diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-04-28 16:50:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-04-28 17:16:36 +0200 |
commit | 2425bbd76383ee0ec7f94441bd432db6af2b3a58 (patch) | |
tree | 15adf0175bc14fd885621031fc14e59618676d8d /source/vec/basic | |
parent | 6239d3c020420e52cbb304e4a6ed6f4eaa45b448 (diff) |
update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
Diffstat (limited to 'source/vec/basic')
-rw-r--r-- | source/vec/basic/source/classes.po | 535 |
1 files changed, 259 insertions, 276 deletions
diff --git a/source/vec/basic/source/classes.po b/source/vec/basic/source/classes.po index ead17011762..5083cc2d748 100644 --- a/source/vec/basic/source/classes.po +++ b/source/vec/basic/source/classes.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 09:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-13 05:36+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484211626.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492061809.000000\n" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Syntax error.\n" +"itemlist.text" msgid "Syntax error." msgstr "Eror de sintase." @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Eror de sintase." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Return without Gosub.\n" +"itemlist.text" msgid "Return without Gosub." msgstr "Return sensa Gosub." @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Return sensa Gosub." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Incorrect entry; please retry.\n" +"itemlist.text" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Dijitasion zbajà, reprova." @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Dijitasion zbajà, reprova." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid procedure call.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Ciamada de prosedura mìa vàłida." @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Ciamada de prosedura mìa vàłida." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Overflow.\n" +"itemlist.text" msgid "Overflow." msgstr "Overflow." @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Overflow." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Not enough memory.\n" +"itemlist.text" msgid "Not enough memory." msgstr "Ła memoria no ła basta mìa." @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Ła memoria no ła basta mìa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Array already dimensioned.\n" +"itemlist.text" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Matrise za dimensionà." @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Matrise za dimensionà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Index out of defined range.\n" +"itemlist.text" msgid "Index out of defined range." msgstr "Ìndeze fora de l'area definìa." @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Ìndeze fora de l'area definìa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Duplicate definition.\n" +"itemlist.text" msgid "Duplicate definition." msgstr "Definision dopia." @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Definision dopia." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Division by zero.\n" +"itemlist.text" msgid "Division by zero." msgstr "Divizion par zero." @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Divizion par zero." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Variable not defined.\n" +"itemlist.text" msgid "Variable not defined." msgstr "Variàbiłe mìa definìa." @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Variàbiłe mìa definìa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Data type mismatch.\n" +"itemlist.text" msgid "Data type mismatch." msgstr "Tipi de dati mìa corispondenti." @@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Tipi de dati mìa corispondenti." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid parameter.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid parameter." msgstr "Paràmetro mìa vàłido." @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "Paràmetro mìa vàłido." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Process interrupted by user.\n" +"itemlist.text" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Proseso fermà da l'utente." @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Proseso fermà da l'utente." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Resume without error.\n" +"itemlist.text" msgid "Resume without error." msgstr "Retaca sensa eror." @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "Retaca sensa eror." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Not enough stack memory.\n" +"itemlist.text" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Ła memoria de'l stack no ła basta mìa." @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "Ła memoria de'l stack no ła basta mìa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Sub-procedure or function procedure not defined.\n" +"itemlist.text" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Soto-prosedura o funsion mìa definìa." @@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Soto-prosedura o funsion mìa definìa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Error loading DLL file.\n" +"itemlist.text" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Eror cargando el file DLL." @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Eror cargando el file DLL." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Wrong DLL call convention.\n" +"itemlist.text" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Convension de ciamada DLL zbajà." @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Convension de ciamada DLL zbajà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Internal error $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Eror interno $(ARG1)." @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Eror interno $(ARG1)." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid file name or file number.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Nome file o nùmaro file zbajà." @@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "Nome file o nùmaro file zbajà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"File not found.\n" +"itemlist.text" msgid "File not found." msgstr "File mìa trovà." @@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "File mìa trovà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Incorrect file mode.\n" +"itemlist.text" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Modo file zbajà." @@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "Modo file zbajà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"File already open.\n" +"itemlist.text" msgid "File already open." msgstr "File za verto." @@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "File za verto." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Device I/O error.\n" +"itemlist.text" msgid "Device I/O error." msgstr "Erore de I/O so'l dispozitivo." @@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Erore de I/O so'l dispozitivo." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"File already exists.\n" +"itemlist.text" msgid "File already exists." msgstr "El file l'eziste za." @@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "El file l'eziste za." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Incorrect record length.\n" +"itemlist.text" msgid "Incorrect record length." msgstr "Rejistrasion dati de łunghesa zbajà." @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Rejistrasion dati de łunghesa zbajà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Disk or hard drive full.\n" +"itemlist.text" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Ciaveta o disco pien." @@ -272,8 +272,8 @@ msgstr "Ciaveta o disco pien." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Reading exceeds EOF.\n" +"itemlist.text" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Łetura pì in łà de ła fine de'l file (EOF)." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Łetura pì in łà de ła fine de'l file (EOF)." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Incorrect record number.\n" +"itemlist.text" msgid "Incorrect record number." msgstr "Nùmaro de rejistrasion dati zbajà." @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Nùmaro de rejistrasion dati zbajà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Too many files.\n" +"itemlist.text" msgid "Too many files." msgstr "Masa file." @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Masa file." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Device not available.\n" +"itemlist.text" msgid "Device not available." msgstr "Dispozitivo mìa desponìbiłe." @@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "Dispozitivo mìa desponìbiłe." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Access denied.\n" +"itemlist.text" msgid "Access denied." msgstr "Aceso negà." @@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "Aceso negà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Disk not ready.\n" +"itemlist.text" msgid "Disk not ready." msgstr "Disco mìa pronto." @@ -326,8 +326,8 @@ msgstr "Disco mìa pronto." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Not implemented.\n" +"itemlist.text" msgid "Not implemented." msgstr "Mìa inplementà." @@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Mìa inplementà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Renaming on different drives impossible.\n" +"itemlist.text" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "No ze mìa posìbiłe renominar so drive difarenti." @@ -344,8 +344,8 @@ msgstr "No ze mìa posìbiłe renominar so drive difarenti." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Path/File access error.\n" +"itemlist.text" msgid "Path/File access error." msgstr "Eror de aceso a'l parcorso/file." @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Eror de aceso a'l parcorso/file." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Path not found.\n" +"itemlist.text" msgid "Path not found." msgstr "Parcorso mìa trovà." @@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "Parcorso mìa trovà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Object variable not set.\n" +"itemlist.text" msgid "Object variable not set." msgstr "Variàbiłe de'l ojeto mìa inpostà." @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Variàbiłe de'l ojeto mìa inpostà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid string pattern.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Modeło de caràtari mìa vàłido." @@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "Modeło de caràtari mìa vàłido." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Use of zero not permitted.\n" +"itemlist.text" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Dòparo de'l zero mìa parmeso." @@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "Dòparo de'l zero mìa parmeso." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"DDE Error.\n" +"itemlist.text" msgid "DDE Error." msgstr "Eror DDE." @@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Eror DDE." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Awaiting response to DDE connection.\n" +"itemlist.text" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Spetando ła resposta a ła conesion DDE." @@ -407,17 +407,17 @@ msgstr "Spetando ła resposta a ła conesion DDE." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"No DDE channels available.\n" +"itemlist.text" msgid "No DDE channels available." -msgstr "Njanca un canałe DDE lìbaro." +msgstr "Njanca un canałe DDE łìbaro." #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"No application responded to DDE connect initiation.\n" +"itemlist.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Njanca na aplegasion ła ga respondesto a l'inisiałizasion de'l cołegamento DDE." @@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "Njanca na aplegasion ła ga respondesto a l'inisiałizasion de'l cołega msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Too many applications responded to DDE connect initiation.\n" +"itemlist.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Masa aplegasion łe ga respondesto a l'inisiałizasion de'l cołegamento DDE." @@ -434,8 +434,8 @@ msgstr "Masa aplegasion łe ga respondesto a l'inisiałizasion de'l cołegamento msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"DDE channel locked.\n" +"itemlist.text" msgid "DDE channel locked." msgstr "Canałe DDE blocà." @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Canałe DDE blocà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"External application cannot execute DDE operation.\n" +"itemlist.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "L'aplegasion esterna no ła pol eseguir l'oparasion DDE." @@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "L'aplegasion esterna no ła pol eseguir l'oparasion DDE." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Timeout while waiting for DDE response.\n" +"itemlist.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Tenpo scadùo par ła resposta DDE." @@ -461,8 +461,8 @@ msgstr "Tenpo scadùo par ła resposta DDE." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"User pressed ESCAPE during DDE operation.\n" +"itemlist.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "L'utente el ga premùo ESC durando ł'oparasion DDE." @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "L'utente el ga premùo ESC durando ł'oparasion DDE." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"External application busy.\n" +"itemlist.text" msgid "External application busy." msgstr "L'aplegasion esterna ła ze ocupà." @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "L'aplegasion esterna ła ze ocupà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"DDE operation without data.\n" +"itemlist.text" msgid "DDE operation without data." msgstr "Oparasion DDE sensa dati." @@ -488,8 +488,8 @@ msgstr "Oparasion DDE sensa dati." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Data are in wrong format.\n" +"itemlist.text" msgid "Data are in wrong format." msgstr "I dati i ga un formato zbajà." @@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "I dati i ga un formato zbajà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"External application has been terminated.\n" +"itemlist.text" msgid "External application has been terminated." msgstr "L'aplegasion esterna ła ze stà terminà." @@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "L'aplegasion esterna ła ze stà terminà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"DDE connection interrupted or modified.\n" +"itemlist.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "Conesion DDE intarota o modifegà." @@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "Conesion DDE intarota o modifegà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"DDE method invoked with no channel open.\n" +"itemlist.text" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "Mètodo DDE reciamà sensa un canałe verto." @@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "Mètodo DDE reciamà sensa un canałe verto." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid DDE link format.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Formato cołegamento DDE mìa vàłido." @@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "Formato cołegamento DDE mìa vàłido." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"DDE message has been lost.\n" +"itemlist.text" msgid "DDE message has been lost." msgstr "El mesajo DDE el ze ndà perso." @@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "El mesajo DDE el ze ndà perso." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Paste link already performed.\n" +"itemlist.text" msgid "Paste link already performed." msgstr "El cołegamento el ze za stà incołà." @@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "El cołegamento el ze za stà incołà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Link mode cannot be set due to invalid link topic.\n" +"itemlist.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Argomento de cołegamento mìa vàłido: inposìbiłe inpostar ła modałità de'l cołegamento." @@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "Argomento de cołegamento mìa vàłido: inposìbiłe inpostar ła moda msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"DDE requires the DDEML.DLL file.\n" +"itemlist.text" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE domanda el file DDEML.DLL." @@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "DDE domanda el file DDEML.DLL." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Module cannot be loaded; invalid format.\n" +"itemlist.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Inposilìbiłe cargar el mòduło; formato mìa vàłido." @@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "Inposilìbiłe cargar el mòduło; formato mìa vàłido." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid object index.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid object index." msgstr "Ìndeze ojeto mìa vàłido." @@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "Ìndeze ojeto mìa vàłido." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Object is not available.\n" +"itemlist.text" msgid "Object is not available." msgstr "Ojeto mìa desponìbiłe." @@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "Ojeto mìa desponìbiłe." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Incorrect property value.\n" +"itemlist.text" msgid "Incorrect property value." msgstr "Vałore par ła propietà mìa coreto." @@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "Vałore par ła propietà mìa coreto." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"This property is read-only.\n" +"itemlist.text" msgid "This property is read-only." msgstr "'Sta propietà ła ze de soła łetura." @@ -614,8 +614,8 @@ msgstr "'Sta propietà ła ze de soła łetura." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"This property is write only.\n" +"itemlist.text" msgid "This property is write only." msgstr "'Sta propietà ła ze de soła scritura." @@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "'Sta propietà ła ze de soła scritura." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid object reference.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid object reference." msgstr "Refarimento a ojeto mìa vàłido." @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Refarimento a ojeto mìa vàłido." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Property or method not found: $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Propietà o método mìa trovà: $(ARG1)." @@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "Propietà o método mìa trovà: $(ARG1)." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Object required.\n" +"itemlist.text" msgid "Object required." msgstr "Ze nesesario un ojeto." @@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "Ze nesesario un ojeto." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid use of an object.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Dòparo mìa vàłido de un ojeto." @@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "Dòparo mìa vàłido de un ojeto." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"OLE Automation is not supported by this object.\n" +"itemlist.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "L'automasion OLE no ła ze mìa suportà da 'sto ojeto." @@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "L'automasion OLE no ła ze mìa suportà da 'sto ojeto." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"This property or method is not supported by the object.\n" +"itemlist.text" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "L'ojeto no'l suporta 'sta propietà o mètodo." @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "L'ojeto no'l suporta 'sta propietà o mètodo." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"OLE Automation Error.\n" +"itemlist.text" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Eror inte l'automasion OLE." @@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Eror inte l'automasion OLE." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"This action is not supported by given object.\n" +"itemlist.text" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "'Sta asion no ła ze suportà da'l ojeto dao." @@ -695,8 +695,8 @@ msgstr "'Sta asion no ła ze suportà da'l ojeto dao." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Named arguments are not supported by given object.\n" +"itemlist.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "I argomenti indicà no i ze suportà da'l ojeto dao." @@ -704,8 +704,8 @@ msgstr "I argomenti indicà no i ze suportà da'l ojeto dao." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"The current locale setting is not supported by the given object.\n" +"itemlist.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Łe inpostasion łocałi corenti no łe ze suportà da'l ojeto dao." @@ -713,8 +713,8 @@ msgstr "Łe inpostasion łocałi corenti no łe ze suportà da'l ojeto dao." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Named argument not found.\n" +"itemlist.text" msgid "Named argument not found." msgstr "L'argomento indegà no'l ze stà trovà." @@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "L'argomento indegà no'l ze stà trovà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Argument is not optional.\n" +"itemlist.text" msgid "Argument is not optional." msgstr "L'argomento no ze mìa opsionałe." @@ -731,8 +731,8 @@ msgstr "L'argomento no ze mìa opsionałe." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid number of arguments.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Nùmaro de argomenti mìa vàłido." @@ -740,8 +740,8 @@ msgstr "Nùmaro de argomenti mìa vàłido." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Object is not a list.\n" +"itemlist.text" msgid "Object is not a list." msgstr "L'ojeto no'l ze na łista." @@ -749,8 +749,8 @@ msgstr "L'ojeto no'l ze na łista." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid ordinal number.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Nùmaro ordinałe mìa vàłido." @@ -758,8 +758,8 @@ msgstr "Nùmaro ordinałe mìa vàłido." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Specified DLL function not found.\n" +"itemlist.text" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Ła funsion DLL spesifegà no ła ze stà trovà." @@ -767,8 +767,8 @@ msgstr "Ła funsion DLL spesifegà no ła ze stà trovà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid clipboard format.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Formato note mìa vàłido." @@ -776,8 +776,8 @@ msgstr "Formato note mìa vàłido." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Object does not have this property.\n" +"itemlist.text" msgid "Object does not have this property." msgstr "L'ojeto no'l ga 'sta propietà." @@ -785,8 +785,8 @@ msgstr "L'ojeto no'l ga 'sta propietà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Object does not have this method.\n" +"itemlist.text" msgid "Object does not have this method." msgstr "L'ojeto no'l ga 'sto mètodo." @@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "L'ojeto no'l ga 'sto mètodo." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Required argument lacking.\n" +"itemlist.text" msgid "Required argument lacking." msgstr "Argomento domandà mancante." @@ -803,17 +803,8 @@ msgstr "Argomento domandà mancante." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "Nùmaro de argomenti mìa vàłido." - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Error executing a method.\n" +"itemlist.text" msgid "Error executing a method." msgstr "Eror ezeguendo un mètodo." @@ -821,8 +812,8 @@ msgstr "Eror ezeguendo un mètodo." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Unable to set property.\n" +"itemlist.text" msgid "Unable to set property." msgstr "Inposìbiłe inpostar ła propietà." @@ -830,8 +821,8 @@ msgstr "Inposìbiłe inpostar ła propietà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Unable to determine property.\n" +"itemlist.text" msgid "Unable to determine property." msgstr "Inposìbiłe individuar ła propietà." @@ -839,8 +830,8 @@ msgstr "Inposìbiłe individuar ła propietà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Unexpected symbol: $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Sìnboło mìa spetà: $(ARG1)." @@ -848,8 +839,8 @@ msgstr "Sìnboło mìa spetà: $(ARG1)." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Expected: $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Spetà: $(ARG1)." @@ -857,8 +848,8 @@ msgstr "Spetà: $(ARG1)." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Symbol expected.\n" +"itemlist.text" msgid "Symbol expected." msgstr "Sìnboło spetà." @@ -866,8 +857,8 @@ msgstr "Sìnboło spetà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Variable expected.\n" +"itemlist.text" msgid "Variable expected." msgstr "Variàbiłe spetà." @@ -875,8 +866,8 @@ msgstr "Variàbiłe spetà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Label expected.\n" +"itemlist.text" msgid "Label expected." msgstr "Marca spetà." @@ -884,8 +875,8 @@ msgstr "Marca spetà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Value cannot be applied.\n" +"itemlist.text" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Inposìbiłe aplegar el vałor." @@ -893,8 +884,8 @@ msgstr "Inposìbiłe aplegar el vałor." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Variable $(ARG1) already defined.\n" +"itemlist.text" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Variàbiłe $(ARG1) za definìa." @@ -902,8 +893,8 @@ msgstr "Variàbiłe $(ARG1) za definìa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined.\n" +"itemlist.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Sotoprosedura o funsion $(ARG1) za definìa." @@ -911,8 +902,8 @@ msgstr "Sotoprosedura o funsion $(ARG1) za definìa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Label $(ARG1) already defined.\n" +"itemlist.text" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Marca $(ARG1) za definìa." @@ -920,8 +911,8 @@ msgstr "Marca $(ARG1) za definìa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Variable $(ARG1) not found.\n" +"itemlist.text" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Variàbiłe $(ARG1) mìa trovà." @@ -929,8 +920,8 @@ msgstr "Variàbiłe $(ARG1) mìa trovà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Array or procedure $(ARG1) not found.\n" +"itemlist.text" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Matrise o prosedura $(ARG1) mìa trovà." @@ -938,8 +929,8 @@ msgstr "Matrise o prosedura $(ARG1) mìa trovà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Procedure $(ARG1) not found.\n" +"itemlist.text" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Prosedura $(ARG1) mìa trovà." @@ -947,8 +938,8 @@ msgstr "Prosedura $(ARG1) mìa trovà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Label $(ARG1) undefined.\n" +"itemlist.text" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Eticheta $(ARG1) mìa definìa." @@ -956,8 +947,8 @@ msgstr "Eticheta $(ARG1) mìa definìa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Unknown data type $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Tipo de dati $(ARG1) foresto." @@ -965,8 +956,8 @@ msgstr "Tipo de dati $(ARG1) foresto." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Exit $(ARG1) expected.\n" +"itemlist.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Exit $(ARG1) spetà." @@ -974,8 +965,8 @@ msgstr "Exit $(ARG1) spetà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Statement block still open: $(ARG1) missing.\n" +"itemlist.text" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Bloco de istrusion ancora verto: $(ARG1) mìa prezente." @@ -983,8 +974,8 @@ msgstr "Bloco de istrusion ancora verto: $(ARG1) mìa prezente." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Parentheses do not match.\n" +"itemlist.text" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Zbajo inte łe parèntezi." @@ -992,8 +983,8 @@ msgstr "Zbajo inte łe parèntezi." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Symbol $(ARG1) already defined differently.\n" +"itemlist.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Sìnboło $(ARG1) za definìo difarentemente." @@ -1001,8 +992,8 @@ msgstr "Sìnboło $(ARG1) za definìo difarentemente." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Parameters do not correspond to procedure.\n" +"itemlist.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "I paràmetri no i corisponde a ła prosedura." @@ -1010,8 +1001,8 @@ msgstr "I paràmetri no i corisponde a ła prosedura." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Invalid character in number.\n" +"itemlist.text" msgid "Invalid character in number." msgstr "Caràtare mìa vàłido inte'l nùmaro." @@ -1019,8 +1010,8 @@ msgstr "Caràtare mìa vàłido inte'l nùmaro." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Array must be dimensioned.\n" +"itemlist.text" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Ła matrise ła ga da èsar dimensionà." @@ -1028,8 +1019,8 @@ msgstr "Ła matrise ła ga da èsar dimensionà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Else/Endif without If.\n" +"itemlist.text" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif sensa If." @@ -1037,8 +1028,8 @@ msgstr "Else/Endif sensa If." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"$(ARG1) not allowed within a procedure.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) no'l ze parmeso rento na prosedura." @@ -1046,8 +1037,8 @@ msgstr "$(ARG1) no'l ze parmeso rento na prosedura." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"$(ARG1) not allowed outside a procedure.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) no'l ze parmeso fora de na prosedura." @@ -1055,8 +1046,8 @@ msgstr "$(ARG1) no'l ze parmeso fora de na prosedura." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Dimension specifications do not match.\n" +"itemlist.text" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "I dati so łe dimension no i corisponde." @@ -1064,8 +1055,8 @@ msgstr "I dati so łe dimension no i corisponde." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Unknown option: $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Opsion sconosesta: $(ARG1)." @@ -1073,8 +1064,8 @@ msgstr "Opsion sconosesta: $(ARG1)." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Constant $(ARG1) redefined.\n" +"itemlist.text" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Costante $(ARG1) redefinìa." @@ -1082,8 +1073,8 @@ msgstr "Costante $(ARG1) redefinìa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Program too large.\n" +"itemlist.text" msgid "Program too large." msgstr "El programa el ze masa grando." @@ -1091,8 +1082,8 @@ msgstr "El programa el ze masa grando." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Strings or arrays not permitted.\n" +"itemlist.text" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Stringhe o matrise mìa consentìe." @@ -1100,8 +1091,8 @@ msgstr "Stringhe o matrise mìa consentìe." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"An exception occurred $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Se ga verifegà na ecesion $(ARG1)." @@ -1109,8 +1100,8 @@ msgstr "Se ga verifegà na ecesion $(ARG1)." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"This array is fixed or temporarily locked.\n" +"itemlist.text" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "'Sta matrise ła ze fisa o tenporaneamente blocà." @@ -1118,8 +1109,8 @@ msgstr "'Sta matrise ła ze fisa o tenporaneamente blocà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Out of string space.\n" +"itemlist.text" msgid "Out of string space." msgstr "Spasio stringa finìo." @@ -1127,8 +1118,8 @@ msgstr "Spasio stringa finìo." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Expression Too Complex.\n" +"itemlist.text" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Espresion masa conplesa." @@ -1136,8 +1127,8 @@ msgstr "Espresion masa conplesa." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Can't perform requested operation.\n" +"itemlist.text" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'operasion domandà." @@ -1145,8 +1136,8 @@ msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'operasion domandà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Too many DLL application clients.\n" +"itemlist.text" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Masa clients de l'aplegasion DLL." @@ -1154,8 +1145,8 @@ msgstr "Masa clients de l'aplegasion DLL." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"For loop not initialized.\n" +"itemlist.text" msgid "For loop not initialized." msgstr "Ciclo for mìa inisiałizà." @@ -1163,8 +1154,8 @@ msgstr "Ciclo for mìa inisiałizà." msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"$(ARG1)\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -1179,14 +1170,6 @@ msgstr "Ła macro in corso ze stà intarota" #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" -"IDS_SBERR_STOREREF\n" -"string.text" -msgid "Reference will not be saved: " -msgstr "El refarimento no vien mìa salvà: " - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." |