diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-03-16 14:38:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-03-16 14:58:48 +0100 |
commit | fea957b43e56e72a50ab5c6e0d1a065b719ab84a (patch) | |
tree | 749a2fd7b03e2a2ca45c4f09736d87bafefc7b38 /source/vec/sc | |
parent | 66c300f4f5ba33a8243cd54ee077e7c79febec70 (diff) |
update translations for 5.3.2 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id1d77adf5a89a0ce485273d3865ccf6771becf51
Diffstat (limited to 'source/vec/sc')
-rw-r--r-- | source/vec/sc/source/ui/src.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 112 |
2 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/source/vec/sc/source/ui/src.po b/source/vec/sc/source/ui/src.po index 35ba61f4672..8b680ed0251 100644 --- a/source/vec/sc/source/ui/src.po +++ b/source/vec/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:49+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487831426.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489643378.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSE_ERROR_LINK\n" "string.text" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "Inposìbiłe sarar el documento durando el ajornamento de un cołegamento." +msgstr "Inposìbiłe sarar su el documento durando l'ajornamento de un cołegamento." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6807,8 +6807,8 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" -"El càlcoła el nùmaro de ła setimana drio ła data spesifegada.\n" -"'Sta funsion ła parmete soło l'interoparabiłidà co %PRODUCTNAME 5.0 e varsion presedenti, e OpenOffice.org." +"El càlcoła el nùmaro de ła setimana drio ła data spesifegà.\n" +"'Sta funsion ła parmete soło l'interoparabiłità co %PRODUCTNAME 5.0 e varsion presedenti, e OpenOffice.org." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11774,8 +11774,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" -"Stonda vanti el zero co el mùltipro pì visin posìbiłe a'l vałor asołuto.\n" -"'Sta funsion ła ghe ze par l'interoparabiłidà co Microsoft Excel 2007 e varsion presedenti." +"Stonda vanti el zero co el mùltiplo pì visin posìbiłe a'l vałor asołuto.\n" +"'Sta funsion ła ghe ze par l'interoparabiłità co Microsoft Excel 2007 e varsion presedenti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion normałe raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion normałe raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15357,7 +15357,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion normałe raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion normałe raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15492,7 +15492,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion normałe standard raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion normałe standard raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15519,7 +15519,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion normałe standard raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion normałe standard raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15708,7 +15708,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe standard raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe standard raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15771,7 +15771,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe standard raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe standard raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16122,7 +16122,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion gama raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion gama raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16185,7 +16185,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion gama raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion gama raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16446,7 +16446,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion beta raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion beta raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion beta raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion beta raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17094,7 +17094,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "Cumuładivo. VERO el càlcoła ła funsion de destribusion cumuładiva, FALSO ła funsion de probabiłidà." +msgstr "Cumułativo. VERO el càlcoła ła funsion de destribusion cumułativa, FALSO ła funsion de probabiłità." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17337,7 +17337,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion T raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion T raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion T raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion T raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17427,7 +17427,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion T raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion T raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17679,7 +17679,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion F raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion F raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17742,7 +17742,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion F raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion F raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17805,7 +17805,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion F raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion F raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18084,7 +18084,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18129,7 +18129,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18219,7 +18219,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." +msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25437,7 +25437,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "~Sara sù" +msgstr "~Sara su" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 42101866138..22e4c8c8128 100644 --- a/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 06:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-08 07:23+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488869062.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488957807.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Contorno" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6536,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Modìfega contorno" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Dizabìłita ła sensibiłità maiùscołe/minùscołe par l'interoparabiłità co Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Abìłita par l'interoparabiłità co Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Abìłita i caràtari mati par l'interoparabiłità co Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6707,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" +msgstr "El vałor 0 coresponde a 30/12/1899" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6725,7 +6725,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" +msgstr "El vałor 0 coresponde a 01/01/1900" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" +msgstr "El vałor 0 coresponde a 01/01/1904" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -9173,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "skipped $1 ..." -msgstr "" +msgstr "$1 injorà..." #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -9866,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientasion de'l testo" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Border Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe łinea bordo" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Border Line Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor łinea bordo" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10091,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categorìa" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Pozision desimałi" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "Pozision den_ominadori:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10136,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Meti rento el nùmaro de pozision par el denominador da vizuałizar" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10145,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Denominator Places" -msgstr "" +msgstr "Pozision denominadori" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10172,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "Zeri inisiałi" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10361,7 +10361,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Refarimento ceła" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10370,7 +10370,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Refarimento ceła" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10379,7 +10379,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Refarimento ceła" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10388,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Refarimento ceła" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10496,7 +10496,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10550,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10604,7 +10604,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10613,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10622,7 +10622,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10631,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10640,7 +10640,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" +msgstr "Includi cołone reservàe a i comenti" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10919,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Copia i rezultati ordenamento in:" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10928,7 +10928,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Copia i rezultati ordenamento in:" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10946,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "Ordenamento parsonałizà" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11081,7 +11081,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "Operador 1" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11108,7 +11108,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "Operador 2" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11135,7 +11135,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "Operador 3" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11162,7 +11162,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "Operador 4" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11207,7 +11207,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nome canpo 1" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11216,7 +11216,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "Nome canpo 2" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11225,7 +11225,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "Nome canpo 3" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11234,7 +11234,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "Nome canpo 4" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11333,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "Condision 1" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11432,7 +11432,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "Condision 2" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11531,7 +11531,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "Condision 3" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "Condision 4" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11639,7 +11639,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 1" -msgstr "" +msgstr "Vałor 1" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11648,7 +11648,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 2" -msgstr "" +msgstr "Vałor 2" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11657,7 +11657,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 3" -msgstr "" +msgstr "Vałor 3" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11666,7 +11666,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 4" -msgstr "" +msgstr "Vałor 4" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11738,7 +11738,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "Copia i rezultati in" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11747,7 +11747,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "Copia i rezultati in" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -12197,7 +12197,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altro" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -13034,7 +13034,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Sfoja par inpostar el file sorjente." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" |