aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/vec/vcl
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/vec/vcl')
-rw-r--r--source/vec/vcl/messages.po2308
1 files changed, 1028 insertions, 1280 deletions
diff --git a/source/vec/vcl/messages.po b/source/vec/vcl/messages.po
index e3ff4ef5f7f..92fee4091c9 100644
--- a/source/vec/vcl/messages.po
+++ b/source/vec/vcl/messages.po
@@ -1,1650 +1,1398 @@
-#
+#. extracted from vcl/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494431275.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. Dk4vc
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
-msgid "CPU threads: "
-msgstr "Thread CPU: "
-
-#. 5DyEd
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
-msgid "OS: "
-msgstr "SO: "
-
-#. Yqrwo
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
-msgid "UI render: "
-msgstr "Render UI: "
-
-#. 8YjVN
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_GL"
-msgid "GL"
-msgstr "GL"
-
-#. ZitRE
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
-msgid "default"
-msgstr "predefinìo"
-
-#. UnSME
-#: app.src
-msgctxt "SV_APP_VCLBACKEND"
-msgid "VCL: "
-msgstr "VCL: "
-
-#. zpU7V
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
-msgid "~OK"
-msgstr "O~K"
-
-#. tePSP
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "~Anuła"
-
-#. Td9Kr
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. HYFxt
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuła"
-
-#. FeA4H
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
-msgid "~Yes"
-msgstr "~Sì"
-
-#. FoaHJ
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
-msgid "~No"
-msgstr "~No"
-
-#. oF4GE
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
-msgid "~Retry"
-msgstr "~Reprova"
-
-#. ECcBY
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
-msgid "~Help"
-msgstr "Guid~a"
-
-#. vT447
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Sara su"
-
-#. HGPAB
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
-msgid "~More"
-msgstr "~Altro"
-
-#. xGRuS
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
-msgid "~Less"
-msgstr "~Manco"
-
-#. 2G82H
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
-msgid "~Ignore"
-msgstr "~Injora"
-
-#. mHKZG
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
-msgid "~Abort"
-msgstr "~Intaronpi"
-
-#. VphsG
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
-msgid "R~eset"
-msgstr "Reprìs~tena"
-
-#. AK63a
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
-msgid "~Add"
-msgstr "~Zonta"
-
-#. adcen
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Ełìmina"
-
-#. mTHdX
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Cava via"
-
-#. 74zK5
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
-msgid "~New"
-msgstr "~Novo"
-
-#. RqbqB
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Modìfega"
-
-#. FLrGg
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
-msgid "~Apply"
-msgstr "~Àplega"
-
-#. Y587T
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
-msgid "~Save"
-msgstr "~Salva"
-
-#. LEA6Y
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Verzi"
-
-#. 5tCjy
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
-msgid "~Undo"
-msgstr "Desf~a"
-
-#. WQdgS
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Incoła"
-
-#. rqaDd
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
-msgid "~Next"
-msgstr "~Seguente"
-
-#. iXREu
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
-msgid "~Up"
-msgstr "~Su"
-
-#. aTeFP
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
-msgid "Do~wn"
-msgstr "~Zo"
-
-#. kcaFm
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
-msgid "~Clear"
-msgstr "~Scanseła"
-
-#. xxAVY
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
-msgid "~Play"
-msgstr "Re~produzi"
-
-#. UsgbF
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
-msgid "~Find"
-msgstr "Ca~ta"
-
-#. sDvuP
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
-msgid "~Stop"
-msgstr "~Ferma"
-
-#. 4oHCg
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
-msgid "C~onnect"
-msgstr "~Cołega"
-
-#. ok7v2
-#: btntext.src
-msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
-msgid "~Screenshot"
-msgstr "~Schermada caturà"
-
-#. FD7Bf
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
-msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Estension automàtega de'l nome de'l file"
-
-#. 9ECLu
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
-msgid "Save with pass~word"
-msgstr "Salva co pass~word"
-
-#. Z2MmL
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
-msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "~Modìfega inpostasion filtro"
-
-#. ZDE7y
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
-msgid "~Read-only"
-msgstr "So~ła łetura"
-
-#. EYvCH
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
-msgid "Insert as ~Link"
-msgstr "Insarisi cofà cołe~gamento"
-
-#. zpPD6
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Ant~eprima"
-
-#. L7QTs
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
-msgid "~Play"
-msgstr "Re~produzi"
-
-#. rPLAU
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
-msgid "~Version:"
-msgstr "~Varsion:"
-
-#. dMPHM
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
-msgid "S~tyles:"
-msgstr "St~iłi:"
-
-#. TeuRr
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
-msgid "Frame Style: "
-msgstr "Stiłe de'l recuadro: "
-
-#. 7yacA
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
-msgid "~Selection"
-msgstr "~Sełesion"
-
-#. QFCuE
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Sełesiona parcorso"
-
-#. AoCzG
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
-msgid "Please select a folder."
-msgstr "Sełesiona na carteła."
-
-#. vcC7G
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
-msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Un file che'l se ciama \"$filename$\" l'eziste za. Vutu renpiasarlo?"
-
-#. MKKjJ
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
-msgid ""
-"The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its "
-"contents."
-msgstr ""
-"Inte \"$dirname$\" A eziste za el file. Se se ło renpiasa A se ghe "
-"sorascrivarà el contenjùo."
-
-#. pF5CC
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
-msgid "All Formats"
-msgstr "Tuti i formati"
-
-#. xJLGT
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "Verzi"
-
-#. W5xGp
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#. QxrYy
-#: fpicker.src
-msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
-msgid "File ~type"
-msgstr "~Tipo de file"
-
-#. MFxaN
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
-msgid "Close"
-msgstr "Sara su"
-
-#. CTSjk
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
-msgid "Close Document"
-msgstr "Sara su el documento"
-
-#. FinRN
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Reduzi"
-
-#. wNV6G
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Ingrandisi"
-
-#. FFCjB
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
-msgid "Restore"
-msgstr "Reprìstena"
-
-#. BS7GF
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
-msgid "Drop down"
-msgstr "Cascada"
-
-#. 9Au5s
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
-msgid "Roll up"
-msgstr "Scondi"
-
-#. ryVCS
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
-msgid "Help"
-msgstr "Juto"
-
-#. kXsuJ
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
-msgid "Take and annotate a screenshot"
-msgstr "Ciapa e nota na schermada caturà"
-
-#. tEF9o
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#. FGDmB
-#: helptext.src
-msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
-msgid "Hide"
-msgstr "Scondi"
-
-#. QLJXP
-#: menu.src
-msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
-msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<Mìa posìbiłe sełesionar>"
-
-#. QbQEb
-#: menu.src
-msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
-msgid "Services"
-msgstr "Servisi"
-
-#. qDpAm
-#: menu.src
-msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
-msgid "Hide %PRODUCTNAME"
-msgstr "Scondi %PRODUCTNAME"
-
-#. y9pN4
-#: menu.src
-msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Scondi altri"
-
-#. gSgGK
-#: menu.src
-msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostra tuto"
-
-#. vDgCm
-#: menu.src
-msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
-msgid "Quit %PRODUCTNAME"
-msgstr "Va fora da %PRODUCTNAME"
-
-#. CXDQa
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#. BgxCz
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
-msgid "Page number"
-msgstr "Nùmaro de pàjina"
-
-#. BEgxh
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Nùmaro de pàjine"
-
-#. xV2vm
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
-msgid "More"
-msgstr "Altro"
-
-#. QWCDs
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
-msgid "Print selection only"
-msgstr "Stanpa soło ła sełesion"
-
-#. k5jTM
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#. 57USD
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#. QzHUo
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#. a35VU
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#. CnELN
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#. wpQMC
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#. YBMoi
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4 (ISO)"
-
-#. kyC9G
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5 (ISO)"
-
-#. TKbQV
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Letter"
-msgstr "Létara"
-
-#. GJoaX
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Legal"
-msgstr "Łegałe"
-
-#. fGwCX
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#. heERi
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "User Defined"
-msgstr "Parsonałizà"
-
-#. GFBC8
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6 (ISO)"
-
-#. FU8Go
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "Busta C4"
-
-#. AFT7L
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "Busta C5"
-
-#. DUtCj
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "Busta C6"
-
-#. MArLZ
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "Busta C6/5"
-
-#. TTtys
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "Busta DL"
-
-#. aZ2Lo
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Dia Slide"
-msgstr "Diapozitiva Dia"
-
-#. 6MjsD
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. Yfrzk
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. Ahd2X
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. 9quGe
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Executive"
-msgstr "Ezegudivo"
-
-#. GM2eM
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond"
-
-#. A48FP
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#8 (Monarch) Envelope"
-msgstr "Busta #8 (Monarch)"
-
-#. p4BPX
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
-msgstr "Busta #6 3/4 (Parsonałe)"
-
-#. 7nYNA
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "Busta #9"
-
-#. 7pGhj
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Busta #10"
-
-#. JLiyQ
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "Busta #11"
-
-#. Mpdko
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "Busta #12"
-
-#. oGzbg
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 Kai"
-
-#. xizMp
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 Kai"
-
-#. eRsjd
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "32 Kai grando"
-
-#. DT7AF
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "B4 (JIS)"
-
-#. 8GGnm
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "B5 (JIS)"
-
-#. tXHgU
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6 (JIS)"
-
-#. PbPaG
-#: print.src
-msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "Cartołina japoneze"
-
-#. rWAuM
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
-msgid "No pages"
-msgstr "Njanca na pàjina"
-
-#. xMtCc
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
-msgid "Print to File..."
-msgstr "Stanpa so file..."
-
-#. GBDRJ
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
-msgid "Default printer"
-msgstr "Stanpadora predefinìa"
-
-#. K9mnA
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
-msgid "Print preview"
-msgstr "Anteprima de stanpa"
-
-#. 8BSG2
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
-msgid "Please enter the fax number"
-msgstr "Meti rento el nùmaro de fax"
-
-#. GRYHV
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
-msgid "<ignore>"
-msgstr "<injora>"
-
-#. GtHUE
-#: print.src
-msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
-msgid "Custom"
-msgstr "Parsonałizà"
-
-#. Ni8JA
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
-msgid ""
-"The component (%s) could not be loaded.\n"
-"Please start setup with the repair option."
-msgstr ""
-"No ze mìa posìbiłe cargar el conponente (%s).\n"
-"Retaca danovo el programa de instałasion co l'opsion de reparasion."
-
-#. J2jMk
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN"
-msgid "Do not show this question again."
-msgstr "No stà mìa pì mostrar uncora 'sta domanda."
-
-#. CAZdF
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN"
-msgid "Do not show warning again."
-msgstr "No stà mìa pì mostrar uncora 'sto avizo."
-
-#. qfg3C
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
-msgid "No fonts could be found on the system."
-msgstr "No ze mìa stà trovà caràtari inte'l sistema."
-
-#. 3NRoN
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
-msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr "Informasion so %PRODUCTNAME"
-
-#. HqHKV
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Prefarense..."
-
-#. yPJTL
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
-msgid ""
-"The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text "
-"was truncated."
-msgstr ""
-"El testo insarìo el ze masa łungo par 'sto canpo de testo. El testo el ze "
-"stà troncà."
-
-#. ZLc4n
-#: stdtext.src
-msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
-msgid "Any type"
-msgstr "Tuti i tipi"
-
-#. V2EuY
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#. fH7MJ
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#. B5tmt
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#. XyxEA
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#. z6nfj
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "twips"
-msgstr "twips"
-
-#. gi2y8
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "twip"
-msgstr "twip"
-
-#. Rk9tP
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#. J6AgQ
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#. AEhCN
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#. wmf3u
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#. GEHxy
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "inch"
-msgstr "pòłeze"
-
-#. RYzjD
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#. a64NT
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "ft"
-msgstr "ft"
-
-#. fbTuQ
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "foot"
-msgstr "pie"
-
-#. BvZ6A
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "feet"
-msgstr "pie"
-
-#. S4uRP
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "miles"
-msgstr "mejare"
-
-#. hCKye
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "mile"
-msgstr "mejara"
-
-#. UXbT9
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "ch"
-msgstr "car"
-
-#. 9vsPY
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "line"
-msgstr "łinea"
-
-#. z2hxz
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "pixels"
-msgstr "pixel"
-
-#. BpgcD
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
-
-#. eJWWH
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
-#. heHMt
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
-
-#. zE8rv
-#: units.src
-msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#. drUB5
-#: textundo.src
-msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
-msgid "delete line"
-msgstr "ełìmina riga"
-
-#. cxFKH
-#: textundo.src
-msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
-msgid "delete multiple lines"
-msgstr "ełìmina pì righe"
-
-#. 7KPRL
-#: textundo.src
-msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
-msgid "insert multiple lines"
-msgstr "insarisi pì righe"
-
-#. R2cyr
-#: textundo.src
-msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
-msgid "insert '$1'"
-msgstr "insarisi '$1'"
-
-#. 66FYV
-#: textundo.src
-msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
-msgid "delete '$1'"
-msgstr "ełìmina '$1'"
-
-#. HbZ5F
-#: cupspassworddialog.ui
+#: cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
msgstr "Rechiesta de autenticasion"
-#. N2oto
-#: cupspassworddialog.ui
+#: cupspassworddialog.ui:70
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
msgstr "_Utente:"
-#. mdDrQ
-#: cupspassworddialog.ui
+#: cupspassworddialog.ui:84
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#. tmXzc
-#: cupspassworddialog.ui
+#: cupspassworddialog.ui:98
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "Meti rento i to dati de autentegasion par el server “%s”"
-#. zQA7A
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:12
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
msgstr "~Desfa"
-#. wVVXn
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:26
msgctxt "editmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taja"
-#. KAqKY
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:34
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#. PAGBt
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:42
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Inc_oła"
-#. 36WAk
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:50
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Ełìmina"
-#. cK3D7
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "Sełesion_a tuto"
-#. LXCUf
-#: editmenu.ui
+#: editmenu.ui:73
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
msgstr "Caràtare _spesiałe..."
-#. eESV5
-#: errornocontentdialog.ui
+#: errornocontentdialog.ui:8
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#. GWonj
-#: errornocontentdialog.ui
+#: errornocontentdialog.ui:14
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "There are no pages to be printed."
msgstr "No ghe ze mìa pàjine da stanpar."
-#. 4ndwx
-#: errornocontentdialog.ui
+#: errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr "Controła el travało de stanpa de'l to documento"
-#. VGE4u
-#: errornoprinterdialog.ui
+#: errornoprinterdialog.ui:8
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#. 2pEEr
-#: errornoprinterdialog.ui
+#: errornoprinterdialog.ui:14
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "No default printer found."
msgstr "Stanpadora predefinìa mìa trovà."
-#. EB7RA
-#: errornoprinterdialog.ui
+#: errornoprinterdialog.ui:15
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Sernisi na stanpadora e reprova."
-#. DUavz
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:46
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: printdialog.ui:50
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: printdialog.ui:54
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: printdialog.ui:58
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: printdialog.ui:62
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: printdialog.ui:66
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: printdialog.ui:70
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Parsonałizà"
+
+#: printdialog.ui:82
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "left to right, then down"
+msgstr "da sanca a drita, e dopo in baso"
+
+#: printdialog.ui:85
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "top to bottom, then right"
+msgstr "da in sima a baso, e dopo a drita"
+
+#: printdialog.ui:88
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "top to bottom, then left"
+msgstr "da in sima a baso, e dopo a sanca"
+
+#: printdialog.ui:91
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "right to left, then down"
+msgstr "da drita a sanca, e dopo in baso"
+
+#: printdialog.ui:102
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automàtego"
+
+#: printdialog.ui:105
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertegałe"
+
+#: printdialog.ui:108
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orizontałe"
+
+#: printdialog.ui:115
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Stanpa"
-#. yyFVV
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:233
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
-#. 3ywDz
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:332
msgctxt "printdialog|label7"
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"
-#. DEATp
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:344
msgctxt "printdialog|label8"
msgid "Location:"
msgstr "Pozision:"
-#. HMXCz
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:356
msgctxt "printdialog|label9"
msgid "Comment:"
msgstr "Comento:"
-#. HK7gx
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:368
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default printer"
msgstr "Stanpadora predefinìa"
-#. Fk8gd
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:380
msgctxt "printdialog|location"
msgid "Place"
msgstr "Łogo"
-#. fCE4K
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:392
msgctxt "printdialog|comment"
msgid "Long printer name"
msgstr "Nome intièro stanpadora"
-#. x9BKX
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:406
msgctxt "printdialog|label6"
msgid "Details"
msgstr "Detaji"
-#. oBACQ
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:417
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Propietà..."
-#. NCQzV
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:453
msgctxt "printdialog|label5"
msgid "Printer"
msgstr "Stanpadora"
-#. HHhJD
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:493
msgctxt "printdialog|label14"
msgid "Number of copies"
msgstr "Nùmaro de copie"
-#. YpjRB
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:531
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "Collate"
msgstr "Fasìcoła"
-#. 39MdC
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:588
msgctxt "printdialog|printallsheets"
msgid "All sheets"
msgstr "Tuti i foji"
-#. iRnGv
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:605
msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
msgid "Selected sheets"
msgstr "Foji sełesionài"
-#. kGKXh
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:621
msgctxt "printdialog|printselectedcells"
msgid "Selected cells"
msgstr "Cełe sełesionà"
-#. KYovT
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:646
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "From which print"
msgstr "Da ła cuałe stanpar"
-#. aHE9C
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:664
msgctxt "printdialog|printallpages"
msgid "All pages"
msgstr "Tute łe pàjine"
-#. Np4i5
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:685
msgctxt "printdialog|printpages"
msgid "Pages"
msgstr "Pàjine"
-#. DAJMS
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:720
msgctxt "printdialog|printselection"
msgid "Selection"
msgstr "Sełesion"
-#. StSGi
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:736
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in reverse page order"
msgstr "Stanpa in òrdene raverso"
-#. kTpAz
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:768
msgctxt "printdialog|label13"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Intervało e copie"
-#. 9cS5E
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:801
msgctxt "printdialog|label16"
msgid "Comments"
msgstr "Comenti"
-#. UthCA
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:830
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "Stanpa"
-#. mtGQ8
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:869
msgctxt "printdialog|label10"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#. jrnGC
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:906
msgctxt "printdialog|label12"
msgid "Slides per page"
msgstr "Diapozitive par pàjina"
-#. aDqXq
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:931
msgctxt "printdialog|label19"
msgid "Order"
msgstr "Òrdene"
-#. BBwT5
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:967
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "Stanpa"
-#. q9hUP
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:985
msgctxt "printdialog|label1"
msgid "General"
msgstr "Zenarałe"
-#. CxRDR
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1009
msgctxt "printdialog|customlabel"
msgid "custom"
msgstr "parsonałizà"
-#. MQX7B
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1059
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet"
msgstr "Pàjine par fojo"
-#. Yo4xV
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1092
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Opùscoło"
-#. qM7CA
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1112
msgctxt "printdialog|pagestxt"
msgid "Pages"
msgstr "Pàjine"
-#. PAeg6
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1127
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Margin"
msgstr "Màrzene"
-#. EQmEE
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1142
msgctxt "printdialog|orientationtxt"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasion"
-#. Vu5CD
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1157
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Distance"
msgstr "Distansa"
-#. DM5aX
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1244
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "da"
-#. iGg2m
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1258
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "intra łe pàjine"
-#. XhfvB
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1271
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "a bordo pàjina"
-#. QG59F
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1281
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Dizenja bordo torno onji pàjina"
-#. LEgB5
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1302
msgctxt "printdialog|ordertxt"
msgid "Order"
msgstr "Òrdene"
-#. zgsFd
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1341
msgctxt "printdialog|label18"
msgid "Layout"
msgstr "Strutura"
-#. FPFWt
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1375
msgctxt "printdialog|label17"
msgid "Include"
msgstr "Ciapa rento"
-#. n2Awh
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1404
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Sides"
msgstr "Łati pàjina"
-#. wfves
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1426
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Page Layout"
msgstr "Strutura pàjina"
-#. X4nfe
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1453
msgctxt "printdialog|singleprintjob"
msgid "Create single print jobs for collated output"
msgstr "Crea òrdeni sìngołi de stanpa par ła fasicołasion"
-#. 6mRyx
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1467
msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Dòpara caseto de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora"
-#. BgB3x
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1480
msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr ""
-"Dòpara dimension de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora"
+msgstr "Dòpara dimension de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora"
-#. ChSAU
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1501
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "Opsion"
-#. 9QjqF
-#: printdialog.ui
+#: printdialog.ui:1516
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "Opsioni"
-#. jJeSZ
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. dQKUQ
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. xc4Lq
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. CgXKK
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Vrnpb
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Jxk2T
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. DKP5g
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "Custom"
-msgstr "Parsonałizà"
-
-#. eSYZX
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "left to right, then down"
-msgstr "da sanca a drita, e dopo in baso"
-
-#. BhABc
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "top to bottom, then right"
-msgstr "da in sima a baso, e dopo a drita"
+#: printerdevicepage.ui:14
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "Automatic : %s"
+msgstr "Automàtego: %s"
-#. XNMkD
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "top to bottom, then left"
-msgstr "da in sima a baso, e dopo a sanca"
+#: printerdevicepage.ui:18
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript (Level from driver)"
+msgstr "PostScript (łiveło da'l driver)"
-#. 8V4ni
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "right to left, then down"
-msgstr "da drita a sanca, e dopo in baso"
+#: printerdevicepage.ui:22
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 1"
+msgstr "PostScript łiveło 1"
-#. X9iBj
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automàtego"
+#: printerdevicepage.ui:26
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 2"
+msgstr "PostScript łiveło 2"
-#. vaWZE
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Vertegałe"
+#: printerdevicepage.ui:30
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 3"
+msgstr "PostScript łiveło 3"
-#. Qnpje
-#: printdialog.ui
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orizontałe"
+#: printerdevicepage.ui:34
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#. 4DiAY
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:53
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"
msgstr "_Opsion:"
-#. deJLS
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:67
msgctxt "printerdevicepage|label8"
msgid "Current _value:"
msgstr "_Vałore atuałe:"
-#. e9E5A
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:140
msgctxt "printerdevicepage|label11"
msgid "Color _depth:"
msgstr "_Profondità cołor:"
-#. U29RG
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:154
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_ƚor:"
-#. LG4Fe
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:168
msgctxt "printerdevicepage|label9"
msgid "Printer language _type:"
msgstr "Łinguajo s_tanpadora:"
-#. yCnjf
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:194
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "From driver"
msgstr "Da'l driver"
-#. WXFof
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:195
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Coƚor"
-#. VGAv4
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:196
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Scała de grizi"
-#. eG4W8
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:209
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 bit"
-#. HAD2U
-#: printerdevicepage.ui
+#: printerdevicepage.ui:210
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "24 Bit"
msgstr "24 bit"
-#. yDrz5
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "Automatic : %s"
-msgstr "Automàtego: %s"
-
-#. Wy3NQ
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr "PostScript (łiveło da'l driver)"
-
-#. nStXM
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 1"
-msgstr "PostScript łiveło 1"
-
-#. gYGZU
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 2"
-msgstr "PostScript łiveło 2"
-
-#. JWNYo
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PostScript Level 3"
-msgstr "PostScript łiveło 3"
-
-#. oaC9C
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#. A6FnW
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:20
msgctxt "printerpaperpage|paperft"
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Dimension carta:"
-#. MBQuH
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:33
msgctxt "printerpaperpage|label4"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientasion:"
-#. yKXAH
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:46
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
msgstr "_Davanti/dadrìo:"
-#. CDcLD
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:59
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
msgstr "Caseto carta:"
-#. vzdaz
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:82
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertegałe"
-#. 5Zoee
-#: printerpaperpage.ui
+#: printerpaperpage.ui:83
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
msgstr "Orizontałe"
-#. gWBUe
-#: printerpropertiesdialog.ui
+#: printerpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
msgid "Properties of %s"
msgstr "Propietà di %s"
-#. bS39j
-#: printerpropertiesdialog.ui
+#: printerpropertiesdialog.ui:71
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
msgid "Paper"
msgstr "Carta"
-#. XqADw
-#: printerpropertiesdialog.ui
+#: printerpropertiesdialog.ui:85
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
msgid "Device"
msgstr "Dispozitivo"
-#. u3bDF
-#: printprogressdialog.ui
+#: printprogressdialog.ui:8
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "Stanpando"
-#. LbCkV
-#: printprogressdialog.ui
+#: printprogressdialog.ui:54
msgctxt "printprogressdialog|label"
msgid "Page %p of %n"
msgstr "Pàjina %p de %n"
-#. nduV9
-#: querydialog.ui
+#: querydialog.ui:8
msgctxt "querydialog|QueryDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr "Tipo de dati novo"
+
+#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
+#: print.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: print.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: print.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: print.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: print.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: print.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: print.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#: print.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: print.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Letter"
+msgstr "Létara"
+
+#: print.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Legal"
+msgstr "Łegałe"
+
+#: print.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: print.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Parsonałizà"
+
+#: print.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: print.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "Busta C4"
+
+#: print.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "Busta C5"
+
+#: print.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "Busta C6"
+
+#: print.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "Busta C6/5"
+
+#: print.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Busta DL"
+
+#: print.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Dia Slide"
+msgstr "Diapozitiva Dia"
+
+#: print.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: print.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: print.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: print.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Executive"
+msgstr "Ezegudivo"
+
+#: print.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Long Bond"
+
+#: print.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#8 (Monarch) Envelope"
+msgstr "Busta #8 (Monarch)"
+
+#: print.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
+msgstr "Busta #6 3/4 (Parsonałe)"
+
+#: print.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "Busta #9"
+
+#: print.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Busta #10"
+
+#: print.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "Busta #11"
+
+#: print.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "Busta #12"
+
+#: print.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 Kai"
+
+#: print.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 Kai"
+
+#: print.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "32 Kai grando"
+
+#: print.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: print.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: print.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
+#: print.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Cartołina japoneze"
+
+#: printaccessoryview.hrc:27
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: printaccessoryview.hrc:28
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Nùmaro de pàjina"
+
+#: printaccessoryview.hrc:29
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Nùmaro de pàjine"
+
+#: printaccessoryview.hrc:30
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "More"
+msgstr "Altro"
+
+#: printaccessoryview.hrc:31
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Print selection only"
+msgstr "Stanpa soło ła sełesion"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
+msgid "<No selection possible>"
+msgstr "<Mìa posìbiłe sełesionar>"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
+msgid "Hide %PRODUCTNAME"
+msgstr "Scondi %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Scondi altri"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra tuto"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
+msgid "Quit %PRODUCTNAME"
+msgstr "Va fora da %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Sara su"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Reduzi"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Ingrandisi"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
+msgid "Restore"
+msgstr "Reprìstena"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
+msgid "Drop down"
+msgstr "Cascada"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
+msgid "Roll up"
+msgstr "Scondi"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Juto"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
+msgid "Take and annotate a screenshot"
+msgstr "Ciapa e nota na schermada caturà"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
+msgid "Hide"
+msgstr "Scondi"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
+msgid "Close Document"
+msgstr "Sara su el documento"
+
+#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
+msgid "~OK"
+msgstr "O~K"
+
+#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Anuła"
+
+#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuła"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
+msgid "~Yes"
+msgstr "~Sì"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
+msgid "~No"
+msgstr "~No"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
+msgid "~Retry"
+msgstr "~Reprova"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
+msgid "~Help"
+msgstr "Guid~a"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Sara su"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
+msgid "~More"
+msgstr "~Altro"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "~Injora"
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
+msgid "~Abort"
+msgstr "~Intaronpi"
+
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
+msgid "~Less"
+msgstr "~Manco"
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
+msgid "R~eset"
+msgstr "Reprìs~tena"
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
+msgid "~Add"
+msgstr "~Zonta"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Ełìmina"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Cava via"
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
+msgid "~New"
+msgstr "~Novo"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Modìfega"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
+msgid "~Apply"
+msgstr "~Àplega"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Salva"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
+msgid "~Undo"
+msgstr "Desf~a"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
+msgid "~Paste"
+msgstr "~Incoła"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
+msgid "~Next"
+msgstr "~Seguente"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
+msgid "~Previous"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
+msgid "~Up"
+msgstr "~Su"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
+msgid "Do~wn"
+msgstr "~Zo"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
+msgid "~Clear"
+msgstr "~Scanseła"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Verzi"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "Re~produzi"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
+msgid "~Find"
+msgstr "Ca~ta"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
+msgid "~Stop"
+msgstr "~Ferma"
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
+msgid "C~onnect"
+msgstr "~Cołega"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
+msgid "~Screenshot"
+msgstr "~Schermada caturà"
+
+#: strings.hrc:84
+#, c-format
+msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
+msgid ""
+"The component (%s) could not be loaded.\n"
+"Please start setup with the repair option."
+msgstr ""
+"No ze mìa posìbiłe cargar el conponente (%s).\n"
+"Retaca danovo el programa de instałasion co l'opsion de reparasion."
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN"
+msgid "Do not show this question again."
+msgstr "No stà mìa pì mostrar uncora 'sta domanda."
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN"
+msgid "Do not show warning again."
+msgstr "No stà mìa pì mostrar uncora 'sto avizo."
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "Informasion so %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Prefarense..."
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
+msgid "Any type"
+msgstr "Tuti i tipi"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "~Estension automàtega de'l nome de'l file"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
+msgid "Save with pass~word"
+msgstr "Salva co pass~word"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
+msgid "~Edit filter settings"
+msgstr "~Modìfega inpostasion filtro"
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "So~ła łetura"
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
+msgid "Insert as ~Link"
+msgstr "Insarisi cofà cołe~gamento"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Ant~eprima"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "Re~produzi"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
+msgid "~Version:"
+msgstr "~Varsion:"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
+msgid "S~tyles:"
+msgstr "St~iłi:"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
+msgid "Frame Style: "
+msgstr "Stiłe de'l recuadro: "
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Sełesion"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Sełesiona parcorso"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
+msgid "Please select a folder."
+msgstr "Sełesiona na carteła."
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
+msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Un file che'l se ciama \"$filename$\" l'eziste za. Vutu renpiasarlo?"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
+msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Inte \"$dirname$\" A eziste za el file. Se se ło renpiasa A se ghe sorascrivarà el contenjùo."
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
+msgid "All Formats"
+msgstr "Tuti i formati"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Verzi"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
+msgid "File ~type"
+msgstr "~Tipo de file"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
+msgid "No fonts could be found on the system."
+msgstr "No ze mìa stà trovà caràtari inte'l sistema."
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
+msgid "No pages"
+msgstr "Njanca na pàjina"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
+msgid "Print to File..."
+msgstr "Stanpa so file..."
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Stanpadora predefinìa"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
+msgid "Print preview"
+msgstr "Anteprima de stanpa"
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
+msgid "Please enter the fax number"
+msgstr "Meti rento el nùmaro de fax"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
+msgid "<ignore>"
+msgstr "<injora>"
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
+msgid "Custom"
+msgstr "Parsonałizà"
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
+msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
+msgstr "El testo insarìo el ze masa łungo par 'sto canpo de testo. El testo el ze stà troncà."
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
+msgid "CPU threads: "
+msgstr "Thread CPU: "
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
+msgid "OS: "
+msgstr "SO: "
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
+msgid "UI render: "
+msgstr "Render UI: "
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "SV_APP_GL"
+msgid "GL"
+msgstr "GL"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
+msgid "default"
+msgstr "predefinìo"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
+msgid "delete line"
+msgstr "ełìmina riga"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
+msgid "delete multiple lines"
+msgstr "ełìmina pì righe"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
+msgid "insert multiple lines"
+msgstr "insarisi pì righe"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
+msgid "insert '$1'"
+msgstr "insarisi '$1'"
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
+msgid "delete '$1'"
+msgstr "ełìmina '$1'"
+
+#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
+#: units.hrc:28
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: units.hrc:29
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: units.hrc:30
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: units.hrc:31
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: units.hrc:32
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "twips"
+msgstr "twips"
+
+#: units.hrc:33
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "twip"
+msgstr "twip"
+
+#: units.hrc:34
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: units.hrc:35
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: units.hrc:36
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: units.hrc:37
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: units.hrc:38
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "inch"
+msgstr "pòłeze"
+
+#: units.hrc:39
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: units.hrc:40
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: units.hrc:41
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "foot"
+msgstr "pie"
+
+#: units.hrc:42
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "feet"
+msgstr "pie"
+
+#: units.hrc:43
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "miles"
+msgstr "mejare"
+
+#: units.hrc:44
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "mile"
+msgstr "mejara"
+
+#: units.hrc:45
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ch"
+msgstr "car"
+
+#: units.hrc:46
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "line"
+msgstr "łinea"
+
+#: units.hrc:47
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pixels"
+msgstr "pixel"
+
+#: units.hrc:48
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pixel"
+msgstr "pixel"
+
+#. To translators: degree
+#: units.hrc:50
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
+#: units.hrc:51
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
+#: units.hrc:53
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"