aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/chart2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-10-11 21:38:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-10-11 23:12:26 +0200
commit4a45b12af9d0be41780e5a29b73e8e595f3f430f (patch)
tree5739ca1985e9f7a1bbcd22ebdf5aa90316b017e6 /source/vec/chart2
parent4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (diff)
update translations for 5.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae
Diffstat (limited to 'source/vec/chart2')
-rw-r--r--source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po40
-rw-r--r--source/vec/chart2/uiconfig/ui.po68
2 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po
index eb9ecfa7d34..5f3c6b7cb1c 100644
--- a/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472558168.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476112969.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_CHARTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr "Tipo de grafego"
+msgstr "Tipo de gràfego"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Chart Elements"
-msgstr "Ełementi de el gràfego"
+msgstr "Ełementi de'l gràfego"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n"
"string.text"
msgid "Chart Location"
-msgstr "Pozision de el gràfego"
+msgstr "Pozision de'l gràfego"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento:"
+msgstr "Łineasion"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n"
"string.text"
msgid "X Axis Title"
-msgstr "Tìtoło àse X"
+msgstr "Tìtoło ase X"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Title"
-msgstr "Tìtoło àse Y"
+msgstr "Tìtoło ase Y"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Title"
-msgstr "Tìtoło àse Z"
+msgstr "Tìtoło ase Z"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n"
"string.text"
msgid "Chart Wall"
-msgstr "Pareti de el grafego"
+msgstr "Pareti de'l gràfego"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATAPOINT\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Punti dati %POINTNUMBER in te ła serie %SERIESNUMBER selezionà, vałori: %POINTVALUES"
+msgstr "Ponto dati %POINTNUMBER inte ła serie %SERIESNUMBER sełezionà, vałori: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Punti dati %POINTNUMBER in te ła serie %SERIESNUMBER selezionà, vałori: %POINTVALUES"
+msgstr "Ponto dati %POINTNUMBER inte ła serie %SERIESNUMBER selezionà, vałori: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr "Torta esplodesta de el %PERCENTVALUE parsento"
+msgstr "Torta esplodesta de'l %PERCENTVALUE parsento"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n"
"string.text"
msgid "Edit chart data"
-msgstr "Modìfega i dati de el gràfego"
+msgstr "Modìfega i dati de'l gràfego"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Dòpara łe inpostasion de el ojeto suparior"
+msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr "Cołor de el bordo"
+msgstr "Cołor de'l bordo"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIN_GREATER_MAX\n"
"string.text"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr "El mìnemo el ga da èsar pì baso de el màsemo. Controła ła dijitasion."
+msgstr "El mìnemo el ga da èsar pì baso de'l màsemo. Controła ła dijitasion."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_INTERVALS\n"
"string.text"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
-msgstr "L'intervało prinsipałe el ga da esar pì grando de l'intervało secondario. Controła i dati inserìi."
+msgstr "L'intervało prinsipałe el ga da èsar pì grando de l'intervało secondario. Controła i dati inserìi."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_TIME_UNIT\n"
"string.text"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
-msgstr "I intervałi prinsipałe e secondario i ga da esar pì grandi o uguałi a ła risołusion. Controła i dati inserìi."
+msgstr "I intervałi prinsipałe e secondario i ga da èsar pì grandi o uguałi a ła risołusion. Controła i dati inserìi."
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po b/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po
index 8e234f5fc89..fa9093f8edd 100644
--- a/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:47+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468882048.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476204319.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Meti rento riga"
+msgstr "Insarisi riga"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Series"
-msgstr "Meti rento serie"
+msgstr "Insarisi serie"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr "Meti rento cołona de testo"
+msgstr "Insarisi cołona de testo"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr "Tipo de grafego"
+msgstr "Tipo de gràfego"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr "To_rnar a cao automàtego"
+msgstr "Reto_rno a cao automàtego"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr "Dispozision"
+msgstr "Despozision"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Diresion de el testo"
+msgstr "Diresion de'l testo"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr "Adatamento mejo"
+msgstr "Adatasion mejo"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near Axis (other side)"
-msgstr "Visin a l'ase (chealtro łato)"
+msgstr "Visin a l'ase (cheł'altro łato)"
#: sidebaraxis.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr "Ałinea serie a l'ase"
+msgstr "Łineasion serie co l'ase"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Diresion de el testo:"
+msgstr "Diresion de'l testo:"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr "Orientasion de el testo"
+msgstr "Orientasion de'l testo"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr "Bordi de el ojeto"
+msgstr "Bordi de l'ojeto"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr "Personałizà"
+msgstr "Parsonałizà"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr "_Incroza chealtro ase in"
+msgstr "_Incroza cheł'altro ase in"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr "Visin a l'ase (chealtro łato)"
+msgstr "Visin a l'ase (cheł'altro łato)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place _marks"
-msgstr "Pozisiona _contrasenji"
+msgstr "Pozisiona _senjador"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval Marks"
-msgstr "Marcadori de intarvało"
+msgstr "Senjadori de intervało"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr "Sełesiona un tipo de grafego"
+msgstr "Sełesiona un tipo de gràfego"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr "To_rnar a cao automàtego"
+msgstr "Reto_rno a cao automàtego"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr "Formato de el nùmaro par el vałor parsentuałe"
+msgstr "Formato de'l nùmaro par el vałor parsentuałe"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Diresion de el te_sto"
+msgstr "Diresion de'l te_sto"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr "Adatamento mejo"
+msgstr "Adatasion mejo"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Diresion de el te_sto"
+msgstr "Diresion de'l te_sto"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr "Orientasion de el testo"
+msgstr "Orientasion de'l testo"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+msgstr "Orientasion"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr "Intarvało _prinsipałe"
+msgstr "Intervało _prinsipałe"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr "Ałinea serie de dati a"
+msgstr "Łineasion serie de dati a"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Diresion de el testo:"
+msgstr "Diresion de'l testo:"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr "Orientasion de el testo"
+msgstr "Orientasion de'l testo"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""