aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-17 13:23:17 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-17 13:32:47 +0200
commit308f24bebb06e30657b965538393203c2afc8889 (patch)
tree751830a8a444acf087074d21eeb16ac8d520d12f /source/vec/sc
parent660bfe432f84224a2250de49fb2413dc75b502c5 (diff)
update translations for 7.0
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2e3e92eb1347697070e8e1d6114350de1515d613
Diffstat (limited to 'source/vec/sc')
-rw-r--r--source/vec/sc/messages.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/vec/sc/messages.po b/source/vec/sc/messages.po
index 0d5af32a014..310ce13aba3 100644
--- a/source/vec/sc/messages.po
+++ b/source/vec/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/vec/>\n"
+"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550683064.000000\n"
#. kBovX
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Muda nomi de l'àrea"
#: sc/inc/globstr.hrc:120
msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
-msgstr "Maiùscołe/minùscołe"
+msgstr "Minùscołe/maiùscołe"
#. mRCvC
#: sc/inc/globstr.hrc:121
@@ -14755,7 +14755,7 @@ msgstr "El secondo testo par el confronto."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
-msgstr "Serca na paroła (o na so parte) inte un testo tenjendo conto de maiùscołe/minùscołe."
+msgstr "Serca na paroła (o un só toco) inte un testo tegnendo conto de łe minùscołe/maiùscołe."
#. 2CUai
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
@@ -14797,7 +14797,7 @@ msgstr "Ła pozision inte'l testo da dove scomisiar a sercar."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
-msgstr "Serca na paroła (o na so parte) inte un testo sensa tenjer conto de maiùscołe/minùscołe."
+msgstr "Serca na paroła (o un só toco) inte un testo sensa tegner conto de łe minùscołe/maiùscołe."
#. q9HgD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
@@ -15427,13 +15427,13 @@ msgstr "Testo"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Unità da ła cuałe se converte; sensìbiłe a łe maiùscołe/minùscołe."
+msgstr "Unidà de orìjene de un ojeto da convartir: sensìbiłe a łe minùscołe/maiùscołe."
#. FhCnE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Unità a ła cuałe convertir; sensìbiłe a łe maiùscołe/minùscołe."
+msgstr "Unidà de l'ojeto convartìo: sensìbiłe a łe minùscołe/maiùscołe."
#. G7AAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
@@ -16172,7 +16172,7 @@ msgstr "El testo novo da insarir."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
-msgstr "El serca na stringa de testo rento de n'altro (difarensiando majùscołe/minùscołe), doparando łe pozision de i byte."
+msgstr "El serca na stringa de testo rento de n'antro (defarensiando minùscołe/maiùscołe), doparando łe pozision de i byte."
#. pARfz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgstr "Ła pozision inte'l testo da dove scomisiar a sercar."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
-msgstr "El serca na stringa de testo rendo de n'altro (sensa difarensiar majùscołe/minùscołe), doparando łe pozision de i byte."
+msgstr "El serca na stringa de testo rendo de n'antro (sensa defarensiar minùscołe/maiùscołe), doparando łe pozision de i byte."
#. ZDK7h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
@@ -17938,7 +17938,7 @@ msgstr "Minùscoło"
#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
-msgstr "Majùscoło"
+msgstr "Maiùscoło"
#. hkXzo
#: sc/inc/strings.hrc:305
@@ -18431,7 +18431,7 @@ msgstr "Łezi i creteri de _filtro da"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:193
msgctxt "advancedfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Maiùscołe/minùscołe"
+msgstr "_Minùscołe/maiùscołe"
#. FHGUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:209
@@ -19193,7 +19193,7 @@ msgstr "el xe manco o guałivo a"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "el xe major o guałivo a"
+msgstr "el ze major o guałivo a"
#. Kyf5x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379
@@ -23995,7 +23995,7 @@ msgstr "Prima"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2131
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "Dopo"
+msgstr "Daspò"
#. PGXfq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2140
@@ -24145,7 +24145,7 @@ msgstr "Maiùscołe/mi_nùscołe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:104
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Dizabìłita ła sensibiłità maiùscołe/minùscołe par l'interoparabiłità co Microsoft Excel"
+msgstr "Dezativa ła sensibiłità minùscołe/maiùscołe par l'interoparabiłità co Microsoft Excel"
#. 9W56L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:116
@@ -25027,7 +25027,7 @@ msgstr "Creteri filtro"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:394
msgctxt "pivotfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Maiùscołe/minùscołe"
+msgstr "_Minùscołe/maiùscołe"
#. ECBBQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:410
@@ -26275,7 +26275,7 @@ msgstr "_Comenti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:260
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
msgid "_Objects/Images"
-msgstr "_Ojeti/imajini"
+msgstr "_Ojeti/imajeni"
#. JvBi3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275
@@ -27151,7 +27151,7 @@ msgstr "Ciave de ordenamento "
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:31
msgctxt "sortoptionspage|case"
msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Maiùscołe/minùscołe"
+msgstr "Minùscołe/maiù_scołe"
#. fTCGJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:46
@@ -27751,7 +27751,7 @@ msgstr "Creteri filtro"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:619
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Maiùscołe/minùscołe"
+msgstr "_Minùscołe/maiùscołe"
#. yud2Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635
@@ -27901,7 +27901,7 @@ msgstr "Intarusion de pàjina in mezo a i grupi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:51
msgctxt "subtotaloptionspage|case"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Maiùscołe/minùscołe"
+msgstr "_Minùscołe/maiùscołe"
#. srkjs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:67
@@ -28159,13 +28159,13 @@ msgstr "Cołone:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:81
msgctxt "texttransformation_type|tolower"
msgid "To Lower"
-msgstr "A minùscołe"
+msgstr "A łe minùscołe"
#. DkKCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:82
msgctxt "texttransformation_type|toupper"
msgid "To Upper"
-msgstr "A maiùscołe"
+msgstr "A łe maiùscołe"
#. ZsHz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83
@@ -28339,7 +28339,7 @@ msgstr "Auziłi vizivi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr "O_jeti/imajini:"
+msgstr "O_jeti/imajeni:"
#. BCaDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499
@@ -28639,7 +28639,7 @@ msgstr "Mesajo de eror"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15
msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr "_Ofri juto par ła dijitasion inte ła ceła"
+msgstr "_Mostra sujarimenti par ła dijitasion inte ła ceła"
#. WZNfj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:71
@@ -28651,13 +28651,13 @@ msgstr "_Tìtoło:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:85
msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
msgid "_Input help:"
-msgstr "Juto par ła dijit_asion:"
+msgstr "Sujarimenti par ła dijit_asion:"
#. epdvk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:125
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr "Contenjùo"
+msgstr "Contegnùo"
#. pSFWN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23