aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-10-11 21:38:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-10-11 23:12:26 +0200
commit4a45b12af9d0be41780e5a29b73e8e595f3f430f (patch)
tree5739ca1985e9f7a1bbcd22ebdf5aa90316b017e6 /source/vec/wizards
parent4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (diff)
update translations for 5.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae
Diffstat (limited to 'source/vec/wizards')
-rw-r--r--source/vec/wizards/source/euro.po24
-rw-r--r--source/vec/wizards/source/formwizard.po148
-rw-r--r--source/vec/wizards/source/importwizard.po26
-rw-r--r--source/vec/wizards/source/template.po14
4 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/source/vec/wizards/source/euro.po b/source/vec/wizards/source/euro.po
index f22d12c8691..86c2685c7f0 100644
--- a/source/vec/wizards/source/euro.po
+++ b/source/vec/wizards/source/euro.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-29 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467159039.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476042738.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO + 5\n"
"string.text"
msgid "First, unprotect all sheets."
-msgstr "Prima de tuto, cava via ła protesion da tuti i fuji."
+msgstr "Prima de tuto, desproteji tuti i fuji."
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STEP_AUTOPILOT + 7\n"
"string.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Staca pa un fià a protesion de el fojo sensa intarogasion"
+msgstr "Desproteji el fojo pa un fià de tenpo sensa domanda de conferma"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 6\n"
"string.text"
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
-msgstr "Vutu cavar via tenporaneamente ła protesion de'l fojo?"
+msgstr "Vutu desprotèjar i fuji pa un fià de tenpo?"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 7\n"
"string.text"
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
-msgstr "Inserisi ła password par dizativar ła protesion de ła tabeła %1TableName%1"
+msgstr "Meti rento ła password par desprotèjar ła tabeła %1TableName%1"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 12\n"
"string.text"
msgid "Sheet cannot be unprotected"
-msgstr "No se połe mìa cavar via ła protesion a'l fojo"
+msgstr "No se połe mìa desprotèjar el fojo"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 13\n"
"string.text"
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
-msgstr "Ła prosedura guidà no ła połe miga modifegar 'sto documento parché i formài de łe cazełe no i pol èsar mìa modifegài inte documenti che contien foji protezesti."
+msgstr "Ła prosedura guidà no ła połe miga modifegar 'sto documento parché i formati de łe cazełe no i pol èsar mìa modifegài inte i documenti che contien foji protezesti."
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 20\n"
"string.text"
msgid "'<1>' is not a directory!"
-msgstr "'<1>' no el ze mìa na carteła!"
+msgstr "'<1>' no ła ze mìa na carteła!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 2\n"
"string.text"
msgid "French Franc"
-msgstr "Franco franceze"
+msgstr "Franco franseze"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -678,4 +678,4 @@ msgctxt ""
"STEP_LASTPAGE + 4\n"
"string.text"
msgid "Sheet is always unprotected"
-msgstr "Fojo senpre sensa protesion"
+msgstr "Fojo senpre desproteto"
diff --git a/source/vec/wizards/source/formwizard.po b/source/vec/wizards/source/formwizard.po
index 095b968c013..6a34f7a6eef 100644
--- a/source/vec/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/vec/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:58+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471808216.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476205112.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 14\n"
"string.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "~Vanti >"
+msgstr "~Seguente >"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Steps"
-msgstr "Pasi"
+msgstr "Pasaji"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -195,8 +195,8 @@ msgid ""
"Then run the wizard again."
msgstr ""
"Ła prosedura guidà no ła pol mìa èsar fata ndar parché racuanti file inportanti no i ze mìa stà trovài.\n"
-"Faghe click so el boton 'Predefenìo' so 'Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Parcorsi' par reinpostar i parcorsi co łe inpostasion predefenìe orijinałi.\n"
-"Dopo taca danovo ła prosedura guidà."
+"Faghe click so'l boton 'Predefenìo' so 'Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Parcorsi' par reinpostar i parcorsi co łe inpostasion predefenìe orizenałi.\n"
+"Dopo taca da novo ła prosedura guidà."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "~Vanti >>"
+msgstr "~Seguente >>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
msgstr ""
-"Un subformułaro el ze un formułaro che ze inserìo inte n'altro formułaro.\n"
+"Un subformułaro el ze un formułaro che'l ze insarìo inte n'altro formułaro.\n"
"Dopara i subformułari par mostrar i dati de tabełe e reserche co na rełasion uno-a-tanti."
#: dbwizres.src
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Available fields"
-msgstr "Canpi ~disponìbiłi"
+msgstr "Canpi ~desponìbiłi"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "Label placement"
-msgstr "Dispozision marca"
+msgstr "Despozision marca"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Ałinea a sanca"
+msgstr "Łineasion a sanca"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Ałineamento a drita"
+msgstr "Łineasion a drita"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
-msgstr "El formułaro el ga da èsar do~parà soło par tacar rento dati novi."
+msgstr "El formułaro el ga da èsar do~parà soło par métar rento dati novi."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Set data entry"
-msgstr "Inposta inserimento dati"
+msgstr "Inposta insarimento dati"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n"
"string.text"
msgid "Select the joins between your forms"
-msgstr "Sełesiona i cołegamenti inframedo i formułari"
+msgstr "Sełesiona i cołegamenti inframezo i formułari"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Select the data entry mode"
-msgstr "Sełesiona ła manjera par l'inserimento de i dati"
+msgstr "Sełesiona el modo de insarimento de i dati"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "Canpi ~disponìbiłi"
+msgstr "Canpi ~desponìbiłi"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
-msgstr "Intarogasion ~detajada (Mostra tuti i record de l'intarogasion.)"
+msgstr "Intarogasion ~detajada (Mostra tuti łe rejistrasion dati de l'intarogasion.)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "Rezoconto intaroga~sion (Mostra soło i rezultati de łe funsion agregàe)"
+msgstr "Somario intaroga~sion (Mostra soło i rezultài de łe funsion agregàe)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "is smaller than"
-msgstr "el ze pì ceło de"
+msgstr "el ze pì picenin de"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "is equal or less than "
-msgstr "el ze guałivo o pì ceło de "
+msgstr "el ze guałivo o pì picenin de "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0\n"
"string.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Creasion guidà raporto"
+msgstr "Creasion guidà rezoconto"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Report_"
-msgstr "Raporto_"
+msgstr "Rezoconto_"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Fields in report"
-msgstr "~Canpi de'l raporto"
+msgstr "~Canpi de'l rezoconto"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14\n"
"string.text"
msgid "Create report"
-msgstr "Crea raporto"
+msgstr "Crea rezoconto"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
-msgstr "Che canpi vutu ver inte'l to raporto?"
+msgstr "Che canpi vutu ver inte'l to rezoconto?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "How do you want your report to look?"
-msgstr "Che siera gało da ver el raporto?"
+msgstr "Che siera gało da ver el rezoconto?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Title of report"
-msgstr "Tìtoło de'l raporto"
+msgstr "Tìtoło de'l rezoconto"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Display report"
-msgstr "Vizuałiza raporto"
+msgstr "Vizuałiza rezoconto"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Create report"
-msgstr "Crea raporto"
+msgstr "Crea rezoconto"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "~Create report now"
-msgstr "Crea raporto ~deso"
+msgstr "Crea rezoconto ~deso"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n"
"string.text"
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
-msgstr "No ze mìa posìbiłe vizuałizar i canpi binari inte'l raporto."
+msgstr "No ze mìa posìbiłe vizuałizar i canpi binari inte'l rezoconto."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n"
"string.text"
msgid "Creating Report..."
-msgstr "Creasion de'l raporto..."
+msgstr "Creasion de'l rezoconto..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n"
"string.text"
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
-msgstr "Nùmaro de record inserìi: <COUNT>"
+msgstr "Nùmaro de rejistrasion dati insarìo: <COUNT>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
"string.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "Inposibiłe ezeguir l'intarogasion co l'espresion <BR>'<STATEMENT>' <BR>. <BR> Controła ła to sorjente dati."
+msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion co l'espresion <BR>'<STATEMENT>' <BR>. <BR> Controła ła to sorjente dati."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
-msgstr "Nota: co el raporto el venjarà creà el testo de ezenpio el venjarà renpiasà co i dati de'l database."
+msgstr "Nota: co el rezoconto el venjarà creà el testo de ezenpio el venjarà renpiasà co i dati de'l database."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
-msgstr "Inte'l database eziste za un raporto co'l nome '%REPORTNAME'. Dopara n'altro nome."
+msgstr "Inte'l database eziste za un rezoconto co'l nome '%REPORTNAME'. Dòpara n'altro nome."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n"
"string.text"
msgid "What kind of report do you want to create?"
-msgstr "Che tipo de raporto vutu crear?"
+msgstr "Che tipo de rezoconto vutu crear?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Author:"
-msgstr "Audor:"
+msgstr "Autor:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "No valid report template was found."
-msgstr "No ze stà trovà njanca un modeło de raporto vàłido."
+msgstr "No ze stà trovà njanca un modeło de rezoconto vàłido."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Border"
-msgstr "Łineamento a sanca - Bordo"
+msgstr "Łineasion a sanca - Bordo"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Compact"
-msgstr "Łineamento a sanca - Conpato"
+msgstr "Łineasion a sanca - Conpato"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Elegant"
-msgstr "Łineamento a sanca - Fineto"
+msgstr "Łineasion a sanca - Fineto"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Highlighted"
-msgstr "Łineamento a sanca - Evidensià"
+msgstr "Łineasion a sanca - Evidensià"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Modern"
-msgstr "Łineamento a sanca - Moderno"
+msgstr "Łineasion a sanca - Moderno"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Red & Blue"
-msgstr "Łineamento a sanca - Rosoblè"
+msgstr "Łineasion a sanca - Rosoblè"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n"
"string.text"
msgid "Drafting"
-msgstr "Bosa"
+msgstr "Zbosa"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Set types and formats"
-msgstr "Inposta tipi e formài"
+msgstr "Inposta tipi e formati"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Set field types and formats"
-msgstr "Inposta i tipi de canpo e i formài"
+msgstr "Inposta i tipi de canpo e i formati"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "Canpi ~disponìbiłi"
+msgstr "Canpi ~desponìbiłi"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
-msgstr "Na ciave primaria ła identìfega univogamente onji record inte na tabeła de database. Łe ciavi primarie łe senplìfega el cołegamento de łe informasion so tabełe separàe, e ze consijà ver na ciave primaria in tute łe tabełe. Sensa na ciave primaria, no te podarè mìa métar rento dati inte 'sta tabeła."
+msgstr "Na ciave primaria ła identìfega univogamente onji rejistrasion dati inte na tabeła de database. Łe ciavi primarie łe senplìfega el cołegamento de łe informasion so tabełe separàe, e ze racomandà ver na ciave primaria in tute łe tabełe. Sensa na ciave primaria, no te podarè mìa métar rento dati inte 'sta tabeła."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
-msgstr "Congratułasion. Te ghe tacà rento tute łe informasion che servìa par ła creasion de ła tabeła."
+msgstr "Congratułasion. Te ghe meso rento tute łe informasion che servìa par ła creasion de ła tabeła."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n"
"string.text"
msgid "Insert data immediately"
-msgstr "Inserisi suito i dati"
+msgstr "Insarisi suito i dati"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
-msgstr "No ze mìa posìbiłe zontar el canpo parché senò se pasarà el łìmite màsemo posìbiłe de %COUNT canpi inte ła tabeła de'l database"
+msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir el canpo parché senò se pasarà el łìmite màsemo posìbiłe de %COUNT canpi inte ła tabeła de'l database"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2744,8 +2744,8 @@ msgid ""
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-"El nome '%TABLENAME' l'eziste zà.\n"
-"Dopàraghine n'altro."
+"El nome '%TABLENAME' l'eziste za.\n"
+"Dòparaghine n'altro."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
-msgstr "El canpo '%FIELDNAME' l'eziste zà."
+msgstr "El canpo '%FIELDNAME' l'eziste za."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
-msgstr "Taca rento łe informasion che te vol inte'l pie de pàjina"
+msgstr "Meti rento łe informasion che te vol inte'l pie de pàjina"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Coza vutu far deso?"
+msgstr "Come vutu ndar vanti?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n"
"string.text"
msgid "Enter text for the footer"
-msgstr "Taca rento el testo par el pie de pàjina"
+msgstr "Meti rento el testo par el pie de pàjina"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "To whom it may concern,"
-msgstr "A tute łe parsone interesàe,"
+msgstr "A tute łe parsone intaresàe,"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "~Export to file format:"
-msgstr "~Esporta co'l formà:"
+msgstr "~Esporta inte'l formato:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n"
"string.text"
msgid "~Save settings (recommended)"
-msgstr "~Salva inpostasion (consijà)"
+msgstr "~Salva inpostasion (racomandà)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "~Author"
-msgstr "~Audor"
+msgstr "~Autor"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n"
"string.text"
msgid "File format ~icon"
-msgstr "~Icona de'l formà"
+msgstr "~Icona de'l formato"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n"
"string.text"
msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
-msgstr "Faghe clic so 'Anteprima' par vizuałizar na anteprima inte'l browser."
+msgstr "Faghe click so 'Anteprima' par vizuałizar na anteprima inte'l browser."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n"
"string.text"
msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
-msgstr "No ze mìa stà posìbiłe copiar el sito web inte ła destinasion pròsema: %URL"
+msgstr "No ze mìa stà posìbiłe copiar el sito web inte ła destinasion seguente: %URL"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n"
"string.text"
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
-msgstr "El grupo de icone el vien doparà par łe prezentasion in formà HTML."
+msgstr "El grupo de icone el vien doparà par łe prezentasion in formato HTML."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
"Create the directory now?"
msgstr ""
"Ła carteła FTP '%FILENAME' no ła eziste mìa. \n"
-"Vutu creala deso?"
+"Vutu crearla deso?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n"
"string.text"
msgid "1. Enter FTP connection information."
-msgstr "1. Taca rento łe informasion par ła conesion FTP."
+msgstr "1. Meti rento łe informasion par ła conesion FTP."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5101,7 +5101,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n"
"string.text"
msgid "Connection status is unknown"
-msgstr "El stato de ła conesion el ze sconosùo"
+msgstr "El stato de ła conesion no'l ze mìa conosesto"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n"
"string.text"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
-msgstr "El modeło de ajenda el tacarà rento tanti senjaposti fa i nomi de łe parsone sełesionàe. Co te crearè na ajenda da 'sto modeło, A te podarè métar i nomi justi de łe parsone a'l posto de i senjaposti."
+msgstr "El modeło de ajenda l'includarà tanti senjaposti par i nomi de łe parsone sełesionàe. Co te crearè na ajenda da 'sto modeło, A te podarè métar i nomi justi de łe parsone a'l posto de i senjaposti."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Taca rento"
+msgstr "Insarisi"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/wizards/source/importwizard.po b/source/vec/wizards/source/importwizard.po
index eb2b2d57d99..d46de310b3e 100644
--- a/source/vec/wizards/source/importwizard.po
+++ b/source/vec/wizards/source/importwizard.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 00:17+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 05:40+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462839475.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475559609.000000\n"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"sHelpButton\n"
"string.text"
msgid "~Help"
-msgstr "~Aiuto"
+msgstr "~Juto"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"sWelcometextLabel1\n"
"string.text"
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
-msgstr "'Sta prosedura guidà ła converte documenti co un formà presedente inte un formà Open Document par łe aprégasion d'ufisio."
+msgstr "'Sta prosedura guidà ła converte documenti de formati presedenti inte'l formato Open Document par łe aplegasion d'ufisio."
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"sSourceDocuments\n"
"string.text"
msgid "Source documents"
-msgstr "Documenti sorzente"
+msgstr "Documenti sorjente"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"sSumSaveDokumente\n"
"string.text"
msgid "These will be exported to the following directory:"
-msgstr "L'esportasion ła venjarà fazesta inte ła carteła drioman:"
+msgstr "L'esportasion ła venjarà fazesta inte ła carteła seguente:"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"sSumMSTextDocuments\n"
"string.text"
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Word che ze rento ła carteła drioman:"
+msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Word che ze rento ła carteła seguente:"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"sSumMSTableDocuments\n"
"string.text"
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Excel che ze rento ła carteła drioman:"
+msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Excel che ze rento ła carteła seguente:"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"sSumMSDrawDocuments\n"
"string.text"
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de PowerPoint/Publisher che ze rento ła carteła drioman:"
+msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Excel che ze rento ła carteła seguente:"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"sSumMSTextTemplates\n"
"string.text"
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de Word che ze rento ła carteła drioman:"
+msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de Word che ze rento ła carteła seguente:"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"sSumMSTableTemplates\n"
"string.text"
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de Excel che ze rento ła carteła drioman:"
+msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de Excel che ze rento ła carteła seguente:"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -486,4 +486,4 @@ msgctxt ""
"sSumMSDrawTemplates\n"
"string.text"
msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de PowerPoint che ze rento ła carteła drioman:"
+msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de PowerPoint che ze rento ła carteła seguente:"
diff --git a/source/vec/wizards/source/template.po b/source/vec/wizards/source/template.po
index 1eb7634937b..287801ddabf 100644
--- a/source/vec/wizards/source/template.po
+++ b/source/vec/wizards/source/template.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-05 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472386701.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475689270.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STYLES + 1\n"
"string.text"
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
-msgstr "Eror salvando el documento inte i apunti! L'asion che riva no ła pol èsar anułada."
+msgstr "Eror salvando el documento inte łe note! L'asion seguente no ła pol èsar desfà."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME + 3\n"
"string.text"
msgid "Black and White"
-msgstr "Nero e bianco"
+msgstr "Negro e bianco"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceNoTextmark+1\n"
"string.text"
msgid "Form letter fields can not be included."
-msgstr "No ze mìa posìbiłe tacar rento i canpi de ła łétara modeło."
+msgstr "No ze mìa posìbiłe includare i canpi de ła stanpa in serie."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+7\n"
"string.text"
msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr "Còdeze postałe"
+msgstr "CAP"
#: template.src
msgctxt ""