aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/reportdesign
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-06 15:14:49 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-06 15:19:39 +0200
commite882b1d51ebaf4054a12c8ea007efda3097f17a8 (patch)
tree3f096131eb3b53bc496f6fbdd1a73792fe553b57 /source/vec/reportdesign
parent7b43a13473ab1c692d33577af1ec191179e9079a (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I460f79e4b9a3b7eea10f41295b9828b1dd8df4aa
Diffstat (limited to 'source/vec/reportdesign')
-rw-r--r--source/vec/reportdesign/messages.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/vec/reportdesign/messages.po b/source/vec/reportdesign/messages.po
index 49e712da4d7..a38dad58736 100644
--- a/source/vec/reportdesign/messages.po
+++ b/source/vec/reportdesign/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n"
+"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
-msgstr "Njauna"
+msgstr "Nesuna"
#. 2VDzY
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Prima e dopo de ła sesion"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
-msgstr "Par pàjina"
+msgstr "Par pàzina"
#. zemtQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Sensa intestasion de'l rezoconto"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
-msgstr "Sensa pie de pàjina de'l rezoconto"
+msgstr "Sensa pie de pàzina de'l rezoconto"
#. uvfAP
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr "Sensa intestasion/pie de pàjina de'l rezoconto"
+msgstr "Sensa intestasion/pie de pàzina de'l rezoconto"
#. ZC2oS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Dati"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
msgid "Force New Page"
-msgstr "Sforsa na pàjina nova"
+msgstr "Sforsa na pàzina nova"
#. MHbFf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
@@ -307,13 +307,13 @@ msgstr "Taca na cołona nova"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
msgid "Start new page"
-msgstr "Taca na pàjina nova"
+msgstr "Taca na pàzina nova"
#. 3ranM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
msgid "Reset page number"
-msgstr "Reinposta el nùmaro de pàjina"
+msgstr "Reinposta el nùmaro de pàzina"
#. 9vA38
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
@@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "Tien insenbre el grupo"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
-msgstr "Intestasion pàjina"
+msgstr "Intestasion pàzina"
#. rzwjM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
msgid "Page footer"
-msgstr "Pie de pàjina"
+msgstr "Pie de pàzina"
#. eg94E
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
@@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "Formatasion condisionałe"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
-msgstr "Cava vìa intestasion rezoconto / pie de pàjina rezoconto"
+msgstr "Cava via intestasion rezoconto / pie de pàzina rezoconto"
#. iHU5A
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
-msgstr "Zonta intestasion rezoconto / pie de pàjina rezoconto"
+msgstr "Zonta intestasion rezoconto / pie de pàzina rezoconto"
#. EGhDu
#. The # character is used for replacing
@@ -680,13 +680,13 @@ msgstr "Cava vìa intestasion de'l grupo "
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
-msgstr "Zonta pie de pàjina de'l grupo "
+msgstr "Zonta pie de pàzina de'l grupo "
#. 5yiAd
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
-msgstr "Cava vìa pie de pàjina de'l grupo "
+msgstr "Cava via pie de pàzina de'l grupo "
#. nGU7F
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Intestasion grupo"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
msgid "GroupFooter"
-msgstr "Pie de pàjina grupo"
+msgstr "Pie de pàzina grupo"
#. NZ68L
#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "# Intestasion"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
msgid "# Footer"
-msgstr "# Pie de pàjina"
+msgstr "# Pie de pàzina"
#. RqygD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
@@ -834,31 +834,31 @@ msgstr "Canbia caràtare"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
msgid "Change page attributes"
-msgstr "Modìfega atribudi pàjina"
+msgstr "Modìfega atribudi pàzina"
#. 4A4DL
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
-msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàjina"
+msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàzina"
#. JZEaA
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
-msgstr "Ełìmina intestasion/pie de pàjina"
+msgstr "Ełìmena intestasion/pie de pàzina"
#. zENVV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
-msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàjina rezoconto"
+msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàzina rezoconto"
#. cF5cE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
-msgstr "Ełìmina intestasion/pie de pàjina rezoconto"
+msgstr "Ełìmina intestasion/pie de pàzina rezoconto"
#. YfLKD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
@@ -888,13 +888,13 @@ msgstr "Detajo"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
-msgstr "Intestasion pàjina"
+msgstr "Intestasion pàzina"
#. VaKUs
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
-msgstr "Pie de pàjina"
+msgstr "Pie de pàzina"
#. yH4py
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Intestasion de'l rezoconto"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
-msgstr "Pie de pàjina de'l rezoconto"
+msgstr "Pie de pàzina de'l rezoconto"
#. TsJeZ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Vuto far védar na intestasion par 'sto grupo?"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
-msgstr "Vuto far védar un pie de pàjina par 'sto grupo?"
+msgstr "Vuto far védar un pie de pàzina par 'sto grupo?"
#. DNABi
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Intarvało o nùmaro de caràtari da ragrupar insenbre."
#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
-msgstr "Tenjer el grupo so na pàjina ùnega?"
+msgstr "Tenjer el grupo so na pàzina ùnega?"
#. 2FHLD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Sełesiona l'ordenamento in cresendo o in całando. In cresendo, A vol d
#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
-msgstr "\"Pàjina \" & #PAGENUMBER#"
+msgstr "\"Pàzina \" & #PAGENUMBER#"
#. 3GWzf
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Intestasion de'l grupo"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
-msgstr "Pie de pàjina de'l grupo"
+msgstr "Pie de pàzina de'l grupo"
#. LaroG
#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Intestasion de'l grupo"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:227
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
-msgstr "Pie de pàjina de'l grupo"
+msgstr "Pie de pàzina de'l grupo"
#. GWWsG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:241
@@ -1520,13 +1520,13 @@ msgstr "Ordenasion e ingrupasion..."
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr "Intestasion/pie de pàjina..."
+msgstr "Intestasion/pie de pàzina..."
#. dCNEo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr "Intestasion/pie de pàjina de'l rezoconto..."
+msgstr "Intestasion/pie de pàzina de'l rezoconto..."
#. tDRkM
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
@@ -1550,13 +1550,13 @@ msgstr "_Ełìmina"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
-msgstr "Inpostasion de ła pàjina"
+msgstr "Inpostasion de ła pàzina"
#. C2GxE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
-msgstr "Pàjina"
+msgstr "Pàzina"
#. DNNCb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185
@@ -1568,19 +1568,19 @@ msgstr "Sfondo"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
-msgstr "Nùmari de pàjina"
+msgstr "Nùmari de pàzina"
#. wt9iJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
-msgstr "_Pàjina N"
+msgstr "_Pàzina N"
#. MpNXo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
-msgstr "Pàjina _N de M"
+msgstr "Pàzina _N de M"
#. 2wFXb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
@@ -1592,13 +1592,13 @@ msgstr "Formato"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr "Ini_sio pàjina (intestasion)"
+msgstr "Ini_sio pàzina (intestasion)"
#. Bt5Xv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr "Fon_do pàjina (pie de pàjina)"
+msgstr "Fon_do pàzina (pie de pàzina)"
#. eLQVW
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:204
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "_Łineasion:"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:268
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
-msgstr "Mostra nùmaro so ła prima pàjina"
+msgstr "Mostra nùmaro so ła prima pàzina"
#. B7qwT
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:287