aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-16 23:14:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-16 23:26:16 +0200
commitb3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 (patch)
treee66779ca82e3b5fa29b9f2bda2fb90c7b808cb95 /source/vec/sfx2
parent13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b (diff)
update translations for 7.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
Diffstat (limited to 'source/vec/sfx2')
-rw-r--r--source/vec/sfx2/messages.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/vec/sfx2/messages.po b/source/vec/sfx2/messages.po
index 19ba1159895..17ff3dc7f55 100644
--- a/source/vec/sfx2/messages.po
+++ b/source/vec/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-12 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550770581.000000\n"
#. bHbFE
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Verzi"
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
-msgstr "Modìfega"
+msgstr "Muda"
#. G7prU
#: include/sfx2/strings.hrc:32
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Documenti"
#: include/sfx2/strings.hrc:109
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr "Modìfega"
+msgstr "Muda"
#. HqK5g
#: include/sfx2/strings.hrc:110
@@ -1116,13 +1116,13 @@ msgstr "A ghe ze za na destinasion co 'sto nome"
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr "A te ghè sełesionà pì destinasion, ma te połi modifegàrghene solche una par volta."
+msgstr "A te ghè sełesionà pì destinasion, ma te połi mudàrghine soło che una a'l colpo."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr "Vuto davero ełimenar $(TARGETSCOUNT) destinasion par volta?"
+msgstr "Vutu davero ełimenar $(TARGETSCOUNT) destinasion a'l colpo?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:208
@@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr "Insieme de destinasion (*.json)"
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr "Modìfega destinasion"
+msgstr "Muda destinasion"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr "A ze capità un eror durante ła zonta de ła destinasion nova. Fa' saver de 'sto problema."
+msgstr "A ze capità un eror durante ła zonta de ła destinasion nova. Segnała 'sto problema."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
-msgstr "Version corente"
+msgstr "Varsion in dòparo"
#. GFAEM
#: include/sfx2/strings.hrc:213
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Note de rełaso"
#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode. If you wish to modify the contents, first save it as another document, in a folder you have write access to."
-msgstr ""
+msgstr "'Sto documento el xe verto in mod. \"soła łetura\". Se te dezìdari modifegar el contegnùo, salva prima cofà n'altro documento, in na carteła co' aceso de scritura."
#. KyyFk
#: include/sfx2/strings.hrc:275
@@ -1871,13 +1871,13 @@ msgstr "Biłieto da vìzita"
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Senpio"
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "BPMN"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:339
@@ -2963,37 +2963,37 @@ msgstr "Cata soło inte łe _intestasion"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàzina presedente"
#. Gv3uP
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàzina seguente"
#. uaBtK
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Prima pàzina"
#. TizVY
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stanpa"
#. 7wgqt
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Zonta a i senjałibri"
#. qPF9A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "Cata su 'sta pàzina"
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
@@ -3935,37 +3935,37 @@ msgstr "Inporta modełi"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de inpinimento de formà"
#. GLRFT
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Novo stil a partir da sełesion"
#. tAdD9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
-msgstr ""
+msgstr "Asion de stil"
#. Xk5tD
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "Azornar el stiłe"
#. irBvi
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
-msgstr ""
+msgstr "łista de stiłi"
#. FHud7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290
msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar vizuałizasion"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8