diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-10-11 21:38:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-10-11 23:12:26 +0200 |
commit | 4a45b12af9d0be41780e5a29b73e8e595f3f430f (patch) | |
tree | 5739ca1985e9f7a1bbcd22ebdf5aa90316b017e6 /source/vec/dbaccess | |
parent | 4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (diff) |
update translations for 5.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae
Diffstat (limited to 'source/vec/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/core/resource.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/ui/app.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/ui/browser.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/ui/control.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/ui/dlg.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/ui/misc.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/source/ui/uno.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po | 72 |
13 files changed, 177 insertions, 177 deletions
diff --git a/source/vec/dbaccess/source/core/resource.po b/source/vec/dbaccess/source/core/resource.po index 3c02139fed1..09a849eb962 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/core/resource.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONNECTION_INVALID\n" "string.text" msgid "No connection could be established." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion." #: strings.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna par colpa de un eror mìa clasifegà. Probàbiłe difeto a'l driver." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna par colpa de un eror mìa clasifegà. Probàbiłe difeto a'l driver." #: strings.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna. El driver SDBC no ze mìa sta trovà par el URL '$name$'." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna. El driver SDBC no'l ze mìa sta trovà par el URL '$name$'." #: strings.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna. El governador de'l driver SDBC no ze mìa sta cargà." +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe stabiłir ła conesion co ła sorjente dati esterna. El jestor de'l driver SDBC no'l ze mìa stà cargà." #: strings.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: strings.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n" "string.text" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "Ła sorjente dati no ze mìa sta salvà. Par salvar ła sorjente dati, dòpara l'interfacia XStorable." +msgstr "Ła sorjente dati no ła ze mìa sta salvà. Par salvar ła sorjente dati, dòpara l'interfasa XStorable." #: strings.src msgctxt "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "Only queries are allowed." msgstr "" "El comando dà no ze mìa na istrusion SELECT.\n" -"Soło łe intarogasion ze amese." +"Soło łe intarogasion łe ze parmese." #: strings.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_XROWUPDATE\n" "string.text" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "Inposìbiłe métar rento i vałori. ResultSet no el suporta l'intefasa XRowUpdate." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir i vałori. ResultSet no'l suporta mìa l'intefasa XRowUpdate." #: strings.src msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n" "string.text" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "Inposìbiłe métar rento i vałori. ResultSet no el suporta l'intefasa XResultSetUpdate." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir i vałori. ResultSet no'l suporta mìa l'intefasa XResultSetUpdate." #: strings.src msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n" "string.text" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "Inposibiłe crear ła condision WHERE da ła ciave primaria." +msgstr "Inposìbiłe crear ła condision WHERE da ła ciave primaria." #: strings.src msgctxt "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n" "string.text" msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "Ła cołona no suporta mìa ła proprietà '%value'." +msgstr "Ła cołona no suporta mìa ła propietà '%value'." #: strings.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n" "string.text" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." -msgstr "L'interfacia XQueriesSupplier no ze mìa disponìbiłe." +msgstr "L'interfasa XQueriesSupplier no ła ze mìa desponìbiłe." #: strings.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n" "string.text" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "Inposìbiłe métar rento na nova cołona fin cando che ResultSet no el ze so ła prima riga de inserimento." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir na cołona nova fin che ResultSet no'l ze so ła prima riga de insarsion." #: strings.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n" "string.text" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." -msgstr "El driver no'l suporta mìa ła modìfega de łe descrision de łe cołone canbiando el nome." +msgstr "Canbiando el nome, el driver no'l suporta mìa ła modìfega de łe descrision de łe cołone." #: strings.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n" "string.text" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." -msgstr "El driver no'l suporta mìa ła modìfega de łe descrision de łe cołone canbiando el ìndeze." +msgstr "Canbiando l'ìndeze, el driver no'l suporta mìa ła modìfega de łe descrision de łe cołone." #: strings.src msgctxt "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n" "string.text" msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "Inposìbiłe ełiminar ła riga meti rento." +msgstr "No ze mìa posìbiłe ełimenar ła riga insarisi." #: strings.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n" "string.text" msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "Priviłejo DELETE mìa disponìbiłe." +msgstr "Priviłejo DELETE mìa desponìbiłe." #: strings.src msgctxt "" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n" "string.text" msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "Priviłejo INSERT mìa disponìbiłe." +msgstr "Priviłejo INSERT mìa desponìbiłe." #: strings.src msgctxt "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n" "string.text" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "Ze sta rechiesta na conesion par el URL drioman \"$name$\"." +msgstr "Ze sta rechiesta na conesion par el URL seguente \"$name$\"." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/vec/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 93b3d9983ab..5b16a2e7691 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 05:04+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459011783.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475125451.000000\n" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form '$name$'" -msgstr "Formułario '$name$'" +msgstr "Formułaro '$name$'" #. This refers to a report document inside a database document. #: macromigration.src diff --git a/source/vec/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/vec/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index d4c5001aff9..2158ed079d7 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-29 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:26+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454046003.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041165.000000\n" #: sdbt_strings.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n" "string.text" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "No te połi ciamar inte ła stesa manjera na tabeła e na intarogasion. Dòpara un nome che no el sia za stà doparà." +msgstr "No te połi ciamar inte ła stesa manjera na tabeła e na intarogasion. Dòpara un nome che no'l sia za stà doparà." #: sdbt_strings.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES\n" "string.text" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "El cołegamento dato no el ze mìa na intarogasion vałida e/o un fornidor de tabełe." +msgstr "El cołegamento dato no'l ze mìa na intarogasion vàłida e/o un fornidor de tabełe." #: sdbt_strings.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n" "string.text" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -msgstr "Tipo de conpozision mìa vàłida - ze necesario un vałor da com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "Tipo de conpozision mìa vàłida - ze nesesario un vałor da com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." #: sdbt_strings.src msgctxt "" @@ -70,4 +70,4 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n" "string.text" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "El tipo de comando no el ze mìa vàłido - se pol doparar soło TABLE e QUERY da com.sun.star.sdb.CommandType." +msgstr "El tipo de comando no'l ze mìa vàłido - se pol doparar soło TABLE e QUERY da com.sun.star.sdb.CommandType." diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/app.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/app.po index 1a94e592472..599f692be55 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:03+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472043585.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476115388.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_FORM\n" "string.text" msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "Crea formułario in vista strutura..." +msgstr "Crea formułaro in vista strutura..." #: app.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "SID_APP_NEW_FORM\n" "menuitem.text" msgid "Form..." -msgstr "Formułario..." +msgstr "Formułaro..." #: app.src msgctxt "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt "" "SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "Creasion guidà formułario..." +msgstr "Creasion guidà formułaro..." #: app.src msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Crea un formułario spesificando ła sorjente de i record, i controłi e łe proprietà de i controłi." +msgstr "Crea un formułaro spesifegando ła sorjente de rejistrasion dati, i controłi e łe propietà de i controłi." #: app.src msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Crea un rezoconto spesificando l'orijine de i record, i controłi e łe proprietà de i controłi." +msgstr "Crea un rezoconto spesifegando ła sorjente de rejistrasion dati, i controłi e łe propietà de i controłi." #: app.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "Ła prosedura ła te guidarà inte i pasaji che serve par ła creasion de un formułario." +msgstr "Ła prosedura ła te guidarà inte i pasaji che serve par ła creasion de un formułaro." #: app.src msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "Crea na intarogasion spesifegando i filtri, łe tabełe de inserimento, i nomi de i canpi e łe propietà de ordinasion e ingrupasion." +msgstr "Crea na intarogasion spesifegando i filtri, łe tabełe de insarimento, i nomi de i canpi e łe propietà de ordinasion e ingrupasion." #: app.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n" "string.text" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "Crea na tabeła spesifegando i nomi e łe proprietà de i canpi e i tipi de dati." +msgstr "Crea na tabeła spesifegando i nomi e łe propietà de i canpi e i tipi de dati." #: app.src msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "STR_DISABLEPREVIEW\n" "string.text" msgid "Disable Preview" -msgstr "Dizativa anteprima" +msgstr "Dezativa anteprima" #: app.src msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "El tipo de conesion el ze sta modifegà.\n" -"Par rendare efetive łe modìfeghe, te ghe da sarar su tuti i formułari, i rezoconti, łe interogasion e łe tabełe.\n" +"Par rendare efetive łe modìfeghe, te ghe da sarar su tuti i formułari, i rezoconti, łe intarogasion e łe tabełe.\n" "\n" "Vuto sarar su tuti i documenti deso?" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: app.src msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_LABEL\n" "string.text" msgid "F~orm name" -msgstr "Nome de'l f~ormułario" +msgstr "Nome de'l f~ormułaro" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/browser.po index eede1548b0c..a2a028d5760 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:26+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471265983.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041215.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONNECTION_LOST\n" "string.text" msgid "Connection lost" -msgstr "El cołegamento el ze sta interoto" +msgstr "El cołegamento el ze sta intaroto" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n" "string.text" msgid "Queries" -msgstr "Interogasion" +msgstr "Intarogasion" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n" "string.text" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "Durando el rełevamento de łe tabełe, ła conesion al database ła ga reportà avizi." +msgstr "Durando el rełevamento de łe tabełe, ła conesion a'l database ła ga reportà avizi." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati \"$name$\"." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati \"$name$\"." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" "string.text" msgid "Undo: Data Input" -msgstr "Anuła: Imision dati" +msgstr "Desfa: Imision dati" #: sbagrid.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" "string.text" msgid "Save current record" -msgstr "Salva record corente" +msgstr "Salva rejistrasion dati corente" #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/control.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/control.po index e4704d643eb..d55b5762cb9 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 14:10+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:32+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471270245.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476030778.000000\n" #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_PRIV_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert data" -msgstr "Meti rento dati" +msgstr "Insarisi dati" #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n" "string.text" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "No ze mìa posìbiłe stabiłir ła conesion a'l governador de i driver SDBC (#servicename#)." +msgstr "No ze mìa posìbiłe stabiłir ła conesion co'l jestor de driver SDBC (#servicename#)." #: tabletree.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_COULDNOTCONNECT\n" "string.text" msgid "No connection could be established for the URL #connurl#." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion par l'URL #connurl#." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion par el URL #connurl#." #: tabletree.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NOTABLEINFO\n" "string.text" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." -msgstr "Coneso coretamente, łe informasion de łe tabełe de'l database parò no łe ze mìa disponìbiłi." +msgstr "Coneso coretamente, łe informasion de łe tabełe de'l database parò no łe ze mìa desponìbiłi." #: tabletree.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/dlg.po index 0dc00663041..e09d30b5bdf 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:19+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471807078.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476202756.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" "string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "No ze mìa necesarie altre inpostasion. Par verifegar el funsionamento de ła conesion, faghe click so el boton '%test'." +msgstr "No ze mìa nesesarie altre inpostasion. Par verifegar el funsionamento de ła conesion, faghe click so'l boton '%test'." #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The connection could not be established." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion." #: ConnectionPage.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Łe password no łe corisponde mìa. Inserisi da novo ła password." +msgstr "Łe password no łe corisponde mìa. Meti rento da novo ła password." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" "string.text" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "Inposìbiłe cargar ła łibrarìa de programa #lib# opur ła łibrarìa ła ze difetoza. Ła sełesion de ła sorjente dati ODBC no ze mìa disponìbiłe." +msgstr "Inposìbiłe cargar ła łibrarìa de programa #lib# opur ła łibrarìa ła ze difetoza. Ła sełesion de ła sorjente dati ODBC no ła ze mìa desponìbiłe." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "'Sto tipo de sorjente dati no ze mìa suportà da 'sta piataforma.\n" -"Te pol modifegar łe inpostasion, ma probabilmente no sarà mìa posìbiłe conétarse al database." +"Te pol modifegar łe inpostasion, ma probabilmente no sarà mìa posìbiłe conétarse a'l database." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." -msgstr "#1 el ga da esar inpostà." +msgstr "#1 el ga da èsar inpostà." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1 e #2 i ga da esar difarenti." +msgstr "#1 e #2 i ga da èsar difarenti." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" "string.text" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "Par el cołegamento a ła sorjente dati \"$name$\" ze necesaria na password." +msgstr "Par el cołegamento a ła sorjente dati \"$name$\" ze nesesaria na password." #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "Configura na conesion a un database MySQL co JDBC" +msgstr "Configura na conesion co un database MySQL doparando JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -496,8 +496,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Inserisi łe informasion rechieste par ła conesion a un database MySQL co JDBC. Ocore che inte'l sistema sia sta instałà e rejistrà co %PRODUCTNAME na clase de driver JDBC.\n" -"Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." +"Meti rento łe informasion nesesarie par ła conesion co un database MySQL doparando JDBC. Ocor che na clase de driver JDBC ła sie stà instałà inte'l sistema e ła sie rejistrà co %PRODUCTNAME.\n" +"Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "Sełesiona ła carteła indove ze memorizà i file de testo CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base el verzarà i file in soła łetura." +msgstr "Sełesiona ła carteła indove che ze memorizà i file de testo CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base el verzarà i file in soła łetura." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "Sełesiona el file de Microsoft Access al cuałe te vol acedare." +msgstr "Sełesiona el file de Microsoft Access a'l cuałe te vol acedare." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -589,9 +589,9 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Inserisi l'URL de ła sorjente dati ADO a cui te vol conétarte.\n" -"Faghe click so 'Sfoja' par configurar łe inpostasion spesìfeghe de'l fornitor.\n" -"Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." +"Meti rento l'URL de ła sorjente dati ADO ndove che te vol conétarte.\n" +"Faghe click so 'Sfoja' par configurar łe inpostasion spesìfeghe de'l fornidor.\n" +"Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -611,9 +611,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Inserisi el nome de'l database ODBC a cui te vol conétarte.\n" +"Meti rento el nome de'l database ODBC ndove che te vol conétarte.\n" "Faghe click so 'Sfoja...' par sełesionar un database ODBC za rejistrà in %PRODUCTNAME.\n" -"Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." +"Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "Configura na conesion a un database JDBC" +msgstr "Configura na conesion co un database JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -632,8 +632,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Inserisi łe informasion rechieste par cołegarse a un database JDBC.\n" -"Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." +"Meti rento łe informasion nesesarie par cołegarse a un database JDBC.\n" +"Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -668,8 +668,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Inserisi łe informasion rechieste par ła conesion a un database Oracle. Ocore che inte'l sistema sia sta instałà e rejistrà co %PRODUCTNAME na clase de driver JDBC.\n" -"Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." +"Meti rento łe informasion nesesarie par ła conesion co un database Oracle. Ocor che na clase de driver JDBC ła sie stà instałà inte'l sistema e ła sie rejistrà co %PRODUCTNAME.\n" +"Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "Inte na definision de ìndeze na cołona de tabeła ła pol aparir soło na volta, anpò ła cołona \"$name$\" apare do volte." +msgstr "Inte na definision de ìndeze na cołona de tabeła ła pol aparir soło na volta. Anpò A te ghe meso rento ła cołona \"$name$\" do volte." #: paramdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/misc.po index d0d50d60862..d24ed247320 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 12:39+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472043599.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475757553.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" -"Taca rento un nome unìvego par el canpo dati de ła ciave primaria nova.\n" -"El nome che vien el ze zà stà doparà:" +"Meti rento un nome unìvoco par el canpo dati de ła ciave primaria nova.\n" +"El nome drioman el ze za stà doparà:" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next>" -msgstr "~Vanti>" +msgstr "~Seguente>" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_COLON\n" "string.text" msgid "Undo:" -msgstr "Anuła" +msgstr "Desfa:" #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "STR_REDO_COLON\n" "string.text" msgid "Redo:" -msgstr "Reprìstina:" +msgstr "Refà:" #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"El nome '$#$' eziste za.\n" +"El nome '$#$' l'eziste za.\n" "Meti rento n'altro nome." #: dbumiscres.src diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 89358cab051..24ab53223fa 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:20+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:45+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471886405.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476038715.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n" "string.text" msgid "Insert Join" -msgstr "Meti rento rełasion" +msgstr "Insarisi conesion" #: query.src msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "No se pol miga métar in órdene par [*]." +msgstr "No se pol mìa métar in órdene par [*]." #: query.src msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_NATIVE\n" "string.text" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "Co na intarogasion inte el diałeto SQL de el database, l'espresion no ła sarà vałida." +msgstr "Co na intarogasion inte'l diałeto SQL de'l database, l'espresion no ła sarà mìa vàłida." #: query.src msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n" "string.text" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "$object$ el se baza so un comando SQL che no pol mìa esar anałizà." +msgstr "$object$ el se baza so un comando SQL che no'l pol mìa èsar anałizà." #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. #: query.src @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." -msgstr "O manca i paràmetri ActiveConnection e DataSourceName o i ze zbajài: no ze mìa posibiłe inisiaizar ła strutura intarogasion." +msgstr "O manca i paràmetri ActiveConnection e DataSourceName o i ze zbajài: no ze mìa posìbiłe inisiałizar el creador strutura intarogasion." #: querydlg.src msgctxt "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_INNER_JOIN\n" "string.text" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "El contien soło schede ndove che el contenjùo de i canpi cołegài de entranbe łe tabełe i ze idénteghi." +msgstr "El contien soło rejistrasion dati ndove che el contenjùo de i canpi cołegài de entranbe łe tabełe i ze idénteghi." #: querydlg.src msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "Contien TUTI i record de ła tabeła '%1' e soło i record de ła tabeła '%2' indove i vałori inte i canpi cołegà i coresponde." +msgstr "Contien TUTE łe rejistrasion dati de ła tabeła '%1' ma soło łe rejistrasion dati de ła tabeła '%2' ndove che i vałori de i canpi cołegà i coresponde." #: querydlg.src msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_FULL_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Contien TUTI i record da '%1' e da '%2'." +msgstr "Contien TUTE łe rejistrasion dati da '%1' e da '%2'." #: querydlg.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Contien el prodoto cartezian de TUTI i record da '%1' e '%2'." +msgstr "Contien el prodoto cartezian de TUTE łe rejistrasion dati da '%1' e '%2'." #: querydlg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 255116807af..bcbe35909c5 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-16 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 04:39+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463439636.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475728780.000000\n" #: relation.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n" "string.text" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "'Sta rełasion ła eziste za. Vuto modifegarła o creàrghene una de nova?" +msgstr "'Sta rełasion ła eziste za. Vuto modifegarla o creàrghene una de nova?" #: relation.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index aed82a442db..3b2399f6e16 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 23:25+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471821939.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476204798.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n" "string.text" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" -msgstr "Mìa conosùo;Testo;Nùmaro;Data/Ora;Data;Ora;Sì/No;Vałuda;Memo;Contador;Imàjine;Testo (fiso);Desimałe;Binario (fiso);Binario;IntGrando;Dupia;VìrgołaMòbiłe;Reałe;Intiero;Intiero ceło;Intiero ceło asè;SQL nuło;Ojeto;Distinto;Strutura;Canpo;BLOB;CLOB;REF;Altro;Bit (fiso)" +msgstr "Mìa conosesto;Testo;Nùmaro;Data/Ora;Data;Ora;Sì/No;Vałuda;Memo;Contador;Imàjine;Testo (fiso);Desimałe;Binario (fiso);Binario;IntGrando;Dupia;VìrgołaMòbiłe;Reałe;Intiero;Intiero picenin;Intiero picenin asè;SQL nuło;Ojeto;Distinto;Strutura;Canpo;BLOB;CLOB;REF;Altro;Bit (fiso)" #: table.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n" "string.text" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "Meti rento/cava via ła ciave primaria" +msgstr "Insarisi/cava via ła ciave primaria" #: table.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_TAB_FIELD_NULLABLE\n" "string.text" msgid "Input required" -msgstr "Inserimento rechiesto" +msgstr "Insarimento rechiesto" #: table.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Meti rento righe" +msgstr "Insarisi righe" #: table.src msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED\n" "string.text" msgid "Insert row" -msgstr "Meti rento riga" +msgstr "Insarisi riga" #: table.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n" "string.text" msgid "Insert new row" -msgstr "Meti rento nova riga" +msgstr "Insarisi riga nova" #: table.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n" "string.text" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "Meti rento/cava via ła ciave primaria" +msgstr "Insarisi/cava via ła ciave primaria" #: table.src msgctxt "" @@ -343,8 +343,8 @@ msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" -"Sełesiona un vałor da tacar rento cofà vałor predefinìo in tuti i record novi.\n" -"Sełesiona ła stringa voda par no inpostar vałori predefinìi." +"Sełesiona un vałor da métar rento cofà vałor predefinìo in tute łe rejistrasion dati nove.\n" +"Se el canpo no'l ga mìa da aver un vałor predefinìo, sełesiona ła stringa voda." #: table.src msgctxt "" @@ -356,9 +356,9 @@ msgid "" "\n" "When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" -"Taca rento un vałor predefinìo par 'sto canpo.\n" +"Meti rento un vałor predefinìo par 'sto canpo.\n" "\n" -"Co te tacarè rento dati inte ła tabeła, 'sta stringa ła venjarà doparada par el canpo sełesionà in tuti i record novi. Par 'sto motivo bizonja che el vałor el corisponda a'l formà de ła ceła chi drioman." +"Co te metarè rento dati inte ła tabeła, 'sta stringa ła venjarà doparà par el canpo sełesionà so tute łe rejistrasion dati nove. Par 'sto motivo bezonja che'l vałor el corisponda co'l formato de ła ceła da spesifegar chi drioman." #: table.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n" "string.text" msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "Ativa 'sta opsion se inte 'sto canpo no połe èsarghe vałori NUŁO, overo se l'utente el ga senpre da tacar rento calche dato." +msgstr "Ativa 'sta opsion se inte 'sto canpo no połe mìa èsarghe vałori NUŁO, osia se l'utente el ga senpre da métar rento calche dato." #: table.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_TEXT_LENGTH\n" "string.text" msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "Inserisi ła łunghesa màsima parmesa par el testo." +msgstr "Meti rento ła łunghesa màsima parmesa par el testo." #: table.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n" "string.text" msgid "Enter the number format." -msgstr "Inserisi el formato de'l nùmaro." +msgstr "Meti rento el formato de'l nùmaro." #: table.src msgctxt "" @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "" msgstr "" "Fisa ła łunghesa de 'sto tipo de canpo.\n" "\n" -"Par i canpi desimałi ła łunghesa màsima parmesa ze el nùmaro inserìo, par i canpi binari ze ła łunghesa de'l bloco dati.\n" -"Se el vałor el ze pì grando de cueło parmeso da el database corente, el venjarà coreto in automàtego." +"Par i canpi desimałi ła łunghesa màsima parmesa ła ze el nùmaro meso rento, par i canpi binari ła ze ła łunghesa de'l bloco dati.\n" +"Se el vałor el ze pì grando de cueło parmeso da'l database corente, el venjarà coreto in automàtego." #: table.src msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sernisi se 'sto canpo el ga da contenjer vałori de incremento automàteghi.\n" "\n" -"Inte 'sto canpo no sarà mìa posìbiłe tacar rento diretamente dati. Onji record novo el ciaparà in automàtego un vałor intrìnsego (che el rezultarà da l'incremento de'l record presedente)." +"Inte 'sto canpo no sarà mìa posìbiłe métar rento diretamente dati. Onji rejistrasion dati nova ła ciaparà in automàtego un vałor intrìnsego (che el rezultarà da l'incremento de ła rejistrasion dati presedente)." #: table.src msgctxt "" @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" -"Par identifegar el record de dati inte'l database ghe vol un ìndeze unìvego o na ciave primaria.\n" -"Soło dopo ver sodisfà una de 'ste condision sarà posìbiłe tacar rento dati inte ła tabeła.\n" +"Par identifegar ła rejistrasion dati inte'l database ghe vol un ìndeze unìvego o na ciave primaria.\n" +"Soło dopo ver sodisfà una de 'ste condision sarà posìbiłe métar rento dati inte ła tabeła.\n" "\n" "Vuto crear deso na ciave primaria?" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_TITLE\n" "string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" -msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Strutura tabeła" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Strutura de ła tabeła" #: table.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgid "" "\n" "This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" -"Inserisi na espresion SQL par el canpo Incremento automàtego.\n" +"Meti rento na espresion SQL par el canpo Incremento automàtego.\n" "\n" "'Sta espresion ła venjarà inportà diretamente inte'l database co venjarà creà ła tabeła." @@ -610,7 +610,7 @@ msgid "" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" "Inposìbiłe cargar el tipo de informasion da'l database.\n" -"Ła modałità strutura de ła tabeła no ła ze mìa disponìbiłe par 'sta sorjente dati." +"Ła modałità strutura de ła tabeła no ła ze mìa desponìbiłe par 'sta sorjente dati." #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/uno.po index 15f9309a631..fe8dcf9afa3 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471278220.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476203987.000000\n" #: copytablewizard.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n" "string.text" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "no ze mìa stà trovà njaun descritor de aceso dati, o no ze mìa prezente un descritor de aceso dati bon de fornir tute łe informasion necesarie" +msgstr "no ze mìa stà trovà nesun descritor de aceso dati, o no ze mìa prezente un descritor de aceso dati bon de fornir tute łe informasion nesesarie" #: copytablewizard.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT\n" "string.text" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "Al mumento ze suportà soło tabełe e interogasion." +msgstr "Al momento ze suportà soło tabełe e intarogasion." #: copytablewizard.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n" "string.text" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "Tipo de cołona de orijine mìa suportà ($type$) inte ła pozision de cołona $pos$." +msgstr "Tipo de cołona de orìzene mìa suportà ($type$) inte ła pozision de cołona $pos$." #: copytablewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po index 4fc65c062b1..feeae5f3b32 100644 --- a/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:57+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:19+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471687075.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476202790.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Columns" -msgstr "Cołone disponìbiłi" +msgstr "Cołone desponìbiłi" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "So calche database serve tacar rento un nome utente." +msgstr "So calche database serve métar rento un nome utente." #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "Par consentirte de repristinar el stato presedente a ła migrasion, el documento database el venjarà salvà inte na pozision a to sielta. Onji canbiamento efetuà da ła prosedura guidà el venjarà fato so el documento orijinałe, el backup no'l venjarà modifegà." +msgstr "Par consentirte de repristinar el stato presedente a ła migrasion, el documento database el venjarà salvà inte na pozision a to sielta. Onji canbiamento efetuà da ła prosedura guidà el venjarà fato so'l documento orizenałe, el backup no'l venjarà modifegà." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "Struca 'Sucesivo' par salvar na copia de'l to documento e scomisiar ła migrasion." +msgstr "Struca 'Seguente' par salvar na copia de'l to documento e scumisiar ła migrasion." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "Mostra anca i record ełiminà" +msgstr "Mostra anca łe rejistrasion dati ełimenà" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "Nota: cuando vien vizuałizà record ełiminà, e par cuesto mìa ativi, no ze mìa posìbiłe ełiminar i record da ła sorjente dati." +msgstr "Ocio: co vien vizuałizà rejistrasion dati ełimenà, e par 'sta roba dezativi, no ze mìa posìbiłe ełimenar łe rejistrasion dati da ła sorjente." #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgid "" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Te połi conétarte a un database MySQL doparando ODBC o JDBC.\n" -"Se no te si securo de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." +"Se no te si seguro de łe inpostasion seguenti, contata el aministrador de sistema." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "Inserisi łe informasion rechieste par cołegarse a un database MySQL." +msgstr "Meti rento łe informasion che ocor par cołegarse a un database MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "Ła strutura rełasion ła ze sta canbià." +msgstr "Ła strutura rełasion ła ze stà canbià." #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -958,9 +958,9 @@ msgid "" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" -"Inte łe pàjine drioman te połi definir inpostasion detajà par ła conesion.\n" +"Inte łe pàjine seguenti te połi definir inpostasion detajà par ła conesion.\n" "\n" -"Łe nove inpostasion łe ndarà a sorascrivare cuełe ezistenti." +"Łe inpostasion nove łe ndarà a sorascrìvar chełe za ezistenti." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "Dòpara ła Creasion guidà database par crear un novo database, verzare un database ezistente o conétarte a un database memorizà so un server." +msgstr "Dòpara ła Creasion guidà database par crear un novo database, vèrzare un database ezistente o conétarte a un database memorizà so un server." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "Configura na conesion a un database JDBC" +msgstr "Configura na conesion co un database JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Inserisi łe informasion rechieste par cołegarse a un database JDBC. Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." +msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par cołegarse so un database JDBC. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion seguenti, contata l'aministrador de sistema." #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Inserisi łe informasion rechieste par cołegarse a na directory LDAP. Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." +msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par cołegarse co na directory LDAP. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion seguenti, contata l'aministrador de sistema." #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "Dòpara cołegamento _securo (SSL)" +msgstr "Dòpara cołegamento _seguro (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Dòpara cołegamento securo (SSL)" +msgstr "Dòpara cołegamento seguro (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "Nùmaro màsimo de _record:" +msgstr "Nùmaro màsimo de _rejistrasion dati:" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "Tuti i formułari e i raporti i ze sta ełaborà coretamente. Struca 'Pròsimo' par mostrar un riepiłogo detajà." +msgstr "Tuti i formułari e i raporti i ze stai ełaborài coretamente. Struca 'Seguente' par mostrar un somario detajà." #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "_Pròsimo" +msgstr "_Seguente" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1877,13 +1877,13 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" -"'Sta prosedura guidà ła te jutarà traverso i pasaji par ła migrasion de łe to macro.\n" +"'Sta prosedura guidà ła te jutarà scaveso i pasaji par ła migrasion de łe to macro.\n" "\n" -"Dopo che te ło ghe finìo, tute łe macro che jera prima incorporàe rento i formułari e rezoconti de 'sto database, łe venjarà moveste rento el documento. Inte 'sta oparasion łe łibrarìe łe venjarà renominàe drio cueło che serve.\n" +"Dopo che te ło ghe fenìo, tute łe macro che prima łe jera incorporàe rento formułari e rezoconti de 'sto database, łe venjarà moveste rento el documento. Inte 'sta oparasion łe łibrarìe łe venjarà renominàe drio cueło che serve.\n" "\n" -"Se i to formułari e rezoconti i contien refarimenti a chełe macro, i venjarà sistemài indove che sarà posìbiłe.\n" +"Se i to formułari e rezoconti i contien refarimenti a chełe macro, i venjarà sistemài ndove che sarà posìbiłe.\n" "\n" -"Prima che tache ła migrasion, tuti i formułari, rezoconti, reserche e tabełe de el documento łe ga da ndar saràe. Struca 'Vanti' par tacar l'oparasion." +"Prima che tache ła migrasion, tuti i formułari, rezoconti, reserche e tabełe de'l documento łe ga da ndar saràe su. Struca 'Seguente' par tacar l'oparasion." #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "Inserisi un nome par l'ojeto da crear:" +msgstr "Meti rento un nome par l'ojeto da crear:" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The current record has been changed." -msgstr "El record corente el ze sta modifegà." +msgstr "Ła rejistrasion dati corente ła ze stà modifegà." #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "Configura na conesion a un database MySQL co JDBC" +msgstr "Configura na conesion co un database MySQL doparando JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "Inserisi łe informasion rechieste par cołegarse a un database MySQL doparando JDBC.Ze necesario che inte'l sistema sia sta instałà e rejistrà co %PRODUCTNAME na clase de driver JDBC. Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." +msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par ła conesion co un database MySQL doparando JDBC. Ocore che na clase de driver JDBC ła sie sta instałà inte'l sistema e ła sie rejistrà co %PRODUCTNAME. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion seguenti, contata l'aministrador de sistema. " #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "Zonta el alias de ła tabeła inte łeistrusion SELECT" +msgstr "Zonta l'alias de ła tabeła inte łe istrusion SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Vizuałiza łe cołone de ła version (se disponìbiłi)" +msgstr "Vizuałiza łe cołone de ła version (se desponìbiłi)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "L'input dati formułario controła i canpi obligatori" +msgstr "L'input dati formułaro controła i canpi obligatori" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "Personałizà:" +msgstr "Parsonałizà:" #: textpage.ui msgctxt "" |