhJ
#: 02130000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Значок</alt></image>"
#. CAFBw
#: 02140000.xhp
@@ -198,12 +198,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Заст
#. MpiW2
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Значок Стандартний формат </alt></image>"
#. 7xorF
#: 02150000.xhp
@@ -257,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Значок Збільшити розрядність</alt></image>"
#. NDn3G
#: 02160000.xhp
@@ -302,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Значок Зменшити розрядність</alt></image>"
#. xCuwp
#: 02170000.xhp
@@ -347,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Відображає посилання для поточної комірки, діапазону виділених клітинок або ім'я. Також можна вибрати діапазон комірок, а в <emph>полі імен</emph> введіть ім'я для цього діапазону.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Відображає посилання для поточної комірки, діапазону виділених клітинок або ім'я. Також можна вибрати діапазон комірок, а в полі <emph>Задати назву</emph> введіть ім'я для цього діапазону.</ahelp>"
#. W3Br6
#: 06010000.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 3e295ab69b4..7eaabf17602 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 21:12+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc04/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555621961.000000\n"
#. NQkD7
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Переміщує курсор вліво до початку і кінця блоку комірок з даними. Якщо комірка зліва від курсора пуста або комірка з курсором пуста, курсор переміщується вліво по рядку до наступної не пустої комірки. Якщо рядок зліва від курсора пустий, курсор переміщується до першої пустої комірки в рядку."
#. PgM3v
#: 01020000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155593\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Переміщує курсор вправо до початку і кінця блоку комірок зі вмістом. Якщо комірка справа від курсора пуста або комірка з курсором пуста, курсор переміщується вправо до наступної комірки з даними. Якщо рядок справа від курсора пустий, курсор рухається до останньої комірки в рядку."
#. R9tmv
#: 01020000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153076\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column."
-msgstr ""
+msgstr "Переміщує курсор наверх до початку і кінця блоків комірок з даними. Якщо комірка над курсором пуста або курсор знаходиться в пустій комірці, курсор переміщується вверх до кінця наступного блока комірок з даними. Якщо стовпчик над курсором пустий, курсор переміщується вверх до першої комірки у стовпчику."
#. EamtM
#: 01020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149054\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column."
-msgstr ""
+msgstr "Переміщує курсор вниз до початку і кінця блоку комірок з даними. Якщо комірка нижче курсора пуста або курсор знаходиться в пустій комірці, курсор переміщується вниз до наступної комірки з даними. Якщо стовпчик під курсором пустий, курсор переміщується до останньої комірки в стовпчику."
#. UQi4B
#: 01020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Виділяє всі комірки діапазону, створеного переміщенням курсора з використанням комбінації клавіш Ctrl + Стрілки напрямів. Якщо використовувати для виділення рядків разом зі стовпчиками, виділяється прямокутний діапазон комірок."
#. F95ji
#: 01020000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
-msgstr ""
+msgstr "Переміщує курсор з <emph>Рядка вводу</emph> до <emph>Області листа</emph>. Ви можете також використовувати Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
#. 6NRwR
#: 01020000.xhp
@@ -1752,4 +1752,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"сполучення клавіш у $[officename]\">Сполучення клавіш у $[officename]</link>"
-
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index a11db44fb6f..94c43a9f4fb 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-01 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalcguide/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551473650.000000\n"
#. NXy6S
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150770\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Інструкції по використанню $[officename] Calc\">Інструкції по використанню $[officename] Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Інструкції щодо використання $[officename] Calc\">Інструкції щодо використання $[officename] Calc</link></variable>"
#. izTXs
#: main.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart.po
index 3f7aa79eab1..40cbac98933 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-10 15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textschart/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525966377.000000\n"
+#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Графіки в $[officename]"
+#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,14 +34,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>графіки; огляд</bookmark_value> <bookmark_value>Довідка з графіків</bookmark_value>"
+#. MCTMA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Використання графіків в %PRODUCTNAME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Використання графіків у %PRODUCTNAME</link></variable>"
+#. MKzCA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] дозволяє графічно подавати дані у вигляді діаграми для наочного порівняння рядів даних і перегляду їх трендів. Діаграми можна вставляти в електронні таблиці, текстові документи, малюнки й презентації.</variable>"
+#. wFC6F
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Дані діаграми"
+#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Діаграми можуть базуватися на таких даних:"
+#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Значення з діапазонів комірок електронної таблиці Calc"
+#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Значення комірок з таблиці Writer"
+#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Значення, що вводяться у діалоговому вікні \"Таблиця даних діаграми\" (ці діаграми можна створити у програмах Writer, Draw або Impress, а також скопіювати їх і вставити у Calc)"
+#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Створює діаграму у поточному документі. Для використання неперервного діапазону комірок як джерела даних для діаграми клацніть комірку діапазону, а потім виберіть цю команду. Також можна вибрати декілька комірок і виконати цю команду для створення діаграми на основі вибраних комірок.</ahelp>"
+#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a chart"
msgstr "Щоб вставити діаграму"
+#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart"
msgstr "Щоб змінити діаграму"
+#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Клацніть діаграму для зміни властивостей об'єктів:"
+#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Розмір та розташування на поточній сторінці."
+#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Вирівнювання, перенесення тексту, зовнішні межі тощо."
+#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Щоб перейти до режиму редагування діаграми, двічі клацніть діаграму:"
+#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "Значення даних діаграми (для діаграм з власними даними)."
+#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Тип діаграми, осі, заголовки, стінки, сітка тощо."
+#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Двічі клацніть елемент діаграми у режимі редагування діаграми:"
+#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Двічі клацніть вісь, щоб змінити масштаб, тип, колір та інші параметри."
+#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "Двічі клацніть точку даних, щоб вибрати і замінити ряд даних, до якого належить точка."
+#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "Виберіть ряд даних, клацніть його, а потім двічі клацніть точку даних для зміни її властивостей (наприклад, одного значення на гістограмі)."
+#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Двічі клацніть легенду, щоб вибрати і змінити її. Клацніть, а потім двічі клацніть символ у вибраній легенді, щоб змінити відповідний ряд даних."
+#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "Щоб змінити властивості, двічі клацніть будь-який інший елемент діаграми або клацніть елемент і відкрийте меню \"Формат\"."
+#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Щоб вийти з поточного режиму редагування, клацніть поза діаграмою."
+#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Щоб якісно надрукувати діаграму, можна експортувати діаграму до PDF-файла і роздрукувати цей файл."
+#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "У режимі редагування діаграми <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Панель форматування</link> для діаграм розміщена біля верхнього краю документа. Панель малювання для діаграм знаходиться біля нижнього краю документа. Панель малювання містить деякі кнопки з панелі інструментів <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Малювання</link> програм Draw та Impress."
+#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Клацніть правою кнопкою елемент діаграми, щоб викликати контекстне меню. Воно містить багато команд для форматування вибраного елемента."
+#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування вибраного заголовка.</ahelp>"
+#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування області діаграми.</ahelp>"
+#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування стінки діаграми.</ahelp>"
+#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування основи діаграми.</ahelp>"
+#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування легенди діаграми.</ahelp>"
+#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування вибраної осі.</ahelp>"
+#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування вибраної точки даних.</ahelp>"
+#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування основної сітки.</ahelp>"
+#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування допоміжної сітки.</ahelp>"
+#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування рядів даних.</ahelp>"
+#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування індикаторів зменшення запасів.</ahelp>"
+#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування індикаторів збільшення запасів.</ahelp>"
+#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування міток даних.</ahelp>"
+#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування позначок похибок за Y.</ahelp>"
+#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування лінії середнього значення.</ahelp>"
+#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування лінії тренду.</ahelp>"
+#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування рівняння лінії тренду.</ahelp>"
+#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Використовується для форматування вибраного підпису даних.</ahelp>"
+#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває діалогове вікно для вставляння заголовків діаграм.</ahelp>"
+#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває діалогове вікно для вставляння або вилучення осей.</ahelp>"
+#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває діалогове вікно для вставляння осі.</ahelp>"
+#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває діалогове вікно для вставляння заголовка осі.</ahelp>"
+#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляє основну сітку.</ahelp>"
+#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляє допоміжну сітку.</ahelp>"
+#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляє підписи даних.</ahelp>"
+#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляє рівняння лінії тренду і коефіцієнта визначення R².</ahelp>"
+#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляє значення коефіцієнта визначення R² .</ahelp>"
+#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляє окремий підпис даних.</ahelp>"
+#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вилучає легенду діаграми.</ahelp>"
+#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вилучає вибрану вісь.</ahelp>"
+#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вилучає основну сітку.</ahelp>"
+#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вилучає допоміжну сітку.</ahelp>"
+#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вилучає всі підписи даних.</ahelp>"
+#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вилучає рівняння лінії тренду.</ahelp>"
+#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вилучає значення R².</ahelp>"
+#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вилучає вибраний підпис даних.</ahelp>"
+#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вилучає лінію середнього значення.</ahelp>"
+#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вилучає позначки похибок для осі Y.</ahelp>"
+#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відновлює типовий формат вибраної точки даних.</ahelp>"
+#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відновлює типовий формат всіх точок даних.</ahelp>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Панель форматування"
+#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Панель форматування\">Панель форматування</link>"
+#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "Панель форматування з'являється при переході до режиму редагування діаграми. Для переходу до режиму редагування двічі клацніть діаграму. Для виходу з режиму редагування клацніть за межами діаграми."
+#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Змінюють формат діаграми за допомогою елементів керування і кнопок на панелі форматування."
+#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Вибір елемента діаграми"
+#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть елемент діаграми, формат якого треба змінити. Цей елемент вирізняється у вікні попереднього перегляду діаграми. Щоб відкрити діалогове вікно властивостей вибраного елемента клацніть \"Форматувати вибране\".</ahelp>"
+#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "Форматувати вибране"
+#. BSwBH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
msgstr "Відкриває діалог властивостей для вибраного елемента."
+#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Тип діаграми"
+#. Q4Sap
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Chart Type dialog."
msgstr "Відкриває діалогове вікно \"Тип діаграми\"."
+#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Таблиця даних діаграми"
+#. c6Act
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Відкриває діалогове вікно \"Таблиця даних\", у якому можна змінити дані діаграми."
+#. aE624
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Горизонтальні сітки"
+#. uTeV8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
msgstr "Кнопка \"Горизонтальна сітка\" на панелі \"Форматування\" перемикає видимість сітки для осі Y."
+#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Показати/сховати легенду"
+#. aAABk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
msgstr "Щоб показати або приховати легенду, натисніть кнопку \"Показати/сховати легенду\" на панелі форматування."
+#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Шкала тексту"
+#. vUrp2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
msgstr "Масштабує текст діаграми під час змінення її розмірів."
+#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Автоматичний макет"
+#. gcAxi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
msgstr "Переміщення всіх елементів діаграми в їхнє типове розташування на поточній діаграмі. Ця функція не зачіпає тип діаграми та інші атрибути, крім розташування об'єктів."
+#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Можливості діаграм $[officename]"
+#. dyCxy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Можливості діаграм $[officename]\">Можливості діаграм $[officename]</link>"
+#. DR7Ma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Діаграми дозволяють наочно представити дані."
+#. ozGGL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "Діаграми можуть бути створені з вихідних даних електронної таблиці Calc або таблиці Writer. Якщо діаграма створюється в тому ж документі, що й вихідні дані, вона зберігає зв'язок з даними і автоматично оновлюється при зміні вихідних даних."
+#. 5BKEB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Types"
msgstr "Типи діаграм"
+#. imCSX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Виберіть серед різноманітних три- та двовимірних діаграм, наприклад, лінійчастих, графіків, біржових діаграм. Тип діаграми можна змінити, клацнувши декілька разів мишею."
+#. xTCes
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Індивідуальне форматування"
+#. AuSKr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 92a59b14258..3d859fe34f4 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-21 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsdrawguide/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548108186.000000\n"
#. cZbDh
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
-msgstr "Інструкції по використанню $[officename] Draw"
+msgstr "Інструкції щодо використання $[officename] Draw"
#. aTz4K
#: main.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Інструкції по використанню $[officename] Draw\">Інструкції по використанню $[officename] Draw</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Інструкції щодо використання $[officename] Draw\">Інструкції щодо використання $[officename] Draw</link></variable>"
#. VFDJC
#: main.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1ce387be2cd..424ebaf93d4 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 17:50+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560361808.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id91561565107419\n"
"help.text"
msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
-msgstr ""
+msgstr "На відміну від <emph>Зберегти як...</emph>, команда <emph>Експорт</emph> записує копію поточного документа в новий файл у обраному форматі, але тримає поточний документ і формат відкритими у Вашій сесії."
#. AHFCM
#: 01070001.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id471561565422027\n"
"help.text"
msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file."
-msgstr ""
+msgstr "Команда \"Експорт\" відкриває системний засіб вибору файлів, де Ви можете задати ім'я та формат експортованого файлу."
#. BM7XX
#: 01070001.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id871561565412738\n"
"help.text"
msgid "Enter a file name or a path for the file."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть ім'я файлу або шлях до файлу."
#. qpAcp
#: 01070001.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти"
#. VmE3c
#: 01070002.xhp
@@ -30731,7 +30731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Змінює висоту поточного рядка або виділених рядків.</ahelp></variable>"
#. ECX9t
#: 05340100.xhp
@@ -30740,7 +30740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Можна також змінити висоту рядка, переміщуючи розділювач нижче заголовка рядка. Щоб підігнати висоту рядка до вмісту комірок, двічі клацніть по розділювачу.</caseinline></switchinline>"
#. zayHR
#: 05340100.xhp
@@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Введіть потрібну Вам висоту рядка.</ahelp>"
#. 35VCF
#: 05340100.xhp
@@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення"
#. i2t5p
#: 05340100.xhp
@@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Змінює висоту рядка згідно з типовим шаблоном. Наявний вміст може бути обрізано по вертикалі. При вводі більшої кількості вмісту висота не буде збільшена.</ahelp>"
#. BvWMd
#: 05340200.xhp
@@ -30803,7 +30803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Змінює ширину даного стовпчика або виділених стовпчиків .</ahelp></variable>"
#. RyQYy
#: 05340200.xhp
@@ -30812,7 +30812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Ширину стовпця можна також змінити, зміщуючи розділювач біля заголовка стовпця. <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> Щоб підігнати ширину стовпчика до вмісту комірок, двічі клацніть на розділювачі. </caseinline> </switchinline>"
#. pnaW7
#: 05340200.xhp
@@ -30830,7 +30830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Введіть потрібну Вам ширину стовпчика.</ahelp>"
#. G5Pev
#: 05340200.xhp
@@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Автоматично корегує ширину стовпця залежно від поточного шрифта.</ahelp>"
#. mYyNq
#: 05340300.xhp
@@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Встановлює опції вирівнювання для вмісту поточної комірки або виділених комірок.</ahelp>"
#. RbBWq
#: 05340300.xhp
@@ -30902,7 +30902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Оберіть спосіб горизонтального вирівнювання, призначений для вмісту комірки</ahelp>"
#. bBTAd
#: 05340300.xhp
@@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166445\n"
"help.text"
msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Розташовує числа справа, а текст - зліва."
#. Db2Cc
#: 05340300.xhp
@@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо обрано параметр <emph>Типово</emph> , числа будуть вирівняні по правому краю, а текст - по ширині."
#. yFpMK
#: 05340300.xhp
@@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Вирівнює вміст комірки по лівому краю.</ahelp></variable>"
#. EwTkc
#: 05340300.xhp
@@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Вирівнює вміст комірки по правому краю.</ahelp></variable>"
#. FszA9
#: 05340300.xhp
@@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Горизонтальне вирівнювання вмісту комірки по центру.</ahelp></variable>"
#. FtVca
#: 05340300.xhp
@@ -30992,7 +30992,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159166\n"
"help.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "По ширині"
#. BBMWF
#: 05340300.xhp
@@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Вирівнює вміст комірки по лівій і правій межі комірки.</ahelp></variable>"
#. RaJEg
#: 05340300.xhp
@@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Заповнено"
#. RFDMj
#: 05340300.xhp
@@ -31019,7 +31019,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Повторює вміст комірки (числа і текст), поки не буде заповнена вся видима область комірки. Ця функція не працює для тексту, що містить абзаци."
#. MzCsJ
#: 05340300.xhp
@@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079D\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "Поширення"
+msgstr "Розподілено"
#. bBKDV
#: 05340300.xhp
@@ -31037,7 +31037,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
-msgstr ""
+msgstr "Вирівнює вміст рівномірно по всій комірці. На відміну від параметру <emph>По ширині</emph>, розподіляє також найбільш далекий рядок тексту."
#. KAkWs
#: 05340300.xhp
@@ -31091,7 +31091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Вирівнює вміст по нижній частині комірки.</ahelp>"
#. WFK6B
#: 05340300.xhp
@@ -31100,7 +31100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr "Верхнє"
+msgstr "Зверху"
#. 3YYp3
#: 05340300.xhp
@@ -31109,7 +31109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Вирівнює вміст по верхньому краю комірки.</ahelp></variable>"
#. 5xsjP
#: 05340300.xhp
@@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Нижнє"
+msgstr "Знизу"
#. FFDB2
#: 05340300.xhp
@@ -31127,7 +31127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152813\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Вирівнює вміст комірки по нижньому краю комірки.</ahelp></variable>"
#. swZpw
#: 05340300.xhp
@@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151106\n"
"help.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "По середині"
#. LZiHe
#: 05340300.xhp
@@ -31145,7 +31145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Вертикальне вирівнювання вмісту комірки по центру.</ahelp></variable>"
#. hCEmB
#: 05340300.xhp
@@ -31154,7 +31154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151107\n"
"help.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "По ширині"
#. YSv5t
#: 05340300.xhp
@@ -31163,7 +31163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
-msgstr ""
+msgstr "Вирівнює вміст комірки по верхньому і нижньому краях комірки."
#. S43Af
#: 05340300.xhp
@@ -31172,7 +31172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "Поширення"
+msgstr "Розподілено"
#. qKfnY
#: 05340300.xhp
@@ -31181,7 +31181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
-msgstr ""
+msgstr "Те саме що і <emph>По ширині</emph>, незважаючи на те, що орієнтація тексту вертикальна. Має схожу поведінку з параметром горизонтального вирівнювання <emph>Розподілено</emph>, тобто найбільш дальній рядок теж вирівнюється."
#. zPuUx
#: 05340300.xhp
@@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154154\n"
"help.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "Анімація тексту"
+msgstr "Орієнтація тексту"
#. VKcWT
#: 05340300.xhp
@@ -31199,7 +31199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Встановлює орієнтацію вмісту комірки.</ahelp>"
#. PKnH8
#: 05340300.xhp
@@ -31208,7 +31208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Клацніть на краю кола, щоб встановити текстову орієнтацію.</ahelp>"
#. cPSJG
#: 05340300.xhp
@@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Кут"
#. 8sveF
#: 05340300.xhp
@@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Введіть кут нахилу для тексту в обраній комірці/комірках. Кут можна описати цифрами від 0 до 359 градусів.</ahelp>"
#. XJAyp
#: 05340300.xhp
@@ -31235,7 +31235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150497\n"
"help.text"
msgid "Reference edge"
-msgstr ""
+msgstr "Відносно краю"
#. npiN9
#: 05340300.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index ac6d755834a..2dc2756137f 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 17:50+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared05/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560361825.000000\n"
#. WPTtk
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150667\n"
"help.text"
msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "За підтримкою звертайтесь на <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>."
#. tyE6M
#: 00000001.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder."
-msgstr ""
+msgstr "Огляд наявних сервісів підтримки міститься у файлі <emph>Readme</emph> з каталогу %PRODUCTNAME ."
#. FvwQg
#: 00000001.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well."
-msgstr ""
+msgstr "Проекти локалізації %PRODUCTNAME пропонують сторінки підтримки різними мовами. Знайдіть огляд мовних проектів на <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. Ви також можете знайти довідку і підтримку англійською на <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link>."
#. nPGLp
#: 00000001.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166335\n"
"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Спитайте про %PRODUCTNAME, зверніться по допомогу до волонтерів, та обговорюйте теми у загальнодоступних поштових списках розсилки. Ви можете знайти багато загальних та тематичних списків розсилки на сайті %PRODUCTNAME за адресою <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
#. Xp6Xs
#: 00000001.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language."
-msgstr ""
+msgstr "Заходьте на веб-форуми, щоб спитати або відповісти на питання про %PRODUCTNAME. Тисніть <item type=\"menuitem\">Довідка - Отримати допомогу в Інтернеті</item> щоб зайти на форум Вашою мовою."
#. p6BeE
#: 00000001.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c2f61436242..25bfebac146 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 17:52+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:41+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560361939.000000\n"
#. iharT
@@ -2322,12 +2322,13 @@ msgstr "<emph>Користувач, Пароль</emph>: ім'я користу
#. BoDeK
#: cmis-remote-files-setup.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816047387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Запам'ятати пароль</emph>: Перевірте, чи зберігаться пароль у профілі користувача %PRODUCTNAME. Пароль буде захищено головним паролем у <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Параметри</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Засоби - Параметри</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Безпека - Паролі для веб-з'єднань</menuitem>.</variable>"
#. xGTap
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -3886,15 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr ""
-#. DjMCj
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer124\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr ""
-
#. 2CRnm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3904,15 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr ""
-#. BJffz
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer127\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr ""
-
#. iEVLD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -3922,15 +3905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr ""
-#. 23EHF
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_writer130\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr ""
-
#. we8Kv
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -4579,15 +4553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr ""
-#. aFApy
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc118\n"
-"help.text"
-msgid "text/plain"
-msgstr ""
-
#. ovpqS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -8451,12 +8416,13 @@ msgstr "Таблиці"
#. zkMGQ
#: database_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Створення нової таблиці, зміна структури таблиці\">Створення нової таблиці, зміна структури таблиці</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"індекс\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"відносини\">відносини</link>"
#. AENyR
#: database_main.xhp
@@ -8465,7 +8431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Майстер таблиць</link>"
#. x7kax
#: database_main.xhp
@@ -8474,7 +8440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Ввід, редагування і копіювання записів\">Enter, edit and copy records</link>"
#. WNbRY
#: digital_signatures.xhp
@@ -8492,7 +8458,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7430951\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>цифрові підписи; огляд</bookmark_value> <bookmark_value>безпека; цифрові підписи</bookmark_value>"
#. 3NrAw
#: digital_signatures.xhp
@@ -8510,7 +8476,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros."
-msgstr ""
+msgstr "У %PRODUCTNAME можна підписувати документи і макроси цифровим підписом."
#. YdNSK
#: digital_signatures.xhp
@@ -8519,7 +8485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6564531\n"
"help.text"
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Сертифікати"
#. eiiqG
#: digital_signatures.xhp
@@ -8528,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб підписати документ цифровим підписом, потрібен персональний ключ, сертифікат. Персональний ключ зберігається на Вашому комп'ютері як комбінація особистого ключа, який повинен залишатись у таємниці, та відкритого ключа, який прикріплюється до документів під час їх підписання."
#. VtW6E
#: digital_signatures.xhp
@@ -8537,7 +8503,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066D\n"
"help.text"
msgid "Save and sign the document"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігання і підписання документа"
#. aRcdH
#: digital_signatures.xhp
@@ -8546,7 +8512,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
-msgstr ""
+msgstr "При підписанні документа цифровим підписом розраховується щось на зразок контрольної суми зі вмісту документа, плюс ваш персональний ключ. Контрольна сума і відкритий ключ зберігаються разом з документом."
#. yDhUv
#: digital_signatures.xhp
@@ -8555,7 +8521,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10674\n"
"help.text"
msgid "Open a signed document"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриття підписаного документа"
#. pnbrU
#: digital_signatures.xhp
@@ -8564,7 +8530,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Коли хто-небудь пізніше відкриває документ на будь-якому комп'ютері з останньою версією %PRODUCTNAME, програма знову розрахує контрольну суму і порівняє її зі збереженою контрольною сумою. Якщо вони однакові, програма повідомить, що користувач бачить оригінальний, не змінений документ. Крім того, програма може показати інформацію відкритого ключа із сертифіката."
#. g97ZU
#: digital_signatures.xhp
@@ -8573,7 +8539,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
-msgstr ""
+msgstr "Цей відкритий ключ Ви можете порівняти із відкритим ключем, опублікованим на веб-сторінці органу сертифікації."
#. FoxmN
#: digital_signatures.xhp
@@ -8582,7 +8548,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067E\n"
"help.text"
msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
-msgstr ""
+msgstr "При зміні документа порушується цифровий підпис. Після зміни вже не буде ознак того, що Ви бачите оригінальний документ."
#. rFGYn
#: digital_signatures.xhp
@@ -8591,7 +8557,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Результат перевірки дійсності підпису буде показано у рядку стану та в діалоговому вікні \"Цифрові підписи\". В одному документі ODF можуть зберігатись як підписи документа, так і підписи макросів. Якщо виявлено проблему з одним підписом, результат перевірки дійсності цього підпису застосовується до всіх підписів. Іншими словами, якщо є десять дійсних підписів і один недійсний, то в рядку стану і в полі стану діалогового вікна з'явиться прапорець недійсності підпису."
#. W4o8n
#: digital_signatures.xhp
@@ -8600,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911571878\n"
"help.text"
msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
-msgstr ""
+msgstr "При відкритті підписаного документа зображаються такі значки і повідомлення."
#. j7CeH
#: digital_signatures.xhp
@@ -8609,7 +8575,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504050\n"
"help.text"
msgid "Icon in Status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Значок у рядку стану"
#. icKa7
#: digital_signatures.xhp
@@ -8618,7 +8584,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504061\n"
"help.text"
msgid "Signature status"
-msgstr ""
+msgstr "Стан підпису"
#. ZAFFB
#: digital_signatures.xhp
@@ -8627,7 +8593,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504010\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Значок</alt></image>"
#. YC276
#: digital_signatures.xhp
@@ -8636,7 +8602,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504189\n"
"help.text"
msgid "The signature is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Підпис дійсний."
#. KXucF
#: digital_signatures.xhp
@@ -8645,7 +8611,7 @@ msgctxt ""
"par_id082120091250418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Значок</alt></image>"
#. FE8hU
#: digital_signatures.xhp
@@ -8654,7 +8620,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504133\n"
"help.text"
msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Підпис наявний, але перевірити дійсність сертифікатів неможливо."
#. zeGdn
#: digital_signatures.xhp
@@ -8663,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504165\n"
"help.text"
msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
-msgstr ""
+msgstr "Підпис і сертифікат дійсні, але не всі частини документа підписані. (Для отримання відомостей про документи, підписані у попередніх версіях програми, див. примітку нижче.)"
#. aCbSV
#: digital_signatures.xhp
@@ -8672,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Значок</alt></image>"
#. h98zw
#: digital_signatures.xhp
@@ -8681,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504233\n"
"help.text"
msgid "The signature is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Підпис недійсний."
#. NPFGu
#: digital_signatures.xhp
@@ -8690,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0821200910191787\n"
"help.text"
msgid "Signatures and software versions"
-msgstr ""
+msgstr "Підписи і версії програмного забезпечення"
#. MfHxN
#: digital_signatures.xhp
@@ -8699,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191747\n"
"help.text"
msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
-msgstr ""
+msgstr "В OpenOffice.org 3.2 та StarOffice 9.2 змінився спосіб підпису вмісту. Тепер підписується весь вміст файлів, крім самого файла підпису (META-INF/documentsignatures.xml)."
#. sebAM
#: digital_signatures.xhp
@@ -8708,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191774\n"
"help.text"
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software."
-msgstr ""
+msgstr "Коли Ви підписуєте документ, користуючись OpenOffice.org 3.2 чи StarOffice 9.2 або пізнішими версіями, і відкриваєте той документ у більш старій версії цих програм, стан підпису буде показано як \"недійсний\". Підписи, створені у старіших версіях програмного забезпечення, у нових версіях будуть зображені як \"не всі частини документа підписані\"."
#. oct56
#: digital_signatures.xhp
@@ -8717,7 +8683,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191775\n"
"help.text"
msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office."
-msgstr ""
+msgstr "Підписаний OOXML документ завжди матиме позначку \"не всі частини документа підписані\". Метадані OOXML файлів ніколи не підписуються, щоб бути сумісними з Microsoft Office."
#. s8DpC
#: digital_signatures.xhp
@@ -8726,7 +8692,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191776\n"
"help.text"
msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature."
-msgstr ""
+msgstr "Під час підпису документа PDF подібні позначки не використовують. Підписування окремих частин документа робить підпис недійсним."
#. vtpDw
#: digital_signatures.xhp
@@ -8735,7 +8701,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191777\n"
"help.text"
msgid "Signing other document formats is not supported at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "Підписування інших форматів документів поки що не реалізовано."
#. ASs3q
#: digital_signatures.xhp
@@ -8744,7 +8710,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911583098\n"
"help.text"
msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
-msgstr ""
+msgstr "Після завантаження документа ODF у рядку стану і у полі стану в діалоговому вікні Ви можете побачити значок, який вказує на те, що документ підписаний лише частково. Цей стан зображується в тому випадку, коли підпис і сертифікат дійсні, але створені в OpenOffice.org до версії 3.2 або у StarOffice до версії 9.2. У версіях OpenOffice.org до 3.0 і StarOffice до 9.0 підпис документа застосовувався до основного вмісту, лише зображення і вбудовані об'єкти, а також деякий вміст, наприклад, макроси, не мали підпису. В OpenOffice.org 3.0 і StarOffice 9.0 підпис застосовувався до більшої частини вмісту документа, включно з макросами. Хоча mimetype і вміст каталогу META-INF не мали підпису. В OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 та всіх версіях LibreOffice підписується увесь вміст, крім самого файла підпису (META-INF/documentsignatures.xml)."
#. ATyHA
#: digital_signatures.xhp
@@ -8753,7 +8719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9354228\n"
"help.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження безпеки"
#. aEJFT
#: digital_signatures.xhp
@@ -8762,7 +8728,7 @@ msgctxt ""
"par_id2372508\n"
"help.text"
msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо при отриманні документа з підписом програма повідомляє про те, що підпис дійсний - це не дає гарантії того, що документ той самий, який надіслав відправник. Підписування документів цифровими сертифікатами не є абсолютно надійним методом захисту; існує чимало способів обійти його."
#. cMAMH
#: digital_signatures.xhp
@@ -8771,7 +8737,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
-msgstr ""
+msgstr "Приклад: Уявіть, що зловмисник отримав доступ до поштової скриньки співробітника Вашого банку, плануючи розсилати листи. Під чужим ім'ям він легко може отримати сертифікат, потім відправити електронною поштою будь-який підписаний лист, назвавшись співробітником банку. Ви отримаєте цей лист, і у ньому або в прикріпленому файлі буде стояти значок \"підпис дійсний\"."
#. DGz9C
#: digital_signatures.xhp
@@ -8780,7 +8746,7 @@ msgctxt ""
"par_id6195257\n"
"help.text"
msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Не довіряйте значку. Зазирніть і перевірте сертифікат."
#. 86jSG
#: digital_signatures.xhp
@@ -8789,7 +8755,7 @@ msgctxt ""
"par_id8635517\n"
"help.text"
msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка дійсності підпису не є гарантією, що має законну силу."
#. RxBMt
#: digital_signatures.xhp
@@ -8798,7 +8764,7 @@ msgctxt ""
"par_id6075624\n"
"help.text"
msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
-msgstr ""
+msgstr "В операційних системах Windows використовують функції перевірки дійсності підпису Windows. В системах Solaris і Linux використовують файли, що надають Thunderbird або Firefox. Вам слід переконатись у тому, що файли, які використовує система, справді співпадають з оригінальними файлами, які надають розробники. Існує велика кількість способів, з допомогою яких зловмисники можуть замінити оригінальні файли іншими файлами."
#. ey4VP
#: digital_signatures.xhp
@@ -8807,7 +8773,7 @@ msgctxt ""
"par_id6819971\n"
"help.text"
msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення про дійсність підпису, які Ви бачите у %PRODUCTNAME , - це інформація, яку надають файли перевірки дійсності. Програмний пакет %PRODUCTNAME не може гарантувати те, що у повідомленнях показано справжній стан сертифіката. Програмний пакет %PRODUCTNAME показує лише ті повідомлення, які отримані від інших файлів, що не контролюються %PRODUCTNAME. На %PRODUCTNAME не може бути покладено відповідальність за зображення у повідомленнях дійсного стану цифрового підпису."
#. 5QG7D
#: digital_signatures.xhp
@@ -8816,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\"> Wiki сторінка про цифрові підписи англійською мовою</link>"
#. 5nrks
#: digital_signatures.xhp
@@ -8825,7 +8791,7 @@ msgctxt ""
"par_id486465\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Застосування цифрових підписів</link>"
#. p8TL7
#: digital_signatures.xhp
@@ -8834,7 +8800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3448591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Відкриття документа з допомогою WebDAV через HTTPS</link>"
#. GFieG
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -8843,7 +8809,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриття документа з допомогою WebDAV через HTTPS"
#. bmays
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -16898,7 +16864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147216\n"
"help.text"
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
-msgstr ""
+msgstr "Запис змін (позначення редакцій)"
#. sj3vh
#: main.xhp
@@ -20930,7 +20896,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recording Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Запис змін"
#. V8ATh
#: redlining_enter.xhp
@@ -20948,7 +20914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Запис змін\">Запис змін</link></variable>"
#. VBpWf
#: redlining_enter.xhp
@@ -20957,7 +20923,7 @@ msgctxt ""
"par_id7271645\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr ""
+msgstr "Функція рецензування в %PRODUCTNAME доступна для текстових документів і електронних таблиць."
#. 6ANiu
#: redlining_enter.xhp
diff --git a/source/uk/sfx2/messages.po b/source/uk/sfx2/messages.po
index 55758b2be73..a18f022c442 100644
--- a/source/uk/sfx2/messages.po
+++ b/source/uk/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -767,6 +767,10 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+"Документ %{filename} містить один або більше зв'язків з зовнішніми даними.\n"
+"\n"
+"Змінити документ, оновивши всі зв'язки, щоб отримати\n"
+"найновіші дані?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:146
@@ -940,6 +944,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Після цього буде припинено записування змін.\n"
+"Інформація про зміни записуватись не буде.\n"
+"\n"
+"Вийти з режиму записування змін?\n"
+"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -1014,130 +1023,130 @@ msgstr "Перетягніть документ сюди або виберіть
#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. YXSet
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярний вираз"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Попередньо визначений"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий"
#. Ao6kC
#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва цілі"
#. mGjsx
#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. gFKC4
#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст"
#. oSNPd
#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати Регістр"
#. FLcSM
#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Цілі слова"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ні"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ціль"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити цілі"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити цілі"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "Всі поля обов'язкові"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Вже існує ціль з такою назвою"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "Вибрано декілька цілей, а змінювати за раз можна лише одну."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "Справді видалити зразу $(TARGETSCOUNT) цілей?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "Набір цілей (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити ціль"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "Виникла помилка під час додавання цілі. Повідомте про цей випадок."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:214
@@ -1261,6 +1270,9 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"Один або більше з вибраних стилів використовуються в цьому документі.\n"
+"Якщо їх видалити, текст чи об'єкти, що їх використовують, отримають батьківські стилі.\n"
+"Справді видалити ці стилі?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:235
@@ -1484,12 +1496,14 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
+"Цей документ неможливо змінити, оскільки він заблокований іншим сеансом.%LOCKINFO\n"
+"Бажаєте змінити копію документа?"
#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Можна також спробувати знехтувати блокування і відкрити файл для змінювання?"
#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:272
@@ -1923,19 +1937,19 @@ msgstr "Введений пароль викликає проблеми сумі
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{key}-клацання, щоб відкрити гіперпосилання: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть, щоб відкрити гіперпосилання: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(використовується: %STYLELIST)"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
@@ -2229,97 +2243,97 @@ msgstr "Стилі"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Додати ціль"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва:"
#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст:"
#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. vL3CV
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярний вираз"
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Попередньо визначений"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Номери кредитних карток"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Електронні адреси"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреси"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "Дати (числові)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "National Insurance Number (Велика Британія)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Social Security Number (США)"
#. B95Gn
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати Регістр"
#. rCTsx
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole Words Only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише цілі слова"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2361,73 +2375,73 @@ msgstr "_Запитувати, коли не зберігається у ODF а
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне затушовування"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва цілі"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст"
#. embFg
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати Регістр"
#. joXcB
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Цілі слова"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "_Цілі затушовування"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити цілі"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти цілі"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Додати ціль"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити ціль"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити ціль"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
@@ -3231,7 +3245,7 @@ msgstr "Друк до _файлу"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування для"
#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
@@ -3255,7 +3269,7 @@ msgstr "_Прозорість"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження"
#. PJFLE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
@@ -3279,7 +3293,7 @@ msgstr "Проміжний _колір"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшити градієнт"
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
@@ -3345,7 +3359,7 @@ msgstr "Скоротити _растрові зображення"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшити растри"
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
@@ -3369,7 +3383,7 @@ msgstr "З_меншити прозорість"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшити прозорість"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
@@ -3393,7 +3407,7 @@ msgstr "Включити прозорі об'єкти"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Типові"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -3477,7 +3491,7 @@ msgstr "Якщо не зберегти, то зміни будуть втрач
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Не зберігати"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po
index 5b3b59acb5f..b146f8977c2 100644
--- a/source/uk/svx/messages.po
+++ b/source/uk/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-24 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563958774.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Водяні знаки"
#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr ""
+msgstr "Клік лівою кнопкою миші застосовує колір до фону, правою - встановлює колір лінії."
#. mFU2A
#. Default colors
@@ -3553,145 +3553,145 @@ msgstr "Рожевий"
#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "Сірий А"
#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
-msgstr ""
+msgstr "Жовтий А"
#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
-msgstr ""
+msgstr "Бурштин А"
#. nFENC
#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
-msgstr ""
+msgstr "Бурштин"
#. i8Tx3
#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "Помаранчевий А"
#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "Темний помаранчевий А"
#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-помаранчевий"
#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
-msgstr ""
+msgstr "Червоний А"
#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
-msgstr ""
+msgstr "Рожевий А"
#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "Фіолетовий А"
#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-фіолетовий А"
#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-фіолетовий"
#. e4rqj
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
-msgstr ""
+msgstr "Індиго А"
#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Синій А"
#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Блакитний А"
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
-msgstr ""
+msgstr "Ціан А"
#. PvkCw
#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
-msgstr ""
+msgstr "Синьо-зелений А"
#. znZyu
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Зелений А"
#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-зелений А"
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
-msgstr ""
+msgstr "Лайм А"
#. vuq8i
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
-msgstr ""
+msgstr "Коричневий А"
#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Коричневий"
#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "Синьо-сірий А"
#. yXhED
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Синьо-сірий"
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files