diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:16:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-24 13:20:02 +0100 |
commit | 5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (patch) | |
tree | 109d043bc5e715630c3bfb0f8e85c7e64c8ac2c5 /source/vec/cui | |
parent | 4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (diff) |
update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
Diffstat (limited to 'source/vec/cui')
-rw-r--r-- | source/vec/cui/messages.po | 129 |
1 files changed, 52 insertions, 77 deletions
diff --git a/source/vec/cui/messages.po b/source/vec/cui/messages.po index 6b4a22d13f4..071382b43d7 100644 --- a/source/vec/cui/messages.po +++ b/source/vec/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-19 05:05+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 23:54+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508389517.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516665250.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -238,10 +238,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "'Sta oparasion ła ełimenarà tute łe modìfeghe fazeste in presedensa a 'sta zbara strumenti. Confèrmitu el reprìsteno de ła zbara strumenti?" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "'Sta oparasion ła ełimenarà tute łe modìfeghe fazeste in presedensa a 'sta zbara strumenti. Confèrmitu el reprìsteno de ła zbara strumenti?" +msgstr "'Sta oparasion ła ełiminarà tute łe modìfeghe fazeste in presedensa a'l menu de contesto. Confèrmito el reprìsteno?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -354,10 +353,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Sełesiona el file par el recuadro" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Zonta comandi" +msgstr "Tuti i comandi" #: strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" @@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "Macro de %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "A no ze mìa disponìbiłe nesuna descrision par 'sta macro." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -397,12 +395,12 @@ msgstr "Insarisi righe" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Cava vìa da i Prefarìi" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Zonta a i Prefarìi" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 @@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "~Modeło flesivo" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1434,7 +1432,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Meti rento un nome par el tratejo:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Modìfega" @@ -1480,10 +1477,9 @@ msgid "Style:" msgstr "Stiłe:" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "Caràtare tipogràfego" +msgstr "Stiłe:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1508,7 +1504,7 @@ msgstr "Meti ła maiùscoła a inisio de onji fraze" #: strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +msgstr "*Groseto*, /corsivo/, -zbarà- e _sotołineà_ automàteghi" #: strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" @@ -1606,15 +1602,14 @@ msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Inposìbiłe cargar el mòduło sełesionà." #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "Virgołeta _inisiałe:" +msgstr "Virgołeta inisiałe" #: strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" -msgstr "" +msgstr "Virgołeta finałe" #: strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" @@ -1737,7 +1732,6 @@ msgid "User Data" msgstr "Dati utente" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Zenarałe" @@ -1790,7 +1784,7 @@ msgstr "Progredìo" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE Basic" #: treeopt.hrc:43 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1853,7 +1847,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Zenarałe" @@ -1974,7 +1967,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Zenarałe" @@ -2030,7 +2022,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Zenarałe" @@ -2056,7 +2047,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Zenarałe" @@ -2092,7 +2082,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Carga/Salva" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Zenarałe" @@ -2215,7 +2204,7 @@ msgstr "Version łocałe: $LOCALE" #: aboutdialog.ui:174 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" +msgstr "Varda el log: $GITHASH" #: aboutdialog.ui:191 msgctxt "aboutdialog|description" @@ -2248,10 +2237,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "Scurtarołe da tastiera" +msgstr "Scur_tarołe da tastiera" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2281,7 +2269,7 @@ msgstr "_Salva..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Dìjita par sercar" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2299,10 +2287,9 @@ msgid "_Keys" msgstr "_Botoni" #: accelconfigpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "Funsion" +msgstr "F_unsion" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2937,12 +2924,12 @@ msgstr "Pozision mozàego:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Descostamento X:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Descostamento Y:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" @@ -3137,7 +3124,7 @@ msgstr "Sincroniza" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura interna" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -5065,10 +5052,9 @@ msgid "State" msgstr "Stato" #: formatcellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "Propietà łinee" +msgstr "Propietà tabeła" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5281,7 +5267,6 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "À_ngoło:" #: gradientpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Sentro ( X / Y ) :" @@ -5294,34 +5279,32 @@ msgstr "_Bordo:" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "_Da'l cołor:" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "_A'l cołor:" #: gradientpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "Sentra _X:" +msgstr "Sentra X" #: gradientpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "Sentra _Y:" +msgstr "Sentra Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Da ła parsentuałe de cołor" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "A ła parsentuałe de cołor" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -5729,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Te_sto:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "Nome:" +msgstr "No_me:" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -6037,7 +6019,7 @@ msgstr "Predefinìa" #: insertfloatingframe.ui:379 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura interna" #: insertoleobject.ui:8 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6072,7 +6054,7 @@ msgstr "Cołega a file" #: insertoleobject.ui:224 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" -msgstr "" +msgstr "Mostra cofà icona" #: insertoleobject.ui:245 msgctxt "insertoleobject|label2" @@ -6550,7 +6532,6 @@ msgid "_Search" msgstr "_Serca" #: menuassignpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "Categorìa" @@ -6568,15 +6549,14 @@ msgstr "Descrision" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Dìjita par sercar" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." -msgstr "" +msgstr "Ła guida łocałe no ła ze mìa instałà." #: menuassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Zonta ełemento" @@ -6584,7 +6564,7 @@ msgstr "Zonta ełemento" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "Cava vìa ełemento" #: menuassignpage.ui:267 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" @@ -6597,32 +6577,29 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Modifega" +msgstr "_Modìfega" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "Inpostasion predefinìe" +msgstr "Inpostasion pre_definìe" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Reprìstina a'l só stato predefinìo ła zbara de i strumenti, el menu o el menu contestuałe." #: menuassignpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "Separador ìndeze anałìtego" +msgstr "Insarisi separador" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +msgstr "Insarisi sotomenu" #: menuassignpage.ui:557 msgctxt "menuassignpage|renameItem" @@ -7361,7 +7338,7 @@ msgstr "Cołori parsonałizà" #: optasianpage.ui:31 msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "" +msgstr "Soło testo _ocidentałe" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -8613,7 +8590,7 @@ msgstr "Opsion de seguresa e avizi" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Nesun boton" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8808,22 +8785,22 @@ msgstr "Indiriso" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "Ciave de firma OpenPGP:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "Ciave de sifradura OpenPGP:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Cuando che A se sifra i documenti, sifra senpre a eło steso" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Sifradura" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -10228,10 +10205,9 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: searchformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "Atributi de testo" +msgstr "Atribudi de testo" #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10559,10 +10535,9 @@ msgid "Font:" msgstr "Caràtare:" #: specialcharacters.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "Serca..." +msgstr "Serca:" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10577,22 +10552,22 @@ msgstr "Desi_małe:" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Zonta a i Prefarìi" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "Łìmite màsimo: 16 caràtari" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "Caràtari resenti:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "Caràtari prefarìi:" #: spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" |