aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/svtools
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-07 22:21:48 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-07 22:25:21 +0100
commit624987b5ec5daaf270b065048dcf11f487edfd4d (patch)
tree5d49c9be790e404d341df54fa977cd8cee399cf6 /source/vec/svtools
parentfe37599d40a361181db11cf98bb1fb29d5c70f12 (diff)
update translations for 6.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I47e8da2f3c05fe79e9d5f79b5e1be051f479d567
Diffstat (limited to 'source/vec/svtools')
-rw-r--r--source/vec/svtools/messages.po473
1 files changed, 244 insertions, 229 deletions
diff --git a/source/vec/svtools/messages.po b/source/vec/svtools/messages.po
index fb416380b3a..c0e8a3a55d9 100644
--- a/source/vec/svtools/messages.po
+++ b/source/vec/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2419,6 +2419,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr ""
+#: langtab.hrc:409
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Plautdietsch"
+msgstr ""
+
#: templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
@@ -2504,7 +2509,7 @@ msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Sorjente Indirisario"
-#: addresstemplatedialog.ui:521
+#: addresstemplatedialog.ui:522
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Asenjasion canpo"
@@ -3304,1159 +3309,1169 @@ msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "Formato HTML sensa comenti"
-#: strings.hrc:98
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
+msgid "PNG Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:99
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir l'ojeto %."
-#: strings.hrc:99
+#: strings.hrc:100
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir l'ojeto da'l file %."
-#: strings.hrc:100
+#: strings.hrc:101
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN"
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir el plugin da'l documento %."
-#: strings.hrc:101
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "Altri ojeti"
-#: strings.hrc:102
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "Sorjente desconosùa"
-#: strings.hrc:104
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: strings.hrc:105
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Dimension"
-#: strings.hrc:106
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE"
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modìfega"
-#: strings.hrc:107
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: strings.hrc:108
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
-#: strings.hrc:109
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: strings.hrc:110
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: strings.hrc:111
+#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. descriptions of accessible objects
-#: strings.hrc:114
+#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Riga: %1, cołona: %2"
-#: strings.hrc:115
+#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW"
msgid ", Type: %1, URL: %2"
msgstr ", tipo: %1, URL: %2"
-#: strings.hrc:116
+#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Carteła"
-#: strings.hrc:117
+#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE"
msgid "File"
msgstr "File"
-#: strings.hrc:118
+#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Canpo vodo"
#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
#. alphanumeric sorting algorithm
-#: strings.hrc:124
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumèrego"
#. default or normal sorting algorithm
-#: strings.hrc:126
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normałe"
#. default or normal sorting algorithm
-#: strings.hrc:128
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "Tipołozìa de caràtare"
#. german dictionary word order / sorting
-#: strings.hrc:130
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Disionaro"
#. chinese sorting algorithm
-#: strings.hrc:132
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
#. chinese sorting algorithm
-#: strings.hrc:134
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Stroke"
#. chinese sorting algorithm
-#: strings.hrc:136
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Radigałe"
#. sorting according to the unicode code point of the character
-#: strings.hrc:138
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. chinese sorting algorithm
-#: strings.hrc:140
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
#. phone book sorting algorithm. e.g. German
-#: strings.hrc:142
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "Ełenco tełefònego"
-#: strings.hrc:143
+#: strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "Fonètego (alfanumèrego prima)"
-#: strings.hrc:144
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Fonètego (alfanumèrego ùltemo)"
#. alphanumeric indexentry algorithm
-#: strings.hrc:146
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumèrego"
#. korean dictionary indexentry algorithm
-#: strings.hrc:148
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Disionaro"
#. chinese sorting algorithm
-#: strings.hrc:150
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
#. chinese indexentry algorithm
-#: strings.hrc:152
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Radigałe"
#. chinese indexentry algorithm
-#: strings.hrc:154
+#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Stroke"
#. chinese indexentry algorithm
-#: strings.hrc:156
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
-#: strings.hrc:157
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "Fonètego (alfanumèrego prima, ordenà par sìłabe)"
-#: strings.hrc:158
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "Fonètego (alfanumèrego prima, ordenà par consonanti)"
-#: strings.hrc:159
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "Fonètego (alfanumèrego ùltemo, ordenà par sìłabe)"
-#: strings.hrc:160
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Fonètego (alfanumèrego ùltemo, ordenà par consonanti)"
-#: strings.hrc:162
+#: strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Jorno"
-#: strings.hrc:163
+#: strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Setimana"
-#: strings.hrc:164
+#: strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Uncò"
-#: strings.hrc:165
+#: strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr "Sensa"
-#: strings.hrc:167
+#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Fin"
-#: strings.hrc:168
+#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "Corsivo fin"
-#: strings.hrc:169
+#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Normałe"
-#: strings.hrc:170
+#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
-#: strings.hrc:171
+#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Groseto"
-#: strings.hrc:172
+#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Corsivo groseto"
-#: strings.hrc:173
+#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: strings.hrc:174
+#: strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Corsivo negro"
-#: strings.hrc:175
+#: strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr ""
-#: strings.hrc:176
+#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
-#: strings.hrc:177
+#: strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr ""
-#: strings.hrc:178
+#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr ""
-#: strings.hrc:179
+#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr ""
-#: strings.hrc:180
+#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr ""
-#: strings.hrc:181
+#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr ""
-#: strings.hrc:182
+#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr ""
-#: strings.hrc:183
+#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr ""
-#: strings.hrc:184
+#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr ""
-#: strings.hrc:185
+#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr ""
-#: strings.hrc:186
+#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr ""
-#: strings.hrc:187
+#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr ""
-#: strings.hrc:188
+#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "'Sto tipo de caràtare el venjarà doparà par ła stanpadora e anca par el schermo."
-#: strings.hrc:189
+#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "'Sto cuà el ze un caràtare de ła stanpadora. Ła vizuałizasion inte'l schermo ła połe èsar difarente."
-#: strings.hrc:190
+#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Venjarà simułà el stiłe de 'sto caràtare o venjarà doparà el stiłe che ghe someja de pì."
-#: strings.hrc:191
+#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "'Sto caràtare no'l ze mìa stà instałà. Venjarà doparà el caràtare desponìbiłe che ghe someja de pì."
-#: strings.hrc:193
+#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
msgstr "Serca:"
-#: strings.hrc:194
+#: strings.hrc:195
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Movi in cao"
-#: strings.hrc:195
+#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Movi a sanca"
-#: strings.hrc:196
+#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Movi a drita"
-#: strings.hrc:197
+#: strings.hrc:198
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Movi in coa"
-#: strings.hrc:198
+#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Zonta"
-#: strings.hrc:200
+#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Righeło orizontałe"
-#: strings.hrc:201
+#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Righeło vertegałe"
-#: strings.hrc:203
+#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "Soja de 1 bit"
-#: strings.hrc:204
+#: strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "Intarpołasion de 1 bit"
-#: strings.hrc:205
+#: strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "Scała de grizi a 4 bit"
-#: strings.hrc:206
+#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "Cołor a 4 bit"
-#: strings.hrc:207
+#: strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "Scała de grizi a 8 bit"
-#: strings.hrc:208
+#: strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "Cołor a 8 bit"
-#: strings.hrc:209
+#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "Cołori veri a 24 bit"
-#: strings.hrc:210
+#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "A l'imàjine A ghe serve su par zo %1 KB de memoria."
-#: strings.hrc:211
+#: strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr "A l'imàjine A ghe serve su par zo %1 KB de memoria, ła dimension de'l file ła ze de %2 KB."
-#: strings.hrc:212
+#: strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Ła dimension de'l file ła ze de %1 KB."
-#: strings.hrc:213
+#: strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "host"
-#: strings.hrc:214
+#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "port"
-#: strings.hrc:215
+#: strings.hrc:216
+msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
+msgid "Other CMIS"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Parecià"
-#: strings.hrc:216
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Fermà"
-#: strings.hrc:217
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "In coa de ełimenasion"
-#: strings.hrc:218
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Ocupà"
-#: strings.hrc:219
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Inisiałizando"
-#: strings.hrc:220
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Spetando"
-#: strings.hrc:221
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "Rescaldando"
-#: strings.hrc:222
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "Ełaborando"
-#: strings.hrc:223
+#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Stanpando"
-#: strings.hrc:224
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Desconeso"
-#: strings.hrc:225
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Eror"
-#: strings.hrc:226
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Server mìa conosesto"
-#: strings.hrc:227
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Carta blocà"
-#: strings.hrc:228
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Carta finìa"
-#: strings.hrc:229
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Ałimentasion manuałe"
-#: strings.hrc:230
+#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Problema carta"
-#: strings.hrc:231
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "I/O ativo"
-#: strings.hrc:232
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "El sesto de usida el ze pien"
-#: strings.hrc:233
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Łiveło de'l toner baso"
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Manca el toner"
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Ełìmina pàjina"
-#: strings.hrc:236
+#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Ze nesesario l'intervento de l'utente"
-#: strings.hrc:237
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ła memoria no ła basta"
-#: strings.hrc:238
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Covercio verto"
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Modałità resparmio enerzètego"
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Stanpadora predefinìa"
-#: strings.hrc:241
+#: strings.hrc:243
#, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d documenti"
-#: strings.hrc:243
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Fine"
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:246
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr ""
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr ""
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "Pasaji"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Dita"
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Reparto"
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Conjome"
-#: strings.hrc:253
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Via"
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Paeze"
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "CAP"
-#: strings.hrc:256
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Łocałità"
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tìtoło"
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Pozision"
-#: strings.hrc:259
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Prinsipio łétara"
-#: strings.hrc:260
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Inisiałi"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Fòrmuła de sałudo finałe"
-#: strings.hrc:262
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Tełefono de caza"
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Tełefono de łaoro"
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "Fax"
-#: strings.hrc:265
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: strings.hrc:266
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: strings.hrc:268
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Utente 1"
-#: strings.hrc:269
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Utente 2"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Utente 3"
-#: strings.hrc:271
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Utente 4"
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: strings.hrc:273
+#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Provinsa"
-#: strings.hrc:274
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Tełefono ufisio"
-#: strings.hrc:275
+#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Sercaparsona"
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbiłe"
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Tełefono"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Całendaro"
-#: strings.hrc:279
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Invido"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$service$ de $user$"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Par far 'sta oparasion A ze nesesario un anbiente de runtime Java (JRE). Instała na varsion de JRE e retaca %PRODUCTNAME."
-#: strings.hrc:284
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Par ezeguir 'sta oparasion cuà %PRODUCTNAME el nesesita de'l Java Development Kit (JDK) de Oracle so Mac OS X 10.10 o supariore. Instałało e avia da novo %PRODUCTNAME."
-#: strings.hrc:285
+#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Ła configurasion de %PRODUCTNAME ła ze stà canbià. Va inte'l menù %PRODUCTNAME - Prefarense - %PRODUCTNAME - Progredìe e sełesiona ła varsion de l'anbiente de runtime Java che %PRODUCTNAME el gavarà da doparar."
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Ła configurasion de %PRODUCTNAME ła ze stà canbià. So Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Progredìe, sełesiona l'anbiente runtime Java che %PRODUCTNAME el gavarà da doparar."
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Par far 'sta oparasion a %PRODUCTNAME A ghe serve l'anbiente runtime Java (JRE). El JRE sełesionà el ze difetà. Sełesiona n'altra varsion de JRE o instàłaghine una de nova e sełesiónała so %PRODUCTNAME - Prefarense - %PRODUCTNAME - Progredìe."
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Par far 'sta oparasion a %PRODUCTNAME A ghe serve l'anbiente runtime Java (JRE). El JRE sełesionà el ze difetà. Sełesiona n'altra varsion de JRE o instàłaghine una de nova e sełesiónała so Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Progredìe."
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "JRE nesesario"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Sełesiona el JRE"
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE difetozo"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Còdeze sorjente"
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "File de senjałibro"
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Imàjini"
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "File de configurasion"
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Aplegasion"
-#: strings.hrc:298
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Tabeła database"
-#: strings.hrc:299
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "File de sistema"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Documento MS Word"
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "File de guida"
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "File de archivio"
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "File de rejistro"
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Database StarOffice"
-#: strings.hrc:306
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Documento master StarWriter 4.0 / 5.0"
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Imàjine StarOffice"
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "File de testo"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Cołegamento"
-#: strings.hrc:310
+#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Modeło StarOffice 3.0 - 5.0"
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Documento MS Excel"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Modeło MS Excel"
-#: strings.hrc:313
+#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "File de secuensa comandi"
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "File"
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Carteła"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Documento de testo"
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fojo ełetrònego"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentasion"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Dizenjo"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
-#: strings.hrc:321
+#: strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Documento master"
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Fòrmuła"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Modeło de fojo ełetrònego OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Modeło de dizenjo OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Modeło de prezentasion OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:327
+#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Modeło de documento de testo OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:328
+#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Unidà łocałe"
-#: strings.hrc:329
+#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Discheto"
-#: strings.hrc:330
+#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Unidà CD-ROM"
-#: strings.hrc:331
+#: strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Conesion de rete"
-#: strings.hrc:332
+#: strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Documento MS PowerPoint"
-#: strings.hrc:333
+#: strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Modeło MS PowerPoint"
-#: strings.hrc:334
+#: strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Prezentasion MS PowerPoint"
-#: strings.hrc:335
+#: strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Fòrmuła OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:336
+#: strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Gràfego OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:337
+#: strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Dizenjo OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:338
+#: strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Fojo ełetrònego OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:339
+#: strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Prezentasion OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:340
+#: strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Documento testo OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:341
+#: strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Documento master OpenOffice.org 1.0"
-#: strings.hrc:342
+#: strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Documento MathML"
-#: strings.hrc:343
+#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "OpenDocument - Database"
-#: strings.hrc:344
+#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Dizenjo OpenDocument"
-#: strings.hrc:345
+#: strings.hrc:347
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Fòrmuła OpenDocument"
-#: strings.hrc:346
+#: strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Documento master OpenDocument"
-#: strings.hrc:347
+#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Prezentasion OpenDocument"
-#: strings.hrc:348
+#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Fojo ełetrònego OpenDocument"
-#: strings.hrc:349
+#: strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Testo OpenDocument"
-#: strings.hrc:350
+#: strings.hrc:352
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "Fojo ełetrònego modeło OpenDocument"
-#: strings.hrc:351
+#: strings.hrc:353
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "Modeło de dizenjo OpenDocument"
-#: strings.hrc:352
+#: strings.hrc:354
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Modeło de prezentasion OpenDocument"
-#: strings.hrc:353
+#: strings.hrc:355
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "Modeło de testo OpenDocument"
-#: strings.hrc:354
+#: strings.hrc:356
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Estension de %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:356
+#: strings.hrc:358
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr ""
-#: strings.hrc:357
+#: strings.hrc:359
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr ""
-#: strings.hrc:358
+#: strings.hrc:360
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "Mythes Thesaurus"
msgstr ""