aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ur/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-08-30 16:56:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-08-30 17:20:56 +0200
commit02e3dd80f5b066ff95b1769ad2a5c9651337a509 (patch)
treeb57484e7db58d50ec5ee02dd4615dd2a67ec213d /source/ur/basic
parent2ec580d39ac7950b584fde730d22fa4f09dd8399 (diff)
update translations for 7-2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I76dedce86c4402c3a3cbb4ad01c3cfaba8732f43
Diffstat (limited to 'source/ur/basic')
-rw-r--r--source/ur/basic/messages.po306
1 files changed, 147 insertions, 159 deletions
diff --git a/source/ur/basic/messages.po b/source/ur/basic/messages.po
index 896ce6bb323..f9a59b239c1 100644
--- a/source/ur/basic/messages.po
+++ b/source/ur/basic/messages.po
@@ -4,863 +4,851 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:02+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n"
+"Last-Translator: imran <sardarehsan17@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/ur/>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516032138.000000\n"
#. CacXi
#: basic/inc/basic.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
-msgstr "نحوی(سنٹیکس) خامی"
+msgstr "نحوی(سنٹیکس) خامی."
#. phEtF
#: basic/inc/basic.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
-msgstr "بغیر کسی \"Gosub\" واپس جائیں."
+msgstr "بغیر گوسب (Gosub) کے واپس جائیں."
#. xGnDD
#: basic/inc/basic.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
-msgstr "غلط اندراج.  مھر با نی کرے . اور دوبارااندراج کریں "
+msgstr "غلط اندراج؛ برائے مہربانی دوبارہ اندراج کریں."
#. SDAtt
#: basic/inc/basic.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
-msgstr "غلط طریقہ کار کو بلایا "
+msgstr "غلط طریقہء کار بلایا گیا."
#. ERmVC
#: basic/inc/basic.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
-msgstr "زیادە ھدایات دی گئی "
+msgstr "اوور فلو (زیادە ھدایات دی گئیں)."
#. 2Cqdp
#: basic/inc/basic.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
-msgstr "\"میموری\" کافی نهی"
+msgstr "میموری کافی نہیں."
#. vQn2L
#: basic/inc/basic.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
-msgstr "صفیں (arrays)قبل تیار کی جا چکی ھیں .ـ"
+msgstr "ایرے (array) کی جہتیں پہلے سے ہی متعین ہیں."
#. iXC8S
#: basic/inc/basic.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
-msgstr "انڈیکس بیان شدە اور وضاحت کی گئی حد \"range\" سہ با ھر درج کی گئی ﮬﮯ."
+msgstr "اشاریہ (انڈیکس) متعین کردہ حد سے باہر ہے."
#. puyiQ
#: basic/inc/basic.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
-msgstr "تعریف نقل شد ﮬﮯ."
+msgstr "تعریف پہلے سے موجود ہے."
#. eqwCs
#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
-msgstr "صفر  سہ نهی تقسیم کریں."
+msgstr "صفر  سے تقسیم (نہیں ہوسکتی)."
#. owjv6
#: basic/inc/basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
-msgstr ""
+msgstr "متغیر (ویری ایبل) کی تعریف موجود نہیں."
#. oEA47
#: basic/inc/basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
-msgstr ""
+msgstr "ڈیٹا کی قسم میں تضاد ہے."
#. bFP4H
#: basic/inc/basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
-msgstr ""
+msgstr "غلط پیرامیٹر."
#. qZCrY
#: basic/inc/basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
-msgstr ""
+msgstr "صارف نے یہ عمل روک دیا ہے."
#. nnqTQ
#: basic/inc/basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
-msgstr ""
+msgstr "کسی غلطی کے بغیر دوبارہ شروع کریں."
#. QGuZq
#: basic/inc/basic.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
-msgstr "\"میموری\" کافی نهی"
+msgstr "ضروری سٹیک \"میموری\" دستیاب نہیں."
#. X8Anp
#: basic/inc/basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
-msgstr ""
+msgstr "زیریں عمل یا فنکشن کا طریقہ کار متعین نہیں کیا گیا."
#. oF6VV
#: basic/inc/basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی ایل ایل (DLL) فائل کو لوڈ کرنے میں مسئلہ (درپیش) ہے."
#. 9MUQ8
#: basic/inc/basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی ایل ایل (DLL) فائل کو بلانے کا غلط طریقہ کار."
#. AoHjH
#: basic/inc/basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "اندرونی مسئلہ (درپیش) ہے: $(ARG1)."
#. wgNZg
#: basic/inc/basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
-msgstr ""
+msgstr "غلط فائل نام یا فائل نمبر."
#. cdGJ5
#: basic/inc/basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
-msgstr ""
+msgstr "فائل نہیں مل سکی."
#. RQB3i
#: basic/inc/basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
-msgstr ""
+msgstr "فائل کا غلط انداز."
#. 2UUYj
#: basic/inc/basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
-msgstr ""
+msgstr "فائل پہلے سے کھلی ہے."
#. BRx4X
#: basic/inc/basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
-msgstr ""
+msgstr "آلاتی (ڈیوائس) ان پٹ\\آٶٹ پٹ کا مسئلہ درپیش ہے."
#. 3wGUY
#: basic/inc/basic.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
-msgstr "نام پہلے سے موجود ہے"
+msgstr "نام پہلے سے موجود ہے."
#. rAFCG
#: basic/inc/basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
-msgstr ""
+msgstr "ریکارڈ کی لمبائی غلط ہے."
#. EnLKw
#: basic/inc/basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
-msgstr ""
+msgstr "ڈسک یا ہارڈ ڈرائیو بھر چُکی ہے."
#. BFTP8
#: basic/inc/basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
-msgstr ""
+msgstr "ریڈنگ کا عمل ای-او-ایف سے تجاوز کر رہا ہے."
#. nuyE7
#: basic/inc/basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
-msgstr ""
+msgstr "ریکارڈ کا نمبر غلط ہے."
#. sgdJF
#: basic/inc/basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
-msgstr ""
+msgstr "بہت زیادہ فائلز."
#. 3iiGy
#: basic/inc/basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
-msgstr ""
+msgstr "ڈیوائس میسر نہیں."
#. k7uzP
#: basic/inc/basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
-msgstr ""
+msgstr "رسائی کی اجازت نہیں."
#. WcKob
#: basic/inc/basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
-msgstr ""
+msgstr "ڈسک تیار نہیں."
#. JgiDa
#: basic/inc/basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "نفاذ نہیں ہوا."
#. mAxmt
#: basic/inc/basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
-msgstr ""
+msgstr "مختلف ڈرائیوز میں نام کی تبدیلی ممکن نہیں."
#. 8gEYf
#: basic/inc/basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
-msgstr ""
+msgstr "راستے\\فائل تک رسائی میں مسئلہ (درپیش) ہے."
#. JefUT
#: basic/inc/basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
-msgstr ""
+msgstr "راستہ نہیں مل سکا."
#. QXDRW
#: basic/inc/basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "آبجیکٹ ویری ایبل (متغیر) متعین نہیں."
#. Y9yi3
#: basic/inc/basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
-msgstr ""
+msgstr "سٹرنگ کا نمونہ درست نہیں."
#. K7DhF
#: basic/inc/basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "صفر کے استعمال کی اجازت نہیں."
#. cJT8h
#: basic/inc/basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای کا مسئلہ (درپیش) ہے."
#. 6GqpS
#: basic/inc/basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای سے رابطے کے جواب کا انتظار ہے."
#. eoE3n
#: basic/inc/basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
-msgstr ""
+msgstr "کوئی ڈی-ڈی-ای چینل دستیاب نہیں."
#. uX7nT
#: basic/inc/basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
-msgstr ""
+msgstr "کسی بھی ایپلی کیشن نے ڈی-ڈی-ای رابطے کا جواب نہیں دیا."
#. TNaxB
#: basic/inc/basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
-msgstr ""
+msgstr "بہت زیادہ ایپلی کیشنز نے ڈی-ڈی-ای رابطے کا جواب دیا."
#. VroGT
#: basic/inc/basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای چینل بند کر دیا گیا."
#. Vg79x
#: basic/inc/basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
-msgstr ""
+msgstr "بیرونی ایپلی کیشن ڈی-ڈی-ای کا عمل نہیں کر سکتی."
#. DnKBx
#: basic/inc/basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای کے جواب کا انتظار کرتے کرتے وقت ختم ہو گیا."
#. 4q3yy
#: basic/inc/basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای کے عمل کے دوران صارف (یوزر) نے ایسکیپ (ESCAPE) دبا دیا."
#. 7WymF
#: basic/inc/basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
-msgstr ""
+msgstr "بیرونی ایپلی کیشن مصروف ہے."
#. GGDRf
#: basic/inc/basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای کا عمل بغیر ڈیٹا کے."
#. p7sHC
#: basic/inc/basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
-msgstr ""
+msgstr "ڈیٹا کا انداز غلط ہے."
#. JDnmB
#: basic/inc/basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "بیرونی ایپلی کیشن بند کر دی گئی."
#. VT4R2
#: basic/inc/basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای کا رابطہ ختم یا تبدیل کر دیا گیا."
#. DgSMR
#: basic/inc/basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای (کا طریقہ کار) کسی اوپن چینل کے بغیر بُلایا گیا."
#. RHck4
#: basic/inc/basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای کے لنک کا غلط انداز."
#. DUsPA
#: basic/inc/basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای کا پیغام ضائع ہو گیا."
#. FhoZY
#: basic/inc/basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
-msgstr ""
+msgstr "پیسٹ لِنک پہلے ہی کیا جا چُکا."
#. SQyEF
#: basic/inc/basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
-msgstr ""
+msgstr "لنک موڈ متعین نہیں کیا جا سکتا، لنک ٹاپک میں غلطی ہے."
#. J2Rf3
#: basic/inc/basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ڈی-ای کیلئے DDEML.DLL فائل کی ضرورت ہے."
#. yfBfX
#: basic/inc/basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "ماڈیول لوڈ نہیں کیا جاسکتا؛ غلط انداز."
#. eCEEV
#: basic/inc/basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
-msgstr ""
+msgstr "آبجیکٹ کا اشاریہ غلط ہے."
#. GLCzx
#: basic/inc/basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
-msgstr ""
+msgstr "آبجیکٹ دستیاب نہیں."
#. nfXrp
#: basic/inc/basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
-msgstr ""
+msgstr "خاصیت کی قیمت غلط ہے."
#. 8qjhR
#: basic/inc/basic.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
-msgstr "یہ لائبریری صرف پڑھی جاسکتی ہے"
+msgstr "یہ خاصیت صرف پڑھی جاسکتی ہے."
#. ScKEy
#: basic/inc/basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
-msgstr ""
+msgstr "یہ خاصیت صرف لکھی جاسکتی ہے."
#. kTCMC
#: basic/inc/basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
-msgstr ""
+msgstr "آبجیکٹ کا حوالہ درست نہیں."
#. fz98J
#: basic/inc/basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "خاصیت یا طریقہ کار نہیں مل سکا: $(ARG1)."
#. rWwbT
#: basic/inc/basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
-msgstr ""
+msgstr "آبجیکٹ کی ضرورت ہے."
#. b3XBE
#: basic/inc/basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
-msgstr ""
+msgstr "آبجیکٹ کا غلط استعمال."
#. pM7Vq
#: basic/inc/basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
-msgstr ""
+msgstr "خود کار او-ایل-ای کا طریقہ اِس آبجیکٹ کیلئے میسر نہیں."
#. HMAey
#: basic/inc/basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
-msgstr ""
+msgstr "خاصیت یا طریقہ کار اِس آبجیکٹ کیلئے میسر نہیں."
#. DMts6
#: basic/inc/basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
-msgstr ""
+msgstr "خود کار او-ایل-ای میں مسئلہ (درپیش) ہے."
#. 3VsB3
#: basic/inc/basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
-msgstr ""
+msgstr "دی گئی آبجیکٹ کیلئے یہ ایکشن میسر نہیں."
#. vgvzF
#: basic/inc/basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
-msgstr ""
+msgstr "دی گئی آبجیکٹ کیلئے منسوب دلائل (نیمڈ آرگیومنٹس) دستیاب نہیں."
#. 4aZxy
#: basic/inc/basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
-msgstr ""
+msgstr "موجودہ علاقائی سیٹنگ دی گئی آبجیکٹ کیلئے میسر نہیں."
#. AoqGh
#: basic/inc/basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
-msgstr ""
+msgstr "منسوب دلائل (نیمڈ آرگیومنٹس) نہیں مل سکے."
#. G2sC5
#: basic/inc/basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
-msgstr ""
+msgstr "آرگیومنٹ اختیاری نہیں."
#. v78nF
#: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "آرگیومنٹ کی غلط تعداد."
#. DVFF3
#: basic/inc/basic.hrc:106
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
-msgstr ""
+msgstr "آبجیکٹ فہرست نہیں ہے."
#. zDijP
#: basic/inc/basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
-msgstr ""
+msgstr "ترتیبی نمبر درست نہیں."
#. uY35B
#: basic/inc/basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
-msgstr ""
+msgstr "مخصوص کیا گیا ڈی-ایل-ایل فنکشن نہیں مِل سکا."
#. MPTAv
#: basic/inc/basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
-msgstr ""
+msgstr "کلپ بورڈ کا انداز درست نہیں."
#. UC2FV
#: basic/inc/basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
-msgstr ""
+msgstr "آبجیکٹ میں یہ خاصیت نہیں ہے."
#. 9JEU2
#: basic/inc/basic.hrc:111
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
-msgstr ""
+msgstr "آبجیکٹ کا یہ طریقہ کار نہیں ہے."
#. azsCo
#: basic/inc/basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
-msgstr ""
+msgstr "مطلوبہ آرگیومنٹ مکمل نہیں."
#. 9WA8D
#: basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
-msgstr ""
+msgstr "طریقہ کار کو چلانے میں مسئلہ ہے."
#. N3vcw
#: basic/inc/basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
-msgstr ""
+msgstr "خاصیت متعین نہیں کی جاسکی."
#. k82XW
#: basic/inc/basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
-msgstr ""
+msgstr "خاصیت کا تعین نہیں کیا جاسکا."
#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic/inc/basic.hrc:118
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "غیر متوقع علامت: $(ARG1)."
#. SBpod
#: basic/inc/basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "متوقع: $(ARG1)."
#. JBaEp
#: basic/inc/basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
-msgstr ""
+msgstr "علامت متوقع ہے."
#. CkAE9
#: basic/inc/basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
-msgstr ""
+msgstr "ویری ایبل متوقع ہے."
#. DS5cS
#: basic/inc/basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
-msgstr ""
+msgstr "لیبل متوقع ہے."
#. k2myJ
#: basic/inc/basic.hrc:123
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
-msgstr ""
+msgstr "قیمت کا اطلاق نہیں ہو سکا."
#. oPCtL
#: basic/inc/basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
-msgstr ""
+msgstr "ویری ایبل $(ARG1) پہلے سے متعین ہے."
#. WmiB6
#: basic/inc/basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
-msgstr ""
+msgstr "سب-پروسیجر یا فنکشن پروسیجر $(ARG1) پہلے سے ہی متعین ہے."
#. byksZ
#: basic/inc/basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
-msgstr ""
+msgstr "لیبل $(ARG1) پہلے سے متعین ہے."
#. GHdG4
#: basic/inc/basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
-msgstr ""
+msgstr "ویری ایبل $(ARG1) نہیں مل سکا."
#. DksBU
#: basic/inc/basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
-msgstr ""
+msgstr "ایرے یا پروسیجر $(ARG1) نہیں مل سکا."
#. 7CD6B
#: basic/inc/basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
-msgstr ""
+msgstr "پروسیجر $(ARG1) نہیں مل سکا."
#. GREm3
#: basic/inc/basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
-msgstr ""
+msgstr "لیبل $(ARG1) متعین نہیں کیا گیا."
#. 2VFZq
#: basic/inc/basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "نا معلوم ڈیٹا ٹائپ $(ARG1)"
#. hvsH3
#: basic/inc/basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
-msgstr ""
+msgstr "ایگزِٹ $(ARG1) متوقع ہے."
#. 7kZX5
#: basic/inc/basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
-msgstr ""
+msgstr "سٹیٹمنٹ بلاک ابھی تک اوپن ہے: $(ARG1) غائب ہے."
#. EysAe
#: basic/inc/basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
-msgstr ""
+msgstr "بریکٹس (قوسین) آپس میں ملتی نہیں."
#. tGqRY
#: basic/inc/basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
-msgstr ""
+msgstr "علامت $(ARG1) پہلے بھی مختلف انداز میں متعین کردہ ہے."
#. Nvysh
#: basic/inc/basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
-msgstr ""
+msgstr "پیرامیٹرز پروسیجر سے مطابقت نہیں رکھتے."
#. aLCNz
#: basic/inc/basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
-msgstr ""
+msgstr "نمبر میں غلط حرف"
#. ZL3GF
#: basic/inc/basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
-msgstr ""
+msgstr "ایرے کی جہتیں متعین کرنی چاہیئیں."
#. bvzvK
#: basic/inc/basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
-msgstr ""
+msgstr "Else/Endif کو بغیر If کے استعمال کیا گیا."
#. BPHwC
#: basic/inc/basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
-msgstr ""
+msgstr "پروسیجر کے اندر $(ARG1) کی اجازت نہیں."
#. t4CFy
#: basic/inc/basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
-msgstr ""
+msgstr "پروسیجر سے باہر $(ARG1) کی اجازت نہیں."
#. BAmBZ
#: basic/inc/basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
-msgstr ""
+msgstr "جہت کی تصریحات مطابقت نہیں رکھتیں."
#. kKjmy
#: basic/inc/basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "نامعلوم انتخاب: $(ARG1)."
#. LCo58
#: basic/inc/basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
-msgstr ""
+msgstr "مستقل $(ARG1) کا دوبارہ تعین."
#. Dx6YA
#: basic/inc/basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
-msgstr ""
+msgstr "پروگرام بہت بڑا ہے."
#. aAKCD
#: basic/inc/basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "سٹرنگز اور ایریز کی اجازت نہیں."
#. gqBGJ
#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "ایک استثنائی مسئلہ $(ARG1) درپیش ہے."
#. YTygS
#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-msgstr ""
+msgstr "ایرے عارضی طور پر منجمد یا بند ہے."
#. AwvaS
#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
-msgstr ""
+msgstr "آوٹ آف سٹرنگ سپیس"
#. VosXA
#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
-msgstr ""
+msgstr "ایکسپریشن بہت پیچیدہ ہے."
#. fYWci
#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
-msgstr ""
+msgstr "مطلوبہ عمل سر انجام نہیں دیا جاسکتا."
#. oGvjJ
#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
-msgstr ""
+msgstr "ڈی-ایل-ایل ایپلی کیشنز کے بہت زیادہ کلائنٹ ہیں."
#. tC47t
#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "فار لووپ شروع نہیں کیا گیا."
#. DA4GN
#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "جمع کریں"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "لاگو کریں"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "منسوخ کریں"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_بند کریں"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_مٹائیں"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_ترمیم کریں"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_مدد"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_نیا"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_نہیں"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_ٹھیک ہے"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_ہٹائیں"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "دوبارہ شروع کریں"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_ہاں"
#. Vtc9n
#: basic/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
-msgstr "آن "
+msgstr "آن"
#. yUCEp
#: basic/inc/strings.hrc:25
@@ -903,4 +891,4 @@ msgstr "@0.00 ڈالر ;@(0.00 ڈالر)"
#: basic/inc/strings.hrc:33
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "میکرو میں چلتے ہوئے رکاوٹ آگئی."