diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-15 14:08:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-15 14:12:29 +0200 |
commit | 1cf550347fdb87391903b533dd1c47135875a9d7 (patch) | |
tree | 42aeb67f0d164abb01f73d6ddc7c1d8927a253a3 /source/vec/officecfg/registry | |
parent | 0a73e51795ef412006c59d3723f265fed445dea1 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9f37f1bad2c1005d8b63991fb1a66cd2f14e259b
Diffstat (limited to 'source/vec/officecfg/registry')
-rw-r--r-- | source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 343 |
1 files changed, 171 insertions, 172 deletions
diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6a5fb06a7a7..29428c3106b 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-25 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:15+0000\n" "Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n" "Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/vec/>\n" "Language: vec\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552631672.000000\n" #. W5ukN @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "Anàłezi de F~ourier..." #. dTXDB #: CalcCommands.xcu @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." -msgstr "" +msgstr "Renòmena fo~jo..." #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use Text Import Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dòpara fenestra de diàłogo de inportasion de'l testo" #. yombs #: CalcCommands.xcu @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use text import dialog" -msgstr "" +msgstr "Dòpara fenestra de diàłogo de inportasion de'l testo" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefenìo" #. uh4sC #: CalcCommands.xcu @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe de ceła predefenìo" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -4624,7 +4624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Acento 1" #. dLRub #: CalcCommands.xcu @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe de ceła Acento 1" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Acento 2" #. E8VxX #: CalcCommands.xcu @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe de ceła Acento 2" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Acento 3" #. QuZbq #: CalcCommands.xcu @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe de ceła Acento 3" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu @@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Intestasion 1" #. CmDKW #: CalcCommands.xcu @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe ceła Intestasion 1" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Intestasion 2" #. YE3co #: CalcCommands.xcu @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe ceła Intestasion 2" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Zbałià" #. CYM7D #: CalcCommands.xcu @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe ceła zbałià" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eror" #. WXjfD #: CalcCommands.xcu @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Eror stiłe ceła" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Coreto" #. Yv3pB #: CalcCommands.xcu @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe ceła coreto" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Nèutro" #. Qb5FY #: CalcCommands.xcu @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe ceła nèutro" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertensa" #. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe ceła avertensa" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "Nota a pie de pàjina" +msgstr "Nota a pie pàjina" #. GqiZ5 #: CalcCommands.xcu @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a pie pàjina" #. AaFN2 #: CalcCommands.xcu @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe ceła nota a pie pàjina" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #. KWwuR #: CalcCommands.xcu @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe ceła nota" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Curve e połìgoni" #. MFCJ8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Łinee e frece" #. vvEtr #: CalcWindowState.xcu @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +msgstr "Preociada" #. KwGGF #: DbuCommands.xcu @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +msgstr "Preociada" #. GvpF4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "Sara su ~ojeto" +msgstr "Sara sù ~ojeto" #. bbqyc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote..." -msgstr "" +msgstr "Controło r~emoto de Inpress..." #. FFqAQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapozitive parona" #. yFsEC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "Consòłida testo" #. EpdQH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox" -msgstr "" +msgstr "Unisi i framenti de testo de i ojeti sełesionài inte na cazeła de testo nova" #. 9ofqz #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9024,7 +9024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Conetori" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xecute Interaction..." -msgstr "" +msgstr "E~zegui interasion..." #. TNj5u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9684,7 +9684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export" -msgstr "" +msgstr "Esportasion censurada" #. kBC43 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11364,7 +11364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export (Black)" -msgstr "" +msgstr "Esportasion censurada in negro" #. UmFpM #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export (White)" -msgstr "" +msgstr "Esportasion censurada in bianco" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -11724,7 +11724,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Łinee e frece" #. 9hGnF #: DrawWindowState.xcu @@ -11764,7 +11764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Redacted Export" -msgstr "" +msgstr "Esportasion censurada" #. GvLVw #: DrawWindowState.xcu @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Curve e połìgoni" #. XG7mG #: DrawWindowState.xcu @@ -12084,7 +12084,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Redaction" -msgstr "" +msgstr "Censura" #. qQQAi #: Effects.xcu @@ -13184,7 +13184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collapse" -msgstr "Strenzi su" +msgstr "Reduzi" #. iofaA #: Effects.xcu @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva" #. 67NmF #: Effects.xcu @@ -13464,7 +13464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Połìgono" #. gt2QU #: Effects.xcu @@ -13474,7 +13474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Łinea a man łìbara" #. B9Gox #: Effects.xcu @@ -15994,7 +15994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Insarisi Fontwork" #. 5UN6F #: GenericCommands.xcu @@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork Text" -msgstr "" +msgstr "Insarisi testo de Fontwork" #. xaHfX #: GenericCommands.xcu @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme ~senpie" #. Txc9Q #: GenericCommands.xcu @@ -16084,7 +16084,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme senpie" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16104,7 +16104,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme ~sìnbołi" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16184,7 +16184,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frece ~blochi" #. Mzxkf #: GenericCommands.xcu @@ -16194,7 +16194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frece blochi" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16234,7 +16234,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callouts" -msgstr "" +msgstr "~Łejende" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~tars and Banners" -msgstr "" +msgstr "S~tełe e decorasion" #. 42V2e #: GenericCommands.xcu @@ -16264,7 +16264,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -18044,7 +18044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" -msgstr "" +msgstr "Sotołineadura: dezativada" #. 84BUf #: GenericCommands.xcu @@ -18054,7 +18054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Underline" -msgstr "" +msgstr "Sotołineadura senpia" #. JiMBu #: GenericCommands.xcu @@ -18074,7 +18074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dotted Underline" -msgstr "" +msgstr "Sotołineadura a punti" #. fcL5q #: GenericCommands.xcu @@ -18254,7 +18254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros..." -msgstr "" +msgstr "Muda macro..." #. Ws9jQ #: GenericCommands.xcu @@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło" #. 7hxFJ #: GenericCommands.xcu @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle Redaction" -msgstr "" +msgstr "Censura retangołare" #. CDTUh #: GenericCommands.xcu @@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Insarisi comento" #. ikAAA #: GenericCommands.xcu @@ -19676,7 +19676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Injora" #. qgNxD #: GenericCommands.xcu @@ -19686,7 +19686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "IgnoreAll" -msgstr "" +msgstr "Injora tuto" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -19696,7 +19696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Àplega sujarimento" #. ucq4M #: GenericCommands.xcu @@ -20396,7 +20396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlink Control" -msgstr "" +msgstr "Controło hyperlink" #. 2rDGb #: GenericCommands.xcu @@ -20576,7 +20576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Hyperlink" #. UgtoL #: GenericCommands.xcu @@ -20586,7 +20586,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Muda hyperlink..." #. a7D2m #: GenericCommands.xcu @@ -20596,7 +20596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "" +msgstr "Copia ndariso hyperlink" #. EaNDM #: GenericCommands.xcu @@ -21126,7 +21126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de tabeła" #. GF4U9 #: GenericCommands.xcu @@ -22886,7 +22886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Curve e połìgoni" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -22916,7 +22916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform" -msgstr "" +msgstr "A man łìbara" #. 5AXcR #: GenericCommands.xcu @@ -22926,7 +22926,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Freeform Redaction" -msgstr "" +msgstr "Censura a man łìbara" #. a5rCU #: GenericCommands.xcu @@ -23186,7 +23186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "~Consiłio de'l dì" #. hiZJy #: GenericCommands.xcu @@ -23196,7 +23196,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Mostra \"consiłio de'l dì\"" #. 6VUAq #: GenericCommands.xcu @@ -23206,7 +23206,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Tip of the Day dialog" -msgstr "" +msgstr "Mostra fenestra de diàłogo \"consiłio de'l dì\"" #. GjCU6 #: GenericCommands.xcu @@ -23330,14 +23330,13 @@ msgstr "Esporta diretamente in PDF" #. LrSFu #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sanitized PDF" -msgstr "PDF forbìo" +msgstr "PDF sanitifegà" #. v8Az3 #: GenericCommands.xcu @@ -23427,7 +23426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Censura" #. Ponm7 #: GenericCommands.xcu @@ -23437,7 +23436,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Censura" #. bSmGC #: GenericCommands.xcu @@ -23447,7 +23446,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Redact Document" -msgstr "" +msgstr "Censura el documento" #. hGiLG #: GenericCommands.xcu @@ -23457,7 +23456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Censura automàtega" #. 38NB3 #: GenericCommands.xcu @@ -23467,7 +23466,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Censura automàtega" #. kfBEt #: GenericCommands.xcu @@ -23477,7 +23476,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Auto-Redact Document" -msgstr "" +msgstr "Censura automàtega de'l documento" #. zvurM #: GenericCommands.xcu @@ -23597,7 +23596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's New" -msgstr "" +msgstr "Novidà" #. B8Gcc #: GenericCommands.xcu @@ -23607,7 +23606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" -msgstr "" +msgstr "Verzi inte'l browser predefenìo łe note de rełaso de ła varsion instałada" #. 77umd #: GenericCommands.xcu @@ -23757,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Basic..." -msgstr "" +msgstr "~Basic..." #. 6NozA #: GenericCommands.xcu @@ -25217,7 +25216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Resolvesto" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu @@ -25307,7 +25306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Form Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo de'l mòduło: testo" #. fAY3H #: GenericCommands.xcu @@ -25317,7 +25316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Form Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo de'l mòduło: cazeła de controło" #. uQxzu #: GenericCommands.xcu @@ -25327,7 +25326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down Form Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo de formułaro co łista a cascada" #. yk3Pm #: GenericCommands.xcu @@ -25337,7 +25336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "" +msgstr "Controło contenjùo: sełetor data" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -25827,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Controło tabeła" #. 7wECp #: GenericCommands.xcu @@ -25857,7 +25856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert non-br~eaking hyphen" -msgstr "" +msgstr "Insarisi tratin unif~egador" #. FsR94 #: GenericCommands.xcu @@ -25867,7 +25866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert s~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Insarisi tratin opsi~onałe" #. B9WX3 #: GenericCommands.xcu @@ -25877,7 +25876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~non-breaking space" -msgstr "" +msgstr "Insarisi spasio u~nifegador" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -25887,7 +25886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert N~arrow No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Insarisi spasio unifeg~ador curto" #. txaEk #: GenericCommands.xcu @@ -25907,7 +25906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-width No ~Break" -msgstr "" +msgstr "Spasio uni~fegador mìa vizìbiłe" #. UvwGS #: GenericCommands.xcu @@ -26027,7 +26026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Macro Organizer..." -msgstr "" +msgstr "Organizador macro de Basic..." #. ahLAz #: GenericCommands.xcu @@ -26227,7 +26226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~QR Code..." -msgstr "" +msgstr "Còdaze ~QR..." #. gWpLA #: GenericCommands.xcu @@ -26237,7 +26236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit QR Code..." -msgstr "" +msgstr "~Muda còdaze QR..." #. YpeR4 #: GenericCommands.xcu @@ -26257,7 +26256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regenerate Diagram" -msgstr "" +msgstr "Rejènera diagrama" #. 9MovL #: GenericCommands.xcu @@ -26267,7 +26266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Diagram" -msgstr "" +msgstr "Muda diagrama" #. YbZ74 #: GenericCommands.xcu @@ -26277,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Cava vìa hyperlink" #. KmJBw #: GenericCommands.xcu @@ -26287,7 +26286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Chart" -msgstr "" +msgstr "~Muda gràfego" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -26597,7 +26596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Łinee e frece" #. AoqtG #: ImpressWindowState.xcu @@ -26767,7 +26766,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Curve e połìgoni" #. zMESy #: ImpressWindowState.xcu @@ -27957,7 +27956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Modałidà mudamento" #. GZdEa #: ReportCommands.xcu @@ -28207,7 +28206,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Zlùzega" #. GBNW2 #: Sidebar.xcu @@ -28407,7 +28406,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Łiste" #. Y8pTf #: Sidebar.xcu @@ -28577,7 +28576,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabeła" #. fEcBG #: Sidebar.xcu @@ -28587,7 +28586,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de gràfego" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -28807,7 +28806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "A schede, conpata" #. quFBW #: ToolbarMode.xcu @@ -28837,7 +28836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Contestuałe ùnjoła" #. ekpVE #: ToolbarMode.xcu @@ -28877,7 +28876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "A schede, conpata" #. nrNaZ #: ToolbarMode.xcu @@ -28897,7 +28896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Contestuałe ùnjoła" #. 5eckD #: ToolbarMode.xcu @@ -29307,7 +29306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "Rejeta e pasa a ła seguente" #. riKrf #: WriterCommands.xcu @@ -29317,7 +29316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Rejeta modìfega e sełesiona ła seguente" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu @@ -29387,7 +29386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "Aceta e pasa a ła seguente" #. ueUPj #: WriterCommands.xcu @@ -29397,7 +29396,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "Aceta modìfega e sełesiona ła seguente" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -29717,7 +29716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Inposta memorador" #. n2p7v #: WriterCommands.xcu @@ -29727,7 +29726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Inposta memorador" #. g5xTe #: WriterCommands.xcu @@ -30887,7 +30886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "Stiłe de ~pàjina..." #. 8aUD6 #: WriterCommands.xcu @@ -31397,7 +31396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Peta cofà tabeła injarada" #. E2BRL #: WriterCommands.xcu @@ -31407,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Tabeła i~njarada" #. jWjL7 #: WriterCommands.xcu @@ -31417,7 +31416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Peta cofà righe insima" #. eG4dp #: WriterCommands.xcu @@ -31427,7 +31426,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Righe ~insima" #. fmNGn #: WriterCommands.xcu @@ -31437,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Peta cofà cołone prima" #. kQfFH #: WriterCommands.xcu @@ -31447,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "Cołone ~prima" #. rzDZU #: WriterCommands.xcu @@ -31477,7 +31476,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "Ełìmena righe sełesionàe" #. WGcRm #: WriterCommands.xcu @@ -31507,7 +31506,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Ełìmena cołone sełesionàe" #. RxF66 #: WriterCommands.xcu @@ -31537,7 +31536,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "Ełìmena tabeła" #. f2Fpk #: WriterCommands.xcu @@ -31677,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona ceła" #. PpyJW #: WriterCommands.xcu @@ -31747,7 +31746,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona tabeła" #. wzPFD #: WriterCommands.xcu @@ -32387,7 +32386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fraze" #. gAsXP #: WriterCommands.xcu @@ -32837,7 +32836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mirror Object on Even Pages" -msgstr "Specia so łe pàjine pari" +msgstr "Specia so łe pàjine pare" #. 87ChN #: WriterCommands.xcu @@ -32867,7 +32866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "Specia łe imàjini so łe pàjine pari" +msgstr "Specia łe imàjini so łe pàjine pare" #. ZDw9u #: WriterCommands.xcu @@ -33227,7 +33226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show resolved comme~nts" -msgstr "" +msgstr "Mostra come~nti resolvesti" #. R3huy #: WriterCommands.xcu @@ -33237,7 +33236,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Comenti resolvesti" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -33277,7 +33276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "Bordi de'l ~testo" +msgstr "Màrjini de'l ~testo" #. aHFda #: WriterCommands.xcu @@ -33427,7 +33426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "Scondi spasio ~vodo" +msgstr "Scondi ~spasio vodo" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu @@ -33437,7 +33436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Mostra ~spasio vodo" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu @@ -33447,7 +33446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "Ó~rdena..." +msgstr "Ò~rdena..." #. ejnAA #: WriterCommands.xcu @@ -33487,7 +33486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "Contorni tabeła" +msgstr "Màrjeni tabeła" #. cGGKB #: WriterCommands.xcu @@ -33707,7 +33706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Accessibility Check..." -msgstr "" +msgstr "Verìfega de ~acesibiłidà..." #. BWWDU #: WriterCommands.xcu @@ -33847,7 +33846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "~Łinea orizontałe" #. xpcpv #: WriterCommands.xcu @@ -34707,7 +34706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ActiveX Controls" -msgstr "" +msgstr "Controłi ActiveX" #. vzPPx #: WriterCommands.xcu @@ -34717,7 +34716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legacy Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Canpi formułaro obsołeti" #. 94eA6 #: WriterCommands.xcu @@ -34727,7 +34726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Controłi de'l contenjùo" #. SGVjq #: WriterCommands.xcu @@ -34737,7 +34736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" -msgstr "" +msgstr "~Proteji documento" #. ByLdE #: WriterCommands.xcu @@ -34747,7 +34746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Proteji canpi" #. zDPPk #: WriterCommands.xcu @@ -34757,7 +34756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect fields in current document" -msgstr "" +msgstr "Proteji canpi inte'l documento in dòparo" #. CdnED #: WriterCommands.xcu @@ -34767,7 +34766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Proteji senjałibri" #. WjWoa #: WriterCommands.xcu @@ -34777,7 +34776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect bookmarks in current document" -msgstr "" +msgstr "Proteji senjałibri inte'l documento in dòparo" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu @@ -34837,7 +34836,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Corniza de testo" +msgstr "Recuaro de testo" #. BD7cT #: WriterFormWindowState.xcu @@ -35327,7 +35326,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Corniza de testo" +msgstr "Recuaro de testo" #. r2AwY #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -35837,7 +35836,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Corniza de testo" +msgstr "Recuaro de testo" #. W7jfJ #: WriterReportWindowState.xcu @@ -36307,7 +36306,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Corniza de testo" +msgstr "Recuaro de testo" #. aERay #: WriterWebWindowState.xcu @@ -36747,7 +36746,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Corniza de testo" +msgstr "Recuaro de testo" #. pFAxR #: WriterWindowState.xcu @@ -36887,7 +36886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Curve e połìgoni" #. JACSD #: WriterWindowState.xcu @@ -36897,7 +36896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Łinee e frece" #. VE7Pg #: WriterWindowState.xcu @@ -37337,7 +37336,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Corniza de testo" +msgstr "Recuaro de testo" #. nFkDe #: XFormsWindowState.xcu |