diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:00:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:20:06 +0100 |
commit | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch) | |
tree | 7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/vec/swext | |
parent | 241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff) |
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/vec/swext')
4 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/help.po b/source/vec/swext/mediawiki/help.po index c00c8587567..a44193bddf3 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-12 05:54+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:27+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494568479.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515230834.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Doparando Wiki Publisher A te pol cargar so un server MediaWiki el to documento Writer. Dopo verlo cargà, tutti i utenti wiki i podarà łézar el documento inte'l wiki.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doparando Wiki Publisher A te pol cargar so un server MediaWiki el to documento Writer. Dopo verlo cargà, tuti i utenti wiki i podarà łèzar el documento inte'l wiki.</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id4554582\n" "help.text" msgid "System Requirements" -msgstr "Recuiziti de sistema" +msgstr "Recuizidi de sistema" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hd_id8047120\n" "help.text" msgid "Installing Wiki Publisher" -msgstr "Instałasion de Wiki Publisher " +msgstr "Instałasion de Wiki Publisher" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Prima de doparar Wiki Publisher, controła che %PRODUCTNAME el dòpara un anbiente de runtime Java (“Java Runtime Environment” o “JRE”). Par verifegar el stato de'l JRE sernisi <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Progredìe</item>. Controła che ła cazeła “Dòpara un anbiente runtime Java” ła sia sełesionà e che inte ła fenestra de riepìłogo A ghe sia almanco na carteła runtime Java sełesionà. Se no ze ativà njanca un JRE, instała ła version 1.4 o na version pì resente e reavìa %PRODUCTNAME." +msgstr "Prima de doparar Wiki Publisher, controła che %PRODUCTNAME el dòpara un anbiente de runtime Java (“Java Runtime Environment” o “JRE”). Par verifegar el stato de'l JRE sernisi <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Progredìe</item>. Controła che ła cazeła “Dòpara un anbiente runtime Java” ła siipie sełesionà e che inte ła fenestra de riepìłogo A ghe sipie almanco na carteła runtime Java sełesionà. Se no ze ativà njanca un JRE, instała ła varsion 1.4 o na varsion pì resente e fa partir da novo %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>." -msgstr "Nota: te pol memorizar el to nome utente e password par tute łe rełative fenestre rento de %PRODUCTNAME. Ła password ła venjarà memorizà co sistema seguro, domente l'aceso el venjarà controłà da na password prinsipałe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa</item>." +msgstr "Nota: A te pol memorizar el to nome utente e password par tute łe reładive fenestre rento de %PRODUCTNAME. Ła password ła venjarà memorizà co sistema seguro, fin che l'aceso el venjarà controłà da na password prinsipałe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa</item>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software." -msgstr "Nota: se te te cołeghi a'l web doparando un server proxy, meti rento łe informasion de'l proxy in <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - Internet - Proxy</item>, e fa partir da novo el programa." +msgstr "Nota: se A te te cołeghi a'l web doparando un server proxy, meti rento łe informasion de'l proxy in <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - Internet - Proxy</item>, e fa partir da novo el programa." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</link> dialog, click Add." -msgstr "Inte ła fenestra de diałogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Opsion</link>, faghe click so Zonta." +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Opsion</link>, faghe click so Zonta." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "Inte ła fenestra de diałogo<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, insarisi łe informasion de l'account par el wiki." +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, insarisi łe informasion de l'account par el wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "Inte ła cazeła de testo URL meti rento l'indiriso de'l wiki al cuałe A te vol conétarte." +msgstr "Inte ła cazeła de testo URL meti rento l'indariso de'l wiki a che A te vol conétarte." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." -msgstr "Te pol copiar l'URL da un navigador e incołarlo rento ła cazeła de testo." +msgstr "A te pol copiar l'URL da un navigador e incołarlo rento ła cazeła de testo." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "Inte ła cazeła Password meti rento ła password de'll to account wiki, e dopo faghe click so OK." +msgstr "Inte ła cazeła Password meti rento ła password de'l to account wiki, e dopo faghe click so OK." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "Te pol ativar in modo opsionałe “Salva password” par salvar ła password fra na sesion e cheł'altra. Ła password prinsipałe ła ze doparà par controłar l'aceso a tute łe to password salvàe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa</item>. “Salva password” no'l ze mìa desponìbiłe se ła password prinsipałe no ła ze mìa ativa." +msgstr "A te pol ativar in modo opsionałe “Salva password” par salvar ła password fra na sesion e cheł'altra. Ła password prinsipałe ła ze doparà par controłar l'aceso a tute łe to password salvàe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa</item>. “Salva password” no'l ze mìa disponìbiłe se ła password prinsipałe no ła ze mìa ativa." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "Scrivi el contenjùo de ła pàjina wiki. Te pol doparar łe formatasion cofà i formati de testo, łe intestasion, łe note a pie de pàjina e altro. Varda ła <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\"> łista de i formati suportài</link>." +msgstr "Scrivi el contenjudo de ła pàjina wiki. A te pol doparar łe formatasion cofà i formati de testo, łe intestasion, łe note a pie de pàjina e altro. Varda ła <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\"> łista de i formati suportài</link>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "Inte ła fenestra de diałogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Invia a MediaWiki</link>, spesìfega łe inpostasion de ła voze." +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Manda a MediaWiki</link>, spesìfega łe inpostasion de ła voze." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id4123661\n" "help.text" msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." -msgstr "<emph>'Sta cuà ła ze na modìfega secondaria</emph>: spunta 'sta cazeła par senjar ła pàjina cargà cofà modìfega secondaria de ła pàjina za prezente co'l steso tìtoło." +msgstr "<emph>'Sta cuà ła ze na modìfega secondaria</emph>: sponta 'sta cazeła par senjar ła pàjina cargà cofà modìfega secondaria de ła pàjina za prezente co'l steso tìtoło." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "<emph>Mostra inte'l navigador web</emph>: spunta 'sta cazeła par vèrzar el to navigador web predefinìo e mostrar ła pàjina wiki cargà." +msgstr "<emph>Mostra inte'l navigador web</emph>: sponta 'sta cazeła par vèrzar el to navigador web predefinìo e mostrar ła pàjina wiki cargà." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click <emph>Send</emph>." -msgstr "Faghe click so <emph>Invia</emph>." +msgstr "Faghe click so <emph>Manda</emph>." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dìjita l'URL di un server MediaWiki scomisiando co http://</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dìjita l'URL de un server MediaWiki scomisiando co http://</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ativa par memorizar ła password tra na sesion e cheł'altra. Verìfega in <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa</item> che ła password prinsipałe ła sia ativa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ativa par memorizar ła password tra na sesion e cheł'altra. Verìfega in <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa</item> che ła password prinsipałe ła sipie ativa.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "Meti rento l'indiriso internet de un server wiki inte un formato tipo “http://wiki.documentfoundation.org” o copia l'URL da un navigador web." +msgstr "Meti rento l'indariso internet de un server wiki inte un formato tipo “http://wiki.documentfoundation.org” o copia l'URL da un navigador web." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "Se el wiki el te parmete l'aceso anònemo, te pol łasar vode łe cazełe de l'account. Se no ze cusì, meti rento el to nome utente e ła password." +msgstr "Se el wiki el te parmete l'aceso anònemo, te pol łasar vode łe cazełe de l'account. Se A no ze mìa cusì, meti rento el to nome utente e ła password." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "Se te ghe ativà ła password prinsipałe inte ła scheda Seguresa de ła fenestra <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME</item>, łora el programa el reusirà a salvar łe password e insarirle ndove che łe servirà. Par memorizar łe password, ativa ła cazeła \"Salva password\"." +msgstr "Se A te ghè ativà ła password prinsipałe inte ła scheda Seguresa de ła fenestra <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME</item>, ałora el programa el sarà bon de salvar łe password e insarirle ndove che łe servirà. Par memorizar łe password, ativa ła cazeła \"Salva password\"." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." -msgstr "Ła łista seguente ła te dà na panoràmega de i formati de testo che Wiki Publisher el połe cargar inte i server wiki." +msgstr "Ła łista drioman ła te dà na panoràmega de i formati de testo che Wiki Publisher el pol cargar inte i server wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "El formato OpenDocument doparà da Writer e cueło doparà da WikiMedia i ze bastansa difarenti. Soło na parte de tute łe caraterìsteghe łe połe venjer trasformàe da un formato a cheł'altro." +msgstr "El formato OpenDocument doparà da Writer e cueło doparà da WikiMedia i ze bastansa difarenti. Soło na parte de tute łe caratarìsteghe łe pol venjer trasformàe da un formato a cheł'altro." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "Àplega un stiłe de intestasion paràgrafo a łe intestasion de'l to documento Writer. El Wiki el te mostrarà i stiłi de intestasion de'l steso łiveło de strutura, formatài cofà definìo da el motor Wiki." +msgstr "Àplega un stiłe de intestasion paràgrafo a łe intestasion de'l to documento Writer. El Wiki el te mostrarà i stiłi de intestasion de'l steso łiveło de strutura, formatài cofà definìo da'l motor Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "I cołegamenti ipartestuałi nativi de OpenDocument i ze trasformài in cołegamenti Wiki “esterni”. Cuindi ła funsion incorporà par i cołegamenti de OpenDocument ła pol èsar doparà par crear soło cołegamenti a siti fora da'l web Wiki. Par crear cołegamenti Wiki verso altri sojeti de'l steso dominio Wiki, dòpara i cołegamenti Wiki." +msgstr "I cołegamenti ipartestuałi nativi de OpenDocument i ze trasformài in cołegamenti Wiki “esterni”. Donca ła funsion incorporà par i cołegamenti de OpenDocument ła pol èsar doparà par crear soło cołegamenti a siti fora da'l web Wiki. Par crear cołegamenti Wiki verso de altri sojeti de'l steso dominio Wiki, dòpara i cołegamenti Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." -msgstr "Łe łiste łe połe venjer esportàe in manjera segura cuando l'intiero grupo de łiste el dòpara un stiłe łiste coerente. Par crear na łista so Writer, dopara l'icona par łe łiste numaràe o puntinàe. Se te ghe de bizonjo de na łista sensa numarasion o punti, dòpara l'opsion <emph>Formato - Łiste numaràe e puntinàe</emph> par definir e aplegar el stiłe de łista che te serve." +msgstr "Łe łiste łe pol venjer esportàe in manjera segura cuando che l'intiero grupo de łiste el dòpara un stiłe łiste coerente. Par crear na łista so Writer, dòpara l'icona par łe łiste numaràe o pontinàe. Se A te ghè de bezonjo de na łista sensa numarasion o ponti, dòpara l'opsion <emph>Formato - Łiste numaràe e pontinàe</emph> par definir e aplegar el stiłe de łista ch'A te serve." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "Ła łineasion esplìsita de'l testo no ła dovarìa mìa èsar doparà inte i artìgołi Wiki. Anpò, A ze suportà ła łineasion de'l testo sanco, drito e sentrà." +msgstr "Ła łineasion esplìsita de'l testo no ła gavarìa mìa da èsar doparà inte i artìgołi Wiki. Isteso, A ze suportà ła łineasion de'l testo sanco, dreto e sentrà." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "I stiłi de caràtare i modìfega l'aspeto de łe parti de un paràgrafo. Ła trasformasion ła suporta groseto, corsivo, groseto e corsivo, àpeze e pèdeze. Tuti i caràtari co łarghesa fisa i vien trasformài inte'l stiłe de scritura wiki." +msgstr "I stiłi de caràtare i modìfega l'aspeto de łe parte de un paràgrafo. Ła trasformasion ła suporta groseto, corsivo, groseto e corsivo, àpeze e pèdeze. Tuti i caràtari co łarghesa fisa i vien trasformài inte'l stiłe de scritura wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." -msgstr "Nota: Ła trasformasion ła dòpara el stiłe novo de łe note a pìe de pàjina co i tag <ref> e <references> che i domanda l'instałasion de l'estension Cite.php rento MediaWiki. Se 'sti tag i vien fora cofà testo normałe dopo ła trasformasion, domàndaghe de instałar 'sta estension a l'aministrador de'l wiki." +msgstr "Nota: Ła trasformasion ła dòpara el stiłe novo de łe note a pie de pàjina co i tag <ref> e <references> che i domanda l'instałasion de l'estension Cite.php rento MediaWiki. Se 'sti tag i vien fora cofà testo normałe dopo ła trasformasion, dimàndaghe a l'aministrador de'l wiki de instałar 'sta estension." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "Łe imàjini no łe pol èsar esportàe co na trasformasion che ła produza un sìngoło file de testo wiki. Paraltro, se l'imàjine ła ze za cargà inte'l dominio wiki de destinasion (par es. WikiMedia Commons), ałora ła trasformasion ła produze un tag imàjine vàłido che l'include l'imàjine. Ze suportà anca łe didascałìe imàjine." +msgstr "Łe imàjini no łe pol mìa èsar esportàe co na trasformasion che ła produza un sìngoło file de testo wiki. Paraltro, se l'imàjine ła ze za cargà inte'l dominio wiki de destinasion (par es. WikiMedia Commons), ałora ła trasformasion ła produze un tag imàjine vàłido che l'include l'imàjine. A ze suportà anca łe didascałìe imàjine." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "Łe tabełe sènplisi łe ze ben suportàe. Łe intestasion de łe tabełe łe ze traduzeste inte łe intestasion in stiłe wiki corespondenti. Paraltro, vien injorà ła formatasion parsonałizà de i bordi, łe dimension de łe cołone e i cołori de'l sfondo." +msgstr "Łe tabełe sènplisi łe ze ben suportàe. Łe intestasion de łe tabełe łe ze traduzeste inte łe intestasion in stiłe wiki corespondenti. Paraltro, A vien injorà ła formatasion parsonałizà de i bordi, łe dimension de łe cołone e i cołori de'l sfondo." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id8253730\n" "help.text" msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." -msgstr "OpenDocument e spesialmente LibreOffice, i raprezenta tabełe che ga cełe unìe che contien righe cofà tabełe co tabełe nidifegà. Par raverso, el modeło de tabeła wiki el ze declarar i intervałi de cołona e riga par chełe union de cełe." +msgstr "OpenDocument e spesialmente LibreOffice, i raprezenta tabełe che łe ga cełe unìe che łe contien righe cofà tabełe co tabełe njaràe sù. Par raverso, el modeło de tabeła wiki el ze de declarar i intarvałi de cołona e riga par chełe union de cełe." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id8163090\n" "help.text" msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." -msgstr "Se vien unìe soło łe cołone de ła stesa riga, el rezultado de ła trasformasion el ghe somejarà abastansa ben a'l documento de orìjine." +msgstr "Se łe vien unìe soło łe cołone de ła stesa riga, el rezultado de ła trasformasion el ghe somejarà bastansa ben a'l documento de orìzine." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "Indipendentemente da i stiłi tabeła parsonałizài de'l bordo e de'l sfondo, ła tabeła ła ze senpre esportà cofà “prettytable” e ła vien intarpretà da'l motor wiki co bordi sénplisi e intestasion in groseto." +msgstr "Independentemente da i stiłi tabeła parsonałizài de'l bordo e de'l sfondo, ła tabeła ła ze senpre esportà cofà “prettytable” e ła vien intarpretà da'l motor wiki co bordi sénplisi e intestasion in groseto." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "El grupo de caràtari de ła trasformasion stabiłìo el ze UTF-8. Drio el to sistema parò, el podarìa no èsar mìa el to grupo de caràtari predefinìo. 'Sto fato, se te dòpari łe inpostasion predefinìe, el podarìa farte védar małe i “caràtari spesiałi”. Parò te połi canbiar ła codìfega de'l to editor e métarla so UTF-8 par sistemar el problema. Se invese el to èditor no'l suporta mìa el canbio de codìfega, te połi vizuałizar el rezultado de ła trasformasion inte'l navigador Firefox e canbiar łà l'inpostasion de codìfega in UTF-8. A 'sto punto A te połi tajar e incołar el rezultado de ła trasformasion inte'l programa che te ghe sielto." +msgstr "El grupo de caràtari de ła trasformasion stabiłìo el ze UTF-8. Drio el to sistema parò, el podarìa no èsar mìa el to grupo de caràtari predefinìo. 'Sto fato, se A te dòpari łe inpostasion predefinìe, el podarìa farte védar małe i “caràtari spesiałi”. Parò A te połi canbiar ła codìfega de'l to editor e métarla so UTF-8 par sistemar el problema. Se invese el to èditor no'l suporta mìa el canbio de codìfega, A te połi vizuałizar el rezultado de ła trasformasion inte'l navigador Firefox e canbiar łà l'inpostasion de codìfega in UTF-8. A 'sto ponto A te połi tajar e incołar el rezultado de ła trasformasion inte'l programa ch'A te ghè sielto." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Invia a MediaWiki" +msgstr "Manda a MediaWiki" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "hd_id108340\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Invia a MediaWiki" +msgstr "Manda a MediaWiki" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "Inte ła fenestra de diałogo Invia a MediaWiki, spesìfega łe inpostasion par el cargamento de'l to wiki." +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo Manda a MediaWiki, spesìfega łe inpostasion par el cargamento de'l to wiki." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sełesiona el server MediaWiki ndove te vol publegar el documento. Faghe click so Zonta par zontare un novo server a l'ełenco.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sełesiona el server MediaWiki ndove che A te vołi publegar el documento. Faghe click so Zonta par zontar un novo server a ła łista.</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Meti rento el tìtoło de ła to voze wiki. Cuesta ła ze l'intestasion supariore de ła voze wiki. Par onji nova voze de'l wiki, el tìtoło el ga da èsar ùnego. Se te meti rento un tìtoło ezistente, el cargamento el sorascrivarà ła voze wiki corispondente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meti rento el tìtoło de ła to voze wiki. 'Sta cuà ła ze l'intestasion suparior de ła voze wiki. Par onji nova voze de'l wiki, el tìtoło el ga da èsar ùnego. Se A te meti rento un tìtoło ezistente, el cargamento el sorascrivarà ła voze wiki corespondente.</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Te pol insarir un comento o na descrision.</ahelp> Varda <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">A te pol insarir un comento o na descrision.</ahelp> Varda <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" -msgstr "<emph>Mostra inte'l navigador web</emph>: <ahelp hid=\".\">sełesiona 'sta cazeła par vèrzar el to navigador web predefenìo e mostrar ła pàjina wiki cargà.</ahelp>" +msgstr "<emph>Mostra inte'l navigador web</emph>: <ahelp hid=\".\">sełesiona 'sta cazeła par vèrzar el to navigador web predefinìo e mostrar ła pàjina wiki cargà.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." -msgstr "A te pol zontar, modifegar e cavar via i server MediaWiki. Verzi ła fenestra de diàłogo de łe opsion ndando so <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - Internet - MediaWiki</item>." +msgstr "A te pol zontar, modifegar e cavar vìa i server MediaWiki. Verzi ła fenestra de diàłogo de łe opsion ndando so <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - Internet - MediaWiki</item>." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faghe click so Zonta par zontar un server Wiki novo<br/>Par modifegar łe inpostasion de l'account sełesiona na voze e faghe click so Modìfega<br/>Par cavar via na voze da ła łista, sełesióneła e faghe click so Cava via.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Faghe click so Zonta par zontar un server Wiki novo<br/>Par modifegar łe inpostasion de l'account sełesiona na voze e faghe click so Modìfega<br/>Par cavar vìa na voze da ła łista, sełesióneła e faghe click so Cava vìa.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id9786065\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El verze ła fenestra de diàłogo MediaWiki par ła zontaura de na voze nova inte l'ełenco.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El verze ła fenestra de diàłogo MediaWiki par ła zonta de na voze nova inte l'ełenco.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id7285073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cava via ła voze sełesionada da ła łista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cava vìa ła voze sełesionà da ła łista.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -742,4 +742,4 @@ msgctxt "" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." -msgstr "Se te fè click so Zonta o Modìfega, se verze ła fenestra de diàłogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." +msgstr "Se A te fè click so Zonta o Modìfega, A se verze ła fenestra de diàłogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/src.po b/source/vec/swext/mediawiki/src.po index 44a78cdc052..bc526e4897f 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/src.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 20:08+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:05+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471810114.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515229534.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n" -msgstr "El Wiki Publisher el te parmete de crear artìgołi wiki so i server MediaWiki sensa ver bizonjo de saver ła sintase de'l łinguajo de marcadura MediaWiki. Co Writer te połi publegar in manjera trasparente i to documenti, novi o veci che i sie, inte na pàjina wiki.\n" +msgstr "El Wiki Publisher el te parmete de crear artìgołi wiki so i server MediaWiki sensa aver bezonjo de saver ła sintase de'l łenguajo de marcadura MediaWiki. Co Writer, A te połi publegar in manjera trasparente i to documenti, novi o veci che i sipie, inte na pàjina wiki.\n" diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po index 79191a05ab2..5fed46cbc0b 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:01+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471810327.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515229266.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "To Media~Wiki..." -msgstr "So Media~Wiki..." +msgstr "A Media~Wiki..." #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 178119e3a53..2d9fa7010d1 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:31+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:04+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490805110.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515229466.000000\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "GeneralSendError\n" "value.text" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." -msgstr "L'oparasion 'Invia so Media Wiki' no ła ze mìa stà conpletà coretamente." +msgstr "L'oparasion 'Manda a Media Wiki' no ła ze mìa stà conpletà coretamente." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "No ze mìa posìbiłe catar el filtro de esportasion MediaWiki. Par instałar el filtro faghe click so 'Inpostasion filtro strumenti-XML' o dòpara el programa de instałasion." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe catar el filtro de esportasion MediaWiki. Par instałar el filtro faghe click so 'Inpostasion filtro strumenti-XML' o dòpara el programa de instałasion." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "NoConnectionToURL\n" "value.text" msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear na conesion co el sistema MediaWiki so \"$ARG1\"." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear na conesion co'l sistema MediaWiki so \"$ARG1\"." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "InvalidURL\n" "value.text" msgid "A connection could not be created because the URL is invalid." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear na conesion parché l'URL no'l ze mìa vàłido." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear na conesion parché l'URL no'l ze mìa vàłido." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "CancelSending\n" "value.text" msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." -msgstr "Ła trazmision ła ze stà intarota. Verìfega l'integridà de l'artìgoło wiki." +msgstr "Ła trazmision ła ze stà intarota. Verìfega l'integrità de l'artìgoło wiki." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendTitle\n" "value.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Invia a MediaWiki" +msgstr "Manda a MediaWiki" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "Dlg_No\n" "value.text" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Nò" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendButton\n" "value.text" msgid "~Send" -msgstr "~Invia" +msgstr "~Manda" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "Dlg_RemoveButton\n" "value.text" msgid "~Remove" -msgstr "~Cava via" +msgstr "~Cava vìa" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "Dlg_NewWikiPage_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" -msgstr "Un artìgoło wiki co el nome '$ARG1' no l'eziste njancora. Vutu creàrghine uno co 'sto nome?" +msgstr "Un artìgoło wiki co'l nome '$ARG1' no l'eziste njancora. Vuto creàrghene uno co 'sto nome?" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n" "value.text" msgid "This is a ~minor edit" -msgstr "'Sta cuà ła ze na ~modìfega minore" +msgstr "'Sta cuà ła ze na ~modìfega minor" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "UnknownCert\n" "value.text" msgid "The certificate of the selected site is unknown." -msgstr "El sertifegado de'l sito sełesionà no'l ze mìa conosesto." +msgstr "El sertifegado de'l sito sełesionà no'l ze mìa conosùo." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -302,4 +302,4 @@ msgctxt "" "Dlg_WikiPageExists_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " -msgstr "Eziste za un artìgoło wiki co el tìtoło '$ARG1'. Vutu renpiasarlo co el to artìgoło? " +msgstr "A eziste za un artìgoło wiki co'l tìtoło '$ARG1'. Vuto renpiasarlo co'l to artìgoło? " |