diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-10-11 21:38:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-10-11 23:12:26 +0200 |
commit | 4a45b12af9d0be41780e5a29b73e8e595f3f430f (patch) | |
tree | 5739ca1985e9f7a1bbcd22ebdf5aa90316b017e6 /source/vec/officecfg | |
parent | 4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (diff) |
update translations for 5.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae
Diffstat (limited to 'source/vec/officecfg')
-rw-r--r-- | source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 3684 |
2 files changed, 1712 insertions, 2022 deletions
diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index f3cc8ce17f6..59c5b79cbf2 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:23+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472561892.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476033803.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "Formułario ~XML" +msgstr "Formułaro ~XML" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "HomeZipCode\n" "value.text" msgid "ZIP/Postal (Home)" -msgstr "C.A.P. (privà)" +msgstr "CAP (privà)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "WorkZipCode\n" "value.text" msgid "Zip/Postal (Work)" -msgstr "C.A.P. (łavoro)" +msgstr "CAP (łaoro)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXT\n" "value.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Vanti >" +msgstr "~Seguente >" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY_TITLE\n" "value.text" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "Sełesiona indove aplegar łe modìfeghe drioman" +msgstr "Sełesiona ndove aplegar łe modìfeghe seguenti" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "Otimiza %IMAGES imàjini JPEG de cuałidà %QUALITY% a %RESOLUTION DPI." +msgstr "Otimiza %IMAGES imàjini JPEG de cuałità %QUALITY% a %RESOLUTION DPI." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "Sucesiva" +msgstr "Seguente" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "Ajuto" +msgstr "Guida" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "Diapozitiva o efeto sucesivo" +msgstr "Diapozitiva o efeto seguente" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "Diapozitiva sucesiva sensa efeti" +msgstr "Diapozitiva sensa efeti seguente" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Next Slide" -msgstr "Pròsima Diapozitiva" +msgstr "Diapozitiva seguente" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "SocialSecurityNumber" -msgstr "NùmaroPrevidensaSosiale" +msgstr "NùmaroPrevidensaSosiałe" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AvailableSpaces" -msgstr "SpasiDisponìbiłi" +msgstr "SpasiDesponìbiłi" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "NextScheduledMaintenance" -msgstr "PròsimaManutensionProgramà" +msgstr "ManutensionProgramàSeguente" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Item" -msgstr "Ełem" +msgstr "Ełemento" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ReleaseYear" -msgstr "AnoProdusion" +msgstr "AnoRełasio" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ReleaseYear" -msgstr "AnoProdusion" +msgstr "AnoRełasio" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationlity" -msgstr "Nasionłtà" +msgstr "Nasionałità" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CalsBurned" -msgstr "CałBruz" +msgstr "CalBruz" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Original file format" -msgstr "Formato de'l file orijinałe" +msgstr "Formato de'l file orizenałe" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Blue & Black" -msgstr "Blè e nero" +msgstr "Blè e negro" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Round, flat, black & gray" -msgstr "Tondo, piato, nero e grizo" +msgstr "Tondo, piato, negro e grizo" #: WebWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a0697c970d8..19a93b50951 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 17:03+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472587941.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205394.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Check Box" -msgstr "Cazeła de controło de el moduło" +msgstr "Cazeła de controło de'l mòduło" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" -msgstr "Cazeła de sìnteze de el moduło" +msgstr "Cazeła de sìnteze de'l mòduło" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Combo Box" -msgstr "Cazeła conbinada de el moduło" +msgstr "Cazeła conbinà de'l mòduło" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FormControls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "ControłiFormułaro" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "Ełìmina ~record de i dati" +msgstr "Ełìmena ~rejistrasion dati" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "~Record" +msgstr "~Rejistrasion dati" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Formula..." +msgstr "~Fòrmuła..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "Meti rento gràfego" +msgstr "Insarisi gràfego" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "Va fora da modo inpinimento" +msgstr "Sara su ła modałità inpienasion" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fill Mode" -msgstr "~Modo inpinimento" +msgstr "~Modałità inpienasion" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "Pàjina sucesiva" +msgstr "Pàjina seguente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "Modo se~łesion" +msgstr "Modo sełesion" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Enter References" -msgstr "Inserisi i refarimenti" +msgstr "Meti rento i refarimenti" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Upper Block Margin" -msgstr "Al màrzene pì in sima de el bloco" +msgstr "Al màrzene pì in sima de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Lower Block Margin" -msgstr "Al màrzene pì in baso de el bloco" +msgstr "Al màrzene pì in baso de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Left Block Margin" -msgstr "Al màrzene de sanca de el bloco" +msgstr "Al màrzene de sanca de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Right Block Margin" -msgstr "Al màrzene de drita de el bloco" +msgstr "Al màrzene de drita de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "Sełesiona fin al màrzene pì in sima de el bloco" +msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene pì in sima de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "Sełesiona fin al màrzene pì in baso de el bloco" +msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene pì in baso de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table..." -msgstr "Meti rento tabeła piłota..." +msgstr "Insarisi tabeła piłota..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Sełesiona fin al màrzene de sanca de el bloco" +msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene de sanca de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "Sełesiona fin al màrzene de drita de el bloco" +msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene de drita de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sheet" -msgstr "A'l fojo sucesivo" +msgstr "A'l fojo seguente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Unprotected Cell" -msgstr "A ła ceła mìa-proteta sucesiva" +msgstr "Inte ła ceła mìa protejesta seguente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Unprotected Cell" -msgstr "A ła ceła mìa-proteta presedente" +msgstr "Inte ła ceła mìa protejesta presedente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo Selection" -msgstr "Anuła sełesion" +msgstr "Desfa sełesion" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo sucesivo" +msgstr "Sełesiona fin a'l fojo seguente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "Torna a cao" +msgstr "Retorno a cao" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Incoła s~pesiale..." +msgstr "Incoła s~pesiałe..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "Conpiła verso in ~zo" +msgstr "Conpiła par ~zo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "Conpiła verso ~drita" +msgstr "Conpiła par ~drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "Conpiła verso in ~sù" +msgstr "Conpiła par ~su" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "Conpiła verso ~sanca" +msgstr "Conpiła par ~sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "Test ~Chi-cuadrà..." +msgstr "Test ~Chi-cuadro..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Meti rento" +msgstr "Insarisi" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Meti rento cełe" +msgstr "Insarisi cełe" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Meti rento co~mento" +msgstr "Insarisi co~mento" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "Interusion de _pàjina" +msgstr "Intarusion de _pàjina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" -msgstr "Sotołineà: dizativà" +msgstr "Sotołineà: dezativà" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Ełìmina interusion de pàjina" +msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Meti rento ~interusion riga" +msgstr "Insarisi ~intarusion riga" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "Interusion ~riga" +msgstr "Intarusion ~riga" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "Meti rento interusion ~cołona" +msgstr "Insarisi intarusion ~cołona" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "Interusion ~cołona" +msgstr "Intarusion ~cołona" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Row Break" -msgstr "Cava via interusion ~riga" +msgstr "Cava via intarusion ~riga" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "Interusion ~riga" +msgstr "Intarusion ~riga" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Column Break" -msgstr "Cava via interusion ~cołona" +msgstr "Cava via intarusion ~cołona" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "Interusion ~cołona" +msgstr "Intarusion ~cołona" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Cells..." -msgstr "Meti rento ~cełe..." +msgstr "Insarisi ~cełe..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Meti rento..." +msgstr "~Insarisi..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows" -msgstr "Meti rento ~righe" +msgstr "Insarisi ~righe" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns" -msgstr "Meti rento co~łone" +msgstr "Insarisi co~łone" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "Meti rento ~righe sora" +msgstr "Insarisi ~righe sora" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "Meti rento ~righe sora" +msgstr "Insarisi ~righe sora" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "Meti rento righe ~sora" +msgstr "Insarisi righe ~sora" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Meti rento coło~ne a sanca" +msgstr "Insarisi coło~ne a sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Meti rento co~łone a sanca" +msgstr "Insarisi co~łone a sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "Meti rento co~łone a sanca" +msgstr "Insarisi co~łone a sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "Meti rento ~righe soto" +msgstr "Insarisi ~righe soto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "Meti rento righe s~oto" +msgstr "Insarisi righe s~oto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Right" -msgstr "Meti rento co~łone a drita" +msgstr "Insarisi co~łone a drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Right" -msgstr "Colonne a ~drita" +msgstr "Cołone a ~drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Meti rento cołone a ~drita" +msgstr "Insarisi cołone a ~drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Sheet..." -msgstr "Meti rento ~fojo..." +msgstr "Insarisi ~fojo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "Meti rento fojo da ~file..." +msgstr "Insarisi fojo da ~file..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Name..." -msgstr "~Meti rento nome..." +msgstr "~Insarisi nome..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Meti rento..." +msgstr "~Insarisi..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Meti rento cełe verso zo" +msgstr "Insarisi cełe par zo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Meti rento cełe verso drita" +msgstr "Insarisi cełe par drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoInput" -msgstr "Inserimento automàtego" +msgstr "Insarimento automàtego" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~orm..." -msgstr "F~ormułario..." +msgstr "F~ormułaro..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Ałinea sora" +msgstr "Łineasion in sima" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Łiveła in zo" +msgstr "Łineasion in zo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert From Image Editor" -msgstr "Taca rento da modifegador imàjini" +msgstr "Insarisi da modifegador imàjini" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "Taca rento canpo" +msgstr "Insarisi canpo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "Taca rento ~salto de pàjina" +msgstr "Insarisi intarusion de pà~jina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Taca rento ła data de uncò" +msgstr "Insarisi ła data corente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Taca rento l'ora atuałe" +msgstr "Insarisi l'ora corente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "Clasefegasion" +msgstr "Clasifegasion" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Cell" -msgstr "Taca rento cełe" +msgstr "Insarisi ceła" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Łineamento ojeti" +msgstr "Łineasion ojeti" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary X Axis Title..." -msgstr "Tìtoło s~econdario ase X..." +msgstr "Tìtoło ase X s~econdario..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~condary Y Axis Title..." -msgstr "Tìtoło s~econdario ase Y..." +msgstr "Tìtoło ase Y s~econdario..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Major Grid..." -msgstr "Grija prinsipałe ~ase Y..." +msgstr "Gradeła prinsipałe ~ase Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Major Grid..." -msgstr "Grija prinsipałe ~ase X..." +msgstr "Gradeła prinsipałe ~ase X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Major Grid..." -msgstr "Grija prinsipałe ~ase Z..." +msgstr "Gradeła prinsipałe ~ase Z..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Axis Minor ~Grid..." -msgstr "Grija secondaria ~ase Y..." +msgstr "Gradeła secondaria ~ase Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Axis ~Minor Grid..." -msgstr "Grija secondaria ~ase X..." +msgstr "Gradeła secondaria ~ase X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Z Ax~is Minor Grid..." -msgstr "Grija secondaria ~ase Z..." +msgstr "Gradeła secondaria ~ase Z..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Titles..." -msgstr "Taca rento tìtołi..." +msgstr "Insarisi tìtołi..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Legend" -msgstr "Taca rento łejenda" +msgstr "Insarisi łejenda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "Taca rento/ełìmena asi..." +msgstr "Insarisi/ełìmena asi..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis" -msgstr "Taca rento ase" +msgstr "Insarisi ase" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis Title" -msgstr "Taca rento tìtoło de l'ase" +msgstr "Insarisi tìtoło de l'ase" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" -msgstr "Taca rento grija prinsipałe" +msgstr "Insarisi gradeła prinsipałe" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" -msgstr "Ełìmena grija prinsipałe" +msgstr "Ełìmena gradeła prinsipałe" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "Formata grija prinsipałe..." +msgstr "Formata gradeła prinsipałe..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "Taca rento grija secondaria" +msgstr "Insarisi gradeła secondaria" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "Ełìmena grija secondaria" +msgstr "Ełìmena gradeła secondaria" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "Formata grija secondaria..." +msgstr "Formata gradeła secondaria..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Tre~nd Line..." -msgstr "Taca rento łinea de tende~nsa..." +msgstr "Insarisi łinea de tende~nsa..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Trend Line ~Equation" -msgstr "Taca rento ~ecuasion de ła łinea de tendensa" +msgstr "Insarisi ~ecuasion de ła łinea de tendensa" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" -msgstr "Taca rento R² e ecuasion de ła łinea de tendensa" +msgstr "Insarisi R² e ecuasion de ła łinea de tendensa" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R²" -msgstr "Taca rento R²" +msgstr "Insarisi R²" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mean ~Value Line" -msgstr "Taca rento łinea ~vałor medio" +msgstr "Insarisi łinea ~vałor medio" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert X Error ~Bars..." -msgstr "Taca rento z~bare eror X..." +msgstr "Insarisi z~bare eror X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Y Error ~Bars..." -msgstr "Taca rento z~bare eror Y..." +msgstr "Insarisi z~bare eror Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Labels" -msgstr "Inserisi marche dati" +msgstr "Insarisi marche dati" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "Inserisi marca dati sìngoła" +msgstr "Insarisi marca dati sìngoła" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title On/Off" -msgstr "Ativa/dizativa el tìtoło" +msgstr "Ativa/dezativa el tìtoło" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legend On/Off" -msgstr "Ativa/Dizativa ła łejenda" +msgstr "Ativa/Dezativa ła łejenda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "Controłi raporto" +msgstr "Controłi rezoconto" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align at Section" -msgstr "Łineamento a ła sesion" +msgstr "Łineasion co ła sesion" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Query" -msgstr "Scanseła interogasion" +msgstr "Scanseła intarogasion" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Incoła s~pesiale..." +msgstr "Incoła s~pesiałe..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Creasion guidà raporto..." +msgstr "Creasion guidà rezoconto..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Creasion guidà raporto..." +msgstr "Creasion guidà rezoconto..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report As E-Mail..." -msgstr "Raporto cofà email..." +msgstr "Rezoconto cofà email..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report to Text Document..." -msgstr "Raporto inte documento de testo..." +msgstr "Rezoconto inte'l documento de testo..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "Ełìmena ~scheda" +msgstr "Ełìmena ~rejistrasion dati" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "~Scheda" +msgstr "~Rejistrasion dati" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "Raporto..." +msgstr "Rezoconto..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump to last edited Slide" -msgstr "Va inte l'ùltema diapozitiva modifegada" +msgstr "Va inte l'ùltema diapozitiva modifegà" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "Adata testo vertegałe al recuadro" +msgstr "Adata testo vertegałe a'l recuadro" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Glue Point" -msgstr "Taca rento ponto de petajo" +msgstr "Insarisi ponto de petajo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Animasion personałizà" +msgstr "Animasion parsonałizà" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Handout Master" -msgstr "Vołan~tin master" +msgstr "S~tanpado master" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide Direct" -msgstr "Taca rento diretamente ła diapozitiva" +msgstr "Insarisi diretamente ła diapozitiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "~Audor" +msgstr "~Autor" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "~Mostra łiveło pròsemo" +msgstr "~Mostra łiveło seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "Taca rento ponto/łinea de c~atura..." +msgstr "Insarisi ponto/łinea de c~atura..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Taca rento łiveło" +msgstr "Insarisi łiveło" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "~Taca rento łiveło..." +msgstr "~Insarisi łiveło..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Modìfega ojeto co atribudi" +msgstr "Modìfega ojeto co atributi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Ingansa so el bordo de l'ojeto" +msgstr "Ingansa so'l bordo de l'ojeto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "Modìfega testo co clic dupio" +msgstr "Dopio click par modifegar el testo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Modo rodasion co clic so ojeto" +msgstr "Modo rodasion co click so l'ojeto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "E-mail co prezentasion ~Microsoft PowerPoint..." +msgstr "E-mail cofà prezentasion ~Microsoft PowerPoint..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "E-mail co prezentasion ~OpenDocument..." +msgstr "E-mail cofà prezentasion ~OpenDocument..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Handout Master Layout..." -msgstr "Strutura vołantin master" +msgstr "Strutura stanpado master..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "Despensa cołone uniformamente" +msgstr "Spartisi cołone uniformamente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Taca rento riga" +msgstr "Insarisi riga" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Taca rento righe" +msgstr "Insarisi righe" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows..." -msgstr "Taca rento righe..." +msgstr "Insarisi righe..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Taca rento cołona" +msgstr "Insarisi cołona" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Taca rento cołone" +msgstr "Insarisi cołone" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns..." -msgstr "Taca rento cołone..." +msgstr "Insarisi cołone..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Comment" -msgstr "Comento pròsemo" +msgstr "Comento seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide" -msgstr "Taca rento diapozitiva" +msgstr "Insarisi diapozitiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" -msgstr "Va inte ła pàjina pròsema" +msgstr "Va inte ła pàjina seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "Va inte ła pàjina pròsema" +msgstr "Va inte ła pàjina seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" -msgstr "Va inte ła diapozitiva pròsema" +msgstr "Va inte ła diapozitiva seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Slide" -msgstr "Va inte ła diapozitiva pròsema" +msgstr "Va inte ła diapozitiva seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "Siena 3D" +msgstr "Sena 3D" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "Siena 3D (grupo)" +msgstr "Sena 3D (grupo)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "Sełesion mùltepla" +msgstr "Sełesion mùltipla" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "Stiłe e inpienamento" +msgstr "Stiłe e inpienasion" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Inriga i ojeti" +msgstr "Łineasion ojeti" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Filtro formułario" +msgstr "Filtro formułaro" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Navigasion formułario" +msgstr "Navigasion formułaro" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Controłi par Formułario" +msgstr "Controłi par Formułaro" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Strutura formułario" +msgstr "Strutura formułaro" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Scansion" +msgstr "Scoada" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Magnify" -msgstr "Sgrandimento" +msgstr "Zgrandamento" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "Sbrisiamento" +msgstr "Zbrisiamento" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Fill Color" -msgstr "Canbia cołor de inpienamento" +msgstr "Canbia cołor de inpienasion" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Scansion" +msgstr "Scoada" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "Sbrisiamento" +msgstr "Zbrisiamento" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Magnify" -msgstr "Sgrandimento" +msgstr "Zgrandamento" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11402,14 +11402,13 @@ msgid "Spiral Out" msgstr "Sortìa a spirałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n" "Label\n" "value.text" msgid "Swish" -msgstr "Frusìo" +msgstr "Swish" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11643,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Left" -msgstr "Resbalsi a sanca" +msgstr "Rezbalsi a sanca" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11652,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Right" -msgstr "Resbalsi a drita" +msgstr "Rezbalsi a drita" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11913,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Star" -msgstr "Stela curvà" +msgstr "Steła curva" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12003,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Swoosh" -msgstr "" +msgstr "Swoosh" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12075,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Divartente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12114,7 +12113,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Orizontałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in\n" @@ -12130,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Across" -msgstr "" +msgstr "Scaveso" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12286,24 +12284,22 @@ msgid "In from screen center" msgstr "Entrada da'l sentro de'l schermo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n" "Label\n" "value.text" msgid "In slightly" -msgstr "Entrada łeziera" +msgstr "Entrada łejera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Out slightly" -msgstr "Usida łeziera" +msgstr "Sortìa łejera" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12564,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Divartente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12630,14 +12626,13 @@ msgid "Uncover" msgstr "Descuerzi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Spasada" +msgstr "Scoada" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12829,7 +12824,6 @@ msgid "Iris" msgstr "Iris" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" @@ -12872,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glitter" -msgstr "" +msgstr "Zlùzer" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12881,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Cofà njaro de ava" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12890,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Sènplise" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12899,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smoothly" -msgstr "" +msgstr "Dolsemente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12917,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "Da sanca a drita" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12926,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Left to Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Da sanca in su a drita in zo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12935,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Da in sima a baso" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12944,17 +12938,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Right to Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Da drita in su a sanca in zo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right to Left" -msgstr "Da ~drita a sanca" +msgstr "Da drita a sanca" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12963,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Right to Top Left" -msgstr "" +msgstr "Da drita in zo a sanca in su" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12972,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom to Top" -msgstr "" +msgstr "Da zo a su" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12981,10 +12974,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Left to Top Right" -msgstr "" +msgstr "Da sanca in zo a drita in su" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -12994,7 +12986,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertegałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13010,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13019,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Usida" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13028,17 +13019,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Across" -msgstr "" +msgstr "Scaveso" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "In ~zo" +msgstr "Zo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13047,27 +13037,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "In su" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "A d~rita" +msgstr "A drita" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "~Sanca" +msgstr "A sanca" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13076,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Sercio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13085,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Ronbo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13094,10 +13082,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Senjo +" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" @@ -13107,34 +13094,31 @@ msgid "Horizontal In" msgstr "Entrada orizontałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Out" -msgstr "Entrada orizontałe" +msgstr "Usida orizontałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical In" -msgstr "Łinea vertegałe" +msgstr "Entrada vertegałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Out" -msgstr "Testo vertegałe" +msgstr "Usida vertegałe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13143,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "In senso orario, 1 rajo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13152,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso orario, 2 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13161,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso orario, 2 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13170,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso orario, 4 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13179,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso orario, 8 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13188,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "In senso antiorario, 1 rajo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13197,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso antiorario, 2 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13206,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso antiorario, 3 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13215,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso antiorario, 4 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13224,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso antiorario, 8 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13233,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Dentro" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13242,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Fora" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13251,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13260,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spesiałe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13269,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13278,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Divartente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13287,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13296,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spesiałe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13305,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13314,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Divartente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13323,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13332,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spesiałe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13341,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13350,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Divartente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13359,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13368,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Curves" -msgstr "" +msgstr "Łinee e curve" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13377,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spesiałe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13386,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13395,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interno" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13404,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplegasion" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13413,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vizuałiza" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13422,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documenti" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13431,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modìfega" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13440,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "BASIC" -msgstr "" +msgstr "BASIC" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13449,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13458,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Math" -msgstr "" +msgstr "Math" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13467,17 +13451,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Nàviga" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" "Name\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13486,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13495,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modełi" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13504,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13516,7 +13499,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -13526,7 +13508,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" @@ -13542,17 +13523,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerasion" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" "Name\n" "value.text" msgid "Data" -msgstr "Data" +msgstr "Dati" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13561,10 +13541,9 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Special Functions" -msgstr "" +msgstr "Funsion spesiałi" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" @@ -13580,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Gràfego" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13589,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Explorer" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13598,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Conetor" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13607,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modìfega" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13616,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13625,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Controłi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13634,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, filled" -msgstr "" +msgstr "Połìgono, pien" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13643,17 +13622,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "" +msgstr "~Sostituisi co:" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi par Fo~rmułaro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13671,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Presentation" -msgstr "" +msgstr "Nova prezentasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13680,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" -msgstr "" +msgstr "Ativa/dezativa ła notasion Unicode" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13689,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe Fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13698,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fontwork..." -msgstr "" +msgstr "Fontwork..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13707,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13716,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "" +msgstr "Łétare guałive in altesa fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13725,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Łineamento fontwork" +msgstr "Łineasion fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13734,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura caràtari fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13743,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13752,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic" -msgstr "" +msgstr "Stan~dard" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13761,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13770,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol" -msgstr "" +msgstr "~Sìnboło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13779,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Aumenta ła spasiadura de'l paràgrafo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13788,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Reduzi ła spasiadura de'l paràgrafo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13797,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13806,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Diagrami de fluso" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13815,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13824,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Stełe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13833,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13842,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło stondà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13869,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13887,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "Setor de sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13896,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Isosceles Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triàngoło izosiełe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13905,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triàngoło retàngoło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13914,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trapezoid" -msgstr "" +msgstr "Trapesio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13923,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Ronbo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13932,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "" +msgstr "Parałełograma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13941,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Pentagon" -msgstr "" +msgstr "Pentàgono regołar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13950,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Ezàgono" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13959,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "" +msgstr "Otàgono" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13968,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "Croze" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13977,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "Aneło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13986,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arc" -msgstr "" +msgstr "Arco a semisercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13995,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Siłindro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14004,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Cubo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14013,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Folded Corner" -msgstr "" +msgstr "Àngoło piegà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14031,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smiley Face" -msgstr "" +msgstr "Faceta soridente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14040,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sołe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14049,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "Łuna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14058,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lightning Bolt" -msgstr "" +msgstr "Saeta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14067,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Cor" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14076,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Fior" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14085,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Nùvoła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14094,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Prohibited" -msgstr "" +msgstr "Proibìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14103,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Puzzle" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14112,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Bracket" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi dupia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14121,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Bracket" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi verta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14130,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Bracket" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi sarà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14139,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Brace" -msgstr "" +msgstr "Dopia parèntezi grafa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14148,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Brace" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi grafa verta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14157,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Brace" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi grafa sarà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14175,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon Bevel" -msgstr "" +msgstr "Otàgono zmusà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14184,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond Bevel" -msgstr "" +msgstr "Ronbo zmusà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14193,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14202,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14211,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14220,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14229,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia sanca e drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14238,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia su e zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14247,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia su e drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14256,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up, Right and Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia su, drita e zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14265,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia a 4 diresion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14274,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia angołar drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14292,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Striped Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia drita co striche" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14301,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notched Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia drita co tache" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14310,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "" +msgstr "Pentàgono" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14319,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi angołar sarà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14328,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14337,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14346,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14355,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14364,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia sanca e drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14373,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia su e zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14382,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia su e drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14391,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia a 4 diresion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14400,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circular Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia curva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14409,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right or Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia drita o sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14418,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S-shaped Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia a S" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14427,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Process" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: proseso" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14436,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: proseso alternadivo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14445,17 +14423,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Decision" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: decizion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Data" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14464,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: proseso predefenìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14473,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: memoria interna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14482,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Document" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14491,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Multidocument" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: documento mùltipro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14500,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Terminator" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: intarusion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14509,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Preparation" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: preparasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14518,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: input manuałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14527,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: operasion manuałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14536,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: conetor" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14545,17 +14522,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: conetor pàjina esterna" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Card" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: scheda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14564,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: nastro parforà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14573,17 +14549,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: somar junsion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Or" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: opur" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14592,17 +14567,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: fasicołasion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sort" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: ordenamento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14611,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: estrato" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14629,17 +14603,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Stored Data" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: dati memorizài" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Delay" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: retardo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14648,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: aceso secuensiałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14657,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: disco manjètego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14666,17 +14639,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: memoria a aceso direto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Display" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: vizuałizasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14685,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangular Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda retangołar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14694,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda retangołar stondà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14703,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Round Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda stondà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14712,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Nùvoła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14721,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 1" -msgstr "" +msgstr "Łejenda riga 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14730,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 2" -msgstr "" +msgstr "Łejenda riga 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14739,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 3" -msgstr "" +msgstr "Łejenda riga 3" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14748,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explosion" -msgstr "" +msgstr "Esplozion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14757,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 4 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14766,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "5-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 5 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14775,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 6 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14784,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "8-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 8 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14793,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "12-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 12 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14802,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "24-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 24 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14811,27 +14783,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, concave" -msgstr "" +msgstr "Steła a 6 punte, còncava" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" -msgstr "Zbara de scorimento vertegałe" +msgstr "Scorimento vertegałe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "Zbara de scorimento orizontałe mòduło" +msgstr "Scorimento orizontałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14840,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signet" -msgstr "" +msgstr "Sijiło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14849,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Doorplate" -msgstr "" +msgstr "Targa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14858,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Testo normałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14867,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Onda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14876,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inflate" -msgstr "" +msgstr "Conveso" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14885,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ferma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14894,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "" +msgstr "Curva su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14903,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "" +msgstr "Curva zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14912,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Triangle Up" -msgstr "" +msgstr "Triàngoło su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14921,27 +14891,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Triangle Down" -msgstr "" +msgstr "Triangoło zo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Right" -msgstr "Pàjina a drita" +msgstr "Desfanta a drita" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Left" -msgstr "Pàjina a sanca" +msgstr "Desfanta a sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14950,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up" -msgstr "" +msgstr "Desfanta in su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14959,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Down" -msgstr "" +msgstr "Desfanta in zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14968,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slant Up" -msgstr "" +msgstr "Inclinasion in su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14977,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slant Down" -msgstr "" +msgstr "Inclinasion in zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14986,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Right" -msgstr "" +msgstr "Desfanta in su e drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14995,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Left" -msgstr "" +msgstr "Desfanta in su e sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15004,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Up" -msgstr "" +msgstr "Angołar in su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15013,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Down" -msgstr "" +msgstr "Angołar in zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15022,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Arco in su (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15031,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Arco in zo (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15040,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Arco a sanca (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15049,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Arco a drita (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15058,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Sercio (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15067,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Sercio verto (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15076,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Arco in su (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15085,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Arco in zo (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15094,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Arco a sanca (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15103,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Arco a drita (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15112,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Sercio (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15121,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Sercio verto (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15130,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15139,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Controło focus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15148,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de scorimento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15157,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "~Zoom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15166,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "" +msgstr "~Zoom..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15184,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co zbara de scorimento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15202,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co zbara de navigasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15211,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ponto de intarusion sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15238,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Enable Watch" -msgstr "" +msgstr "Ativa controło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15247,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor de evidensiasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15256,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Nome caràtare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15265,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15274,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Corsivo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15292,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "" +msgstr "Aumenta grandesa caràtare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15301,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Aumenta ła grandesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15310,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" +msgstr "Diminuisi grandesa caràtare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15319,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Diminuisi ła grandesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15328,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona mòduło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15337,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Onbra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15346,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Catalog" -msgstr "" +msgstr "Catàłogo ojeti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15364,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Zbarà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15373,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Help on Help" -msgstr "" +msgstr "Juto so ła guida" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15382,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Sotołineà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15400,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "" +msgstr "~Guida de %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15409,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Grandesa caràtare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15418,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Text" -msgstr "" +msgstr "Cata testo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15427,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Cata el seguente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15436,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Cata el presedente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15445,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Maiùscołe/minùscołe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15454,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Serca stringa de vizuałizasion formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15463,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "Cata tuto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15472,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Sara su ła zbara Cata" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15481,17 +15449,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "[placeholder for message]" -msgstr "" +msgstr "[senjaposto par el mesajo]" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Find..." -msgstr "~Filtra..." +msgstr "~Cata..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15500,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's ~This?" -msgstr "" +msgstr "Cosa zeło 's~to cua?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15509,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extended Tips" -msgstr "" +msgstr "~Guida estendesta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15518,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor caràtare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15527,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tips" -msgstr "" +msgstr "Sujerimen~ti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15536,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Cata parèntezi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15545,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Modìfega macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15554,37 +15521,34 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Library" -msgstr "" +msgstr "Łibrarìa corente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "Sentrà in orizontałe" +msgstr "Sentrà orizontalmente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15593,10 +15557,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Default Fax" -msgstr "" +msgstr "Invia fax predefinìo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" @@ -15648,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozision" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15657,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Basic Module" -msgstr "" +msgstr "Mòduło Basic corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15666,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Governa punti de intarusion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15675,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Àngoło de rodasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15684,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "" +msgstr "P~ozision e grandesa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15702,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Contrasto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15711,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15720,17 +15683,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Roso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Ingrandisi" +msgstr "Zgrandisi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15739,10 +15701,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" @@ -15752,7 +15713,6 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" @@ -15768,17 +15728,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blè" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Options..." -msgstr "~Funsion..." +msgstr "~Opsion..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15787,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15796,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15805,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15814,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15823,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15832,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15841,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Pàjina intiera" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15850,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trasparensa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15859,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal view" -msgstr "" +msgstr "Vista otimałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15877,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15886,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image mode" -msgstr "" +msgstr "Modo imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15895,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line (45°)" -msgstr "" +msgstr "Linea (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15904,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15913,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło stondà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15931,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "Database bib~liogràfego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15949,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Eliminate Points" -msgstr "" +msgstr "Reduzi i punti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15958,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Sor~jente dati..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15967,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgstr "Retaja imàjine..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15976,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Retaja imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15985,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Retaja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15994,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16003,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~Renpiasa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16012,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Conpresa imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16021,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." -msgstr "" +msgstr "Co~npresa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16030,17 +15989,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "Salva imàjine" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Save..." -msgstr "~Pàjina..." +msgstr "Salva..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16049,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Original Size" -msgstr "" +msgstr "Grandesa ~orizenałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16058,17 +16016,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id and Helplines" -msgstr "" +msgstr "Gr~ija e łinee guida" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Forms" -msgstr "Formułario" +msgstr "~Formułari" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16077,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Governa modełi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16086,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Arco" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16095,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "" +msgstr "~Verzi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16104,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Remote ~File..." -msgstr "" +msgstr "Verzi ~file remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16113,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save to Remote Ser~ver" -msgstr "" +msgstr "Salva inte'l ser~ver remoto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16122,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Salva file remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16131,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment" -msgstr "" +msgstr "Segmento de sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16140,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "" +msgstr "Salva co ~nome..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16149,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "Salva na copia..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu @@ -16159,7 +16116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check-Out" -msgstr "" +msgstr "Descarga" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16168,7 +16125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Check-Out..." -msgstr "" +msgstr "Anuła descargamento..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu @@ -16178,7 +16135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check-In..." -msgstr "" +msgstr "Carga..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16187,7 +16144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Sara su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16196,7 +16153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "" +msgstr "S~tanpa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16205,7 +16162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve, Filled" -msgstr "" +msgstr "Curva, inpienà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16214,7 +16171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Salva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16223,7 +16180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document" -msgstr "" +msgstr "Salva documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16232,7 +16189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Insarisi punti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16430,7 +16387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Diresion de el testo da su a zo" +msgstr "Diresion de'l testo da su a zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16493,7 +16450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Controls" -msgstr "Taca rento ełementi de controło" +msgstr "Insarisi canpi de controło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16826,17 +16783,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de progresion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "Entrada orizontałe" +msgstr "Łinea orizontałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16845,7 +16801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Document" -msgstr "" +msgstr "Archivia documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16863,7 +16819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Selection" -msgstr "" +msgstr "Sełesion sìnbołi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16872,7 +16828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Properties" -msgstr "" +msgstr "Mostra propietà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16881,7 +16837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "" +msgstr "Stiłe de inpienasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16899,7 +16855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" -msgstr "Cołor de inpienamento" +msgstr "Cołor de inpienasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16917,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo data" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16926,7 +16882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo ora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16935,7 +16891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "~Modìfega stiłe..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16944,7 +16900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Style..." -msgstr "" +msgstr "~Novo stiłe..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16953,7 +16909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16962,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo numèrego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16971,7 +16927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "" +msgstr "~Ajorna stiłe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16980,7 +16936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe cao łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16989,7 +16945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Dash/Dot" -msgstr "" +msgstr "Trateji łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16998,7 +16954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo vałuda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17007,7 +16963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trasparensa łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17016,7 +16972,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Spesor łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17025,7 +16981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17034,7 +16990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor de ła łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17052,7 +17008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Sełesion file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17061,7 +17017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tree Control" -msgstr "" +msgstr "Controło albaro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17070,7 +17026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17079,7 +17035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "Ojeto ~OLE..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17097,7 +17053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "" +msgstr "~Modìfega grupo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17106,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit group" -msgstr "" +msgstr "Va fora da'l grupo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17115,7 +17071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Details" -msgstr "" +msgstr "Sco~ndi detajo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17124,7 +17080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa pàjina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17133,7 +17089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Details" -msgstr "" +msgstr "~Mostra detajo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17142,7 +17098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom so i ojeti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17151,7 +17107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "" +msgstr "Da sanca a drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17160,17 +17116,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group..." -msgstr "" +msgstr "~Grupo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "Da ~drita a sanca" +msgstr "Da drita a sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17179,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup..." -msgstr "" +msgstr "~Separa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17188,7 +17143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor de sfondo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17197,7 +17152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor de evidensiasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17206,7 +17161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motivo sfondo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17215,7 +17170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Verzi cołegamento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17224,7 +17179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Smart Tag" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17233,7 +17188,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert from Image Editor" -msgstr "Taca rento da modifegador imàjini" +msgstr "Insarisi da modifegador imàjini" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17242,7 +17197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders (Shift to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Bordi (Maiùsc par sorascrìvar)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17251,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Fòrmula..." +msgstr "~Fòrmuła..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17404,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load Document" -msgstr "" +msgstr "Carga documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17413,7 +17368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Finestra de anteprima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Corner Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe àngoło łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17431,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe bordo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17440,7 +17395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor bordo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17449,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Template..." -msgstr "" +msgstr "~Verzi modeło..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17458,7 +17413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "Carga URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17467,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sp~readsheet" -msgstr "" +msgstr "~Fojo ełetrònego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17476,7 +17431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo insarisi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17485,7 +17440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grandesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17494,7 +17449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Ceła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17503,7 +17458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wizards" -msgstr "" +msgstr "Pr~osedure guidàe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17512,7 +17467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Scondi i sotoparàgrafi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17521,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Mostra tuti i łivełi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17530,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Mostra sotoparàgrafi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17539,7 +17494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Window" -msgstr "" +msgstr "~Nova finestra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17557,7 +17512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Łinee guida durando el spostamento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Sara su fenestra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17575,7 +17530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "Gan~cia a ła gradeła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17584,27 +17539,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text Frame" -msgstr "Inserisi recuadro de testo" +msgstr "Insarisi recuadro de testo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" -msgstr "Schermo intiero" +msgstr "Schermo ~intiero" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Frame" -msgstr "Recuadro" +msgstr "Re~cuadro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17616,7 +17569,6 @@ msgid "Footnote and Endno~te" msgstr "N~ota a pie pàjina e nota finałe..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n" @@ -17632,7 +17584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object and Shape" -msgstr "" +msgstr "~Ojeto e forma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17641,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "" +msgstr "~Filtro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17650,7 +17602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt" -msgstr "" +msgstr "Te~sto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17659,7 +17611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing" -msgstr "" +msgstr "~Spasiadura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17668,7 +17620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lis~ts" -msgstr "" +msgstr "Łis~te" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17677,7 +17629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Styles" -msgstr "" +msgstr "~Stiłi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17686,27 +17638,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Recuadro e o~jeto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Form" -msgstr "~Formułario" +msgstr "~Formułaro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "~Pàjina..." +msgstr "~Imàjine..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17715,7 +17665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFormat Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi par tabełe co formatasion automàtega" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17724,7 +17674,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "" +msgstr "Stiłi de ~formatasion automàtega..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17733,17 +17683,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Design..." -msgstr "" +msgstr "Strutura tabeła..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "~Canpionamento..." +msgstr "~Controło ortogràfego..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17752,7 +17701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Recheck Document..." -msgstr "" +msgstr "~Recontroła documento..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17761,7 +17710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling and Grammar..." -msgstr "" +msgstr "Ortografìa e gramàtega..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17773,14 +17722,13 @@ msgid "Character Spacing" msgstr "Spasiadura caràtari" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "~Canpionamento..." +msgstr "~Controło ortogràfego..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17789,7 +17737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Mostra funsion de dizenjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17798,7 +17746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "~Forma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17807,7 +17755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" -msgstr "" +msgstr "~Łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17816,7 +17764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "~Righełi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17825,7 +17773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Zbare de ~scorimento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17834,7 +17782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Z~bara łaterałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17852,7 +17800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "" +msgstr "Sinòne~mi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17870,7 +17818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17879,7 +17827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "" +msgstr "F~ontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17888,7 +17836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document As URL" -msgstr "" +msgstr "Salva documento cofà URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17897,7 +17845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "Vanti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17906,7 +17854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back One" -msgstr "" +msgstr "Indrìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17960,7 +17908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "Propietà de el recuadro" +msgstr "Propietà de'l recuadro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17978,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "" +msgstr "So'l sfondo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17987,7 +17935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "" +msgstr "In primo pian" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17996,7 +17944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Labels" -msgstr "Inserisi marche" +msgstr "Insarisi marche" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18005,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert business cards" -msgstr "" +msgstr "Insarisi bijeti da vìzita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18014,7 +17962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "~Porta in primo pian" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18023,7 +17971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "" +msgstr "~Manda in fondo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18032,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "" +msgstr "Sorjente HT~ML" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18041,7 +17989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "C~ołegamento..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18068,7 +18016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "Guałiva ła łarg~hesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18077,7 +18025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "Guałiva l'a~ltesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18095,7 +18043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "I~ntersect" -msgstr "" +msgstr "I~ntèrsega" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18113,7 +18061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "" +msgstr "~Distribusion..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18122,7 +18070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph..." -msgstr "" +msgstr "~Paràgrafo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18131,7 +18079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Onbra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18140,7 +18088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe frecia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18149,7 +18097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Redo" -msgstr "" +msgstr "~Refà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18158,7 +18106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18167,7 +18115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Clona formatasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18176,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Clona formatasion (click dopio par ła sełesion multipla)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18185,7 +18133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" -msgstr "" +msgstr "Repe~ti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18194,7 +18142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete History" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina stòrego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18203,7 +18151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "" +msgstr "~Taja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18212,7 +18160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" -msgstr "" +msgstr "C~opia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18221,7 +18169,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "~Incoła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18230,7 +18178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Incoła testo mìa formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18239,7 +18187,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "T~esto mìa formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18248,7 +18196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "" +msgstr "Ełìmina co~ntenjùi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18275,7 +18223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Source..." -msgstr "" +msgstr "~Sełesiona sorjente..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18284,7 +18232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Request..." -msgstr "" +msgstr "~Rechiedi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18302,7 +18250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "" +msgstr "Modìfega ~contorno..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18356,7 +18304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Down" -msgstr "" +msgstr "Pàjina zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18365,7 +18313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Up" -msgstr "" +msgstr "Pàjina su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18374,10 +18322,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color ~Replacer" -msgstr "" +msgstr "~Renpiasa cołor" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" @@ -18402,7 +18349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de'l file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18411,7 +18358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de'l file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18420,7 +18367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de'l documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18429,7 +18376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de'l documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18438,7 +18385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "" +msgstr "~Navigador" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18447,7 +18394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de'l tacuin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18456,7 +18403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Zbara łaterałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18465,7 +18412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restore Editing View" -msgstr "" +msgstr "Repristina vista modìfega" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18474,7 +18421,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Interrupt Macro" -msgstr "" +msgstr "Ferma l'ezecusion de ła macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18483,7 +18430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to Frame" -msgstr "Adata al recuadro" +msgstr "Adata a'l recuadro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18492,17 +18439,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image~Map" -msgstr "" +msgstr "~Mapa imàjine" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Sełesiona riga" +msgstr "Sełesiona zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18511,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Up" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18520,7 +18466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona a sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18529,7 +18475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Right" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona a drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18538,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Down" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona pàjina zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18547,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Up" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona pàjina su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18556,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18565,7 +18511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło stondà, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18574,7 +18520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Left" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona pàjina sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18595,14 +18541,13 @@ msgid "Rounded Square" msgstr "Cuadrato stondà" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18611,7 +18556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "Cuadrato vodo" +msgstr "Cuadrato, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18620,17 +18565,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "Cuadrato stondà vodo" +msgstr "Cuadrato stondà, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File End" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18639,7 +18583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Ełise voda" +msgstr "Ełise, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18648,7 +18592,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18657,7 +18601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18666,7 +18610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18675,7 +18619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Sercio, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18684,7 +18628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Toco de ełise vodo" +msgstr "Setor de ełise, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18693,7 +18637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "Setor de sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18702,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Setor de sercio, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18711,7 +18655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Arc" -msgstr "" +msgstr "Arco de sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18720,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Segmento de sercio, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18738,7 +18682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment, unfilled" -msgstr "Segmento de ełise vodo" +msgstr "Segmento de ełise, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18747,7 +18691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "" +msgstr "Połìgono (45°), inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18756,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Połìgono" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18765,7 +18709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°)" -msgstr "" +msgstr "Połìgono (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18774,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18783,7 +18727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Raprezentasion seguente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18792,7 +18736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Raprezentasion presedente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18801,7 +18745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~Mostra gradeła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18819,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Modìfega macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18828,7 +18772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Internet Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion Internet" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18837,7 +18781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de i ~cołori" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18846,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "" +msgstr "~Opzion de coresion automàtega..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18855,7 +18799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Presentation" -msgstr "" +msgstr "Piłota automàtego: Prezentasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18864,7 +18808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "" +msgstr "Piłota automàtego: Ajenda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18873,7 +18817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "" +msgstr "Piłota automàtego: Fax" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18882,7 +18826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "" +msgstr "Piłota automàtego: Łétara" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18891,7 +18835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Versions..." -msgstr "" +msgstr "Version..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18900,7 +18844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Memo" -msgstr "" +msgstr "Piłota automàtego: Memo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18909,7 +18853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "Confronta docu~mento..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18945,7 +18889,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion documento de testo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18954,10 +18898,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion prezentasion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" @@ -18973,7 +18916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion fòrmułe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18982,7 +18925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion gràfego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18991,7 +18934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19000,17 +18943,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contents" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Contenjùo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19019,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Palette" -msgstr "" +msgstr "Tavołosa de i cołori" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19028,7 +18970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expor~t..." -msgstr "" +msgstr "~Esporta..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19037,7 +18979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Image Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion imàjini de ła prezentasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19046,7 +18988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar Visible" -msgstr "" +msgstr "Zbara de navigasion vizìbiłe/sconta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19055,7 +18997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "" +msgstr "In~grupa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19064,7 +19006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "" +msgstr "~Separa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19073,7 +19015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Default Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion pre~definìa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19100,7 +19042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19109,7 +19051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "" +msgstr "Łinea a man łìbara, inpienìa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19118,7 +19060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Curva a man łìbara" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19127,7 +19069,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasion testo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19136,7 +19078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19154,7 +19096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Atenuasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19163,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Aumenta nitidesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19181,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "" +msgstr "Carbonsin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19190,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mozàico" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19199,7 +19141,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "Riłievo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19208,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Posteriza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19217,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pop Art" -msgstr "" +msgstr "Pop Art" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19226,7 +19168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Invecia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19235,7 +19177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Sołarizasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19244,7 +19186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Controło ortogràfego ~automàtego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19253,7 +19195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Do Not Mark Errors" -msgstr "" +msgstr "Dezativa senjador" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19271,7 +19213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Asian phonetic g~uide..." -msgstr "" +msgstr "G~uida a ła fonètega aziàtega..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19289,7 +19231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources" -msgstr "" +msgstr "~Sorjente dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19298,7 +19240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Rejistra macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19307,7 +19249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Ferma rejistrasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19316,7 +19258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as P~DF..." -msgstr "" +msgstr "E-mail cofà P~DF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19325,7 +19267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "Invia co'l ~Bluetooth..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19334,7 +19276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "~Esporta cofà PDF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19343,7 +19285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." -msgstr "" +msgstr "~Parsonałiza..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19352,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Esporta inte'l formato PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19361,7 +19303,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Esporta diretamente in PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19370,7 +19312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara ojeti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19379,7 +19321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Customi~ze..." -msgstr "" +msgstr "Parsonai~za..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19397,7 +19339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Function Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara ~funsion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19406,7 +19348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Input M~ethod Status" -msgstr "" +msgstr "Stato ~metodo de imision" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19415,7 +19357,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optio~n Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara o~pzion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19424,7 +19366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback..." -msgstr "" +msgstr "Invia comenti..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19433,7 +19375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information..." -msgstr "" +msgstr "Informasion so ła łisiensa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19442,7 +19384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Riconosimenti..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19451,7 +19393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status ~Bar" -msgstr "" +msgstr "~Zbara de stato" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19469,7 +19411,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Presentation" -msgstr "" +msgstr "~Prezentasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19478,7 +19420,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save configuration" -msgstr "" +msgstr "Salva configurasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19487,7 +19429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load Configuration" -msgstr "" +msgstr "Carga configurasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19496,7 +19438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert BASIC Source" -msgstr "" +msgstr "Insarisi còdeze sorjente BASIC" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19505,7 +19447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save BASIC" -msgstr "" +msgstr "Salva BASIC" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19514,7 +19456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "" +msgstr "Esporta fenestra de diałogo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19523,7 +19465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog" -msgstr "" +msgstr "Inporta fenestra de diałogo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19532,7 +19474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compile" -msgstr "" +msgstr "Conpiła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19541,7 +19483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run BASIC" -msgstr "" +msgstr "Ezegui programa BASIC" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19550,7 +19492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Pasa rento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19559,7 +19501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Pasa vanti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19568,7 +19510,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Macro" -msgstr "" +msgstr "Ferma macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19577,7 +19519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19586,7 +19528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "" +msgstr "Organiza ~fenestre de diałogo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19595,7 +19537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Organize Macros" -msgstr "" +msgstr "~Organiza macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19604,7 +19546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~un Macro..." -msgstr "" +msgstr "Ezeg~ui macro..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19613,7 +19555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media ~Gallery" -msgstr "" +msgstr "~Gałerìa multimediałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19622,7 +19564,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Gallery" -msgstr "" +msgstr "~Gałerìa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19631,7 +19573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "" +msgstr "Cata e renpia~sa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19640,7 +19582,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Help ~Agent" -msgstr "" +msgstr "Help ~Agent" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19649,7 +19591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Pasa fora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19658,7 +19600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Controłi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19676,7 +19618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19685,17 +19627,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Boton" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" -msgstr "Roda de sełesion" +msgstr "Boton de opsion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19758,7 +19699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Canpo de controło tabeła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19767,7 +19708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "Boton imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19776,7 +19717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Sełesion file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19785,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." -msgstr "" +msgstr "Proprietà de'l con~troło..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19794,7 +19735,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Con~trol..." -msgstr "" +msgstr "Canpo de con~troło..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19803,17 +19744,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." -msgstr "" +msgstr "Proprietà de'l for~mułaro..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "For~m..." -msgstr "F~ormułario..." +msgstr "For~mułaro..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19822,7 +19762,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Activation Order..." -msgstr "" +msgstr "Secuensa de ativasion..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19831,7 +19771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Record" -msgstr "" +msgstr "Prima rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19840,7 +19780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Record" -msgstr "" +msgstr "Rejistrasion dati seguente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19849,7 +19789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Rejistrasion dati presedente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19858,7 +19798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Record" -msgstr "" +msgstr "Rejistrasion dati ùltema" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19867,17 +19807,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Record" -msgstr "" +msgstr "Rejistrasion dati nova" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Record" -msgstr "Ełìmina ~record de i dati" +msgstr "Ełìmena rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19886,7 +19825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Absolute Record" -msgstr "" +msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19895,17 +19834,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Field..." -msgstr "" +msgstr "Zonta canpo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Record" -msgstr "~Record" +msgstr "Rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19914,7 +19852,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text -> Record" -msgstr "" +msgstr "Testo -> rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19923,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Total No. of Records" -msgstr "" +msgstr "Nùmaro totałe de rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19932,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Salva rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19941,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Ativa/dezativa Modo strutura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19950,7 +19888,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo strutura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19959,7 +19897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "" +msgstr "Modo zbosa sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19968,7 +19906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Anuła: imision dati" +msgstr "Desfa: imision dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19977,7 +19915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw" -msgstr "" +msgstr "Redizenja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19986,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Navigador formułaro..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19995,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Navigador dati..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20004,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "" +msgstr "~Efeti 3D" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20013,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "" +msgstr "V~a fora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20022,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~bout %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "~Informasion so %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20031,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "" +msgstr "Inp~ostasion stanpadora..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20040,7 +19978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve All" -msgstr "" +msgstr "Sal~va tuto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20049,7 +19987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Context" -msgstr "" +msgstr "Contesto corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20058,7 +19996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de łista numarà corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20067,7 +20005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Time" -msgstr "" +msgstr "Ora corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20076,7 +20014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ełenco pontà corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20085,7 +20023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Date" -msgstr "" +msgstr "Data corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20094,7 +20032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Version Visible" -msgstr "" +msgstr "Version vizibiłe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20103,7 +20041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Item Browser On/Off" -msgstr "" +msgstr "Navigador ełementi sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20112,7 +20050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo data" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20121,7 +20059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo ora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20130,7 +20068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo numèrego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20139,10 +20077,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo vałuda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -20152,14 +20089,13 @@ msgid "Print Pr~eview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "Sara anteprima" +msgstr "Sara su anteprima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20177,7 +20113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Verzi in modałità zbosa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20186,7 +20122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Canpo de controło imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20198,7 +20134,6 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Reinposta filtro/òrdene" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" @@ -20223,17 +20158,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "" +msgstr "Documento łigà a ła ~e-mail..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort..." -msgstr "~Órdena..." +msgstr "Órdena..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20242,7 +20176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trasparensa inpienasion sfumà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20251,20 +20185,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trasparensa inpienasion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Filter..." -msgstr "Filtro standard..." +msgstr "Filtro standard" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" @@ -20274,14 +20206,13 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Filtro automàtego" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Records" -msgstr "~Record" +msgstr "Rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20290,7 +20221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "" +msgstr "Ezegui diretamente el comando SQL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20308,7 +20239,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Table..." -msgstr "" +msgstr "Zonta tabeła..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20317,17 +20248,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "" +msgstr "Aplega el filtro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh" -msgstr "~Ajorna" +msgstr "Ajorna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20336,7 +20266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Control" -msgstr "" +msgstr "Ajorna controło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20345,7 +20275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Record..." -msgstr "" +msgstr "Cata rejistrasion dati..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20354,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wizards On/Off" -msgstr "" +msgstr "Prosedura guidà sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20363,7 +20293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20372,7 +20302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form-Based Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri bazài so fòrmuła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20381,7 +20311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sara su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20390,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Form-Based Filter" -msgstr "" +msgstr "Àplega filtro bazà so fòrmuła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20399,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Filter Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion co filtri" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20411,14 +20341,13 @@ msgid "Replace with Text Box" msgstr "Sostituìsi co na cazeła de testo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Button" -msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion" +msgstr "Renpiasa co boton" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20448,14 +20377,13 @@ msgid "Replace with Check Box" msgstr "Sostituìsi co na cazeła de controło" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Radio Button" -msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion" +msgstr "Renpiasa co boton de sielta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20476,14 +20404,13 @@ msgid "Replace with Combo Box" msgstr "Sostituìsi co na cazeła conbinada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Button" -msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion" +msgstr "Renpiasa co boton gràfego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20492,47 +20419,43 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co sełesion file" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Date Field" -msgstr "Renpiasa co canpo marca" +msgstr "Renpiasa co canpo data" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Time Field" -msgstr "Renpiasa co canpo marca" +msgstr "Renpiasa co canpo ora" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "Renpiasa co canpo marca" +msgstr "Renpiasa co canpo numèrego" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "Renpiasa co canpo marca" +msgstr "Renpiasa co canpo vałuda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20544,24 +20467,22 @@ msgid "Replace with Pattern Field" msgstr "Renpiasa co canpo a maschera" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Control" -msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion" +msgstr "Renpiasa co controło imàjine" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "Renpiasa co canpo a maschera" +msgstr "Renpiasa co canpo formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20570,7 +20491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "" +msgstr "Sorjente dati cofà tabeła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20597,7 +20518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Explorer sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20606,7 +20527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Estruzion sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20615,7 +20536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Inclina in baso" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20624,7 +20545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Inclina in alto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20633,7 +20554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Inclina a sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20642,7 +20563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Inclina a drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20651,7 +20572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Diresion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20660,7 +20581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iłuminasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20669,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Suparfise" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20678,7 +20599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor 3D" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20687,7 +20608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Estruzion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20696,7 +20617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità estruzion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20705,7 +20626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20732,7 +20653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara navigasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20741,7 +20662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "" +msgstr "Ponto de intarusion abiłità/dezabiłità" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20750,7 +20671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extension Manager..." -msgstr "" +msgstr "Jestor ~estension..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20759,7 +20680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "" +msgstr "Firme ~dijitałi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20768,17 +20689,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." -msgstr "" +msgstr "Firma dijitałe..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "~Sanca" +msgstr "Sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20787,17 +20707,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Sentrà" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "A d~rita" +msgstr "Drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20806,7 +20725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Sora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20815,7 +20734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Sentro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20827,7 +20746,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "In zo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" @@ -20837,24 +20755,22 @@ msgid "Justified" msgstr "Justifegà" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "Predefinìo" +msgstr "Predefenìo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "Predefinìo" +msgstr "Predefenìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20863,7 +20779,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "" +msgstr "Doc~umenti resenti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20872,7 +20788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina tuti i comenti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20881,7 +20797,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Formata tuti i comenti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20890,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina tuti i comenti de 'sto autor" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20899,10 +20815,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Respondi a'l comento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -20912,14 +20827,13 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Ełìmina comento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Ałinea sora" +msgstr "Łineasion in sima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20937,7 +20851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Łiveła in zo" +msgstr "Łineasion in zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20946,7 +20860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Synony~ms" -msgstr "" +msgstr "Sinone~mi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20955,7 +20869,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "St~iłe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20964,7 +20878,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Juto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20973,7 +20887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~File" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20982,7 +20896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "" +msgstr "Ałi~nea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20991,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "" +msgstr "Ałi~nea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21000,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Forme" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21009,7 +20923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Scaneriza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21027,7 +20941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "" +msgstr "Efeti de'l caràtare..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21036,17 +20950,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ormat" -msgstr "" +msgstr "F~ormato" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Object" -msgstr "Argo~mento" +msgstr "~Ojeto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21055,17 +20968,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~Modìfega" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "~Insarisi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21074,7 +20986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" -msgstr "" +msgstr "In~via" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21083,7 +20995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" -msgstr "" +msgstr "~Macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21092,7 +21004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Media" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21101,7 +21013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "" +msgstr "Fe~nestra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21110,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" -msgstr "" +msgstr "Tracia łe modìfe~ghe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21119,17 +21031,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" -msgstr "" +msgstr "R~efarimento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Come~nto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21138,7 +21049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "" +msgstr "~Filtro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21159,7 +21070,6 @@ msgid "~Spellcheck" msgstr "Controło ~ortogràfego" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" @@ -21175,7 +21085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizuałiza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21193,7 +21103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "~Canpo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21202,7 +21112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "" +msgstr "Senjador de formatasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21211,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Change Case" -msgstr "" +msgstr "~Majùscołe/minùscołe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21220,20 +21130,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "" +msgstr "In~grupa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "Sistema" +msgstr "~Desponi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" @@ -21249,10 +21157,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "" +msgstr "Rod~a" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -21268,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" -msgstr "" +msgstr "Ancora~jio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21286,7 +21193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "Àudio o ~video..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21295,7 +21202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Add-Ons" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21304,7 +21211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "" +msgstr "~Cołor" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21313,7 +21220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Non-br~eaking hyphen" -msgstr "" +msgstr "Tratin ~de union" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21322,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~oft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Tratin mòrbi~o" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21331,7 +21238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-breaking space" -msgstr "" +msgstr "Spa~sio mìa divizibiłe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21340,7 +21247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width optional break" -msgstr "" +msgstr "Intarusion opsionałe ~sensa spasi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21349,7 +21256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-width no ~break" -msgstr "" +msgstr "Senjador de ~union sensa spasi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21358,7 +21265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "Senjador ~sanca-drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21367,7 +21274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "Senjador ~drita-sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21376,7 +21283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Governa łengua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21385,7 +21292,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Language" -msgstr "" +msgstr "Łengua corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21394,7 +21301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "" +msgstr "Par sełesion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21403,7 +21310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Par paràgrafo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21412,7 +21319,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For all Text" -msgstr "" +msgstr "Par tuto el testo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21421,7 +21328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "" +msgstr "Altri disionari in łinea..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21442,14 +21349,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." msgstr "%PRODUCTNAME: Gestion Macro Basic..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." -msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Excel..." +msgstr "Inviar e-mail inte'l formato ~Microsoft..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21458,7 +21364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "E-mail co documento formà ~OpenDocument..." +msgstr "Inviar e-mail inte'l formato ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21467,7 +21373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modełi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21476,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" -msgstr "" +msgstr "~Modełi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21485,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Modìfega co un strumento esterno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21494,7 +21400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Model..." -msgstr "" +msgstr "Modeło 3D..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21503,7 +21409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Àplega clasifegasion documento" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21512,7 +21418,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21521,7 +21427,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "Sena 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21530,7 +21436,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "Sena 3D (grupo)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21539,7 +21445,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Łinea conetor/forma łìbara" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21548,7 +21454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21557,7 +21463,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21569,17 +21475,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -21595,10 +21499,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Point" -msgstr "" +msgstr "Ponto de petajo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -21614,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Ragrupa" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21623,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Łinea/frecia" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21641,7 +21544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21650,7 +21553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Sełesion mùltipla" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21659,7 +21562,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21716,7 +21619,6 @@ msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" msgstr "Paneło/òrdene diapozitive master (njanca na sełesion)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -21732,7 +21634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Testo tabeła" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21741,7 +21643,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Recuadro de testo (dizenjo)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21750,7 +21652,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21759,7 +21661,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "" +msgstr "Stiłe e inpienasion" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21768,7 +21670,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "" +msgstr "Ojeti 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21777,7 +21679,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21786,17 +21688,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frece" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mode" -msgstr "Movi" +msgstr "Modo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21805,7 +21706,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentasion" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21814,10 +21715,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Conetori" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -21833,7 +21733,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Serci e ovałi obsołeti" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21851,7 +21751,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21860,17 +21760,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21888,7 +21787,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21897,7 +21796,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21906,10 +21805,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -21925,7 +21823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21937,14 +21835,13 @@ msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21953,7 +21850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Łinee" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21962,7 +21859,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Clasifegasion" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21971,7 +21868,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21980,7 +21877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21989,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21998,7 +21895,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22007,7 +21904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22016,7 +21913,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22025,7 +21922,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22034,7 +21931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Retàngołi obsołeti" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22043,7 +21940,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozision" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22064,7 +21961,6 @@ msgid "Slide View" msgstr "Vista diapozitiva" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -22080,17 +21976,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" +msgstr "Formatasion de'l testo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22099,10 +21994,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -22118,7 +22012,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22127,7 +22021,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Punti de petajo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22136,7 +22030,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22145,7 +22039,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22154,7 +22048,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22163,17 +22057,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comenti" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22191,10 +22084,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimiza" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -22210,7 +22102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fonts..." -msgstr "" +msgstr "~Tipi de caràtare..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22219,17 +22111,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." -msgstr "" +msgstr "~Grandesa caràtare..." #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing..." -msgstr "~Canpionamento..." +msgstr "~Spasiadura..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22238,7 +22129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~lignment..." -msgstr "" +msgstr "~Inrigamento..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22247,7 +22138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "" +msgstr "Ajor~na ła vista in automàtego" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22256,7 +22147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Sìnbołi" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22265,7 +22156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo ~testo" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22274,7 +22165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Import Formula..." -msgstr "" +msgstr "Inporta ~fòrmuła..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22283,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Inporta MathML da łe note" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22292,7 +22183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit To Window" -msgstr "" +msgstr "Adata a ła fenestra" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22301,17 +22192,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text" -msgstr "" +msgstr "Insarisi testo" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Command" -msgstr "Meti rento co~mento" +msgstr "Insarisi comando" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22320,7 +22210,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modifegà" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22329,7 +22219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Status" -msgstr "" +msgstr "Stato testo" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22338,7 +22228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ne~xt Error" -msgstr "" +msgstr "~Eror seguente" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22347,7 +22237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Error" -msgstr "" +msgstr "Eror pr~esedente" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22356,7 +22246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Marker" -msgstr "" +msgstr "~Marcador seguente" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22365,7 +22255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous ~Marker" -msgstr "" +msgstr "Marcador ~presedente" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22374,7 +22264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "" +msgstr "~Sìnbołi..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22383,27 +22273,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Z~oom In" -msgstr "Ingrandisi" +msgstr "Z~oom vanti" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoo~m Out" -msgstr "Reduzi" +msgstr "Zoo~m indrio" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22412,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "U~pdate" -msgstr "" +msgstr "~Ajorna" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22421,7 +22309,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" -msgstr "" +msgstr "Mostra ~tuto" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22430,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Ełementi" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22439,7 +22327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor de fòrmuła" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22448,10 +22336,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Work Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea de łaoro" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -22470,7 +22357,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -22486,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Intestasion/Pie de pàjina de'l rezoconto" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22495,7 +22381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Intestasion/Pie de pàjina de ła pàjina" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22504,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ruler" -msgstr "" +msgstr "~Righeło" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22522,7 +22408,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" -msgstr "" +msgstr "Zont~a canpo" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22540,10 +22426,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion pàjina" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -22553,14 +22438,13 @@ msgid "~Page..." msgstr "~Pàjina..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" -msgstr "Scanseła formatasion ~direta" +msgstr "S~canseła formatasion direta" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22569,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." -msgstr "" +msgstr "Nùm~ari de pàjina..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22578,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date and Time..." -msgstr "" +msgstr "~Data e ora..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22587,7 +22471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Report" -msgstr "" +msgstr "~Sełesiona rezoconto" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22596,7 +22480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subreport in New Window..." -msgstr "" +msgstr "Rezoconto ~secondario inte na nova fenestra..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22605,7 +22489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor caràtare" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22614,7 +22498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id" -msgstr "" +msgstr "Gra~deła" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22623,17 +22507,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "~Intestasion/Pie de pàjina de cołona" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Incoła s~pesiale..." +msgstr "Incoła ~spesiałe..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22642,17 +22525,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Execute Report..." -msgstr "" +msgstr "Ezegui rezoconto..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "~Pàjina..." +msgstr "~Imàjine..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22661,7 +22543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de testo" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22670,7 +22552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de fojo ełetrònego" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22679,7 +22561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigador rezoconto" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22688,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" -msgstr "" +msgstr "Adata a ła łarghesa pì picenina" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22697,7 +22579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" -msgstr "" +msgstr "Adata a l'altesa pì basa" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22706,7 +22588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" -msgstr "" +msgstr "Adata a ła łarghesa pì granda" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22715,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "" +msgstr "Adata a l'altesa pì alta" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22724,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22733,7 +22615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribution..." -msgstr "" +msgstr "Distribusion..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22742,37 +22624,34 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Objects in Section" -msgstr "" +msgstr "~Sełesiona i ojeti inte ła sesion" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "Łiveła in zo so ła sesion" +msgstr "Łineasion a sanca so ła sesion" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "Łiveła in zo so ła sesion" +msgstr "Łineasion a drita so ła sesion" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" -msgstr "Łiveła in zo so ła sesion" +msgstr "Łineasion in sima so ła sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22781,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Align on Section" -msgstr "Łiveła in zo so ła sesion" +msgstr "Łineasion in zo so ła sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22790,7 +22669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered on Section" -msgstr "" +msgstr "Sentrà so ła sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22799,7 +22678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Middle on Section" -msgstr "" +msgstr "A metà so ła sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22835,7 +22714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Controło" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22844,7 +22723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22853,7 +22732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Canbia grandesa" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22862,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "Łineamento de ła sesion" +msgstr "Łineasion de ła sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22871,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Controłi rezoconto" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22880,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22889,7 +22768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Reduzi" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22916,7 +22795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "Formato finałe de'l rezoconto" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22934,17 +22813,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "" +msgstr "Redimensiona ojeti" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "Sistema" +msgstr "~Desponi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -22953,7 +22831,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -22962,7 +22840,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Gałerìa" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -22980,7 +22858,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasion parsonałizà" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -22998,7 +22876,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigador" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23007,7 +22885,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Stiłi e formatasion" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23016,17 +22894,16 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funsion" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "Governa łe ~modìfeghe..." +msgstr "Governa łe modìfeghe..." #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23035,7 +22912,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23044,7 +22921,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23053,7 +22930,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23071,7 +22948,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pàjina" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23080,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23089,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Onbra" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23098,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Łinea" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23107,7 +22984,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Gałerìa" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23116,10 +22993,9 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozision e grandesa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -23144,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23153,7 +23029,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "" +msgstr "Doparàe in 'sta prezentasion" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23162,7 +23038,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Doparàe resentemente" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23171,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" -msgstr "" +msgstr "Desponìbiłe par el dòparo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23180,7 +23056,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasion parsonałizà" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23198,7 +23074,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura tabeła" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23207,7 +23083,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Vodo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23216,20 +23092,18 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "Aspeto ceła" +msgstr "Aparensa ceła" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -23245,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paràgrafo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23254,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adatasion" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23263,7 +23137,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigador" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23272,7 +23146,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigador" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23281,17 +23155,16 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigador" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "Governa łe ~modìfeghe..." +msgstr "Governa łe modìfeghe" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23300,7 +23173,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Stiłi e formatasion" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23309,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funsion" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23327,7 +23200,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23336,7 +23209,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Ełementi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23345,7 +23218,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Serie de dati" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23354,7 +23227,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Trendline" -msgstr "" +msgstr "Łinea de tendensa" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23363,7 +23236,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de eror" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23372,7 +23245,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Àse" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23381,7 +23254,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23390,10 +23263,9 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Łinea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -23409,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New" -msgstr "" +msgstr "~Novo" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23418,7 +23290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Sara su" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23427,7 +23299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Sara su fenestra" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23436,7 +23308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "C~opia" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23445,7 +23317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "" +msgstr "~Taja" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23454,7 +23326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's ~This?" -msgstr "" +msgstr "Cosa zeło 's~to cua?" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23463,7 +23335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "" +msgstr "~Guida de %PRODUCTNAME" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23472,7 +23344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Document From Template" -msgstr "" +msgstr "Novo documento da modeło" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23490,7 +23362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "Carga URL" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23499,7 +23371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "~Incoła" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23508,7 +23380,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "" +msgstr "S~tanpa..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23517,7 +23389,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "" +msgstr "Inp~ostasion stanpadora..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23526,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "" +msgstr "V~a fora" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23535,7 +23407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Salva" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23544,7 +23416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "" +msgstr "Salva co ~nome..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23553,7 +23425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "" +msgstr "Documento cofà ~e-mail..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23562,7 +23434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "" +msgstr "~Propietà..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23571,7 +23443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfa" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23580,7 +23452,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~Modìfega" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23589,7 +23461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Juto" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23598,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" -msgstr "" +msgstr "~Macro" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23607,7 +23479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~File" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23625,7 +23497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizuałiza" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23634,10 +23506,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "" +msgstr "Fe~nestra" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -23653,7 +23524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Zonta cazeła de testo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23671,10 +23542,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "" +msgstr "~Testo automàtego..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -23684,7 +23554,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "Vista ~normałe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -23694,14 +23563,13 @@ msgid "~Normal" msgstr "~Normałe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Header" -msgstr "Inserisi marche" +msgstr "Insarisi intestasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23710,7 +23578,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footer" -msgstr "" +msgstr "Insarisi pie de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23719,7 +23587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "" +msgstr "Ezegui dijitasion testo automàtego" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23728,17 +23596,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "~Paràgrafi sconti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comenti" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23747,7 +23614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~cript..." -msgstr "" +msgstr "S~cript..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23756,7 +23623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor to Character" -msgstr "" +msgstr "Àncora a'l caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23774,7 +23641,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Nùmaro de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23792,7 +23659,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" -msgstr "" +msgstr "Intest~asion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23801,7 +23668,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Foote~r" -msgstr "" +msgstr "Pi~e de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23819,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "Inserisi nota finałe" +msgstr "Insarisi nota finałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23837,17 +23704,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconjision de'l nùmaro" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~ction..." -msgstr "~Funsion..." +msgstr "Sesion..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23856,7 +23722,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Inserisi na pàjina de sìnteze, un ìndeze o na bibliografìa." +msgstr "Insarisi na pàjina de sìnteze, un ìndeze o na bibliografìa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23874,7 +23740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Voze ~bibliográfega…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23883,7 +23749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Ativa/dezativa modałità cursor direto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23892,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Modałità cursor direto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23901,7 +23767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Coresion automàtega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23910,7 +23776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23919,7 +23785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Ìndezi e ~tabełe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23928,7 +23794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "Ìndeze coren~te" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23937,7 +23803,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "" +msgstr "Ajorna ìndeze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23946,7 +23812,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete index" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina ìndeze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23955,7 +23821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Changes..." -msgstr "" +msgstr "~Proteji łe modìfeghe..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23964,7 +23830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Rejeta modìfega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23973,7 +23839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Aseta modìfega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23982,17 +23848,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Change" -msgstr "" +msgstr "Modìfega segue~nte" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Change" -msgstr "Pàjina presedente" +msgstr "Modìf~ega presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24001,10 +23866,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Links" -msgstr "" +msgstr "~Cołegamenti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" @@ -24020,10 +23884,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra ła zbara par ła traciadura de łe modìfeghe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" @@ -24039,7 +23902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Track Changes" -msgstr "" +msgstr "~Tracia łe modìfeghe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24048,10 +23911,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page" -msgstr "" +msgstr "~Va a ła pàjina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" @@ -24067,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update All" -msgstr "" +msgstr "~Ajorna tuto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24076,10 +23938,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "En~velope..." -msgstr "" +msgstr "B~usta..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -24095,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit index" -msgstr "" +msgstr "Modìfega ìndeze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24104,7 +23965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Voze ~bibliográfega…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24113,7 +23974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "~Grafeghi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24122,7 +23983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Cołegamenti ~ipartestuałi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24131,7 +23992,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Modìfega cołegamento ipartestuałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24149,7 +24010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "" +msgstr "Copia el parcorso de'l cołegamento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24158,7 +24019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bookmar~k..." -msgstr "" +msgstr "Senjałi~bro..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24167,7 +24028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "Ancora~jio..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24176,7 +24037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Insarisi paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24185,17 +24046,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manual ~Break..." -msgstr "" +msgstr "Intarusion ~manuałe..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "Inserisi interusion ~cołona" +msgstr "Insarisi intarusion de cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24204,7 +24064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "" +msgstr "~Altri canpi..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24213,7 +24073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exchange Data~base..." -msgstr "" +msgstr "Scanbia data~base..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24222,7 +24082,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." -msgstr "" +msgstr "Didascałìa..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24231,7 +24091,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "" +msgstr "Insarisi didascałìa..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24249,7 +24109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-reference..." -msgstr "" +msgstr "Refarimento incrozà..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24258,7 +24118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Insarisi cołegamento ipartestuałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24267,7 +24127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "Insarisi intarusion manuałe riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24276,47 +24136,43 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" -msgstr "" +msgstr "Insarisi altri ojeti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "Inserisi ~interusion riga" +msgstr "Insarisi intarusion de pàjina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "Interusion de _pàjina" +msgstr "Intarusion de _pàjina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Come~nto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "Inserisi ~cełe..." +msgstr "Insarisi ~tabeła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24325,7 +24181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Insarisi intarativamente recuadro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24334,7 +24190,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Recuadra ~interativamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24343,7 +24199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Insarisi recuadro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24352,7 +24208,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "F~rame..." -msgstr "" +msgstr "~Recuadro..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24361,7 +24217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Voze de ìndeze..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24370,10 +24226,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "Inserisi a man el frame a cołona sìngoła" +msgstr "Insarisi a man un recuadro a cołona sìngoła" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" @@ -24383,17 +24238,15 @@ msgid "Change Anchor" msgstr "Canbia ancorajo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Page" -msgstr "Àncora al recuadro" +msgstr "Àncora a ła pàjina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" @@ -24409,7 +24262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Àncora a'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24418,7 +24271,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "A'l pa~ràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24427,7 +24280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Position" -msgstr "" +msgstr "Canbia pozision" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24481,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" -msgstr "Voze pròsema union mail" +msgstr "Voze seguente union mail" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24508,7 +24361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Modìfega documenti sìngołi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24517,7 +24370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Salva i documenti conbinà" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24526,7 +24379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Stanpa i documenti conbinà" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24535,7 +24388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "" +msgstr "Invia mesajo e-mail" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24544,7 +24397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Frame" -msgstr "Àncora al recuadro" +msgstr "Àncora a'l recuadro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24556,14 +24409,13 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "~Al recuadro" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Formula..." +msgstr "~Fòrmuła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24572,7 +24424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributi de testo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24581,7 +24433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "" +msgstr "Àncora cofà caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24590,27 +24442,25 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "As C~haracter" -msgstr "" +msgstr "~Cofà caràtare" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inserisi ojeto" +msgstr "Insarisi ojeto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24619,17 +24469,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box and Shap~e" -msgstr "" +msgstr "Cazeła de testo ~e forma" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "Inserisi cełe" +msgstr "Insarisi canpo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24638,17 +24487,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "~Canpo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "Data" +msgstr "~Data" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24660,14 +24508,13 @@ msgid "Create Master ~Document" msgstr "~Crea documento master" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "Ora" +msgstr "~Ora" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24676,7 +24523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "~Nùmaro de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24685,7 +24532,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Contejo pàjine" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24703,7 +24550,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~itle" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24712,7 +24559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "" +msgstr "~Autor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24721,7 +24568,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Insarisi nota a pie de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24730,7 +24577,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a pie de pà~jina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24739,7 +24586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Appl~y" -msgstr "" +msgstr "Àp~lega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24748,7 +24595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" -msgstr "" +msgstr "~Durando ła dijitasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24757,7 +24604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Nùmaro de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24766,7 +24613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24775,7 +24622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "" +msgstr "Sotołinea dopio " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24784,10 +24631,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Àplega e modìfega ~canbiamenti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" @@ -24803,7 +24649,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "" +msgstr "Cołegamenti ativi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24848,17 +24694,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a ła riga suparior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Sełesiona riga" +msgstr "Sełesiona in zo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24867,7 +24712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24876,7 +24721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24885,7 +24730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l documento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24894,57 +24739,52 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio ła pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24956,14 +24796,13 @@ msgid "Outline to ~Presentation" msgstr "Manda strutura inte na ~prezentasion" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24981,7 +24820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "" +msgstr "Roda 90° a ~sanca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24990,7 +24829,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "" +msgstr "Roda 90° a ~drita" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24999,37 +24838,34 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create ~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Crea documento ~HTML" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a ła paroła drita" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25038,7 +24874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła paroła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25047,37 +24883,34 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a ła fraze seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a ła fraze presedente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo sucesivo" +msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25086,7 +24919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Section" -msgstr "" +msgstr "Inte ła sesion seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25095,17 +24928,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Section" -msgstr "" +msgstr "A ła sesion presedente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format..." -msgstr "Formato nùmaro" +msgstr "Formato nùmaro..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25114,7 +24946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles..." -msgstr "" +msgstr "~Carga i stiłi..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25123,7 +24955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "" +msgstr "Crea s~unto automàtego..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25132,10 +24964,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "" +msgstr "Sunto automàtego a ła ~prezentasion..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -25145,7 +24976,6 @@ msgid "Description..." msgstr "Descrision..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" @@ -25161,7 +24991,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25170,7 +25000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Cołone pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25179,7 +25009,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Column Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cołona pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25188,7 +25018,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25197,10 +25027,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion pàjina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -25216,7 +25045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." -msgstr "" +msgstr "Pàjina somario..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25225,7 +25054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." -msgstr "" +msgstr "Cołone..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25234,7 +25063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Cao łétara" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25243,7 +25072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame or Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà recuadro o ojeto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25252,7 +25081,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Propietà..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25261,17 +25090,16 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Object..." -msgstr "" +msgstr "~Ojeto..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "Propietà de el recuadro" +msgstr "Propietà de l'imàjine" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25280,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Propietà..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25289,7 +25117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propietà ta~beła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25298,7 +25126,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Propietà..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25307,7 +25135,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propietà ~tabeła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25319,7 +25147,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Note a pie pàjina e note finałi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -25335,7 +25162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "" +msgstr "Cava adatasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25344,7 +25171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Adatasion pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25371,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap Through" -msgstr "~Scaveso" +msgstr "~Adatasion scaveso" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25389,17 +25216,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Stanpa documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25411,24 +25237,22 @@ msgid "Close Preview" msgstr "Sara anteprima" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "Sentrà in orizontałe" +msgstr "Sentrà orizontalmente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25437,7 +25261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Łineasion in sima so l'ancorajo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25446,7 +25270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Łineasion in zo so l'ancorajo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25455,7 +25279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Łineasion inte'l sentro so l'ancorajo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25473,17 +25297,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "" +msgstr "Canp~i..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "Cołegamenti..." +msgstr "C~ołegaminti..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25492,7 +25315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt <-> Table..." -msgstr "" +msgstr "T~esto <-> Tabeła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25501,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able to Text..." -msgstr "" +msgstr "T~abeła inte testo..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25510,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text to Table..." -msgstr "" +msgstr "~Testo inte na tabeła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25519,17 +25342,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Heading Rows" -msgstr "" +msgstr "Repeti righe de intestasion" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "~Órdena..." +msgstr "Ó~rdena..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25538,57 +25360,52 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rows..." -msgstr "" +msgstr "~Righe..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "Inserisi ~righe sora" +msgstr "Insarisi righe par sora" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "Righe sor~a" +msgstr "Righe par sor~a" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Meti rento ~righe" +msgstr "Insarisi riga" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "Meti rento ~righe soto" +msgstr "Insarisi righe par soto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "Righe ~soto" +msgstr "Righe par ~soto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25597,67 +25414,61 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "" +msgstr "~Cołone..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Left" -msgstr "Inserisi coło~ne a sanca" +msgstr "Insarisi cołone a sanca" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Left" -msgstr "Cołone a sanca" +msgstr "Cołone a ~sanca" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Inserisi coło~ne a sanca" +msgstr "Insarisi cołona" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Right" -msgstr "Inserisi cełe verso drita" +msgstr "Insarisi cołone a drita" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns R~ight" -msgstr "Colonne a ~drita" +msgstr "Cołone a ~drita" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Incoła s~pesiale..." +msgstr "Incoła ~spesiałe..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25666,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Pì opsion..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25678,7 +25489,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Ełìmina righe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" @@ -25688,24 +25498,22 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Righe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "Ełìmina cołone" +msgstr "Ełìmena cołone" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" -msgstr "Coło~ne" +msgstr "~Cołone" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25714,17 +25522,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Ełìmena tabeła" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "Tabeła" +msgstr "~Tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25745,14 +25552,13 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Taca cełe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row Height..." -msgstr "Altesa ~riga..." +msgstr "Altesa riga..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25770,7 +25576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Otimiza dimension" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25779,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Ełenchi puntài e numarài..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25797,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Voze de ìndeze..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25806,10 +25612,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go Right" -msgstr "" +msgstr "Caràtare a drita" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" @@ -25819,14 +25624,13 @@ msgid "Select Row" msgstr "Sełesiona riga" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "~Righe" +msgstr "~Riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25835,7 +25639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona ceła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25844,7 +25648,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "C~ell" -msgstr "" +msgstr "C~eła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25853,10 +25657,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Top Line" -msgstr "" +msgstr "A ła riga supariore" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" @@ -25866,14 +25669,13 @@ msgid "Select Column" msgstr "Sełesiona cołona" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column" -msgstr "Coło~ne" +msgstr "~Cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25882,7 +25684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fields" -msgstr "" +msgstr "Ca~npi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25891,17 +25693,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona tabeła" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "Tabeła" +msgstr "~Tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25910,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Below" -msgstr "" +msgstr "A ła łinea soto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25919,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25928,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run Macro Field" -msgstr "" +msgstr "Ezegui el canpo macro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25937,7 +25738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Proteji cełe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25946,7 +25747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25955,7 +25756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Fò~rmuła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25964,7 +25765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de'l documento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25973,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Calculate Table" -msgstr "" +msgstr "Càlcoła tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25982,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Desproteji cełe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25991,7 +25792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de'l documento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26009,7 +25810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Inte l'inisio de ła pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26021,14 +25822,13 @@ msgid "Promote One Level" msgstr "Alsa un łiveło pì su" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Łarghesa ~otimałe cołona..." +msgstr "Łarghesa otimałe cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26037,7 +25837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Inte'l paràgrafo presedente so'l steso łiveło" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26046,17 +25846,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Inte ła fine de ła pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "A l'inisio de ła pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26065,7 +25864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Inte'l paràgrafo seguente so'l steso łiveło" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26077,14 +25876,13 @@ msgid "Move Up" msgstr "Movi in su" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Previous Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "A ła fine de ła pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26102,7 +25900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de ła pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26111,7 +25909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de ła pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26120,7 +25918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "" +msgstr "Insarisi voze sensa nùmaro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26129,17 +25927,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "" +msgstr "Dezativa numarasion" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Altesa ~otimałe riga..." +msgstr "Altesa riga otimałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26148,7 +25945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de ła cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26166,7 +25963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de ła cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26193,7 +25990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26211,7 +26008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26220,7 +26017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Input Fields" -msgstr "" +msgstr "Ajorna i canpi de insarimento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26229,7 +26026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Right" -msgstr "" +msgstr "A ła paroła drita" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26238,7 +26035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Left" -msgstr "" +msgstr "A ła paroła sanca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26247,7 +26044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sentence" -msgstr "" +msgstr "Inte ła fraze seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26256,7 +26053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "" +msgstr "Numarasion sì/nò" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26265,7 +26062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sentence" -msgstr "" +msgstr "A ła fraze presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26274,7 +26071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Input Field" -msgstr "" +msgstr "Inte'l canpo de insarimento seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26283,7 +26080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26292,7 +26089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Input Field" -msgstr "" +msgstr "A'l canpo de insarimento presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26301,10 +26098,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a ła fine de ła fraze" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" @@ -26320,7 +26116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Sentence" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a l'inisio de ła fraze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26329,7 +26125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Word" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a ła fine de ła paroła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26338,7 +26134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Word" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a l'inisio de ła paroła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26347,7 +26143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Line" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a ła fine de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26356,7 +26152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Line" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a l'inisio de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26365,7 +26161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a ła fine de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26374,7 +26170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a'l cao de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26386,7 +26182,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Ełìmina righe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" @@ -26402,17 +26197,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Va inte na pàjina spesìfega" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "Pàjina sucesiva" +msgstr "Pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26421,7 +26215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "" +msgstr "Ativa sełesion mùltipla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26430,7 +26224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion de ła pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26439,7 +26233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extended Selection On" -msgstr "" +msgstr "Ativa sełesion estendesta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26451,7 +26245,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "~Note a pie pàjina e note finałi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" @@ -26467,7 +26260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Maiùsc+Backspace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26476,7 +26269,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona paroła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26485,17 +26278,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "" +msgstr "Formà nùmaro: standard" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sections..." -msgstr "~Funsion..." +msgstr "~Sesion..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26504,7 +26296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Reference" -msgstr "" +msgstr "Inte'l refarimento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26513,27 +26305,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Object" -msgstr "" +msgstr "Inte l'ojeto seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "Tipo de formato nùmaro" +msgstr "Formà nùmaro: desimałe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Object" -msgstr "A'l fojo presedente" +msgstr "Inte'l fojo presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26542,7 +26332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "" +msgstr "Formà nùmaro: esponensiałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26551,17 +26341,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Inte'l senjałibro seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Date" -msgstr "Tipo de formato nùmaro" +msgstr "Formà nùmaro: data" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26570,7 +26359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Inte'l senjałibro presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26579,7 +26368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table Begin" -msgstr "" +msgstr "Inte'l cao de ła tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26588,17 +26377,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Desproteji fojo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "Tipo de formato nùmaro" +msgstr "Formà nùmaro: orario" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26607,7 +26395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table End" -msgstr "" +msgstr "Inte ła coa de ła tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26616,17 +26404,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "" +msgstr "Formà nùmaro: moneda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Table" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Inte ła tabeła seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26635,17 +26422,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "" +msgstr "Formà nùmaro: persentuałe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Table" -msgstr "Pàjina presedente" +msgstr "Inte ła tabeła presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26654,7 +26440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "" +msgstr "Inte'l cao de ła cołona seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26663,7 +26449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adatasion pàjina ~otimałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26672,7 +26458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Column" -msgstr "" +msgstr "Inte ła coa de ła cołona seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26681,17 +26467,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "Inte'l ~sfondo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Inte'l cao de ła cołona presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26700,7 +26485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Column" -msgstr "" +msgstr "Inte ła cołona presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26709,7 +26494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Line" -msgstr "" +msgstr "Łineasion so ła łinea in sima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26718,7 +26503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "" +msgstr "A l'ancorajo de ła nota a pie de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26727,7 +26512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "" +msgstr "Łineasion so ła riga in zo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26736,7 +26521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Footnote" -msgstr "" +msgstr "Inte ła nota a pie de pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26745,7 +26530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "Łiveła łinea al sentro in vertegałe" +msgstr "Łineasion so'l sentro vertegałe de ła łinea" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26754,7 +26539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Footnote" -msgstr "" +msgstr "A ła nota a pie de pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26763,7 +26548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Character" -msgstr "Łiveła caràtare so ła testa" +msgstr "Łineasion so ła testa de'l caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26772,7 +26557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "So'l recuadro seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26790,7 +26575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "Łiveła caràtare so ła baze" +msgstr "Łineasion so ła baze de'l caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26808,7 +26593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Cursor To Anchor" -msgstr "" +msgstr "Meti el cursor so l'ancorajo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26817,7 +26602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "Łiveła caràtare al sentro in vertegałe" +msgstr "Łineasion so'l sentro vertegałe de'l caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26826,7 +26611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Retaca numarasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26835,17 +26620,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Header" -msgstr "" +msgstr "A l'intestasion" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Left" -msgstr "Tornar a cao" +msgstr "Adatasion a sanca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26854,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footer" -msgstr "" +msgstr "A'l pie de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26863,7 +26647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Right" -msgstr "" +msgstr "Adatasion a drita" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26872,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mirror Object on Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Specia so łe pàjine pari" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26881,7 +26665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Mark to Index" -msgstr "" +msgstr "Marcasion par l'ìndeze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26917,7 +26701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Adatasion paràgrafo primo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26926,7 +26710,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~Primo paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26935,7 +26719,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "~Spartisi cołone uniformamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26944,7 +26728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increment Indent Value" -msgstr "Cresi vałore de indentro" +msgstr "Incrementa vałor indentro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26953,7 +26737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Spartisi righe uniformamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26962,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" -msgstr "" +msgstr "Adatasion so'l contorno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26971,7 +26755,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Contour" -msgstr "" +msgstr "~Contorno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26998,7 +26782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Inte'l paràgrafo presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27007,7 +26791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "~Destaca łe righe infra łe pàjine" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27016,7 +26800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27025,7 +26809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Inte'l paràgrafo seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27034,7 +26818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Inte'l senjaposto seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27043,7 +26827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "" +msgstr "A'l senjaposto presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27052,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed" -msgstr "" +msgstr "Tabeła: fisa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27106,7 +26890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap..." -msgstr "Scorimento testo..." +msgstr "Retorno a cao..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27124,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "Va inte'l senjaposto de l'ìndeze pròsemo" +msgstr "Va inte'l senjaposto de l'ìndeze seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27151,7 +26935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next table formula" -msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło pròsema" +msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27169,7 +26953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło zbajà pròsema" +msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło zbajà seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27232,7 +27016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color Fill" -msgstr "Cołor de inpienamento caràtare" +msgstr "Cołor de inpienasion caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27394,7 +27178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Contorni tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27403,7 +27187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Anteprima de el łibro" +msgstr "Anteprima de'l łibro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27415,14 +27199,13 @@ msgid "Remove Direct Character Formats" msgstr "Cava via formatasion direta de'l caràtare" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." -msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Excel..." +msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Word..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27431,17 +27214,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "E-mail co testo ~OpenDocument..." +msgstr "E-mail cofà testo ~OpenDocument..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "~Standard" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27450,7 +27232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea ~bloco" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27468,40 +27250,36 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Opsion Smart ~Tag..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "Incoła spesiałe" +msgstr "Incoła ~spesiałe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "Tabeła" +msgstr "T~abeła" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "~Insarisi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" @@ -27517,7 +27295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "~Sełesiona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27526,7 +27304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "" +msgstr "Grande~sa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27535,7 +27313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~Converti" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27544,7 +27322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "A~jorna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27562,7 +27340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "" +msgstr "Comenti..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27571,7 +27349,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "~Formata tuti i comenti..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27580,7 +27358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count" -msgstr "" +msgstr "~Contejo parołe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27589,7 +27367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "" +msgstr "~Stiłi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27598,7 +27376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Adatasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27607,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27625,7 +27403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "" +msgstr "Cor~esion automàtega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27634,10 +27412,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion de pàjina - formato de ła carta" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" @@ -27653,7 +27430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "" +msgstr "Continua ła numarasion presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27662,7 +27439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate by" -msgstr "" +msgstr "Nàviga par" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27671,7 +27448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "Ełemento presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27680,7 +27457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "Ełemento seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27689,7 +27466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Indrìo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27698,17 +27475,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Vanti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "Entrada orizontałe" +msgstr "Łinea orizontałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27717,7 +27493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~Paràgrafo predefinìo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27726,7 +27502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Tìtoło" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27735,7 +27511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "~Sototitoło" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27744,7 +27520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27753,7 +27529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27762,7 +27538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27771,7 +27547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27780,7 +27556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27789,7 +27565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27798,7 +27574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "Sita~sion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27807,17 +27583,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "Testo pre~formatà" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "Cazeła de testo" +msgstr "Corpo de'l testo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27826,7 +27601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "~Caràtare predefinìo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27835,7 +27610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "È~nfaze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27844,7 +27619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Ènfa~ze forte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27853,7 +27628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Sitasi~on" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27862,7 +27637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Testo so~rjente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27871,17 +27646,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Àplega el stiłe paràgrafo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27890,7 +27664,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27902,17 +27676,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -27922,17 +27694,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -27948,7 +27718,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27957,10 +27727,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -27970,7 +27739,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -27986,10 +27754,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -28005,7 +27772,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28026,7 +27793,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -28042,7 +27808,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28051,7 +27817,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28060,7 +27826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28069,7 +27835,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28078,7 +27844,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28096,7 +27862,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28105,17 +27871,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28133,7 +27898,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28145,7 +27910,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -28161,10 +27925,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -28174,24 +27937,22 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inserisi ojeto" +msgstr "Insarisi ojeto" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28200,7 +27961,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28209,7 +27970,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimiza" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28227,7 +27988,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeti de testo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28236,7 +27997,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28245,7 +28006,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28254,7 +28015,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28263,7 +28024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28272,7 +28033,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28281,7 +28042,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28290,7 +28051,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28299,7 +28060,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28308,7 +28069,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28317,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28326,7 +28087,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28335,17 +28096,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28354,7 +28114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28366,17 +28126,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28386,17 +28144,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -28412,7 +28168,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28421,10 +28177,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -28434,7 +28189,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -28450,10 +28204,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -28463,7 +28216,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -28479,7 +28231,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28491,7 +28243,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -28507,7 +28258,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28516,7 +28267,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28525,7 +28276,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28534,7 +28285,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28543,7 +28294,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28561,7 +28312,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28570,17 +28321,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28598,7 +28348,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28610,7 +28360,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -28626,10 +28375,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -28639,14 +28387,13 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28655,7 +28402,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28664,7 +28411,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimiza" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28682,7 +28429,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto de testo" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28691,7 +28438,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28700,7 +28447,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28709,7 +28456,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28718,7 +28465,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28727,7 +28474,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28736,7 +28483,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28745,7 +28492,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28754,7 +28501,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28763,7 +28510,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28772,7 +28519,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28781,7 +28528,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28790,7 +28537,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28799,17 +28546,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28818,7 +28564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28830,17 +28576,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28850,17 +28594,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -28876,7 +28618,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28885,10 +28627,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -28898,7 +28639,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -28914,10 +28654,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -28933,7 +28672,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28954,7 +28693,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -28970,7 +28708,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28979,7 +28717,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28988,7 +28726,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28997,7 +28735,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29006,7 +28744,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29024,7 +28762,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29033,17 +28771,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29061,7 +28798,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29073,7 +28810,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -29089,10 +28825,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -29102,24 +28837,22 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inserisi ojeto" +msgstr "Insarisi ojeto" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29128,7 +28861,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29137,7 +28870,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimiza" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29155,7 +28888,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto de testo" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29164,7 +28897,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29173,7 +28906,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29182,7 +28915,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29191,7 +28924,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29200,7 +28933,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29209,7 +28942,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29218,7 +28951,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29227,7 +28960,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29236,7 +28969,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29245,7 +28978,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29254,7 +28987,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29263,30 +28996,27 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29296,17 +29026,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -29322,10 +29050,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -29341,10 +29068,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Testo sorjente HTML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -29360,10 +29086,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -29373,7 +29098,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -29389,7 +29113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29407,10 +29131,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -29429,7 +29152,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -29445,7 +29167,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto de testo" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29454,7 +29176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29463,7 +29185,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29472,7 +29194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29481,7 +29203,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29499,7 +29221,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29508,17 +29230,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29536,10 +29257,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -29555,17 +29275,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29574,7 +29293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29592,7 +29311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29601,7 +29320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29610,7 +29329,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29619,7 +29338,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29628,7 +29347,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29637,7 +29356,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29646,7 +29365,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29655,7 +29374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29664,17 +29383,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29683,7 +29401,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29695,17 +29413,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29715,17 +29431,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -29741,7 +29455,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29750,10 +29464,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -29763,7 +29476,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -29779,10 +29491,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -29792,7 +29503,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -29808,7 +29518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29835,7 +29545,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Łinee" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29844,10 +29554,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Clasifegasion" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -29863,7 +29572,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29872,7 +29581,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29881,7 +29590,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29890,7 +29599,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29899,7 +29608,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29917,7 +29626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29926,17 +29635,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29954,7 +29662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29966,7 +29674,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -29982,10 +29689,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -29995,14 +29701,13 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30011,7 +29716,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30020,7 +29725,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Otimiza dimension" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30038,7 +29743,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto de testo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30047,7 +29752,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30056,7 +29761,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30065,7 +29770,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30074,7 +29779,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30083,7 +29788,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30092,7 +29797,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30101,7 +29806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30110,7 +29815,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30119,7 +29824,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30128,7 +29833,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30137,7 +29842,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30146,7 +29851,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30155,7 +29860,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30164,7 +29869,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Łogo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30173,7 +29878,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Tracia łe modìfeghe" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30182,17 +29887,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo sìngoło)" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30201,7 +29905,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30213,17 +29917,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -30233,17 +29935,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -30259,7 +29959,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30268,10 +29968,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -30281,7 +29980,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -30297,10 +29995,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -30310,7 +30007,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -30326,7 +30022,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30338,7 +30034,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -30354,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30363,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30372,7 +30067,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30381,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30390,7 +30085,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30408,7 +30103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30417,17 +30112,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30445,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30457,7 +30151,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -30473,10 +30166,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -30486,24 +30178,22 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inserisi ojeto" +msgstr "Insarisi ojeto" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30512,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30521,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimiza" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30539,7 +30229,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto de testo" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30548,7 +30238,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30557,7 +30247,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30566,7 +30256,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30575,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30584,7 +30274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30593,7 +30283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30602,7 +30292,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30611,7 +30301,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30620,7 +30310,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30629,7 +30319,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30638,7 +30328,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30647,4 +30337,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" |