aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-06-21 20:49:57 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-06-21 21:16:12 +0200
commit3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (patch)
treea7321d5ccdb8e797678b82b6e45ce76bbae9f41a /source/vec/sc
parent633cd820822ba89da7d410cf8bed009c2ffd3d47 (diff)
update translations for 5.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie086d580cf55f92d4b916a9822c82cf6bb4130e5
Diffstat (limited to 'source/vec/sc')
-rw-r--r--source/vec/sc/source/ui/src.po91
-rw-r--r--source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po26
2 files changed, 61 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/vec/sc/source/ui/src.po b/source/vec/sc/source/ui/src.po
index 66ca2a1a201..1da6541e75b 100644
--- a/source/vec/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/vec/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-06 05:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-14 05:46+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496728066.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1497419166.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -975,13 +975,12 @@ msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "L'area de destinasion no ła ze mìa voda. Vuto sorascrìvarla?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should remove all or abort?"
-msgstr "A ghe ze almanco un diagrama dinàmego asosià co 'sta tabeła pivot. Vuto cavar via tuto o vuto intaronpare l'operasion?"
+msgstr "A ghe ze almanco un diagrama pivot asosià co 'sta tabeła pivot. Vuto cavar via tuto o vuto intaronpare l'operasion?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_TOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totałe"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "Tabeła piłota"
+msgstr "Tabeła pivot"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Soma"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "In 'sta pozision no ze mìa stà trovà njanca na tabeła piłota."
+msgstr "In 'sta pozision no ze mìa stà trovà nesuna tabeła pivot."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1863,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLENAME_STANDARD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinìo"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RENAME_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Renòmina fojo"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_INNER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "Vałor tabeła piłota"
+msgstr "Vałor tabeła pivot"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Result"
-msgstr "Rezultado tabeła piłota"
+msgstr "Rezultado tabeła pivot"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2569,7 +2568,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Category"
-msgstr "Categorìa tabeła piłota"
+msgstr "Categorìa tabeła pivot"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_TITLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "Tìtoło tabeła piłota"
+msgstr "Tìtoło tabeła pivot"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2585,7 +2584,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "Canpo tabeła piłota"
+msgstr "Canpo tabeła pivot"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2593,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_TOP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "Àngoło tabeła piłota"
+msgstr "Àngoło tabeła pivot"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2701,7 @@ msgstr "Area movesta da #1 a #2"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"STR_END_REDLINING\n"
+"STR_END_REDLINING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2838,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
-msgstr "'Sta parte de ła tabeła piłota no ła pol mìa èsar modifegà."
+msgstr "'Sta parte de ła tabeła pivot no ła pol mìa èsar modifegà."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2866,7 @@ msgstr "I vetori incapsułà no i ze mìa suportà."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n"
+"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
msgstr ""
@@ -3112,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "I dati de orìjine de ła tabeła piłota no i ze mìa vàłidi."
+msgstr "I dati de orìjine de ła tabeła pivot no i ze mìa vàłidi."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3152,7 +3151,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3608,7 +3607,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "No te pol miga insarir o ełimenar cełe cuando l'area intaresada ła se intèrsega co na tabeła piłota."
+msgstr "No te pol miga insarir o ełimenar cełe cuando l'area intaresà ła se intèrsega co na tabeła pivot."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "%s-click par seguir el cołegamento:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3797,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formati condisionałi"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3925,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "I foji sełesionà i ga rento dati de orijine de łe rełative tabełe pivot che i venjarà perdesti. Sito seguro de vołer ełiminar i foji sełesionà?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3934,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nome mìa vàłido. Refarimento a na ceła o a na area de cełe mìa parmesa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -4942,7 +4941,7 @@ msgctxt ""
"array\n"
"itemlist.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "matrise"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5518,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
-msgstr "El torna el nùmaro de ła setimana de na data espresa cofà nùmaro seriałe."
+msgstr "Càlcoła ła setimana de całendaro che corisponde a ła data spesifegà."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5594,6 +5593,8 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"El càlcoła ła setimana de całendaro che corisponde ła data spesifegà.\n"
+"'Sta funsion ła parmete soło l'interoparabiłità co %PRODUCTNAME 5.0 e varsion presedenti, e OpenOffice.org."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9850,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"Function\n"
"itemlist.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funsion"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10232,6 +10233,8 @@ msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Stonda un nùmaro łontan da zero a'l mùltiplo pì pròsemo a pezo.\n"
+"'Sta funsion cuà ła eziste par garantir l'intaroparabiłità co Microsoft Excel 2007 o version pì vece."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10559,6 +10562,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Stonda un nùmaro verso el zero co'l mùltiplo pì visin posìbiłe a'l vałor asołuto.\n"
+"'Sta funsion ła ghe ze par l'interoparabiłità co Microsoft Excel 2007 e varsion presedenti."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20278,7 +20283,7 @@ msgctxt ""
"Extracts value(s) from a pivot table.\n"
"itemlist.text"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr "L'estrae i vałori da na tabeła piłota."
+msgstr "Estrae i vałori da na tabeła pivot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20296,7 +20301,7 @@ msgctxt ""
"The name of the pivot table field to extract.\n"
"itemlist.text"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "El nome de'l canpo de ła tabeła piłota da estrar."
+msgstr "El nome de'l canpo de ła tabeła pivot da estrar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20305,7 +20310,7 @@ msgctxt ""
"Pivot Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "Tabeła piłota"
+msgstr "Tabeła pivot"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20314,7 +20319,7 @@ msgctxt ""
"A reference to a cell or range in the pivot table.\n"
"itemlist.text"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "Un refarimento a na ceła o a na area inte ła tabeła piłota."
+msgstr "Un refarimento a na ceła o a na area inte ła tabeła pivot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21862,7 +21867,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"itemlist.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "testo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22222,7 +22227,7 @@ msgctxt ""
"Positive integer less than 2^48.\n"
"itemlist.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Intiero pozitivo minor de 2^48."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22258,7 +22263,7 @@ msgctxt ""
"Positive integer less than 2^48.\n"
"itemlist.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Intiero pozitivo minor de 2^48."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22294,7 +22299,7 @@ msgctxt ""
"Positive integer less than 2^48.\n"
"itemlist.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Intiero pozitivo minor de 2^48."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22870,7 +22875,7 @@ msgctxt ""
"value\n"
"itemlist.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "vałor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22879,7 +22884,7 @@ msgctxt ""
"The number to be rounded.\n"
"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Nùmaro che se vol stondar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22888,7 +22893,7 @@ msgctxt ""
"digits\n"
"itemlist.text"
msgid "digits"
-msgstr ""
+msgstr "sifre"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index c6fe8692c63..71cb25d194d 100644
--- a/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-23 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-14 05:49+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495516939.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1497419359.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi cofà cołegamento ipartestuałe"
#: dropmenu.ui
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi cofà cołegamento"
#: dropmenu.ui
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi cofà copia"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -7859,7 +7859,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr "Strutura tabeła piłota"
+msgstr "Strutura tabeła pivot"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert columns"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi cołone"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert rows"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi righe"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ełìmina cołone"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8273,7 +8273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ełìmina righe"
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8948,7 +8948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ełìmina"
#: scenariomenu.ui
msgctxt ""
@@ -8957,7 +8957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Propietà..."
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""