aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-03 12:23:58 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-03 12:29:21 +0200
commit0a73e51795ef412006c59d3723f265fed445dea1 (patch)
tree23ede73eb8719ea29071175125c515b7674b85c4 /source/vec/extensions
parent7b4a46ae144ea71701de6d479c3c6ef74610e52c (diff)
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64fe815a46b844bc1c9e53327d7e9367f0f589ec
Diffstat (limited to 'source/vec/extensions')
-rw-r--r--source/vec/extensions/messages.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/vec/extensions/messages.po b/source/vec/extensions/messages.po
index 5ad4d87293c..d4c5f78e253 100644
--- a/source/vec/extensions/messages.po
+++ b/source/vec/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-15 06:29+0000\n"
-"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550212142.000000\n"
#. cBx8W
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "In baso"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
-msgstr "Picenin"
+msgstr "Ceło"
#. Xqy9X
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:35
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Salva rejistrasion"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
-msgstr "Desfa imision dati"
+msgstr "Anuła ła voze dati"
#. b6Es8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Bordo"
#: extensions/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
-msgstr "Dimension icona"
+msgstr "Grandesa icona"
#. B3egn
#: extensions/inc/strings.hrc:58
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Łarghesa"
#: extensions/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto grow"
-msgstr ""
+msgstr "Crèsita automàtega"
#. QHhCz
#: extensions/inc/strings.hrc:110
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Inportante"
#: extensions/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
-msgstr "Soła łedura"
+msgstr "Soła łetura"
#. woANr
#: extensions/inc/strings.hrc:207
@@ -2038,14 +2038,14 @@ msgstr "Normałe"
#: extensions/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
-msgstr "Corsivo groseto"
+msgstr "Zbiego groseto"
#. 2PqQ2
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: extensions/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
-msgstr "Corsivo"
+msgstr "Zbiego"
#. J6f4C
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
@@ -2064,73 +2064,73 @@ msgstr "(Predefenìo)"
#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. PZk54
#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de sełesion"
#. L2RVh
#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
-msgstr ""
+msgstr "Dòpara łinea de ła gradeła"
#. DNLCM
#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor łinea de ła gradeła"
#. QWn2Q
#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra intestasion cołona"
#. 3Hq4F
#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra intestasion riga"
#. todcc
#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor de sfondo de l'intestasion"
#. fkCyv
#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor testo de l'intestasion"
#. oFyqF
#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor de sfondo sełesion ativa"
#. ZJNz8
#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor de'l testo sełesion ativa"
#. PQiGr
#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor de sfondo sełesion inativa"
#. p46Zf
#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor de'l testo sełesion inativa"
#. r6Tmp
#: extensions/inc/strings.hrc:257
@@ -3382,9 +3382,9 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME el parmete de acedare a i indirisi za prezenti inte'l sistema. Par far cuesto, vien creà na sorjente dati %PRODUCTNAME che contien i indirisi ezistenti in forma de tabeła.\n"
+"%PRODUCTNAME el parmete de acédar a i ndarisi dezà prezenti inte'l sistema. Par farlo, A vien creada na sorjente dati %PRODUCTNAME che ła contien i ndarisi ezistenti in forma de tabeła.\n"
"\n"
-"'Sta prosedura guidà ła te parmete de crear ła sorjente dati."
+"'Sta prosedura guidada ła te parmete de crear ła sorjente dati."
#. GHAY9
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:40
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Ełemento vetoriałe"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:86
msgctxt "browserpage|help"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Juto"
#. b84Zp
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "marca"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28
msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
msgid "Activate link"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa link"
#. JJkdg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "_Njauna asenjasion"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72
msgctxt "multiline|tooltip"
msgid "Multiline Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega multiriga"
#. urhSS
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18