diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-04-25 14:12:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-04-25 14:23:26 +0200 |
commit | 926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (patch) | |
tree | d0c78e83c4c72b24e610ff658c216f2af8c08050 /source/vec | |
parent | 46a65ed74391c4b44de7cc244d63bd603b6485a5 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I04522500fe14e0d09925b196ccf7b7f94f3bfe64
Diffstat (limited to 'source/vec')
39 files changed, 10938 insertions, 8461 deletions
diff --git a/source/vec/accessibility/messages.po b/source/vec/accessibility/messages.po index bfacc733927..422d55a9f65 100644 --- a/source/vec/accessibility/messages.po +++ b/source/vec/accessibility/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 09:35+0000\n" "Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -32,42 +32,37 @@ msgid "Collapse" msgstr "Strenzi sù" #: accessibility/inc/strings.hrc:28 -msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE" -msgid "(Selected)" -msgstr "(Sełesionà)" - -#: accessibility/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK" msgid "Check" msgstr "Sełesiona" -#: accessibility/inc/strings.hrc:30 +#: accessibility/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK" msgid "Uncheck" msgstr "Desełesiona" -#: accessibility/inc/strings.hrc:31 +#: accessibility/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Zbara de scorimento vertegałe" -#: accessibility/inc/strings.hrc:32 +#: accessibility/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Zbara de scorimento orizontałe" -#: accessibility/inc/strings.hrc:33 +#: accessibility/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Struca Invio par ndar so i controłi secondari par oparasion in pì" -#: accessibility/inc/strings.hrc:34 +#: accessibility/inc/strings.hrc:33 #, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Cołona %COLUMNNUMBER" -#: accessibility/inc/strings.hrc:35 +#: accessibility/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Riga %ROWNUMBER" diff --git a/source/vec/basctl/messages.po b/source/vec/basctl/messages.po index 0b9a59ca21e..b2336c6e9a3 100644 --- a/source/vec/basctl/messages.po +++ b/source/vec/basctl/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 00:45+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:10+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521161125.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548090609.000000\n" #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -418,29 +418,29 @@ msgstr "" " " #: basctl/inc/strings.hrc:100 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" -msgid "Print range" -msgstr "Area de stanpa" +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pages:" +msgstr "Pàjine:" #: basctl/inc/strings.hrc:101 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "Tute łe ~pàjine" +msgstr "" #: basctl/inc/strings.hrc:102 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Pà~jine" +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "" #: basctl/inc/strings.hrc:103 -msgctxt "RID_STR_BTNDEL" -msgid "~Delete" -msgstr "~Ełìmina" +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES" +msgid "~Even pages" +msgstr "" #: basctl/inc/strings.hrc:104 -msgctxt "RID_STR_BTNNEW" -msgid "~New" -msgstr "~Novo" +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES" +msgid "~Odd pages" +msgstr "" #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" @@ -548,6 +548,16 @@ msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Modìfega" +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363 +msgctxt "basicmacrodialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377 +msgctxt "basicmacrodialog|new" +msgid "_New" +msgstr "" + #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." @@ -578,32 +588,32 @@ msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." msgstr "_Propietà..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "Inposta łengua predefenìa par l'intarfasa utente" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:93 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117 msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" msgstr "Łengua predefenìa:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:135 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218 msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" msgid "Available languages:" msgstr "Łengue a despozision:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:155 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." msgstr "Sełesiona na łengua par stabiłir ła łengua predefenìa par l'intarfasa utente. Tute łe stringhe dezà prezente łe ghe venjarà asenjà a łe resorse creàe par ła łengua sełesionà." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:170 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." msgstr "Sełesiona łe łengue da zontar. Łe resorse par 'ste łengue łe venjarà creàe inte ła łibrarìa. Łe stringhe de ła łengua predefenìa par l'intarfasa utente łe venjarà copiàe inte 'ste resorse nove par inpostasion predefenìa." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:184 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "Zóntaghe łengue par l'intarfasa utente" @@ -678,22 +688,22 @@ msgctxt "gotolinedialog|area" msgid "_Line number:" msgstr "Nùmaro de _riga:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Inporta łibrarìe" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:98 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119 msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Insarisi cofà refarimento (łetura soło)" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:113 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134 msgctxt "importlibdialog|replace" msgid "Replace existing libraries" msgstr "Renpiasa łibrarìe ezistente" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155 msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opsion" @@ -728,47 +738,47 @@ msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Esporta..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Jestisti punti de intarusion" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:246 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "Nùmaro pasaji:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:269 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "Punti de intarusion" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:8 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" msgstr "Jestisi łengue de l'intarfasa utente [$1]" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:69 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80 msgctxt "managelanguages|label1" msgid "Present languages:" msgstr "Łengue prezente:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:83 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." msgstr "Ła łengua predefenìa ła vien doparà se no ghe ze prezente njauna łocałizasion par l'area geogràfega de l'intarfasa utente. Pardepì, tute łe stringhe de ła łengua predefenìa łe vien copiàe inte łe resorse de łe łengue pena zontàe." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:108 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120 msgctxt "managelanguages|add" msgid "Add..." msgstr "Zonta..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:136 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148 msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Predefenìa" diff --git a/source/vec/chart2/messages.po b/source/vec/chart2/messages.po index 92557859db1..e5f45cf4ae5 100644 --- a/source/vec/chart2/messages.po +++ b/source/vec/chart2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:24+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540151853.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548829479.000000\n" #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "Area dati" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Area dati" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Serie de dati" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" @@ -2693,120 +2693,120 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Area dati" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59 msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" msgstr "Diresion rave_rsa" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "Scała łogarìtmega" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "T_ipo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Automàtego" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "_Mìnimo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "Mà_simo" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "_Automàtego" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomàtego" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "R_esołusion" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:347 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Dì" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:266 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:348 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:474 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Mezi" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:267 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:349 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:475 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "Ani" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "Automàt_ego" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:308 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "Intarvało _prinsipałe" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:388 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "Au_tomàtego" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "Intar_vało secondario" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "Contejo intar_vało secondario" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:486 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "Aut_omàtego" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "Vałor de re_farimento" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:542 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "Automàt_ego" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:571 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Scała" @@ -2881,6 +2881,16 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Opsion par el dezenjo" +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Hide legend entry" +msgstr "Scondi voze łejenda" + +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" +msgid "Legend Entry" +msgstr "Voze łejenda" + #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" diff --git a/source/vec/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/vec/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1872c403dd0..52dac3a8715 100644 --- a/source/vec/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/vec/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-24 06:11+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548310274.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -20,7 +23,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (JDBC)" -msgstr "" +msgstr "MySQL (JDBC)" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -29,7 +32,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (ODBC)" -msgstr "" +msgstr "MySQL (ODBC)" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -38,4 +41,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (Native)" -msgstr "" +msgstr "MySQL (nativo)" diff --git a/source/vec/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/vec/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index bbdbb314d73..3cea3df7208 100644 --- a/source/vec/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/vec/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-24 05:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-24 06:11+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537765730.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548310283.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL Connector" -msgstr "" +msgstr "Conetor MySQL" diff --git a/source/vec/cui/messages.po b/source/vec/cui/messages.po index 7ddfe428f28..9993170a961 100644 --- a/source/vec/cui/messages.po +++ b/source/vec/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-15 06:27+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196086.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550212042.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "Posta" #: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "Crea un cołegamento ipartestuałe a un indariso de posta ełetronica" +msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." +msgstr "Cuà A te pol crear un ipercołegamento a un indariso de posta ełetrònega." #: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" @@ -421,12 +421,12 @@ msgstr "Insarisi righe" #: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" -msgstr "" +msgstr "Sora a ła sełesion" #: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" -msgstr "" +msgstr "Soto a ła sełesion" #: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Cava vìa da i Prefarìi" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "Caràtare mancante" #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" @@ -1196,54 +1196,44 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Mesajo:" -#: cui/inc/strings.hrc:266 -msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" -msgid "Registered name" -msgstr "Nome rejistrà" - -#: cui/inc/strings.hrc:267 -msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" -msgid "Database file" -msgstr "File de database" - #. abbreviation for "[Load]" -#: cui/inc/strings.hrc:270 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" msgid "[L]" msgstr "[L]" #. abbreviation for "[Save]" -#: cui/inc/strings.hrc:272 +#: cui/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" msgid "[S]" msgstr "[S]" -#: cui/inc/strings.hrc:273 +#: cui/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "Da MathType a %PRODUCTNAME Math o contrario" -#: cui/inc/strings.hrc:274 +#: cui/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "Da WinWord a %PRODUCTNAME Writer o contrario" -#: cui/inc/strings.hrc:275 +#: cui/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Da Excel a %PRODUCTNAME Calc o contrario" -#: cui/inc/strings.hrc:276 +#: cui/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "Da PowerPoint a %PRODUCTNAME Impress o contrario" -#: cui/inc/strings.hrc:277 +#: cui/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "Da SmartArt a %PRODUCTNAME shapes o contrario" -#: cui/inc/strings.hrc:279 +#: cui/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1264,112 +1254,112 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "~Modeło flesivo" -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "~Renpiasa" -#: cui/inc/strings.hrc:296 +#: cui/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Vuto canbiar ła łengua de'l disionaro '%1' ?" -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Vuto ełiminar el schema cołori?" -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Cansełasion de'l schema cołor" -#: cui/inc/strings.hrc:300 +#: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Salva el schema" -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Nome de'l schema cołori" -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Ortografìa" -#: cui/inc/strings.hrc:304 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Siłabasion" -#: cui/inc/strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Sinònemi" -#: cui/inc/strings.hrc:306 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Gramàtega" -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Controła parołe maiùscołe" -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Controła parołe co nùmari " -#: cui/inc/strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Controła aree spesiałi" -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Controło ortogràfego fin che te bati" -#: cui/inc/strings.hrc:311 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Controło gramategałe fin che te bati" -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Numaro mìnimo de caràtari par ła siłabasion: " -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "Caràtari prima de ndar a cao de łinea: " -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "Caràtari dopo èsar ndai a cao de riga: " -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Siłabasion sensa conferma" -#: cui/inc/strings.hrc:316 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Siłabasion aree spesiałi" -#: cui/inc/strings.hrc:318 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1378,7 +1368,7 @@ msgstr "" "Ła carteła sełesionà no ła contien mìa un anbiente runtime Java.\n" "Sełesiona na carteła defarente." -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1387,17 +1377,12 @@ msgstr "" "El anbiente runtime Java che gavì sełesionà no ze mìa ła version domandada.\n" "Sełesiona na carteła defarente." -#: cui/inc/strings.hrc:320 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" -msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "Reavìa %PRODUCTNAME deso, de modo che i vałori novi o modifegài i gapia efeto." - -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Modìfega paràmetro" -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1408,32 +1393,32 @@ msgstr "" "\n" "El vałor màsimo de na porta el ze 65535." -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Meti rento un nome par ła sfumadura:" -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Meti rento un nome par ła bitmap:" -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Meti rento un nome par ła bitmap esterna:" -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Meti rento un nome par el motivo:" -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Meti rento un nome par el stiłe de ła łinea:" -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1442,311 +1427,1843 @@ msgstr "" "El stiłe el ze stà modifegà ma no salvà. \n" "Canbia el stiłe sełesionà o zòntaghine uno de novo." -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Meti rento un nome par el tratejo:" -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Modìfega" -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Zonta" -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Meti rento un nome par el cołor novo:" -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Meti rento un nome par l'estremidà nova de łinea:" -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "Njente %1" -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Fameja:" -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Caràtare:" -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Stiłe:" -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Stiłe:" -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Cołor de evidensiasion" -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "Usa tabeła de sostitusion" -#: cui/inc/strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Coreji ła DOpia MAiuscoła INisiałe" -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Meti ła maiùscoła a inisio de onji fraze" -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "*Groseto*, /corsivo/, -zbarà- e _sotołineà_ automàteghi" -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Injora dopi spasi" -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "Riconosi URL" -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Renpiasa trateji" -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Coreji el dòparo asidentałe de'l boton bLOC MAIUSC" -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Zonta spasio mìa divizìbiłe prima de puntejatura spesifega inte'l testo franseze" -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Formato sufisi nùmari ordenałi (1st -> 1^st)" -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Cava vìa paràgrafi vodi" -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Renpiasa stiłi utente" -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa punti co: %1" #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" -msgstr "" +msgstr "Meti insenbre i paràgrafi de na riga se ła łunghesa ła ze pì granda de %1" -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài. Sìnboło pa'l ponto: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Àplega bordo" -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Crea tabeła" -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Àplega stiłi" -#: cui/inc/strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Ełìmina spasi e tabułasion a inisio e fine paràgrafo" -#: cui/inc/strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Ełìmina spasi e tabułasion a inisio e fine riga" -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Conetor" -#: cui/inc/strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Łinea de cuotadura" -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Virgołeta inisiałe" -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Virgołeta finałe" -#: cui/inc/strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " msgstr "Tema sełesionà: " -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "Sercando, speta..." -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "Inposìbiłe vèrzar %1, reprova pì tardi." -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "Nesun rezultado trovà." -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "Aplegasion de'l tema..." -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" msgid "Please enter a valid theme address or a search term." +msgstr "Meti rento un indiriso de tema vàłido o un tèrmine par ła reserca." + +#: cui/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOZAPIUNREACHABLE" +msgid "The Mozilla Themes API is currently unavailable." msgstr "" -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "No inpostar bordi" -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Inposta soło bordi esterni" -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Inposta bordo esterno e righe orizontałi" -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Inposta bordo esterno e tute łe righe interne" -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Inposta bordo esterno sensa modifegar łe righe interne" -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Inposta soło łinee diagonałi" -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "Inposta tuti e cuatro i bordi" -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Inposta soło i bordi sanco e drito" -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Inposta soło i bordi sora e soto" -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "Inposta soło el bordo sanco" -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Inposta i bordi sora e soto e tute łe łinee interne" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Inposta i bordi sanco e drito e tute łe łinee interne" -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Cava onbrejadura" -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Taca onbrejadura in zo a drita" -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Taca onbrejadura in su a drita" -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Taca onbrejadura in zo a sanca" -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Onbriza in su a sanca" -#: cui/inc/strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Firmà da: %1" +#: cui/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Tuti i file" + #: cui/inc/strings.hrc:394 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART" -msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Par far sì che łe modìfeghe OpenCL łe gabia efeto, A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME." +msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" +msgid "Registered Databases" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:35 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice has the ask.libreoffice.org portal where you may get help from the community. https://ask.libreoffice.org/" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:36 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can easily convert your documents to PDF with one click by clicking the PDF icon in the toolbar." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:37 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Editable PDFs? Yes, you can create Hybrid PDFs with LibreOffice. https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/HowTo/CreateAHybridPDF" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:38 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can select the new Sifr icon set from Tools > Options... > LibreOffice > View > User Interface > Icon size and style." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:39 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can easily create fillable form documents (even PDF's) with LibreOffice" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:40 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:41 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Something about rollAPP? You can use LibreOffice on your iPad or Chrome OS via rollApp" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:42 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice has great extensions to increase your productivity on its Extension Center, check it out. https://extensions.libreoffice.org/" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:43 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice has a template center to create good looking documents, check it out. http://templates.libreoffice.org/template-center" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:44 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can use font embedding for greater interoperability with other office suites/oses " +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Conditional formatting..." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "XSLT and xml filters http://fridrich.blogspot.com.tr/2013/08/extending-swiss-army-knife-overview.html " +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Zotero is an extensions for better bibliography citation management for Academic works and students https://www.zotero.org/download/" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Mendeley is an extensions for better bibliography citation management for Academic works and students http://www.mendeley.com/" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can change the appearance of LibreOffice with Firefox Personas https://addons.mozilla.org/firefox/themes/" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can change the splash screen of LibreOffice for your own taste" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can disable the splash screen " +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can speed-up/fine tune LibreOffice's performance http://oldpapyrus.wordpress.com/2012/06/28/reduce-libreoffice-memory-usage/" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can use Quickstart to open LibreOffice quicker" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Have you tried our new sidebar- Appearance- Sidebar" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Have you known that LibreOffice has great documentation and free user guide books http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/ " +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Embedded help can save lives. Just click F1 to reach the embedded help, if you've installed it. Otherwise you may benefit from this huge content online at http://help.libreoffice.org" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice has a portable version which gives you mobility. If you don't have administrator rights on your computer you may install LibreOffice Portable to your hard drive too http://www.libreoffice.org/download/portable-versions/" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "How to remove pagebreaks from a .docx document that someone sent you, where there are pagebreaks for each sentence in the document." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Open 1 document in 2 windows" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Format one or more characters with a border available since 4.2" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Generate fully customized PDF documents: you can define the exact pdf format, image compression, comments, access rights, password. File > Export as PDF" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Right-click context menu on bottom left scrollbar arrows to switch sheets" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "CMIS protocol support to access Document Management Systems" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use Data › Statistics for Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance, Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Avg" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Right-click in the status bar and select 'Selection count' to display the number of selected cells" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Insert › Image › Photo Album to create slideshows from a series of pictures with the 'Photo Album' feature" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Take a look at the new 'Gallery' (Images & sounds, fifteen themes: Arrows, Bullets, Computers, Environment, Finance, School, Symbols...)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text?" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to insert the date in a cell? Type Ctrl+; (Shift+Ctrl+; to insert the time)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You want to sort a series such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Delete a col of a table (writer) without changing the column widths? Click the column, press Alt+Del 3 seconds then press left/right arrow" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With #libreoffice is easy to set-up a custom palette. Here's a videoguide: http://impress.paolopelloni.it/2012/06/22/how-create-custom-colour-palette-libreoffice-impress/" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Presenter console is a great feature when presenting with Impress. Have you checked it out?" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Impress offers you different keys to control your slide presentation: http://impress.paolopelloni.it/2012/07/24/the-right-keys-to-press-when-presenting-with-impress/" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do you know that since version 3.5 colour palette is embedded in the document for greater portability?" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice supports 110 languages https://wiki.documentfoundation.org/Language_support_of_LibreOffice" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice supports 4 macros security levels (from low to very high) and trusted sources" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Title page: one single instruction to insert, number the pages, choose the layout..." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see https://wiki.documentfoundation.org/Development/GSoC" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice has a certification program. Interested? See http://www.documentfoundation.org/certification" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Uncheck Tools›Options›Calc›View›Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet has its own zoom factor" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet use Insert›Sheet from file" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You write a book? LibreOffice master document lets you manage large documents as a container for individual LibreOffice Writer files." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Show summary slide: right click and 'goto slide' or Ctrl+Shift+F5 to display the browser and that gives you a pointer to draw on the slides" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to move a writer table? Select whole table, Insert›Frame›Check Autosize›Ok, Move where you want !" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In Draw to change the 0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To change the default options for Drawing toolbar tools, select one of the tools and define the options before drawing the first object" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Use array formula to repeat calculation using different values: they need less disk space & consume little memory" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via OpenCL formula option" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You have a mouse with a scroll wheel? you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of LibreOffice" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In writer use the 'content view' of the navigator to synchronize the cursor position & the title" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Edit Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in 'search for' or 'replace by' zone (Ctrl+Shift+S)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Don't use tabs to space items on a writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Besides styles, customizations menus and toolbars can be saved in a template" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Tools›Options›LibreOffice›Color lets you edit and create colors available in all LibreOffice documents" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To edit a not showed comment in Calc, right-click the cell and choose Insert comment. Edit then click outside the comment (hidden again)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To keep the zeros before a number, use the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell : Paste Special›uncheck everything except Comments. Operations select Add" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With Calc calculate loan repayments: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To create a chart on another sheet than where the data is, start to create the chart in the other sheet. You can then select the data" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc, Writer... to select an object in the background use the tool Select in the Draw toolbar to surround the object to select" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Using Writer, apply Heading paragraph styles with Shortcut Keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In Calc mix portrait and landscape orientations in a spreadsheet by applying different page styles on sheets" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In Writer Sections can protect part of text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To choose the medium and the background of your presentation select File›Wizards›Presentation›Page 2" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can create many master pages in a presentation template: View›Master›Slide Master›New Master (toolbar or right click in Slide Pane)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Draw/Impress: 'Fit object to paper format' (Format›Page) resizes the objects so that they fit on the paper format that you select" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You want to modify an AutoPlay presentation? Open it, it starts, right click›Edit the presentation " +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Rename your slides to help you define 'Go to page' interactions and have a summary more explicit than Slide1, Slide2..." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To play a music throughout a slideshow, assign the sound to the first slide transition without clicking the Apply to All Slides button" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With Slide Show›Custom Slide Show you can reorder and pick slides to fit a slideshow to public needs" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To include a paragraph that is not a title in the TOC, edit the paragraph, Outline & Numbering tab select the outline level" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Impress: Select a layout directly when inserting a slide by long click on the +Slide button on the Presentation toolbar" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Draw/Impress: Use the Connector tool from the Drawing toolbar to draw flowcharts. You can copy and paste into writer" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "The Navigator's Open Documents List allow to select a document in the list. You can then drag & drop an item to another document" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Draw: Want to see an object but do not print? Draw it or move it to a new layer unprintable" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to stop base forms from going to the next record when you tab from the last field ? Select Active record in the Cycle list (data tab)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to print 2 portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File›Print›Page Layout tab, select 2 pages per page" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To be able to get the Vertical Text tool in Drawing toolbar check Tool›Options›Language Settings›Languages›Default languages›Asian" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Draw/Impress: double-click a tool in drawing toolbar to use it for multiple tasks" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to display only the highest 10 values in a spreadsheet? Data›Filter›AutoFilter›Standard click the drop-down arrow›Top10" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can not modify or delete a custom cell style? Check all sheets: none should be protected" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Want to get the number of days in month? Try =DAYSINMONTH(TODAY())" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do you know that the Styles & Formatting dialog allows you to hide the styles you do not use?" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc displays Err: followed by a number? This page gives the explanation https://help.libreoffice.org/Calc/Error_Codes_in_Calc " +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want something else than a color as cell background? Drag a background from the Gallery, resize then right click›Arrange To Background" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To quickly get a math object in Writer type your formulas, mark it then Insert›Object›Formula" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer inserts a blank page between two odd (even) pages that follow. Use File›Print›Writer tab›Print inserted blank pages as per your need" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function tells whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to show hidden col A? Click a cell in col B, keep the left mouse button, move the mouse to the left, release. Format›Column›Show" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer helps you to make backups: with File›Save a copy you create a new document continuing to work on the original. Be safe!" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You have to present a report written with Writer? File›Send›Outline to Presentation automatically creates your slideshow from the outline" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Drag & drop cells from calc into the normal view of a slide creates a table. Into the outline view, each cell creates a line in the outline" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: to copy the table cells' background, use the Format Paintbrush of the Standard ToolBar" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Draw/Impress›Right click›Alignment to center the selection: on the page if 1 object or a group, on the selection if several objects" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to find the words in bold in a Writer doc? Edit›Find&Replace›Other options›Attributes›Font weight (check Including styles if needed)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to repeat the heading on next page when a table spans more than one page? Table›Table Properties›Text Flow tab›Check Repeat heading" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can use the column (row) labels in formulas. Eg. you have 2 columns, Time & KM, use =Time/KM to get minutes per kilometer (apply hour format)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: To change the number of a page, edit its first paragraph›Flow tab check Break›Insert and give the number (0 for continuous numbering)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do you want the cursor to go into the cell to the right, after you've entered a value in a cell? Use the Tab key instead of the Enter key" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Impress provides you with a simple animation editor to create an animated GIF: Insert›Animated Image" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Since LibreOffice version 4.1, you can show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the rule" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In Calc, it is no longer necessary to use RAND or RANDBETWEEN function to generate a random series. Use Edit›Fill›Random Number" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format›Page›Sheet Tab›Scaling Mode" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To keep visible column headers of a sheet when scrolling lines, use Windows›Freeze (or Windows›Split if scrollable header needed)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style)›Flow tab›Breaks›check Insert›Page›Before" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do you want to keep the text but remove a hyperlink in Writer? Right click on the link›Remove Hyperlink" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to remove all <> at once & keep the text inside? Edit›Find & Replace›Search›[<|>]›Replace›blank›Other Options›check Regular expressions" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Use Format›Conditional Formatting›Manage to find out which are the cells for which conditional formatting has been defined" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: To create a chart based on a Writer table, click in the table and then Insert›Object›Chart" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Move a column between 2 others in 1 step? Click header then a cell in the col, keep mouse button and move to the target with Alt key" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Use the Backspace key instead of Delete. You can choose what to delete" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Want to distribute some text in multi-columns? Select the text then Format›Columns" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Uncheck Slide Show›Settings›Always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Tools›Detective›Mark Invalid Data Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Need to allow changes to parts of a read-only document? Insert frames or sections that can authorize changes" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Select options in Tools›Options›Writer›Formatting Aids›Display to specify which nonprinting characters are displayed" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools›Options›Calc›General›Use printer metrics for text formatting" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Customize your footnotes page with Tools›Footnotes/Endnotes" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets (insert/delete sheet handled) e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy›ctrl+click the target sheet's tab›Edit›Fill›Sheets" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Click a col field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), }, number (classes)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Apart from table of contents LibreOffice can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to count words for just one paragraph style? Use Find & Replace›Search for Styles›select the style›Find All. Look at the status bar" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With LibreOffice you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools›Options›Writer›Mail Merge E-mail" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from the View Toolbars menu" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "There are Themes to customize LibreOffice: Tools›Customize (menu, keyboard, toolbars, events)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format›Print Ranges›Clear" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools›AutoCorrect Options›Ignore double spaces" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Transpose a writer table? Copy-Paste in Calc. Transpose with Copy-Paste special then Copy-paste special›Formatted text in writer" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools›Footnotes/Endnotes›Footnotes tab›Counting" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Left-handed? Check Tools›Options›Language Settings›Languages›Asian & Writer›View›Ruler›Right-aligned Displays the scrollbar to the left" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: To display the scrollbar to the left Check Tools›Options›Language Settings›Languages›Complex text & Format›Sheet›Right-To-Left" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To insert Calc cells in a Writer table copy the cells›Paste special›Format RTF in Writer out of the table›copy this new table in your table" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In a chart you can choose to leave a gap, assume zero or continue a line & you can include values from hidden cells or not" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "59.a (alternative) Need more pasting options? Use 'Paste Special' via Edit - Special paste or press Ctrl+Shift+V" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "When editing a cell in place, you can right click›Insert fields: Date, Sheet name, Title" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Wrap Text Around an Object in Writer: Select the graphic›Right-click›Wrap›Edit Contour" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Slide Show›Slide Show Settings›Type›Auto: Restarts the slide show after the pause interval you specify" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In LibreOffice Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can delete multiple custom styles at once: select them›right click›Delete" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "The Calc's keyboard shortcut to toggle between relative and absolute references is Shift + F4" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc's keyboard shortcut to toggle between relative and absolute references is F4" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar, you can scroll" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Want to duplicate the above line? Click the row header and then press Ctrl + D" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can embed copied graphics from web to your docs via Edit - Links - Break Link " +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can easily arrange size table rows and columns - Right click - Row(or Columns) - Optimal Height and Width" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Right click - Row(or Columns) - Optimal Height and Width (Or Table AutoFit)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 +#, c-format +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Don't get lost in long%large documents. Use Navigator(F5) to find your way through the content." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to change a word which appears multiple places many place Use Find&Replace to save time." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can use various table styles via Table - AutoFormat to have good looking tables" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc›Data›Validity allows you to create drop-down lists for the user selects instead of typing" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc›Format›Page›Sheet Tab›Print:Grid can avoid you draw borders" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to center cells on a printed page? Format›Page›Page Tab›Layout settings›Table alignment" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Want to change basic fonts for the predefined template or Current document? Tools›Options›Writer›Basic Fonts" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any writer document" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: you can import data from Data Sources view as you do in Writer with Data to Text button (creates a refreshable datarange)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can drag and drop a contiguous range of cells in a chart to redefine" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice uses Regexp ICU’s engine (International Components for Unicode)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc›View›Value Highlighting displays cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: to show formulas instead of results in cells Tools›Options›Calc›View›Display›Formulas or check Format›Page›Sheet tab›Print›Formulas" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Want to reach a page by its number? F5 to open the navigator›Type the number in the field›Enter" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With Edit›AutoText›Import you can select Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc can display a number or a calculation as a fraction: Format›Cells›Number tab›Category›Fraction" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To print the notes of your slides File›Print›General tab›Select Notes in the Print listbox" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Draw: To Move an object to another Layer›Hold it until its edges flash›Drag to the name tab of the layer you want to move it to›Release" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to exclude duplicate rows in a spreadsheet? Use Data›Filter›Standard Filter›Options›No duplications" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit›Find & Replace›Search›\\<[a-z]{10,}›Other Options›Check Regular expressions" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You delete instead of insert? You are in overwrite mode. Press the Insert key on the keyboard or click in the status bar on Overwrite" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Surprised that Writer adds blank pages in a mailing? Would you like to have a recipient letter to the back of another (Duplexing)?" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Help users to insert a picture in a Writer template? Insert›Fields›Other›Functions tab›PlaceHolder›Image. One Click to select an image" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Have you checked Tools›Options›Load/Save›General›Always create backup copy ?" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Create a master document from the current Writer document? File›Send›Create Master Document (sub-document created depending of outline)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need custom acceptance date format? Tools›Options›Language Settings›Language›Date acceptance patterns" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Typing in bold italics or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Looking WordArt in LibreOffice? Click Fontwork gallery in the Drawing Toolbar" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To protect cells: Tools›Protect Document›Sheet. To prevent insert, delete, rename, move/copy sheets: Tools›Protect›Document›Document" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Search by default in several sheets, select them before you start the search" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You don't like the selection color ? Uncheck or modify Tools›Options›LibreOffice›View›Selection›Transparency" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: a date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24: noon = 0.5" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need custom contents for metadata properties? File›Properties›Custom Properties tab lets you create what you want" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Customize›ToolbarModify›Change Icon›Import to use your icons for toolbars (only PNG file format and 16x16 or 26x26 pixels)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Insert your metadata in your Writer document: Insert›Fields›Other›Document or DocInformation tabs" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You are missing a label at the beginning of each page? Delete the 'Next Record' field from the last label, it is implicit" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: To delete multiple comments, Copy the range›Edit›Paste Special›Selection›Everything except Comments" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: you can rotate cells table orientation with Table›Table Properties›Text Flow tab›Text orientation" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice can automatically add a numbered caption when you insert an object. See Tools›Options›LibreOffice Writer›AutoCaption" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Many images in your writer document? Speed up the display by disabling Tools›Options›LibreOffice Writer›View›Graphics and objects" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence. If the cursor is at the end of a cell, same for the next cell" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Want to sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically? Select them›Tools›Sort" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To bring back a cell on screen after entering formula for which you need to scroll the sheet, select the cell before typing" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in Bullets and Numbering toolbar" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to open/save to favourite places? Enable Tools›Options›LibreOffice›General›Use LibreOffice dialogs lets you record shortcuts" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Click a row header›Ctrl++›Ctrl+D duplicates the above row, including formulas. Just type new values" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F7) or dependants (Shift+F5). For each hit you go one more step in the chain" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending or custom" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Sticky templates (user & shared template folders) let you apply style changes when you open a document created from the template" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Tools›AutoCorrect›Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Center a picture in a Writer Table's cell? Anchor as ›Center buttons in Formatting (horizontally) & Table (vertically) toolbars" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Do not insert empty paragraph to separate two paragraphs, set Indents & Spacing›Spacing›Below paragraph for the paragraph style" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want your documents open where you were when last saved? Fill Tools›Options›LibreOffice›User Data First/Last name" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: with the navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses›Exponents›Multiplication›Division›Addition›Subtraction" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: you can change the default function in the status bar: right click on the area" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: you do not want to print all columns? Hide or group ones you do not need" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: use Shift+Space to select the current row & Ctrl+Shift+Space to select the current column (previous versions)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid " Calc: use Shift+Space to select the current row & Ctrl+Space to select the current column" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer handles Conditional styles: paragraph styles that have different properties depending on the context" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Install/LibreOffice not working? Have you checked the integrity of the download? On Download page click on Info to get the checksums" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: want to show the current date in your document? Insert›Fields›Other›Document tab›select Date (not fixed)›select a format" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Need to fill a serie? Select the cell range›Edit›Fill›Series›Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With File›Versions Save multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You change computers and want to recover your customizations? See https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: You can set a color for each tab: right-click the tab›Tab ColourfA" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Looking for examples of LibreOffice Basic macros? Look at LibreOffice Macros›Tools" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Insert›Function List opens a resizable dockable window which displays all functions that can be inserted into your document" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Don't want the page number in your TOC? Edit index›Delete Tab Stop & Page number from Structure Line in Entries tab" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: to quickly assign a name to a range of cells, select it›type the name in the name box and press Enter" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Base not only manages its own. Connect to main database engines: JDBC PostgreSQL MySQL LDAP Address book, MS Access ODBC Spreadsheet Text" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools›Detective›Trace Dependents [Shift+F5]" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to customize the middle mouse button? Tools›Options›LibreOffice›View›Middle Mouse button" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: To delete picture's caption select the picture›Ctrl+X›There is only the legend's frame›Select›Delete›Ctrl+C to paste the picture" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Base: Need a crosstab query ? Calc›Data›Pivot Table›Create›choose your registered Data source" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc Print: Repeat rows/columns on every pages? Format›Print Ranges›Edit›Click the Row/Col text box›drag the mouse in the sheet" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: To copy rows/cols to another sheet preserving heights/widths, select them by clicking the labels before copying" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "With LibreOffice it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Registered databases can also be used in Calc, for example to export your tables to CSV format" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Need to precisely position? Alt+Arrow Keys move objects (shape, picture, formula...) by one pixel" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:290 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Choose Hierarchical View in the Styles and Formatting window to see the links between styles" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:291 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Print 2 A5 on A4? Check File›Print›Options tab›Use only paper size from printer & set A4 landscape orientation in the printer properties" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:292 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: The field names are displayed instead of their content? View›Fields Names or Ctrl + F9" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:293 +#, c-format +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:294 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to know the valid Command Line Parameters? Start soffice with --help or -h or -?" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:295 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Want to return to default after applying a List Style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:296 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools›Options›LibreOffice›Security›Options›Ctrl+click required to follow hyperlinks" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:297 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You get 'weird' characters opening a text file? Check the character set when importing" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:298 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Open Document Format is the key. LibreOffice is the solution." +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:299 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "For your safety, save your files to disk and then copy them to your USB key. Never do the opposite !" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:300 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "After a copy you can hit Esc to stop the 'marching ants'. The copied content will remain available for pasting" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:301 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: To quickly insert or delete rows, drag the mouse over the header to select the desired number of lines then Ctrl+ or Ctrl-" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:302 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Select contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns ? Use Ctrl+* (numeric key pad )" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:303 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Tools›Customize›Keyboard›Save saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later or on another computer" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:304 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Property mapping for charts allows to change data serie's fill & border colors based on spreadsheet values" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:305 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Ctrl+Shift+F9 Recalculates all formulas in all sheets (some functions like RANDBETWEEN are not calculated by F9)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:306 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: Write along a curve? Draw the line›Double click›Type the text›Format›Object›Fontwork... Have fun with the proposed effects" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:307 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Click the bo4rders button adds borders to selected cells - Shift+Click replaces all borders of current cell with your choice" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:308 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: you can create an illustration index from Object names, not only from Captions" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:309 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To enable macro recording check Tools›Options›LibreOffice›Advanced›Enable macro recording (limited)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:310 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In the Replace input field of AutoCorrection you can use the wildcards .*" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:311 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You no longer find an option? Search in Tools›Options›LibreOffice›Advanced›Configuration Expert" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:312 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc - Want to export formulas to CSV? File›Save As›Type:Text CSV›Check Edit filter settings›Check Save cell formulas" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:313 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Impress: set Handouts in File›Print›Document listbox›select the number of slides per page (lines automatically drawn if you pick 3)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:314 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Impress: Outline View. You cannot use Tab/Shift+Tab to move the title in the hierarchy with Title slide layout (apply Title, content)" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:315 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid " Impress: Outline View. You cannot use Tab/Shift+Tab to move the title in the hierarchy with Title slide layout (apply Title, content" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:316 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:317 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Tools›Customize›Keyboard› No need to scroll through the list to find a shortcut: just type the shortcut" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:318 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Draw/Impress: Want to quickly zoom in on selection? Press the Divide Key (number pad) - Press * to restore entire page in screen" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:319 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Want to quickly zoom in on range selection? Right click on the zoom part of the status bar, choose Optimal" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:320 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: to reformat all comments in a document click the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:321 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: File›Print›Comments and choose Place in margins, end of page, end of document" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:322 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Convert formula into static values ? No need to copy-paste: Tools›Cell Contents›Formula to Value" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:323 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc: Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH You can do everything!" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:324 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: LibreOffice 5.1 introduces Hide Whitespace option which removes gaps between pages, to help you really focus on your content" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:325 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "LibreOffice 5.1 reorganize main menus in Writer, Calc and Impress to improve usability" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:326 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Mailing: with LibreOffice 5.1 embed your datasource definition in the document" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:327 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "5.3 implements table styles in Writer, try them!" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:328 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc 5.3 brings new cell styles, and the possibility to create your own x" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:329 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "New arrow endings in LibreOffice 5.3, including Crow's foot notation's ones " +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:330 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Grab the latest docker image from Docker Hub here: https://hub.docker.com/r/libreoffice/online " +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:331 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Release 5.3 features the first source release of LibreOffice Online " +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:332 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Calc now supports scrolling through the Scroll key" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:333 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Now possible to sign existing PDF files and also verify those signatures" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:334 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "A safe mode has been added which starts LibreOffice temporarily with a fresh user profile" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:335 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Menu Help: direct link to user guides, collateral documentation, help on line" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:336 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You can now import AutoText import from .dotx and .dotm files" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:337 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Version 5.4 introduces Pivot Charts" +msgstr "" + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:338 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Writer: To find the expressions in brackets Edit›Find & Replace›Find›\\([^)]+\\)›set Regular expression" +msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1865,8 +3382,8 @@ msgstr "Proxy" #: cui/inc/treeopt.hrc:61 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "E-mail" -msgstr "Posta ełetrònega" +msgid "Email" +msgstr "Email" #: cui/inc/treeopt.hrc:66 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1940,7 +3457,7 @@ msgstr "Didascałìa automàtega" #: cui/inc/treeopt.hrc:80 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Mail Merge E-mail" +msgid "Mail Merge Email" msgstr "Union e-mail" #: cui/inc/treeopt.hrc:85 @@ -2243,12 +3760,12 @@ msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Reprìstina" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" msgstr "Vałor:" @@ -2291,7 +3808,7 @@ msgstr "Version łocałe: $LOCALE" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "UI-Language: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Łingua intarfasa: $LOCALE" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" @@ -2305,8 +3822,8 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ła ze na suite de produtività open source moderna e fàsi #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2018 contribudori de LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2019 Contribudori de LibreOffice." #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2328,57 +3845,57 @@ msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132 msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "Scur_tarołe da tastiera" -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(MODULE)" -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr "_Modifega" -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "_Carga..." -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_Salva..." -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "Dìjita par sercar" -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "_Categorìa" -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "_Funsion" -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "_Botoni" -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "F_unsion" @@ -2415,8 +3932,8 @@ msgstr "Meti rento in a_utomàtego" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:292 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" -msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "Nove parołe co ła dopia maiuscoła inisiałe" +msgid "New words with two initial capitals or small initial" +msgstr "Parołe nove co do inisiałi maiùscołe o inisiałe minùscoła" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:304 msgctxt "acorexceptpage|replace1" @@ -2425,13 +3942,13 @@ msgstr "_Renpiasa" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" -msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "Ełìmina parołe che taca co ła dopia maiùscoła" +msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" +msgstr "Scanseła parołe co do inisiałi maiùscołe o inisiałe minùscoła" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 msgctxt "acorexceptpage|label2" -msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "Parołe che INisia co do MAiuscołe" +msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" +msgstr "Parołe co DO INisiałi MAiùscołe o iNISIAŁE mINÙSCOŁA" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47 msgctxt "acorreplacepage|replace" @@ -2468,137 +3985,137 @@ msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Paràmetri" -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47 msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Modìfega..." -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]: Formatasion automàtega durando ła modìfega" -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "[T]: Coresion automàtega durando ła dijitasion" -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122 msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84 msgctxt "applylocalizedpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99 msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:217 msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "Sostitui_si" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:234 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "Virgołeta _inisiałe:" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:257 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "Inisio sitasion co virgołete sìngołe" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:270 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Predefenìa" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "Pre_definìo" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "Virgołete sìngołe predefenìe" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "Virgołeta _finałe:" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:330 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "Fine sitasion co virgołete sìngołe" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:343 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Predefenìa" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365 msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "Virgołete sìngołe" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:395 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "_Renpiasa" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:412 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "Virgołeta _inisiałe:" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "Inisio sitasion co virgołete dopie" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:448 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Predefenìa" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:464 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "Pre_definìo" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "Virgołete dupie predefenìe" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "Virgołeta _finałe:" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "Fine sitasion co virgołete dopie" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Predefenìa" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:543 msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "Virgołete dopie" @@ -2833,77 +4350,72 @@ msgctxt "backgroundpage|showpreview" msgid "Pre_view" msgstr "Anteprima" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22 msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Modìfega cołegamenti" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:52 -msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" -msgid "_Update" -msgstr "_Ajorna" - -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "_Modifega..." -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "_Destaca cołegamento" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84 +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" +msgid "_Update" +msgstr "_Ajorna" + +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159 msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "File sorjente" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" -msgid "Element:" -msgstr "Ełemento:" +msgid "Element" +msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 -msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" -msgid "Edit Links" -msgstr "Modìfega cołegamenti" - -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "File sorjente" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248 msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "Ełemento:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "Ajorna:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "_Automàtego" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354 msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuałe" @@ -2948,16 +4460,16 @@ msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Łarghesa:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226 -msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" -msgid "Scale" -msgstr "Scała" - -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Altesa:" +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264 +msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" +msgid "Scale" +msgstr "Scała" + #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" @@ -3143,112 +4655,112 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "_Parsonałizà:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "Pr_einpostasion:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:155 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "Cełe _adiasenti:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "Cava vìa bordo" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Corniza" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221 msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "St_iłe:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:235 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "Łar_ghesa:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:249 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Cołor:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Łinea" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "_Sanca:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Drita:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Alto:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_Zo:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Sincroniza" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Spasiadura interna" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:555 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "_Pozision:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:530 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:585 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Distan_sa:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "C_ołor:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:678 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Onbre" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Unisi co'l paràgrafo seguente" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "_Unisi stiłi riga darenti" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:686 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Propietà" @@ -3548,122 +5060,122 @@ msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 msgctxt "certdialog|CertDialog" msgid "Certificate Path" msgstr "Parcorso de'l sertifegàdo" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Zonta..." -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "Sełesiona o zonta ła carteła de i sertifegadi de i Servisi seguresa de rete da doparar par łe firme dijitałi:" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "manuałe" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171 +msgctxt "certdialog|certdir" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "Sełesiona na carteła de i sertifegàdi" + +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "Profiło" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "Carteła" -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:192 -msgctxt "certdialog|certdir" -msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "Sełesiona na carteła de i sertifegàdi" - -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Parcorso de'l sertifegàdo" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:348 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Dimension:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:374 msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "Łengua:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "Caratarìsteghe..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Dimension:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:516 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Łengua:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "Caratarìsteghe..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Caràtari ocidentàłi" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:714 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Dimension:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:728 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Łengua:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "Caratarìsteghe..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Caràtari aziàteghi" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:924 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Dimension:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:938 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Łengua:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "Caratarìsteghe..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "Caràtare CTL" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1108 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -4078,32 +5590,32 @@ msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "_Ezadesimałe" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:830 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:843 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:880 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Tołi su" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:945 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "Novo" @@ -4383,27 +5895,27 @@ msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Propietà" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:101 msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "F_rame:" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:191 msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:233 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "_Testo altarnativo:" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:275 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "_Descrision:" @@ -4413,72 +5925,82 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "Parsonałìza" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "Zbare strumenti" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "Menu de contesto" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8 msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" msgid "Create Database Link" msgstr "Crea el cołegamento de'l database" -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93 msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Sfoja..." -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108 msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" msgstr "File _database:" -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154 msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "_Nome rejistrà:" -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" msgstr "Modìfega el cołegamento de'l database" -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73 +msgctxt "dbregisterpage|type" +msgid "Registered name" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95 +msgctxt "dbregisterpage|path" +msgid "Database file" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123 msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137 msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ełìmina" -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151 msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Modìfega..." -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178 msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "Database rajistrà" @@ -4623,37 +6145,37 @@ msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Vertegałe" -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Modìfega disionaro parsonałizà" -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114 msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" msgstr "Łi_bro:" -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128 msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" msgstr "Łengua:" -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "_Paroła" -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "_Renpiasa co" -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ełìmina" @@ -4733,237 +6255,237 @@ msgctxt "effectspage|underlinecolorft" msgid "Underline color:" msgstr "Cołor de ła sotołineadura:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(Sensa)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "Maiùscołe" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Minùscołe" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "Maiuscołeto" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(Sensa)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Sìngoła" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Dopia" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Groseto" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Punto" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Ponto (groseto)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Trato" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Trato (groseto)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Trato łongo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Trato łongo (groseto)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Punto trato" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Punto trato (groseto)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Punto punto trato" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Punto punto trato (groseto)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Onda" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Onda (groseto)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:187 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:231 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Onda dopia" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(Sensa)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "In rełievo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "Insizo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(Sensa)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "Sìngoła" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Dopia" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Groseto" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:248 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "Co /" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:249 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "Co X" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:293 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "Łanpejante" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "Sconto" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Parołe sìngołe" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(Sensa)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "Punto" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "Sercio" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "Ton" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "Sora el testo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "Soto el testo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "Pozision:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "Virgołeta sìngoła:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "Onbra" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "L'opsion de acesibiłità \"Dòpara cołor caràtare automàtego par ła vizuałizasion a schermo\" ła ze ativa. I atribudi de i cołori de i caràtari no i ze corentemente doparài par vizuałizar el testo." -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -4988,67 +6510,67 @@ msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" msgstr "Asenja macro" -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85 msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Evento" -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98 msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "Asion asenjà" -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117 msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "Asenjasion" -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138 msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" msgstr "Asenja" -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153 msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Cava vìa" -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244 msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "Macro da" -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320 msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "Macro ezistenti" -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41 msgctxt "eventsconfigpage|label1" msgid "Assign:" msgstr "Asenja:" -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60 msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." msgstr "M_acro..." -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74 msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "_Cava vìa" -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116 msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "Salva in:" -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167 msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Evento" -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "Asion asenjà" @@ -5058,127 +6580,127 @@ msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" msgid "Record Search" msgstr "Serca rejistrasion dati" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:21 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27 msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "S_erca" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "_Testo:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "El contenjùo de'l canpo el ze _NUŁO" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "El contenjùo de'l canpo no'l ze mìa N_ULL" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "_Serca" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "Canpo _sìngoło:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "_Tuti i canpi" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "Moduło:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "Dove sercare" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "_Pozision:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "Consìdara ła łarghesa de i caràtari" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Ortografìa somejante (_japoneze)" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Sìmiłi..." -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "Serca par sìm_iłi" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Sìmiłi..." -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "Serca _presizo" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "_Da sora" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:614 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "Espresion _regołare" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:629 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "Àplega _formatasion de canpo" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "Serca _indrìo" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "Espresion caràtari _mati" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Inpostasion" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:723 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "rejistrasion dati:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:734 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "contejo rejistrasion dati" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:760 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Stato" @@ -5198,22 +6720,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Propietà tabeła" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Caràtare" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Efeti caràtare" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Sfondo" @@ -5307,7 +6829,7 @@ msgstr "Carteła" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of %1" -msgstr "" +msgstr "Propietà de %1" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135 msgctxt "gallerythemedialog|general" @@ -5349,117 +6871,117 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "File" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modifega" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Sfumadura" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Łineare" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Asiałe" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Radiałe" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ełisoidałe" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Cuadràtego" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Cuadrà" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Incremento:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Automàtego" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Sentro ( X / Y ) :" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Bordo:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "À_ngoło:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "_A'l cołor:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "_Da'l cołor:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Sentra X" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Sentra Y" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Da ła parsentuałe de cołor" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "A ła parsentuałe de cołor" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ezenpio" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -5479,172 +7001,172 @@ msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Disionaro" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversion Hangul/Hanja" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "Orizenałe" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "Paroła" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "_Trova" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "Sujerimenti" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" +msgid "Hanja above" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" +msgid "Hanja below" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" +msgid "Hangul above" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" +msgid "Hangul below" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "_Hangul/Hanja" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:362 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Hanja (Han_gul)" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang_ul (Hanja)" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" -msgid "Hanja" -msgstr "Hanja" - -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" -msgid "Hanja" -msgstr "Hanja" - -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" -msgid "Hangul" -msgstr "Hangul" - -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" -msgid "Hangul" -msgstr "Hangul" - -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:408 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "Conversasion" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:425 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "S_oło Hangul" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:441 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "_Soło Hanja" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "_Injora" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "I_njora senpre" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:508 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Renpiasa" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:522 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "Sostituisi s_enpre" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:501 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:536 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "_Sostituisi sìngołi caràtari" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" -msgid "Options" -msgstr "Opsion" +msgid "Options..." +msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Modìfega disionaro parsonałizà" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Łibro" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Orizenałe" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "Sujerimenti" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Opsion Hangul/Hanja" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Modìfega..." -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "Disionari parsonałizài" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" msgid "Ignore post-positional word" msgstr "Injora parołe pi in łà de ła pozision" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "Mostra prima łe voze doparà de resente" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "Sostituisi in automàtego łe voze unìvoghe" -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Opsion" @@ -5694,22 +7216,22 @@ msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "_Cołor łinea:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Cołor de sfondo" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ezenpio" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -6053,22 +7575,22 @@ msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "Canbia icona" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "_Icons" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171 msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "I_nporta..." -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185 msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "_Ełìmina..." -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216 msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" @@ -6446,137 +7968,137 @@ msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Coło_r:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "Łar_ghesa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Trasparensa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Propietà łinee" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "St_iłe inisio:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Stiłe _fine:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Łar_ghesa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "S_entro" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Łarghesa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "S_entro" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "Sincroni_za i cai" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Cao łinee" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "Stiłe àng_oło:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Stiłe cao:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Stondà" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:678 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- njanca uno -" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "Troncà" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "Zmusà" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Piato" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Stondà" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Cuadrà" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Stiłe cao e àngołi" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Sełesiona..." -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:770 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Łarg_hesa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantién raporto" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:812 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "A_ltesa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:849 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ezenpio" @@ -6586,256 +8108,261 @@ msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" msgstr "Asion asenjà" -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64 msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Evento" -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88 msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "Asion asenjà" -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107 msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "Asenjasion" -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140 msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." msgstr "M_acro..." -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154 msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." msgstr "Con_ponente..." -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168 msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Cava vìa" -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188 msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "Asenja" -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" msgid "Macro Selector" msgstr "Sełetor de łe macro" -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45 msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Zonta" -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "Sełesiona ła łibrarìa che contien ła macro che te voi, cuindi sełesiona ła macro rento 'Nome macro'." -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "Par zontar un comando a na zbara strumenti, sełesiona ła categorìa e cuindi el comando. Dopo strasina el comando inte ła łista comandi de ła scheda Zbare strumenti, inte ła fenestra de diàłogo Parsonałìza." -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "Łibrarìa" -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255 msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "Categorìa" -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334 msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "Nome macro" -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350 msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "Descrision" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:13 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44 +msgctxt "menuassignpage|insertseparator" +msgid "Insert Separator" +msgstr "Insarisi separador" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52 +msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" +msgid "Insert Submenu" +msgstr "Insarisi sotomenu" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174 msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." msgstr "_Zonta..." -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:21 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182 msgctxt "menuassignpage|gear_delete" msgid "_Delete" msgstr "_Ełìmena..." -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190 msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." msgstr "_Renòmina..." -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198 msgctxt "menuassignpage|gear_move" msgid "_Move..." msgstr "_Movi..." -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138 +msgctxt "menuassignpage|renameItem" +msgid "Rename..." +msgstr "Renòmina..." + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146 +msgctxt "menuassignpage|changeIcon" +msgid "Change Icon..." +msgstr "Canbia icona..." + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154 +msgctxt "menuassignpage|resetIcon" +msgid "Reset Icon" +msgstr "Reprìstina icona" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162 +msgctxt "menuassignpage|restoreItem" +msgid "Restore Default Command" +msgstr "Reprìstina el comando predefenìo" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "_Icon and text" msgstr "_Icona e testo" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222 msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" msgstr "S_oło icona" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" msgstr "Soło _testo" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Serca" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." msgstr "Ła guida łocałe no ła ze mìa instałà." -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" msgstr "D_escrision" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funsion" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "Categorìa" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "Dìjita par sercar" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funsion" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "Opsion" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303 -msgctxt "menuassignpage|gearbtn" -msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar or the top level menu, and the command to add new toolbars or top level menus." -msgstr "El contien el comando par zontar zbare strumenti nove o menù de łeveło suparior e i comandi par modifegar o ełimenar chełi sełesionài." +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481 +msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" +msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." +msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503 +msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" +msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modìfega" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "Inpostasion pre_definìe" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Reinposta a'l só stado predefenìo ła zbara de i strumenti, el menù o el menù contestuałe." -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Zonta ełemento" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Cava vìa ełemento" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Movi sù" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Movi zó" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "C_anpo" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Destinasion" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "F_unction" msgstr "F_unsion" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Parsonałiza" -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 -msgctxt "menuassignpage|insertseparator" -msgid "Insert Separator" -msgstr "Insarisi separador" - -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:679 -msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" -msgid "Insert Submenu" -msgstr "Insarisi sotomenu" - -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691 -msgctxt "menuassignpage|renameItem" -msgid "Rename..." -msgstr "Renòmina..." - -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:699 -msgctxt "menuassignpage|changeIcon" -msgid "Change Icon..." -msgstr "Canbia icona..." - -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:707 -msgctxt "menuassignpage|resetIcon" -msgid "Reset Icon" -msgstr "Reprìstina icona" - -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:715 -msgctxt "menuassignpage|restoreItem" -msgid "Restore Default Command" -msgstr "Reprìstina el comando predefenìo" - #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" @@ -6881,32 +8408,32 @@ msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "_Pozision menu:" -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Sora" -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Soto" -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "Sełesiona parcorsi" -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123 msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Zonta..." -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200 msgctxt "multipathdialog|pathlist" -msgid "Path list:" -msgstr "Łista parcorsi:" +msgid "Path list" +msgstr "Łista parcorsi" -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231 msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "Sełesiona el parcorso predefenìo par i file novi" @@ -6921,27 +8448,27 @@ msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" msgid "Create Library" msgstr "Crea łibrarìa" -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74 msgctxt "newlibdialog|newlibft" msgid "Enter the name for the new library." msgstr "Meti rento el nome de ła łibrarìa nova." -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100 msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "Meti rento el nome de ła macro nova." -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114 msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "Meti rento el nome novo de'l ojeto sełesionà." -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128 msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" msgstr "Crea macro" -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139 msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Renòmina" @@ -6976,87 +8503,87 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_Salva in:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Zonta" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Modìfega comento" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Cava vìa" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "Comento" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "_Còdeze de'l formato" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Pozision den_ominadori:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Pozision _desimałi:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "_Zeri inisiałi:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "Vałori negativi in roso" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "Notasion ing_enjerìstega" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "Separador de i mejari" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "C_ategorìa" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "In automàtego" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "Fo_rmato" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "Formato de _orìjine" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:636 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "Łen_gua" @@ -7161,62 +8688,62 @@ msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Sełesiona..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Sełesiona..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Prima:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Dopo:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Mostra sotołivełi:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Caràtare:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "Dimension _rełativa:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Cołor:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Stiłe caràtare:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numarasion" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_Numarasion continua" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:660 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Tuti i łivełi" @@ -7610,17 +9137,17 @@ msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "Caratarìsteghe łenguajo" -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47 msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "Cołori de'l gràfego" -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:119 msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "Pre_definìo" -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:171 msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "Tavołosa cołori" @@ -7697,7 +9224,7 @@ msgstr "Opsion zenarałi" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26 msgctxt "optemailpage|label2" -msgid "_E-mail program:" +msgid "_Email program:" msgstr "Programa de posta _ełetronega:" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54 @@ -7717,7 +9244,7 @@ msgstr "Ełìmina i ełementi sconti de i documenti" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167 msgctxt "optemailpage|label1" -msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" +msgid "Sending Documents as Email Attachments" msgstr "Invio documenti cofà łigài de posta ełetrònega" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52 @@ -7730,31 +9257,41 @@ msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Converti e salva el ojeto" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "Ojeti incorporài" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:115 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Esporta cofà:" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:130 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Evidensiasion" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:147 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Onbrezadura" -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Evidensiasion caràtare" +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207 +msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" +msgid "Create MSO lock file" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230 +msgctxt "optfltrembedpage|label5" +msgid "Lock files" +msgstr "" + #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29 msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" @@ -7885,77 +9422,82 @@ msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" msgstr "Mostra avizo \"Juto fora linea mìa instałà\"" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64 +msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" +msgid "Show \"Tip of the day\" Dialog on Start-up" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Guida" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "_Dòpara fenestre de diàłogo %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:148 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Fenestre de diàłogo verzi/salva" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:174 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "_Dòpara fenestre de diàłogo %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:189 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "Fenestre de diàłogo de stanpa" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:215 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "Ła stan_pa inposta el stato in \"documento modifegà\"" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:230 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Stato de'l documento" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:263 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "_Consìdara cofà ano tra " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "e " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Ano (do sifre)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "Rancura sù i dati de dòparo e mandaghéłi a The Document Foundation" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:345 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Juta a mejorar %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Carga %PRODUCTNAME inte l'inviamento de'l sistema" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Abìłita QuickStart inte l'area de notìfega" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:412 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "QuickStart de %PRODUCTNAME" @@ -8230,67 +9772,67 @@ msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Suporto łenguistego progredìo" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available language modules:" msgstr "Modułi łenguisteghi _desponibiłi:" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Modìfega..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Modìfega mòdułi łenguìsteghi desponìbiłi" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "Disionari _parsonałizài:" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "_Modìfega..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Modìfega disionari parsonałizà" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Ełìmina" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options:" msgstr "_Opsion:" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Altri disionari in łinea..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "_Modìfega..." -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Modìfega opsion" -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459 msgctxt "optlingupage|label1" msgid "Writing Aids" msgstr "Łenguìstega" @@ -8752,217 +10294,217 @@ msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Opsion de seguresa e avizi" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:12 -msgctxt "optuserpage|liststore1" -msgid "No key" -msgstr "Nesun boton" - -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34 msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" msgstr "_Azienda:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "_Nome/Conjome/Inisiałi:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62 msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_Via:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76 msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "Łocałità/Provinsia/_C.A.P.:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90 msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "Paeze/Re_jon:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104 msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "_Tìtoło/Pozision:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Tel. (ca_za/łavoro):" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Tełéfono (caza)" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 msgctxt "optuserpage|faxft" -msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "Fa_x / e-mail:" +msgid "Fa_x/email:" +msgstr "Fa_x / email:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nome" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Conjome" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisiałi" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Sità" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Stato" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "C.A.P." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Tełéfono (caza)" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Tełéfono (łavoro)" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386 msgctxt "fax-atkobject" -msgid "FAX number" -msgstr "Numaro de fax" +msgid "Fax number" +msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "Indariso mail" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "Dòpara i dati par łe propietà de i documenti" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Conjome/_Nome/Secondo nome/Inisiałi:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Conjome" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Secondo nome" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisiałi" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nome" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "_Nome/Conjome/Inisiałi:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Conjome" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nome" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisiałi" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Via/Nùmaro interno:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:629 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Via" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:646 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Nùmaro interno" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:666 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_C.A.P./Locałità:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Sità" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:705 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "C.A.P." -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:800 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Indariso" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:836 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "Ciave de firma OpenPGP:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:850 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "Ciave de sifradura OpenPGP:" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:885 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894 +msgctxt "optuserpage|liststore1" +msgid "No key" +msgstr "Nesun boton" + +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "Cuando che A se sifra i documenti, sifra senpre a eło steso" -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:909 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "Sifradura" @@ -9247,27 +10789,27 @@ msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "_Łarghesa:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_Altesa:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientasion:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "_Vertigałe" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "_Orizontałe" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "_Diresion de'l testo:" @@ -9282,35 +10824,35 @@ msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "Formato fojo" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:316 -msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" -msgid "Top:" -msgstr "In sima:" +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321 +msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" +msgid "Left:" +msgstr "Sanca:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:330 -msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" -msgid "Bottom:" -msgstr "In zo:" +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335 +msgctxt "pageformatpage|labelInner" +msgid "I_nner:" +msgstr "Interno:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Drita:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "Esterno:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:433 -msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" -msgid "Left:" -msgstr "Sanca:" +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418 +msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" +msgid "Top:" +msgstr "In sima:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:447 -msgctxt "pageformatpage|labelInner" -msgid "I_nner:" -msgstr "Interno:" +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443 +msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" +msgid "Bottom:" +msgstr "In zo:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" @@ -9332,51 +10874,51 @@ msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" msgstr "Conformità registro" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565 +msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" +msgid "Reference _Style:" +msgstr "Stiłe de i refarimenti:" + +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Drita e sanca" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Specià" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Soło drita" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Soło sanca" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Łineasion tabeła:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Ori_zontałe" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertegałe" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Adata el ojeto a'l formato carta" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654 -msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" -msgid "Reference _Style:" -msgstr "Stiłe de i refarimenti:" - #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" @@ -9618,82 +11160,82 @@ msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Conformità registro" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "Desi_małe" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "_Sanca" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "_Sanca/in sima" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "Dri_ta" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "Dri_ta/in zo" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "Se_ntro" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "_Caràtare" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "_Nesun" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "C_aràtare" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490 msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "Caràtari de inpienamento" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Ełìmina _tuto" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "punti" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "tratini" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "tratini basi" @@ -9788,22 +11330,22 @@ msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "Cołor in primo pian:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264 msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "Cołor de sfondo:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ezenpio" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -9826,24 +11368,24 @@ msgstr "Parensa predefenìa, no stà mìa doparar i temi" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema preinstałà" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:194 msgctxt "personalization_tab|own_persona" msgid "Own Theme" msgstr "Tema parsonałe" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:224 msgctxt "personalization_tab|select_persona" -msgid "Select Theme" -msgstr "Sełesiona tema" +msgid "Load Firefox theme" +msgstr "Carga el tema Firefox" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:245 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "O, sełesióneło da i temi instałài pasando par łe estension:" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:299 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "Firefox Themes" msgstr "Temi de Firefox" @@ -10328,37 +11870,37 @@ msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" msgstr "Incoła el còdeze drioman rento a'l fiłe de juto:" -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "Macro %MACROLANG" -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37 msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "Fa ndar" -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165 msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Crea..." -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Renòmina..." -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "Ełìmina..." -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "Macro" -#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -10368,47 +11910,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "Atribudi de testo" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Caràtare" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efeti caràtare" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Layout aziàtego" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Indentri e spasiadure" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Łineasion" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Fluso de testo" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografìa aziàtega" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Evidensiasion" @@ -10478,96 +12020,96 @@ msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" msgid "Select Firefox Theme" msgstr "Sełesiona el tema de Firefox" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:109 msgctxt "select_persona_dialog|search_term" msgid "Search term or address" -msgstr "" +msgstr "Tèrmine de reserca o indiriso" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:151 msgctxt "select_persona_dialog|categories_label" msgid "Ca_tegory:" -msgstr "" +msgstr "Ca_tegoría:" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Astrato" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Causes" -msgstr "" +msgstr "Inisiadive" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Fashion" -msgstr "" +msgstr "Moda" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Film and TV" -msgstr "" +msgstr "Film e tełevizion" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Firefox" -msgstr "" +msgstr "Firefox" #. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/ -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Foxkeh" -msgstr "" +msgstr "Foxkeh" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Holiday" -msgstr "" +msgstr "Vacansa" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Mùzica" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Natura" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altro" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:176 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Scenery" -msgstr "" +msgstr "Paezajo" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:177 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Seasonal" -msgstr "" +msgstr "Stajon" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:178 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Pien" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:179 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:180 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Websites" -msgstr "" +msgstr "Siti web" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:181 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "In evidensa" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" @@ -10589,27 +12131,27 @@ msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "Àplega _onbra" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "Distan_sa:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Trasparensa:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_Cołor:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ezenpio" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Propietà" @@ -10695,7 +12237,7 @@ msgstr "Firma ła łinea de ła firma" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Firma" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" @@ -10723,22 +12265,22 @@ msgstr "Sełesiona sertifegado" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" -msgstr "" +msgstr "Dòpara na imàjine de firma" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190 msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Scanseła" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" -msgstr "" +msgstr "Grandesa ideałe imàjine: 600 x 100 px" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237 msgctxt "signsignatureline|label_sign" @@ -10835,17 +12377,17 @@ msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "Ponto de controło 2" -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34 msgctxt "smarttagoptionspage|main" msgid "Label text with smart tags" msgstr "Testo marca co smart tag" -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72 msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Propietà..." -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Smart Tag atualmente instałài" @@ -11080,32 +12622,32 @@ msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Diresion" -#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "Informasion salvàe so ła conesion web" -#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81 msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "Informasion par el aceso web (łe password no łe ze mìa mostràe)" -#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112 msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" msgid "Website" msgstr "Sito web" -#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127 msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166 msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" msgid "Remove _All" msgstr "Cava vìa _tuto" -#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180 msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "_Canbia password..." @@ -11430,117 +12972,117 @@ msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Animasion testo" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "Auto_matego" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "C_aràtari a fine riga" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "Ca_ràtari a inisio riga" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "Nùmaro _màsimo de siłabasion drioman" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Siłabasion" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "Co stiłe de pàjina:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Nùmaro de pàjina:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Pozision:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Stiłe pàjina" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Pajina" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Cołona" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Prima" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Dopo" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Intarusion" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "No sta mìa _divìdar el paràgrafo" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Tien insenbre co'l paràgrafo seguente" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "Contr_oło òrfane" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "Controło _védove" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "righe" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "righe" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Opsion" @@ -11570,157 +13112,182 @@ msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "Renpiasa co:" +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" +msgid "Tip of the day" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 +msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" +msgid "_Show tips on startup" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 +msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" +msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" +msgid "_Next Tip" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" +msgid "Did you know?" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:148 +msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" +msgid "Link" +msgstr "" + #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" msgstr "_Nesuna trasparensa" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "_Trasparensa:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "_Sfumadura" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Łineare" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Asiałe" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "Radiałe" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ełisoidałe" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Cuadràtego" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Cuadrà" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "Ti_po:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "Sentra _X:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Sentra _Y:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Àng_oło:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "_Bordo:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "Vałor _inisiałe:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "Vałor _finałe:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ezenpio" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ezenpio" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "Modo trasparensa area" -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:7 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "URL Autorità de marcadura tenporałe" -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:35 -msgctxt "tsaurldialog|delete" -msgid "_Delete..." -msgstr "_Ełìmina..." - -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67 msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Zonta..." -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145 msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "Zonta o cava via URL de łe Autorità de marcadura tenporałe (TSA)" -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "Meti rento un URL de l'Autorità de marcadura tenporałe" -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "URL TSA" -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43 msgctxt "twolinespage|twolines" msgid "Write in double lines" msgstr "Scrivi do righe par riga" -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58 msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "A riga dopia" -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99 msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "Caràtare inisiałe" -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110 msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "Caràtare ùltemo" -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203 msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Character" msgstr "Caràtare de incluzion" -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241 msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" diff --git a/source/vec/dbaccess/messages.po b/source/vec/dbaccess/messages.po index 7c9826102f7..2d48f33b1b0 100644 --- a/source/vec/dbaccess/messages.po +++ b/source/vec/dbaccess/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-24 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:18+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537768617.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548829125.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "El pozisionamento reładivo no'l ze mìa parmeso inte 'sto stato." #: dbaccess/inc/strings.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" +msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "Inposìbiłe ajornar na riga cuando che el ResultSet el ze pozisionà dopo de l'ùltema riga." @@ -420,13 +420,13 @@ msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" msgid "Summary" msgstr "Somario" -#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document. +#. To translators: This refers to a form document inside a database document. #: dbaccess/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_FORM" msgid "Form '$name$'" msgstr "Formułaro '$name$'" -#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document. +#. To translators: This refers to a report document inside a database document. #: dbaccess/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_REPORT" msgid "Report '$name$'" @@ -1596,8 +1596,8 @@ msgstr "Eror durante ła creasion" #: dbaccess/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" -msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "A se ga verifegà un eror mìa spetà. Inposìbiłe conpletar l'oparasion." +msgid "An error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" @@ -2411,17 +2411,17 @@ msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Sfoja..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:8 +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" msgstr "Sorzente dati" -#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:67 +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." msgstr "_Jestisi..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:100 +#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:113 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a data source:" msgstr "Sełesiona na sorzente dati:" @@ -3435,77 +3435,77 @@ msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Oparador" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:114 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113 msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Nome de canpo" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:126 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124 msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Condision" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:140 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137 msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- njanca un -" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" msgstr "<" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" msgstr ">" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "sìmiłe" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "mìa sìmiłe" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "vodo" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "mìa vodo" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:177 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175 msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- njanca un -" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:191 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189 msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- njanca un -" @@ -3515,27 +3515,27 @@ msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Vałor" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:272 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "E" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:273 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "O" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:287 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "E" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:288 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "O" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:307 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "Criteri" @@ -3695,22 +3695,22 @@ msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" msgid "Copy RTF Table" msgstr "Copia tabeła RTF" -#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:9 +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "Salva co nome" -#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:85 +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:89 msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Meti rento un nome par l'ojeto da crear:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:100 +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:104 msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" msgstr "_Catàłogo:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:114 +#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:118 msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" msgstr "_Schema:" @@ -4025,32 +4025,32 @@ msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" msgstr "Filtro tabełe" -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:34 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Senja łe tabełe che te vol réndar vizìbiłi par łe aplegasion." -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:70 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" msgstr "Tabełe e filtro par tabełe" -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:82 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106 msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Tabełe" -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:99 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:122 msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Intarogasion" -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:132 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:188 msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "Zonta tabełe" -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:143 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:199 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "Zonta ła tabeła sełesionà o l'intarogasion" diff --git a/source/vec/desktop/messages.po b/source/vec/desktop/messages.po index ff012e4dfbe..6e31018d0de 100644 --- a/source/vec/desktop/messages.po +++ b/source/vec/desktop/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-24 06:03+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -511,86 +511,71 @@ msgid "Version" msgstr "Varsion" #: desktop/inc/strings.hrc:153 -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" -msgid "Ignore this Update" -msgstr "Injora 'sto ajornamento" - -#: desktop/inc/strings.hrc:154 -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" -msgid "Ignore all Updates" -msgstr "Injora tuti i ajornamenti" - -#: desktop/inc/strings.hrc:155 -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" -msgid "Enable Updates" -msgstr "Abìłita ajornamenti" - -#: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "'Sto ajornamento el venjarà injorà.\n" -#: desktop/inc/strings.hrc:158 +#: desktop/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" msgid "The application cannot be started. " msgstr "Inposìbiłe inviar l'aplegasion. " -#: desktop/inc/strings.hrc:159 +#: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." msgstr "Inposìbiłe catar ła carteła de confegurasion \"$1\"." -#: desktop/inc/strings.hrc:160 +#: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" msgid "The installation path is invalid." msgstr "El parcorso de instałasion no'l ze mìa vàłido." -#: desktop/inc/strings.hrc:161 +#: desktop/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" msgid "An internal error occurred." msgstr "A se ga verifegà un eror interno." -#: desktop/inc/strings.hrc:162 +#: desktop/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." msgstr "El file de confegurasion \"$1\" el ze danejà." -#: desktop/inc/strings.hrc:163 +#: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." msgstr "Inposìbiłe catar el file de confegurasion \"$1\"." -#: desktop/inc/strings.hrc:164 +#: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." msgstr "El file de confegurasion prinsipałe \"$1\" no'l suporta mìa 'sta varsion." -#: desktop/inc/strings.hrc:165 +#: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe detarminar ła łengua de l'intarfasa utente." -#: desktop/inc/strings.hrc:166 +#: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe conpletar l'instałasion utente. " -#: desktop/inc/strings.hrc:167 +#: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." msgstr "El servisio de confegurasion no'l ze mìa disponìbiłe." -#: desktop/inc/strings.hrc:168 +#: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." msgstr "Par justar l'instałasion, invìa el programa de setup da'l CD-ROM o da ła carteła che ła ga rento i pacheti de instałasion." -#: desktop/inc/strings.hrc:169 +#: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " msgstr "Acedendo a ła confegurasion sentrałe, A se ga verifegà un eror zenarałe. " -#: desktop/inc/strings.hrc:170 +#: desktop/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" msgid "" "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" @@ -601,17 +586,17 @@ msgstr "" "\n" "Contata el to aministrador de sistema." -#: desktop/inc/strings.hrc:171 +#: desktop/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "A se ga verifegà l'eror interno drioman: " -#: desktop/inc/strings.hrc:172 +#: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." msgstr "Maldestin %PRODUCTNAME el ga da èsar invià danovo a man dopo na instałasion o un ajornamento." -#: desktop/inc/strings.hrc:173 +#: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" @@ -624,22 +609,22 @@ msgstr "" "\n" "Vuto continuar isteso?" -#: desktop/inc/strings.hrc:174 +#: desktop/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: desktop/inc/strings.hrc:175 +#: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." msgstr "Ła stanpa ła ze dezabiłità. Inposìbiłe stanpar." -#: desktop/inc/strings.hrc:176 +#: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "El jestor de parcorsi no'l ze mìa disponìbiłe.\n" -#: desktop/inc/strings.hrc:177 +#: desktop/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" @@ -648,7 +633,7 @@ msgstr "" "L'instałasion utente de %PRODUCTNAME no ła ze mìa stà conpletà parché A no ghe ze spasio che basta so'l disco. Łìbara pì spasio so'l disco so ła pozision drioman e fa repartir %PRODUCTNAME:\n" "\n" -#: desktop/inc/strings.hrc:178 +#: desktop/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" @@ -657,62 +642,62 @@ msgstr "" "Inposìbiłe ełaborar l'instałasion utente de %PRODUCTNAME parché A no te ghè autorizasion che basta. Controła de aver łe juste autorizasion par ła pozision drioman e fa repartir %PRODUCTNAME:\n" "\n" -#: desktop/inc/strings.hrc:180 +#: desktop/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" msgstr "Contrato de łisensa software de l'estension de $NAME:" -#: desktop/inc/strings.hrc:181 +#: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." msgstr "Łezi tuto el Contrato de łisensa vizuałizà cuà sora. Aceta el Contrato de łisensa dijitando \"sì\" so ła console e dopo struca el boton Invìo. Dìjita \"nò\" par declinar e fermar l'instałasion de l'estension." -#: desktop/inc/strings.hrc:185 +#: desktop/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" msgstr "[Dìjita \"sì\" o \"nò\"]:" -#: desktop/inc/strings.hrc:186 +#: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" msgstr "El testo insarìo no'l ze mìa coreto. Dìjita \"sì\" o \"nò\":" -#: desktop/inc/strings.hrc:187 +#: desktop/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" msgstr "SÌ" -#: desktop/inc/strings.hrc:188 +#: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" msgstr "S" -#: desktop/inc/strings.hrc:189 +#: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" msgstr "NÒ" -#: desktop/inc/strings.hrc:190 +#: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" msgstr "N" -#: desktop/inc/strings.hrc:191 +#: desktop/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" msgstr "Inposìbiłe far partir unopkg. El file de lock el senja che'l ze za in ezecusion. Se no fuse cusì, ełìmina el file de lock drioman:" -#: desktop/inc/strings.hrc:193 +#: desktop/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "EROR:" -#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:9 +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" msgstr "Controło dependense de sistema" -#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:59 +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "Inposìbiłe instałar l'estension parché łe dependense de sistema drioman A no łe ze mìa sodisfate:" @@ -802,17 +787,17 @@ msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Contrato de łisensa software de l'estension" -#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:21 +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Aceto" -#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:36 +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" msgstr "No aceto mìa" -#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:67 +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "Par ezeguir l'instałasion de l'estension, vaghe drio a łe istrusion drioman:" @@ -822,27 +807,27 @@ msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." msgstr "1." -#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105 +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." msgstr "2." -#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:149 +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "Łezi par intiero el Contrato de Łisensa. Par vizuałizar el testo intiero, dòpara ła zbara de scorimento o el boton 'Pàjina zo' inte 'sta fenestra de diàłogo." -#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:167 +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." msgstr "Aceta el Contrato de łisensa de l'estension strucando el boton 'Aceto'." -#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:180 +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" msgstr "_Pàjina zo" -#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:7 +#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Contrato de łisensa software de l'estension" @@ -852,47 +837,47 @@ msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" msgstr "Ajornamento de l'estension" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:38 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44 msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" msgstr "_Instała" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:104 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" msgstr "Ajornamenti de łe estension _disponìbiłi" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:117 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Controło in corso..." -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:160 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" msgstr "Mo_stra tuti i ajornamenti" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:195 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Descrision" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:213 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "Modifegador:" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:224 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "boton" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:241 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "Novità:" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:252 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "Note de rełaso" @@ -902,12 +887,12 @@ msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" msgstr "Descargamento e instałasion" -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:84 +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." msgstr "Descargamento estension..." -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:122 +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Rezultado" diff --git a/source/vec/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index a429249e22a..c21c1321925 100644 --- a/source/vec/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 19:23+0000\n" -"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:19+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435605819.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548829183.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt "" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n" "Label\n" "value.text" -msgid "English sentence checking" +msgid "English Sentence Checking" msgstr "Controło de ła fraze ingleze" diff --git a/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index df14c21e38d..7e0381bf7f5 100644 --- a/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:32+0000\n" -"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:19+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515000765.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548829198.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt "" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Hungarian sentence checking" +msgid "Hungarian Sentence Checking" msgstr "Controło de ła fraze ongareze" diff --git a/source/vec/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/vec/dictionaries/pt_BR/dialog.po index df7da26fff4..6937771c882 100644 --- a/source/vec/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/vec/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 19:50+0000\n" -"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:20+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435607419.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548829220.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt "" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Grammar checking (Portuguese)" +msgid "Grammar Checking (Portuguese)" msgstr "Controło gramategałe (Portogheze)" diff --git a/source/vec/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6083320c05a..04dd5e69567 100644 --- a/source/vec/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 19:50+0000\n" -"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:20+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435607437.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548829239.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt "" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Grammar checking (Portuguese)" +msgid "Grammar Checking (Portuguese)" msgstr "Controło gramategałe (Portogheze)" diff --git a/source/vec/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/vec/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 3db61060660..bc4c407f90c 100644 --- a/source/vec/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/vec/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:20+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476337001.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548829253.000000\n" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "typographica\n" "property.text" msgid "Typographical" -msgstr "" +msgstr "Tipogràfega" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/vec/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8c1c22fd373..71cfd11c826 100644 --- a/source/vec/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:21+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435607643.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548829268.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt "" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Grammar checking (Russian)" +msgid "Grammar Checking (Russian)" msgstr "Controło gramategałe (Ruso)" diff --git a/source/vec/extensions/messages.po b/source/vec/extensions/messages.po index 98eeb1891b2..2ebfed6eda4 100644 --- a/source/vec/extensions/messages.po +++ b/source/vec/extensions/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-15 06:29+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542025399.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550212142.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -1715,37 +1715,97 @@ msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" msgid "(Default)" msgstr "(Predefenìo)" +#: extensions/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_STR_URL" +msgid "URL" +msgstr "" + #: extensions/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL" +msgid "Selection Type" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE" +msgid "Use grid line" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR" +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" +msgid "Show column header" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" +msgid "Show row header" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Header background color" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR" +msgid "Header text color" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Active selection background color" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" +msgid "Active selection text color" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Inactive selection background color" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" +msgid "Inactive selection text color" +msgstr "" + +#: extensions/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_STR_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Predefenìo" -#: extensions/inc/strings.hrc:246 +#: extensions/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Zenarałe" -#: extensions/inc/strings.hrc:247 +#: extensions/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: extensions/inc/strings.hrc:248 +#: extensions/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Guida" -#: extensions/inc/strings.hrc:249 +#: extensions/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" msgid "<Embedded-Image>" msgstr "<Imàjine-incorporada>" -#: extensions/inc/strings.hrc:250 +#: extensions/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: extensions/inc/strings.hrc:252 +#: extensions/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" @@ -1754,143 +1814,143 @@ msgstr "" "Vutu ełiminar el tipo de dati '#type#' da'l modeło?\n" "'Sta oparasion ła gavarà efeto so tuti i canpi de controło łigài a 'sto tipo de dati." -#: extensions/inc/strings.hrc:254 +#: extensions/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Button" msgstr "Boton" -#: extensions/inc/strings.hrc:255 +#: extensions/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Boton de opsion" -#: extensions/inc/strings.hrc:256 +#: extensions/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Cazeła de controło" -#: extensions/inc/strings.hrc:257 +#: extensions/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Canpo marca" -#: extensions/inc/strings.hrc:258 +#: extensions/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Cazeła de grupo" -#: extensions/inc/strings.hrc:259 +#: extensions/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Cazeła de testo" -#: extensions/inc/strings.hrc:260 +#: extensions/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Canpo formatà" -#: extensions/inc/strings.hrc:261 +#: extensions/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Cazeła łista" -#: extensions/inc/strings.hrc:262 +#: extensions/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Cazeła conbinada" -#: extensions/inc/strings.hrc:263 +#: extensions/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Boton imàjine" -#: extensions/inc/strings.hrc:264 +#: extensions/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" msgid "Hidden Control" msgstr "Canpo de controło sconto" -#: extensions/inc/strings.hrc:265 +#: extensions/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" msgid "Control (unknown type)" msgstr "Canpo de controło (tipo desconosesto)" -#: extensions/inc/strings.hrc:266 +#: extensions/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Canpo de controło imàjine" -#: extensions/inc/strings.hrc:267 +#: extensions/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Sełesion file" -#: extensions/inc/strings.hrc:268 +#: extensions/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Canpo data" -#: extensions/inc/strings.hrc:269 +#: extensions/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Canpo ora" -#: extensions/inc/strings.hrc:270 +#: extensions/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Canpo numèrego" -#: extensions/inc/strings.hrc:271 +#: extensions/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Canpo moneda" -#: extensions/inc/strings.hrc:272 +#: extensions/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Canpo a maschera" -#: extensions/inc/strings.hrc:273 +#: extensions/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Canpo de controło tabeła" -#: extensions/inc/strings.hrc:275 +#: extensions/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_DETAIL_FORM" msgid "Sub Form" msgstr "Formułaro secondario" -#: extensions/inc/strings.hrc:276 +#: extensions/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTER_FORM" msgid "Master Form" msgstr "Formułaro paron" #. To translators: # will be replace with a name. -#: extensions/inc/strings.hrc:278 +#: extensions/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" msgid "The columns of '#' could not be retrieved." msgstr "Inposìbiłe recuparar łe cołone de '#'." -#: extensions/inc/strings.hrc:280 +#: extensions/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Formułari" -#: extensions/inc/strings.hrc:282 +#: extensions/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Controłando..." -#: extensions/inc/strings.hrc:283 +#: extensions/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" msgid "Checking for an update failed." msgstr "Ła reserca de ajornamenti no ła ga catà njente." -#: extensions/inc/strings.hrc:284 +#: extensions/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION el ze ajornà." -#: extensions/inc/strings.hrc:285 +#: extensions/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" msgid "" "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" @@ -1907,22 +1967,22 @@ msgstr "" "Nota: Prima de descargar un ajornamento, segurate de ver deriti de aceso sufisienti par poderla instałar.\n" "Podarìa èsar nesesaria na password, de sółito ła password de l'aministrador o de root." -#: extensions/inc/strings.hrc:286 +#: extensions/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" msgid "Check for Updates" msgstr "Controła se ghe ze ajornamenti" -#: extensions/inc/strings.hrc:287 +#: extensions/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." msgstr "El descargamento de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION el ze stà meso in pauza a..." -#: extensions/inc/strings.hrc:288 +#: extensions/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" msgstr "El descargamento de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION el ze ga blocà a'l" -#: extensions/inc/strings.hrc:289 +#: extensions/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" msgid "" "The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" @@ -1933,12 +1993,12 @@ msgstr "" "\n" "Te połi canbiar el posto par i file descargài so Strumenti – Opsion... - %PRODUCTNAME – Ajornamento in łinea." -#: extensions/inc/strings.hrc:290 +#: extensions/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." msgstr "%FILE_NAME el ze stà descargà so %DOWNLOAD_PATH." -#: extensions/inc/strings.hrc:291 +#: extensions/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" msgid "" "The automatic download of the update is currently not available.\n" @@ -1949,207 +2009,192 @@ msgstr "" "\n" "Faghe click so 'Descarga...' par descargar a man %PRODUCTNAME %NEXTVERSION da'l sito web." -#: extensions/inc/strings.hrc:292 +#: extensions/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." msgstr "Descargamento de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -#: extensions/inc/strings.hrc:293 +#: extensions/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." msgstr "El descargamento de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION el ze finìo. El ze pronto par l'instałasion." -#: extensions/inc/strings.hrc:294 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: extensions/inc/strings.hrc:295 +#: extensions/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" msgid "Do you really want to cancel the download?" msgstr "Vutu davero anułar el descargamento?" -#: extensions/inc/strings.hrc:296 +#: extensions/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" msgstr "Par instałar l'ajornamento, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION el ga da èsar sarà. Vutu instałar deso l'ajornamento?" -#: extensions/inc/strings.hrc:297 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" -msgid "Install ~now" -msgstr "I~nstała deso" - -#: extensions/inc/strings.hrc:298 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" -msgid "Install ~later" -msgstr "Instała pì ~tardi" - -#: extensions/inc/strings.hrc:299 +#: extensions/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe ezeguir l'istałasion automàtega, taca a man %FILE_NAME so %DOWNLOAD_PATH." -#: extensions/inc/strings.hrc:300 +#: extensions/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" msgstr "Un file co el steso nome l'eziste za. Vutu sorascrìvar el file ezistente?" -#: extensions/inc/strings.hrc:301 +#: extensions/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" msgstr "Un file co el nome '%FILENAME' l'eziste za so '%DOWNLOAD_PATH'! Vutu ndar vanti co el descargamento o vutu ełiminar e recargar el file?" -#: extensions/inc/strings.hrc:302 +#: extensions/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" msgid "Reload File" msgstr "Recarga file" -#: extensions/inc/strings.hrc:303 +#: extensions/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: extensions/inc/strings.hrc:304 +#: extensions/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" msgid "%PERCENT%" msgstr "%PERCENT%" -#: extensions/inc/strings.hrc:305 +#: extensions/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: extensions/inc/strings.hrc:306 +#: extensions/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Descrision" -#: extensions/inc/strings.hrc:307 +#: extensions/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Sara su" -#: extensions/inc/strings.hrc:308 +#: extensions/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" msgid "~Download" msgstr "~Descarga" -#: extensions/inc/strings.hrc:309 +#: extensions/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" msgid "~Install" msgstr "~Instała" -#: extensions/inc/strings.hrc:310 +#: extensions/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" msgid "~Pause" msgstr "~Pauza" -#: extensions/inc/strings.hrc:311 +#: extensions/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" msgid "~Resume" msgstr "~Retaca" -#: extensions/inc/strings.hrc:312 +#: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Anuła" -#: extensions/inc/strings.hrc:313 +#: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "Ze desponìbiłe un ajornamento de %PRODUCTNAME" -#: extensions/inc/strings.hrc:314 +#: extensions/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" msgid "Click the icon to start the download." msgstr "Faghe click so l'icona par tacar el descargamento." -#: extensions/inc/strings.hrc:315 +#: extensions/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "Ze desponìbiłe un ajornamento de %PRODUCTNAME" -#: extensions/inc/strings.hrc:316 +#: extensions/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Faghe click so l'icona par pì informasion." -#: extensions/inc/strings.hrc:317 +#: extensions/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "Ze desponìbiłe un ajornamento de %PRODUCTNAME" -#: extensions/inc/strings.hrc:318 +#: extensions/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" msgid "Download of update begins." msgstr "El descargamento de l'ajornamento el ze tacà." -#: extensions/inc/strings.hrc:319 +#: extensions/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" msgid "Download of update in progress" msgstr "El descargamento de l'ajornamento el ze drio ndar vanti" -#: extensions/inc/strings.hrc:320 +#: extensions/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "Click the icon to pause." msgstr "Faghe click so l'icona par métar in pàuza." -#: extensions/inc/strings.hrc:321 +#: extensions/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Download of update paused" msgstr "El descargamento de l'ajornamento el ze in pauza" -#: extensions/inc/strings.hrc:322 +#: extensions/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Click the icon to resume." msgstr "Faghe click so l'icona par retacar." -#: extensions/inc/strings.hrc:323 +#: extensions/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Download of update stalled" msgstr "El descargamento de l'ajornamento el ze in stanjasion" -#: extensions/inc/strings.hrc:324 +#: extensions/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Faghe click so l'icona par pì informasion." -#: extensions/inc/strings.hrc:325 +#: extensions/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Download of update completed" msgstr "El descargamento de l'ajornamento conpletà" -#: extensions/inc/strings.hrc:326 +#: extensions/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Click the icon to start the installation." msgstr "Faghe click so l'icona par tacar l'instałasion." -#: extensions/inc/strings.hrc:327 +#: extensions/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Updates for extensions available" msgstr "Ze desponìbiłi ajornamenti par łe estension" -#: extensions/inc/strings.hrc:328 +#: extensions/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Faghe click so l'icona par pì informasion." -#: extensions/inc/strings.hrc:330 +#: extensions/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." msgstr "No ze mìa posìbiłe inisiałizar l'intarfasa SANE. Ła scansion no ła ze mìa posìbiłe." -#: extensions/inc/strings.hrc:331 +#: extensions/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." msgstr "El dispozitivo no'l parmete ła creasion de na anteprima. Venjarà fazesta na scansion normałe a'l so posto. 'Sta sołusion ła połe ciapar bastansa tenpo." -#: extensions/inc/strings.hrc:332 +#: extensions/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_ERROR_SCAN" msgid "An error occurred while scanning." msgstr "Se ga verifegà un eror scansionando." -#: extensions/inc/strings.hrc:333 +#: extensions/inc/strings.hrc:341 #, c-format msgctxt "STR_DEVICE_DESC" msgid "" @@ -2163,177 +2208,177 @@ msgstr "" "Modeło: %s\n" "Tipo: %s" -#: extensions/inc/strings.hrc:335 +#: extensions/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" msgid "Bibliography Database" msgstr "Database bibliogràfego" -#: extensions/inc/strings.hrc:336 +#: extensions/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_MAP_QUESTION" msgid "Do you want to edit the column arrangement?" msgstr "Vuto modifegar ła despozision de łe cołone?" -#: extensions/inc/strings.hrc:337 +#: extensions/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" msgid "<none>" msgstr "<none>" -#: extensions/inc/strings.hrc:339 +#: extensions/inc/strings.hrc:347 msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" msgid "The following column names could not be assigned:\n" msgstr "I nomi de łe cołone seguenti no i pol mìa èsar asenjài:\n" -#: extensions/inc/strings.hrc:340 +#: extensions/inc/strings.hrc:348 msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artìgoło" -#: extensions/inc/strings.hrc:341 +#: extensions/inc/strings.hrc:349 msgctxt "ST_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Łibro" -#: extensions/inc/strings.hrc:342 +#: extensions/inc/strings.hrc:350 msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Opùscołi" -#: extensions/inc/strings.hrc:343 +#: extensions/inc/strings.hrc:351 msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" msgstr "Artìgoło de i ati de ła confarensa (BiBTeX)" -#: extensions/inc/strings.hrc:344 +#: extensions/inc/strings.hrc:352 msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Bran" -#: extensions/inc/strings.hrc:345 +#: extensions/inc/strings.hrc:353 msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Bran co'l tìtoło" -#: extensions/inc/strings.hrc:346 +#: extensions/inc/strings.hrc:354 msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings article" msgstr "Artìgoło de i ati de ła confarensa" -#: extensions/inc/strings.hrc:347 +#: extensions/inc/strings.hrc:355 msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Zornałe" -#: extensions/inc/strings.hrc:348 +#: extensions/inc/strings.hrc:356 msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Documentasion tècnega" -#: extensions/inc/strings.hrc:349 +#: extensions/inc/strings.hrc:357 msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tezi de łàurea" -#: extensions/inc/strings.hrc:350 +#: extensions/inc/strings.hrc:358 msgctxt "ST_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: extensions/inc/strings.hrc:351 +#: extensions/inc/strings.hrc:359 msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Dotorado de reserca" -#: extensions/inc/strings.hrc:352 +#: extensions/inc/strings.hrc:360 msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rezoconto so ła conferensa" -#: extensions/inc/strings.hrc:353 +#: extensions/inc/strings.hrc:361 msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Rezoconto de reserca" -#: extensions/inc/strings.hrc:354 +#: extensions/inc/strings.hrc:362 msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Mìa publegà" -#: extensions/inc/strings.hrc:355 +#: extensions/inc/strings.hrc:363 msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Email" +msgstr "Posta ełetrònega" -#: extensions/inc/strings.hrc:356 +#: extensions/inc/strings.hrc:364 msgctxt "ST_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Documento web" -#: extensions/inc/strings.hrc:357 +#: extensions/inc/strings.hrc:365 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Parsonałizà1" -#: extensions/inc/strings.hrc:358 +#: extensions/inc/strings.hrc:366 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Parsonałizà2" -#: extensions/inc/strings.hrc:359 +#: extensions/inc/strings.hrc:367 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Parsonałizà3" -#: extensions/inc/strings.hrc:360 +#: extensions/inc/strings.hrc:368 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Parsonałizà4" -#: extensions/inc/strings.hrc:361 +#: extensions/inc/strings.hrc:369 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Parsonałizà5" -#: extensions/inc/strings.hrc:362 +#: extensions/inc/strings.hrc:370 msgctxt "ST_TYPE_TITLE" msgid "General" msgstr "Zenarałe" -#: extensions/inc/strings.hrc:364 +#: extensions/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" msgid "Address Book Data Source Wizard" msgstr "Creasion guidà Sorjente Dati Indirisario" -#: extensions/inc/strings.hrc:365 +#: extensions/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" -msgid "Address book type" -msgstr "Sorte de Indirisario" +msgid "Address Book Type" +msgstr "Tipo de indirisario" -#: extensions/inc/strings.hrc:366 +#: extensions/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" msgid "Connection Settings" msgstr "Inpostasion de conesion" -#: extensions/inc/strings.hrc:367 +#: extensions/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" -msgid "Table selection" +msgid "Table Selection" msgstr "Sełesion tabeła" -#: extensions/inc/strings.hrc:368 +#: extensions/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" msgid "Field Assignment" msgstr "Asenjasion canpo" -#: extensions/inc/strings.hrc:369 +#: extensions/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" msgid "Data Source Title" msgstr "Tìtoło de ła sorjente dati" -#: extensions/inc/strings.hrc:370 +#: extensions/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" msgid "Please select a type of address book." msgstr "Sełesiona un tipo de indirisario." -#: extensions/inc/strings.hrc:371 +#: extensions/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" @@ -2342,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Ła sorjente dati no ła contien mìa tabełe.\n" "Vuto isteso inpostarla cofà sorjente dati de'l indirisario?" -#: extensions/inc/strings.hrc:372 +#: extensions/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" @@ -2351,32 +2396,32 @@ msgstr "" "No senbra mìa èsarghe configurà account GroupWise in Evolution.\n" "Vuto isteso inpostarlo cofà sorjente dati de'l indirisario?" -#: extensions/inc/strings.hrc:373 +#: extensions/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" msgid "Addresses" msgstr "Indirisi" -#: extensions/inc/strings.hrc:374 +#: extensions/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" msgid "Create Address Data Source" msgstr "Crea Sorjente Dati Indirisario" -#: extensions/inc/strings.hrc:375 +#: extensions/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" msgid "The connection could not be established." msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion." -#: extensions/inc/strings.hrc:376 +#: extensions/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" msgid "Please check the settings made for the data source." msgstr "Verìfiga łe inpostasion de ła sorjente dati." -#: extensions/inc/strings.hrc:377 +#: extensions/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" msgid "Address Data - Field Assignment" msgstr "Dati Indirisario - Asenjasion canpi" -#: extensions/inc/strings.hrc:378 +#: extensions/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" msgid "" "There are no fields assigned at this time.\n" @@ -2387,77 +2432,77 @@ msgstr "" "Se par deso no te vołi far asenjasion, A te podarè farle pì vanti da'l menu:\n" "\"File - Modełi de documenti - Sorjente Indirisario...\"" -#: extensions/inc/strings.hrc:380 +#: extensions/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" msgid "Database Field" msgstr "Canpo database" -#: extensions/inc/strings.hrc:381 +#: extensions/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: extensions/inc/strings.hrc:382 +#: extensions/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" msgid "Query" msgstr "Intarogasion" -#: extensions/inc/strings.hrc:383 +#: extensions/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" msgid "SQL command" msgstr "Comando SQL" -#: extensions/inc/strings.hrc:385 +#: extensions/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" msgid "Group Element Wizard" msgstr "Creasion guidà ełemento de grupo" -#: extensions/inc/strings.hrc:386 +#: extensions/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" msgid "Table Element Wizard" msgstr "Creasion guidà ełemento tabeła" -#: extensions/inc/strings.hrc:387 +#: extensions/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" msgid "List Box Wizard" msgstr "Creasion guidà cazeła łista" -#: extensions/inc/strings.hrc:388 +#: extensions/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" msgid "Combo Box Wizard" msgstr "Creasion guidà cazeła conbinada" -#: extensions/inc/strings.hrc:389 +#: extensions/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" msgid "The table connection to the data source could not be established." msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion de ła tabeła a ła sorjente dati." -#: extensions/inc/strings.hrc:391 +#: extensions/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" msgid " (Date)" msgstr " (Data)" -#: extensions/inc/strings.hrc:392 +#: extensions/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" msgid " (Time)" msgstr " (Ora)" -#: extensions/inc/strings.hrc:394 +#: extensions/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." msgstr "El contenjùo de'l canpo sełesionà el venjarà mostrà inte ła łista de ła cazeła conbinà." -#: extensions/inc/strings.hrc:395 +#: extensions/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." msgstr "El contenjùo de'l canpo sełesionà el venjarà mostrà inte ła cazeła łista se i canpi cołegà i ze presizi." -#: extensions/inc/strings.hrc:396 +#: extensions/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." msgstr "Te pol salvar el vałor de ła cazeła conbinà inte un canpo database opur dopararlo soło par vizuałizarlo." -#: extensions/inc/strings.hrc:398 +#: extensions/inc/strings.hrc:406 msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." msgstr "Te połi salvar el vałor de'l grupo de opsion inte un canpo database o dopararlo par na oparasion futura." @@ -2736,17 +2781,17 @@ msgstr "" "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati.\n" "Prima de ndar vanti, A te consijemo de verifegar łe inpostasion pena fate o de sernir inte ła pàjina presedente, n'altro tipo de sorjente dati par l'indirisaro." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:38 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:37 msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "Vuto salvar el vałor inte un canpo database?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:59 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:58 msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Sì, inte'l canpo database seguente:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:78 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:77 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_No, salva el vałor soło inte'l formułaro." @@ -2878,12 +2923,12 @@ msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:8 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Choose Data Source" msgstr "Sernisi ła sorjente dati" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:91 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "Voze" @@ -3403,42 +3448,42 @@ msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "marca" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" msgid "Label Field Selection" msgstr "Sełesion canpo marca" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:86 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102 msgctxt "labelselectiondialog|label" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." msgstr "'Sti canpi de controło i połe èsar doparài cofà canpi marca par $controlclass$ $controlname$." -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:120 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166 msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" msgid "_No assignment" msgstr "_Njauna asenjasion" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18 msgctxt "taborder|TabOrderDialog" msgid "Tab Order" msgstr "Órdene tabułasion" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:168 msgctxt "taborder|upB" msgid "_Move Up" msgstr "_Movi sù" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:182 msgctxt "taborder|downB" msgid "Move _Down" msgstr "Movi _zó" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:196 msgctxt "taborder|autoB" msgid "_Automatic Sort" msgstr "_Ordenamento automàtego" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:222 msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Controłi" diff --git a/source/vec/filter/messages.po b/source/vec/filter/messages.po index cf29fa0338c..a37c2290897 100644 --- a/source/vec/filter/messages.po +++ b/source/vec/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-16 00:47+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,179 +17,169 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1521161243.000000\n" #: filter/inc/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: filter/inc/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: filter/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" msgstr "Mìa conosùo" -#: filter/inc/strings.hrc:28 +#: filter/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" msgstr "Inporta filtro" -#: filter/inc/strings.hrc:29 +#: filter/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" msgid "import/export filter" msgstr "inporta/esporta filtro" -#: filter/inc/strings.hrc:30 +#: filter/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" msgstr "esporta filtro" -#: filter/inc/strings.hrc:31 +#: filter/inc/strings.hrc:29 #, c-format msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." msgstr "Vuto ełiminarlo par davero el filtro XML '%s'? 'Sta asion no ła pol mìa èsar anułà." -#: filter/inc/strings.hrc:32 +#: filter/inc/strings.hrc:30 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." msgstr "Un filtro XML de nome '%s' l'eziste zà. Dòpara un nome defarente." -#: filter/inc/strings.hrc:33 +#: filter/inc/strings.hrc:31 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." msgstr "El nome par l'intarfasa utente '%s1' el ze zà stà doparà da'l filtro XML '%s2'. Sernisi un nome defarente." -#: filter/inc/strings.hrc:34 +#: filter/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "A no ze mìa posìbiłe catar l'XSLT par l'esportasion. Meti rento un parcorso vàłido." -#: filter/inc/strings.hrc:35 +#: filter/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Inposìbiłe catar el XSLT par l'inportasion. Meti rento un parcorso vàłido." -#: filter/inc/strings.hrc:36 +#: filter/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Inposìbiłe catar el modeło de inportasion dimandà. Meti rento un parcorso vàłido." -#: filter/inc/strings.hrc:37 +#: filter/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" msgid "New Filter" msgstr "Novo filtro" -#: filter/inc/strings.hrc:38 +#: filter/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" msgid "Untitled" msgstr "Sensa nome" -#: filter/inc/strings.hrc:39 +#: filter/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" msgid "undefined filter" msgstr "Filtro mìa definìo" -#: filter/inc/strings.hrc:40 +#: filter/inc/strings.hrc:38 #, c-format msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " msgstr "El filtro XML '%s' el ze stà salvà cofà pacheto '%s'." -#: filter/inc/strings.hrc:41 +#: filter/inc/strings.hrc:39 #, c-format msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." msgstr "I filtri XML %s i ze stà salvài inte'l pacheto '%s'." -#: filter/inc/strings.hrc:42 +#: filter/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" msgid "XSLT filter package" msgstr "Pacheto filtri XSLT" -#: filter/inc/strings.hrc:43 +#: filter/inc/strings.hrc:41 #, c-format msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." msgstr "El filtro XML '%s' el ze stà instałà co suceso." -#: filter/inc/strings.hrc:44 +#: filter/inc/strings.hrc:42 #, c-format msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." msgstr "I filtri XML '%s' i ze stà instałài co suceso." -#: filter/inc/strings.hrc:45 +#: filter/inc/strings.hrc:43 #, c-format msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." msgstr "A no ze mìa posìbiłe instałar i filtri XML parché el pacheto '%s' no'l contien mìa nesun filtro XML." -#: filter/inc/strings.hrc:46 +#: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" msgstr "Łista filtro XML" -#: filter/inc/strings.hrc:48 +#: filter/inc/strings.hrc:46 msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" msgid "Settings for T602 import" msgstr "Inpostasion par inportasion T602" -#: filter/inc/strings.hrc:49 +#: filter/inc/strings.hrc:47 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" msgstr "Codìfega" -#: filter/inc/strings.hrc:50 +#: filter/inc/strings.hrc:48 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automàtego" -#: filter/inc/strings.hrc:51 +#: filter/inc/strings.hrc:49 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" msgid "CP852 (Latin2)" msgstr "CP852 (Latin 2)" -#: filter/inc/strings.hrc:52 +#: filter/inc/strings.hrc:50 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -#: filter/inc/strings.hrc:53 +#: filter/inc/strings.hrc:51 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" msgid "KOI8 CS2" msgstr "KOI8 CS2" -#: filter/inc/strings.hrc:54 +#: filter/inc/strings.hrc:52 msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" msgstr "Mòduło par ła łengua Rusa (Sirìłego)" -#: filter/inc/strings.hrc:55 +#: filter/inc/strings.hrc:53 msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" msgid "Reformat the text" msgstr "Reinposta el testo" -#: filter/inc/strings.hrc:56 +#: filter/inc/strings.hrc:54 msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" msgid "Display dot commands" msgstr "Mostra comandi ponto" -#: filter/inc/strings.hrc:57 +#: filter/inc/strings.hrc:55 msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Anuła" -#: filter/inc/strings.hrc:58 +#: filter/inc/strings.hrc:56 msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "OK" -#: filter/inc/strings.hrc:60 +#: filter/inc/strings.hrc:58 msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" @@ -198,75 +188,75 @@ msgstr "" "Atension: A no ze mìa stà posìbiłe salvar łe imàjini EPS inportà inte'l łiveło1\n" "parché A ghe ne ze serte inte un łiveło suparior!" -#: filter/inc/strings.hrc:62 +#: filter/inc/strings.hrc:60 msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" msgid "Export as PDF" msgstr "Esporta cofà PDF" #. strings used in encryption UI #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:66 +#: filter/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" msgstr "Inposta password de vertura" #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:68 +#: filter/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" msgid "Set permission password" msgstr "Inposta password de i parmesi" -#: filter/inc/strings.hrc:69 +#: filter/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "PDF/A no'l parmete mìa ła sifradura. El file PDF esportà no'l sarà mìa proteto da password." -#: filter/inc/strings.hrc:70 +#: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A transparency" msgstr "Trasparensa PDF/A" -#: filter/inc/strings.hrc:71 +#: filter/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "PDF/A no'l parmete mìa ła trasparensa. Un ojeto trasparente el ze stà trasformà in opaco." -#: filter/inc/strings.hrc:72 +#: filter/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" msgstr "Conflito de varsion PDF" -#: filter/inc/strings.hrc:73 +#: filter/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "Ła trasparensa no ła ze mìa suportà inte łe varsion presedenti a PDF 1.4. Un ojeto trasparente el ze stà trasformà in opaco." -#: filter/inc/strings.hrc:74 +#: filter/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A form action" msgstr "Asion formułaro PDF/A" -#: filter/inc/strings.hrc:75 +#: filter/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "Un canpo de controło el contenjeva na asion mìa suportà da'l standard PDF/A. L'asion ła ze stà saltà vìa." -#: filter/inc/strings.hrc:76 +#: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "Serti ojeti i ze stài convartìi in imàjine par cavar vìa łe trasparense, parché el formato PDF de destinasion no łe suporta mìa. A te pol otenjer rezultadi mejo cavando vìa i ojeti trasparenti prima de l'esportasion." -#: filter/inc/strings.hrc:77 +#: filter/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" msgstr "Trasparense cavàe vìa" -#: filter/inc/strings.hrc:78 +#: filter/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" msgstr "Zenarasion de ła firma mìa conpìa" -#: filter/inc/strings.hrc:79 +#: filter/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "Esportasion PDF abortìa" @@ -432,13 +422,13 @@ msgstr "Crea un PDF fasilmente modifegàbiłe in %PRODUCTNAME" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" -msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "Arcivo P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" +msgid "Archive P_DF/A-2b (ISO 19005-2)" +msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" -msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "Crea un file PDF conforme a'l ISO 19005-1, ideałe par łe arcivasion a łongo tèrmine" +msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" +msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" @@ -502,8 +492,8 @@ msgstr "Espo_rta senjaposti" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:609 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" -msgid "_Export comments" -msgstr "_Esporta comenti" +msgid "_Comments as PDF annotations" +msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:624 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" @@ -1025,46 +1015,51 @@ msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "During PDF export the following problems occurred:" msgstr "Durante l'esportasion in PDF, A se ga verifegà i problemi seguenti:" -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:9 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18 msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" msgid "XML Filter Settings" msgstr "Inpostasion filtro XML" -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:24 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103 +msgctxt "xmlfiltersettings|header_name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116 +msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144 msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:38 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:158 msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Modìfega..." -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:52 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:172 msgctxt "xmlfiltersettings|test" msgid "_Test XSLTs..." msgstr "_Prova XSLT..." -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:66 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:186 msgctxt "xmlfiltersettings|delete" msgid "_Delete..." msgstr "_Ełìmina..." -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:80 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:200 msgctxt "xmlfiltersettings|save" msgid "_Save as Package..." msgstr "_Salva cofà pacheto..." -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:94 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:214 msgctxt "xmlfiltersettings|open" msgid "_Open Package..." msgstr "Verzi p_acheto..." -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:151 -msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" -msgid "XML Filter List" -msgstr "Łista de filtri XML" - #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:22 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" msgid "_Filter name:" diff --git a/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po index 9980d669a11..67644af8a12 100644 --- a/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-24 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:25+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537801646.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548829508.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -1366,6 +1366,15 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#: calc_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_svg_Export.xcu\n" +"calc_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + #: chart8.xcu msgctxt "" "chart8.xcu\n" @@ -1888,6 +1897,15 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#: writer_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_svg_Export.xcu\n" +"writer_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + #: writer_web_HTML_help.xcu msgctxt "" "writer_web_HTML_help.xcu\n" diff --git a/source/vec/formula/messages.po b/source/vec/formula/messages.po index a6533fcc529..d6dc303733d 100644 --- a/source/vec/formula/messages.po +++ b/source/vec/formula/messages.po @@ -3,2036 +3,2041 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 23:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-25 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2263 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2268 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IF" msgstr "SE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2264 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2269 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFERROR" msgstr "SE.EROR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2265 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2270 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFNA" msgstr "SE.MÌA.DISP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2266 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2271 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSE" msgstr "SERNISI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2267 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2272 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" msgstr "#Tuto" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2268 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2273 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" msgstr "#Intestasion" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2269 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2274 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" msgstr "#Dati" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2270 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2275 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Totals" msgstr "#Totałi" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2271 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2276 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#This Row" msgstr "#'Sta riga" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2272 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AND" msgstr "E" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2273 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OR" msgstr "O" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2274 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2275 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOT" msgstr "MÌA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2276 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEG" msgstr "NEG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI.GREGO" #. ??? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND" msgstr "CAZUAŁE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUE" msgstr "VERO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FALSE" msgstr "FALSO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TODAY" msgstr "UNCÓ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOW" msgstr "DESO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NA" msgstr "MÌA.DISP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CURRENT" msgstr "ATUAŁE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEGREES" msgstr "GRADI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RADIANS" msgstr "RADIANTI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIN" msgstr "SEN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COS" msgstr "COS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAN" msgstr "TAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COT" msgstr "COT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASIN" msgstr "ARCSEN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOS" msgstr "ARCCOS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN" msgstr "ARCTAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOT" msgstr "ARCCOT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SINH" msgstr "SENH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COSH" msgstr "COSH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TANH" msgstr "TANH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COTH" msgstr "COTH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASINH" msgstr "ARCSENH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOSH" msgstr "ARCCOSH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATANH" msgstr "ARCTANH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOTH" msgstr "ARCCOTH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSC" msgstr "COSEC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEC" msgstr "SEC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSCH" msgstr "COSECH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECH" msgstr "SECH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXP" msgstr "EXP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LN" msgstr "LN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SQRT" msgstr "RAIZASC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FACT" msgstr "FATORIAŁE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "YEAR" msgstr "ANO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MONTH" msgstr "MEZE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAY" msgstr "DÌ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HOUR" msgstr "ORA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINUTE" msgstr "MENUTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" msgstr "SECONDO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIGN" msgstr "SENJO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INT" msgstr "INT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PHI" msgstr "PHI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAUSS" msgstr "GAUSS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISBLANK" msgstr "VAŁ.VODO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISTEXT" msgstr "VAŁ.TESTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNONTEXT" msgstr "VAŁ.MÌA.TESTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISLOGICAL" msgstr "VAŁ.ŁÒZEGO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TYPE" msgstr "TIPO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CELL" msgstr "CEŁA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISREF" msgstr "VAŁ.REF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNUMBER" msgstr "VAŁ.NÙMARO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISFORMULA" msgstr "VAŁ.FÒRMUŁA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "VAŁ.MÌA.DISP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" msgstr "VAŁ.ER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "VAŁ.EROR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISEVEN" msgstr "VAŁ.PARO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISODD" msgstr "VAŁ.DÌSPARO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "N" msgstr "N" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEVALUE" msgstr "VAŁOR.DATA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIMEVALUE" msgstr "VAŁOR.ORA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CODE" msgstr "CÒDEZE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIM" msgstr "ANUŁA.SPASI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UPPER" msgstr "MAJÙSCOŁO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROPER" msgstr "NOME.PROPIO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOWER" msgstr "MINÙSCOŁO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEN" msgstr "ŁONGHESA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T" msgstr "T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VALUE" msgstr "VAŁOR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CLEAN" msgstr "ZNETA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHAR" msgstr "CARÀTARE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "JIS" msgstr "JIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASC" msgstr "ASC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICHAR" msgstr "CARÀT.UNI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EVEN" msgstr "PARO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ODD" msgstr "DÌSPARO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSDIST" msgstr "DISTRNORMST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.DIST" msgstr "DISTR.NORM.ST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHER" msgstr "FISHER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHERINV" msgstr "RAV.FISHER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSINV" msgstr "INVNORMST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.INV" msgstr "INV.NORM.ST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN" msgstr "GAMA.LN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "GAMA.LN.PRESIZA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERRORTYPE" msgstr "ERORTIPO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERROR.TYPE" msgstr "EROR.TIPO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORMULA" msgstr "FÒRMUŁA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ARABIC" msgstr "ÀRABO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN2" msgstr "ARCTAN2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.MATH" msgstr "STONDA.ECESO.MAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING" msgstr "STONDA.ECESO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.XCL" msgstr "STONDA.ECESO.XCL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "STONDA.ECESO.PRESIZO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISO.CEILING" msgstr "STONDA.ECESO.ISO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR" msgstr "STONDA.DEFETO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.XCL" msgstr "STONDA.DEFETO.XCL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.MATH" msgstr "STONDA.DEFETO.MAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "STONDA.DEFETO.PRESIZO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUND" msgstr "STONDA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDUP" msgstr "STONDA.PAR.ECESO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "STONDA.PAR.DEFETO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUNC" msgstr "TRONCA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POWER" msgstr "POTENSA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GCD" msgstr "MCD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LCM" msgstr "MCM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MOD" msgstr "RESTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SOMA.PRODOTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMSQ" msgstr "SOMA.SC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SOMA.X2MY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SOMA.X2PY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMXMY2" msgstr "SOMA.XMY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATE" msgstr "DATA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIME" msgstr "ORARIO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS360" msgstr "DÌ360" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEDIF" msgstr "DATA.DIF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIN" msgstr "MÌN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINA" msgstr "MÌN.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAX" msgstr "MÀS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXA" msgstr "MÀS.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUM" msgstr "SOMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODOTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEA" msgstr "MEDIA.VAŁORI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNT" msgstr "CONTA.NÙM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" msgstr "CONTA.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPV" msgstr "VAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IRR" msgstr "TIR.COST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIRR" msgstr "TIR.VAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISPMT" msgstr "INTARESE.RATA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARA" msgstr "VAR.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARP" msgstr "VAR.POP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" msgstr "VAR.POP.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.S" msgstr "VAR.S" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV" msgstr "DEV.ST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVA" msgstr "DEV.ST.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVP" msgstr "DEV.ST.POP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVPA" msgstr "DEV.ST.POP.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.P" msgstr "DEV.ST.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.S" msgstr "DEV.ST.C" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "B" msgstr "B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMDIST" msgstr "DISTRNORM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" msgstr "DISTR.NORM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPONDIST" msgstr "DISTREXP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPON.DIST" msgstr "DISTR.EXP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOMDIST" msgstr "DISTRBINOM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.DIST" msgstr "DISTR.BINOM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON" msgstr "POISSON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON.DIST" msgstr "DISTR.POISSON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBIN" msgstr "CONBINASION" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBINA" msgstr "CONBINA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUT" msgstr "PARMUTASION" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PARMUTASION.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PV" msgstr "VA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SYD" msgstr "AMORT.ANO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDB" msgstr "AMORT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DB" msgstr "AMORT.FISO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VDB" msgstr "AMORT.VAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" msgstr "DURADA.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLN" msgstr "AMORT.COST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PMT" msgstr "RATA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMNS" msgstr "COŁONE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROWS" msgstr "RIGHE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEETS" msgstr "FOJI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "COŁONA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROW" msgstr "RIGA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "FOJO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RRI" msgstr "INT.RENDIMENTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FV" msgstr "VAŁ.FUT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPER" msgstr "NÙM.RATE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "TASO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "INTARESI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "RATA.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMIPMT" msgstr "INT.CUMUŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMPRINC" msgstr "ENTR.PRINS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "INT.EFETIVO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAŁE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBTOTAL" msgstr "SUBTOTAŁE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSUM" msgstr "DB.SOMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" msgstr "DB.CONTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" msgstr "DB.CONTA.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAVERAGE" msgstr "DB.MEDIA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DGET" msgstr "DB.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMAX" msgstr "DB.MÀS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMIN" msgstr "DB.MÌN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DPRODUCT" msgstr "DB.PRODOTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEV" msgstr "DB.DEV.ST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEVP" msgstr "DB.DEV.ST.POP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVAR" msgstr "DB.VAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVARP" msgstr "DB.VAR.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDIRECT" msgstr "INDIRETO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ADDRESS" msgstr "INDERISO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MATCH" msgstr "CONFRONTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTBLANK" msgstr "CONTA.VODO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIF" msgstr "CONTA.SE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIF" msgstr "SOMA.SE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "MEDIA.SE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SOMA.PÌ.SE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "MEDIA.PÌ.SE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "CONTA.PÌ.SE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOOKUP" msgstr "SERCA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VLOOKUP" msgstr "SERCA.VERT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HLOOKUP" msgstr "SERCA.ORIZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIRANGE" msgstr "MULTIRANGE" #. legacy for range list (union) -#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OFFSET" msgstr "SCARTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDEX" msgstr "ÌNDEZE" #. ?? first character = I ?? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AREAS" msgstr "AREE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DOLLAR" msgstr "MONEDA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACE" msgstr "RENPIASA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIXED" msgstr "FISO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIND" msgstr "CATA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXACT" msgstr "GUAŁIVO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFT" msgstr "SANCA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHT" msgstr "DRETA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" msgstr "CAVA.FORA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LENB" msgstr "ŁONGHESA.B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHTB" msgstr "DRETA.B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFTB" msgstr "SANCA.B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" msgstr "RENPIASA.B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIDB" msgstr "CAVA.FORA.B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXT" msgstr "TESTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "SOSTITUISI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPT" msgstr "REPETI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCATENATE" msgstr "CONCADENA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCAT" msgstr "CONCAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" msgstr "TESTO.ZONTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFS" msgstr "PÌ.SE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SWITCH" msgstr "SCANBIO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINIFS" msgstr "MÌN.PÌ.SE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXIFS" msgstr "MÀS.PÌ.SE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MVALUE" msgstr "MATRISE.VAŁ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MDETERM" msgstr "MATRISE.DETARM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINVERSE" msgstr "MATRISE.RAVER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MMULT" msgstr "MATRISE.PRODOTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRANSPOSE" msgstr "MATRISE.TRASP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MUNIT" msgstr "MATRISE.UNIT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GOALSEEK" msgstr "SERCA.VAŁ.DEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "DISTR.IPAR.GEOM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "DISTR.LOG.NORM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TDIST" msgstr "DISTR.T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.2T" msgstr "DISTR.T.2T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.RT" msgstr "DISTR.T.DS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FDIST" msgstr "DISTRF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST" msgstr "DISTR.F" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST.RT" msgstr "DISTR.F.DS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIDIST" msgstr "DISTR.CHI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "DISTR.CHI2.DS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL" msgstr "WEIBULL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "DISTR.WEIBULL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "DISTRBINOMNEG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "DISTR.BINOM.NEG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CRITBINOM" msgstr "CRIT.BINOM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.INV" msgstr "BINOM.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "KURT" msgstr "CURT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HARMEAN" msgstr "MEDIA.ARMÒNEGA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GEOMEAN" msgstr "MEDIA.GEOMÈTREGA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STANDARDIZE" msgstr "NORMAŁIZA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVEDEV" msgstr "MEDIA.DEV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEW" msgstr "ASIMETRÌA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEWP" msgstr "ASIMETRÌA.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEVSQ" msgstr "DEV.SC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIANA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE" msgstr "MODA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.SNGL" msgstr "MODA.SNGL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.MULT" msgstr "MODA.MÙLT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ZTEST" msgstr "TESTZ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" msgstr "TEST.Z" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AGGREGATE" msgstr "AGREGA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TTEST" msgstr "TESTT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" msgstr "TEST.T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK" msgstr "RANGO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE" msgstr "PARSENTIŁE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK" msgstr "PARSENT.RANGO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "PARSENTIŁE.INC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.INC" msgstr "PARSENT.RANGO.INC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "CUARTIŁE.INC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.EQ" msgstr "RANGO.GU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "PARSENTIŁE.ESC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.EXC" msgstr "PARSENT.RANGO.ESC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "CUARTIŁE.ESC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.AVG" msgstr "RANGO.MEDIA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LARGE" msgstr "GRANDO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SMALL" msgstr "PICENIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FREQUENCY" msgstr "FRECUENSA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE" msgstr "CUARTIŁE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMINV" msgstr "INVNORM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.INV" msgstr "INV.NORM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE" msgstr "CONFIDENSA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "CONFIDENSA.NORM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "CONFIDENSA.T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FTEST" msgstr "TESTF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.TEST" msgstr "TEST.F" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIMMEAN" msgstr "MEDIA.TRONCÀ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROB" msgstr "PROBABIŁITÀ" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CORREL" msgstr "COREŁASION" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVAR" msgstr "COVARIANSA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.P" msgstr "COVARIANSA.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.S" msgstr "COVARIANSA.S" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PEARSON" msgstr "PEARSON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RSQ" msgstr "RSC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STEYX" msgstr "EROR.ST.YX" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLOPE" msgstr "PENDENSA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INTERCEPT" msgstr "INTARSETA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TREND" msgstr "TENDENSA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GROWTH" msgstr "CRÉSITA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LINEST" msgstr "REGR.ŁIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGEST" msgstr "REGR.ŁOG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST" msgstr "PREVIZION" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.ADD" msgstr "PREVIZION.ETS.ZON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" msgstr "PREVIZION.ETS.STAJON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.MULT" msgstr "PREVIZION.ETS.MÙLT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "PREVIZION.ETS.PÌGREGO.ZONTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" msgstr "PREVIZION.ETS.PÌGREGO.MÙLT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" msgstr "PREVIZION.ETS.STAT.ZONTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" msgstr "PREVIZION.ETS.STAT.MÙLT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.LINEAR" msgstr "PREVIZION.ŁINEAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIINV" msgstr "CHI.RAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "CHI.SC.RAV.DS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMADIST" msgstr "DISTRGAMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" msgstr "DISTR.GAMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMAINV" msgstr "GAMARAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.INV" msgstr "GAMA.RAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TINV" msgstr "TRAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV.2T" msgstr "T.RAV.BIŁAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV" msgstr "T.RAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINV" msgstr "FRAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV" msgstr "F.RAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV.RT" msgstr "F.RAV.DS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHITEST" msgstr "TEST.CHI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "TEST.CHI.SC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGINV" msgstr "ŁOG.RAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.INV" msgstr "ŁOGNORM.RAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "OPARASION.MÙLT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETADIST" msgstr "DISTRBETA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETAINV" msgstr "BETARAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.DIST" msgstr "DISTR.BETA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.INV" msgstr "BETA.RAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM" msgstr "NÙM.SETIMANA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "NÙM.SETIMANA.ISO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "NÙM.SETIMANA_OOO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "DOMÉNEGA.PASCUA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKDAY" msgstr "DÌ.SETIMANA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "DÌ.ŁAORO.NETI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "DÌ.ŁAORO.NETI.INTL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "DÌ.ŁAORO.INTL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME!" msgstr "#NOME!" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STYLE" msgstr "STIŁE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDE" msgstr "DDE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BASE" msgstr "BAZE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DECIMAL" msgstr "DESIMAŁE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONVERT_OOO" msgstr "CONVERTI_OOO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROMAN" msgstr "ROMAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPERLINK" msgstr "COŁEGAMENTO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BAHTTEXT" msgstr "TESTO.BAHT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GETPIVOTDATA" msgstr "OTIEN.DATI.PIVOT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EUROCONVERT" msgstr "EUROCONVERT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "VAŁORNÙM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "GAMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQDIST" msgstr "DISTR.CHI.SC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQINV" msgstr "CHI.SC.RAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2655 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITAND" msgstr "BIT.E" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITOR" msgstr "BIT.O" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITXOR" msgstr "BIT.XOR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITRSHIFT" msgstr "BIT.MOVI.D" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITLSHIFT" msgstr "BIT.MOVI.S" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NULL!" msgstr "#NUŁO!" #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2666 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" msgstr "#VAŁOR!" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME?" msgstr "#NOME?" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NUM!" msgstr "#NÙM!" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#N/A" msgstr "#N/D" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2677 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTERXML" msgstr "FILTRO.XML" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLOR" msgstr "COŁOR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEBSERVICE" msgstr "SERVISIO.WEB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2680 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERF.PRECISE" msgstr "FUNS.EROR.PRESIZA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2676 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "FUNS.EROR.CONP.PRESIZA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2677 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ENCODEURL" msgstr "CODÌFEGA.URL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2683 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" msgstr "DIFARENSA.RAW" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2684 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" msgstr "STONDA.PRESIZION" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2680 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2685 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" msgstr "CATA.B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2686 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" msgstr "SERCA.B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2687 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REGEX" +msgstr "ESPR.REG" + +#: formula/inc/core_resource.hrc:2688 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FOURIER" msgstr "" #: formula/inc/strings.hrc:25 diff --git a/source/vec/framework/messages.po b/source/vec/framework/messages.po index fcf1be0a5f9..4f25df360ca 100644 --- a/source/vec/framework/messages.po +++ b/source/vec/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 00:47+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 18:18+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521161249.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550686731.000000\n" #: framework/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to reinstall the application." msgstr "" -"A ze venjùo fora un eror cargando i dati de confegurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n" +"A ze venjesto fora un eror cargando i dati de confegurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n" "Proa a reinstałar l'aplegasion." #: framework/inc/strings.hrc:45 @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application." msgstr "" -"A ze venjùo fora un eror cargando i dati de confegurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n" +"A ze venjesto fora un eror cargando i dati de confegurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n" "Proa a cavar vìa da l'aplegasion el to profiło utente." #: framework/inc/strings.hrc:46 @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." msgstr "" -"A ze venjùo fora un eror cargando i dati de confegurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n" +"A ze venjesto fora un eror cargando i dati de confegurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n" "Proa a cavar vìa da l'aplegasion el to profiło utente o a reinstałar l'aplegasion." #: framework/inc/strings.hrc:47 @@ -186,4 +186,4 @@ msgstr "Inposta ła łengua par el paràgrafo" #: framework/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "Łengua de'l testo. Faghe click de dreta par inpostar ła łengua de'l caràtare o de'l paràgrafo" +msgstr "Łengua de'l testo. Faghe click de drita par inpostar ła łengua de'l caràtare o de'l paràgrafo" diff --git a/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 9d8673700d8..c0052160749 100644 --- a/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-24 15:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:34+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537802483.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548830094.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "Build fornìa da [Manufacturer] in cołaborasion co ła comunidà. Par informasion so i cołaboradori, varda so: https://www.documentfoundation.org" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3856,6 +3856,14 @@ msgctxt "" msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." msgstr "L'instałasion ła dimanda i priviłeji de aministrador par ła configurasion de łe cartełe prinsipałi virtuałi de IIS." +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_131\n" +"LngText.text" +msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]" +msgstr "Instałasion de un pre-recuizìo [2] fałìa. A podarìa èsar nesesario instałarlo manualmente da'l sito de Microsoft par poder ezeguir el prodoto.[3]" + #: LaunchCo.ulf msgctxt "" "LaunchCo.ulf\n" diff --git a/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po b/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po index 524c680494a..e99baf51bd7 100644 --- a/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:25+0000\n" -"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-07 17:41+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515025535.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551980505.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "TEAL\n" "property.text" msgid "teal" -msgstr "teal" +msgstr "verde mar" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b057156153c..d153252a643 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-26 05:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:40+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537940839.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548830444.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Labels" -msgstr "" +msgstr "~Marche" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "B~usiness Cards" -msgstr "" +msgstr "Biłieti da ~vìzita" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "Documento m~aster" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,16 @@ msgctxt "" "STR_FILENAME_SUFFIX\n" "value.text" msgid "(minimized)" -msgstr "" +msgstr "(minimizà)" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION\n" +"value.text" +msgid "Do you want to minimize presentation without saving?" +msgstr "Vuto minimizar ła prezentasion sensa salvarla?" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e78fab34fd0..b87b29128c7 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:34+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542025401.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552631672.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "Insarisi tabeła pivot" +msgid "Insert or Edit Pivot Table" +msgstr "Insarisi o modìfega ła tabeła pivot" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "~Edit Layout..." -msgstr "~Modìfega layout..." +msgid "~Properties..." +msgstr "~Propietà..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Create..." -msgstr "~Crea..." +msgid "~Insert or Edit..." +msgstr "~Insarisi o Modìfega..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1579,8 +1579,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Down" -msgstr "In ~zo" +msgid "Fill ~Down" +msgstr "Conpiła par ~zo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1597,8 +1597,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Right" -msgstr "A d~rita" +msgid "Fill ~Right" +msgstr "Conpiła par ~drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1615,8 +1615,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Up" -msgstr "In ~sù" +msgid "Fill ~Up" +msgstr "Conpiła par s~u" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1633,8 +1633,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Sanca" +msgid "Fill ~Left" +msgstr "Conpiła par ~sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1669,8 +1669,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Sheets..." -msgstr "~Foji..." +msgid "Fill ~Sheets..." +msgstr "Conpiła ~foji..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1687,8 +1687,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "S~eries..." -msgstr "S~erie..." +msgid "Fill S~eries..." +msgstr "Conpiła se~rie..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1705,8 +1705,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "R~andom Number..." -msgstr "Nùmaro ca~zuałe..." +msgid "Fill R~andom Number..." +msgstr "Conpiła nùmaro c~azuałe..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTestDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~z-test..." +msgid "~Z-test..." msgstr "~Z-test..." #: CalcCommands.xcu @@ -1828,6 +1828,15 @@ msgstr "Test ~Chi-cuadro..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FourierAnalysisDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ourier Analysis..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" @@ -2948,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." -msgstr "" +msgstr "Proteji ła ~strutura de'l fojo ełetrònego..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3667,8 +3676,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..." -msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Excel..." +msgid "Email as ~Microsoft Excel..." +msgstr "Email cofà ~Microsoft Excel..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3676,8 +3685,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "E-mail cofà fojo ełetrònego ~OpenDocument..." +msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." +msgstr "Email cofà fojo ełetrònego ~OpenDocument..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4132,6 +4141,24 @@ msgstr "Predefenìo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Default Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4141,6 +4168,24 @@ msgstr "Acento 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accent 1 Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4150,6 +4195,24 @@ msgstr "Acento 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accent 2 Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4159,6 +4222,24 @@ msgstr "Acento 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accent 3 Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4168,6 +4249,24 @@ msgstr "Tìtoło 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 1 Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4177,6 +4276,24 @@ msgstr "Tìtoło 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Heading 2 Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4186,6 +4303,24 @@ msgstr "Mìa bon" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Bad Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4195,6 +4330,24 @@ msgstr "Eror" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Error Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4204,6 +4357,24 @@ msgstr "Bon" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Good Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4213,6 +4384,24 @@ msgstr "Neutro" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Neutral Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4222,6 +4411,24 @@ msgstr "Avizo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Warning Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -4231,12 +4438,48 @@ msgstr "Nota a pie de pàjina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Footnote Cell Style" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" msgstr "Nota" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Note Cell Style" +msgstr "" + #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4510,15 +4753,6 @@ msgstr "Controłi Formułaro" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" -"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Pì controłi" - -#: CalcWindowState.xcu -msgctxt "" -"CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" @@ -6745,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Report As E-Mail..." +msgid "Report As Email..." msgstr "Rezoconto cofà email..." #: DbuCommands.xcu @@ -6961,8 +7195,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Impress R~emote" -msgstr "Controło r~emoto Impress" +msgid "Impress R~emote..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8131,8 +8365,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Master Slide..." -msgstr "Diapozidiva parona" +msgid "Change Slide Master..." +msgstr "Canbia diapozitiva master..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8470,6 +8704,15 @@ msgstr "Ełise" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactedExportToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redacted Export" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" @@ -8878,8 +9121,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "E-mail cofà prezentasion ~Microsoft PowerPoint..." +msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." +msgstr "Email cofà prezentasion ~Microsoft PowerPoint..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8887,8 +9130,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "E-mail cofà prezentasion ~OpenDocument..." +msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..." +msgstr "Email cofà prezentasion ~OpenDocument..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8897,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Ingrandisi e incuadra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8906,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Ingrandisi e incuadra (CTRL par ridure, MAIUSC par incuadrar)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9185,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa mìnima cołona" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9194,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa otimałe cołona" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9212,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altesa mìnima riga" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9221,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altesa otimałe riga" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9266,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column After" -msgstr "" +msgstr "Insarisi cołona dopo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9275,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Before" -msgstr "" +msgstr "Insarisi cołona prima" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9320,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Select..." -msgstr "" +msgstr "~Sełesiona..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9329,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona tabeła" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9347,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona riga" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9365,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Propietà..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9374,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propietà ta~beła..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9970,6 +10213,24 @@ msgctxt "" msgid "Hanging Indent" msgstr "Indentro sporjente" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportBlack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redacted Export (Black)" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportWhite\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redacted Export (White)" +msgstr "" + #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -10324,6 +10585,15 @@ msgstr "Conetori" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactedexportbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Redacted Export" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -10387,15 +10657,6 @@ msgstr "Controłi par Formułaro" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Pì controłi" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" @@ -10609,6 +10870,15 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Otimiza" +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Redaction" +msgstr "" + #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -16579,6 +16849,24 @@ msgstr "Insarisi retàngoło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&FillColor:string=COL_GRAY7&LineStyle:short=0&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&FillColor:string=COL_GRAY7&LineStyle:short=0&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Rectangle Redaction" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n" "Label\n" "value.text" @@ -17808,8 +18096,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~New Style..." -msgstr "~Novo stiłe..." +msgid "~New Style from Selection" +msgstr "Stiłe ~novo a partir da ła sełesion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17844,8 +18132,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Update Style" -msgstr "~Ajorna stiłe" +msgid "~Update Selected Style" +msgstr "~Ajornar el stiłe sełesionà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17949,6 +18237,15 @@ msgstr "Controło àlbaro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hyperlink Control" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" "Label\n" "value.text" @@ -20199,6 +20496,24 @@ msgstr "Curva a man łìbara" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&Color:string=COL_GRAY7&Width:short=500&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&Color:string=COL_GRAY7&Width:short=500&IsSticky:bool=true&ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Freeform Redaction" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" "Label\n" "value.text" @@ -20454,8 +20769,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as P~DF..." -msgstr "E-mail cofà P~DF..." +msgid "Email as P~DF..." +msgstr "Email cofà P~DF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20526,8 +20841,36 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Export as PDF" -msgstr "Esporta inte'l formato PDF" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Esporta diretamente in PDF" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sanitized PDF" +msgstr "PDF forbìo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" +msgstr "Esporta diretamente in PDF cofà mapa de bit" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" +msgstr "Esporta diretamente a PDF cofà mapa de bit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20586,6 +20929,33 @@ msgstr "Esporta inte'l formado EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redact" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Redact" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Redact Document" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -20644,7 +21014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback" -msgstr "" +msgstr "Invia comenti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20653,7 +21023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get Help Online" -msgstr "" +msgstr "~Otenjer juto in łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20662,7 +21032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Get ~Involved" -msgstr "" +msgstr "~Partèsipa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20671,7 +21041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides" -msgstr "" +msgstr "Guide ~utente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20689,7 +21059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "Informasion so ła łisiensa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20698,7 +21068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Riconosimenti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20901,15 +21271,6 @@ msgstr "Controłi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Pì controłi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n" "Label\n" "value.text" @@ -21027,15 +21388,6 @@ msgstr "Propietà de'l con~troło..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Con~trol..." -msgstr "Canpo de con~troło..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "Label\n" "value.text" @@ -21045,15 +21397,6 @@ msgstr "Propietà de'l for~mułaro..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "For~m..." -msgstr "For~mułaro..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -21453,8 +21796,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Email" +msgstr "Posta ełetrònega" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21462,8 +21805,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~E-mail Document..." -msgstr "Documento łigà a ła ~e-mail..." +msgid "~Email Document..." +msgstr "Invia documento par ~email..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21471,8 +21814,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Attach to E-mail" -msgstr "Łiga a ła e-mail" +msgid "Attach to Email" +msgstr "Łiga a email" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22233,6 +22576,33 @@ msgstr "Sinone~mi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Form Field" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBoxFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box Form Field" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DropDownFormField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Drop-Down Form Field" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -22264,7 +22634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Insarisi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22273,7 +22643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Ełìmina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22282,7 +22652,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "" +msgstr "Grande~sa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22417,7 +22787,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "" +msgstr "T~abeła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22665,6 +23035,15 @@ msgstr "Inserisi audio o video" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertGridControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Control" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" "Label\n" "value.text" @@ -22686,8 +23065,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Non-br~eaking hyphen" -msgstr "Tratin ~de union" +msgid "Insert non-br~eaking hyphen" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22695,8 +23074,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "S~oft hyphen" -msgstr "Tratin mòrbid~o" +msgid "Insert s~oft Hyphen" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22704,8 +23083,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Non-breaking space" -msgstr "Spa~sio mìa divizìbiłe" +msgid "Insert ~non-breaking space" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22713,8 +23101,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" "Label\n" "value.text" -msgid "No-~width optional break" -msgstr "Intarusion opsionałe ~sensa spasi" +msgid "No-~width Optional Break" +msgstr "In~tarusion opsionałe sensa spasi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22722,8 +23110,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n" "Label\n" "value.text" -msgid "No-width no ~break" -msgstr "Senjador de ~union sensa spasi" +msgid "No-width No ~Break" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22731,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Left-to-right mark" +msgid "~Left-to-right Mark" msgstr "Marcador ~sanca-drita" #: GenericCommands.xcu @@ -22740,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Right-to-left mark" +msgid "~Right-to-left Mark" msgstr "Marcador ~drita-sanca" #: GenericCommands.xcu @@ -22750,7 +23138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Insarisi riga" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22759,7 +23147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "insarisi cołona" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22839,8 +23227,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." -msgstr "Inviar e-mail inte'l formato ~Microsoft..." +msgid "Email as ~Microsoft Format..." +msgstr "Inviar inte'l formato ~Microsoft..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22848,8 +23236,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "Inviar e-mail inte'l formato ~OpenDocument..." +msgid "Email as ~OpenDocument Format..." +msgstr "Inviar inte'l formato ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22893,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Manage document classification" +msgid "Manage Document Classification" msgstr "Guerna clasifegasion documento" #: GenericCommands.xcu @@ -22902,7 +23290,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphClassificationDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Manage paragraph classification" +msgid "Manage Paragraph Classification" msgstr "Guerna clasifegasion paràgrafo" #: GenericCommands.xcu @@ -23385,15 +23773,6 @@ msgstr "Controłi Formułaro" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Pì controłi" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" @@ -24915,6 +25294,15 @@ msgstr "Paràgrafo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ListsPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" @@ -25207,7 +25595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Conpata a schede" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25891,7 +26279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use header/footer menu" -msgstr "" +msgstr "Dòpara menu Intestasion e pie de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25900,7 +26288,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" -msgstr "" +msgstr "Dòpara el menu progredìo a conparsa par crear vełosemente intestasion/pie de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26448,8 +26836,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "Invia mesajo e-mail" +msgid "Send Email Messages" +msgstr "Invia mesajo de posta ełetrònega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28807,7 +29195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimiza ła łarghesa de ła cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28834,7 +29222,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimiza l'altesa de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29328,8 +29716,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." -msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Word..." +msgid "Email as ~Microsoft Word..." +msgstr "Inviar inte'l formato Microsoft ~Word..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29337,8 +29725,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "E-mail cofà testo ~OpenDocument..." +msgid "Email as ~OpenDocument Text..." +msgstr "Inviar inte'l formato testo ~OpenDocument..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29410,7 +29798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter" -msgstr "" +msgstr "~Caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29419,7 +29807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph" -msgstr "" +msgstr "P~aràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29428,7 +29816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "~Ełenchi pontài e numarài" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29613,6 +30001,15 @@ msgstr "Łinea orizontałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HorizontalLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal ~Line" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" @@ -30220,7 +30617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe predefenìo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30229,7 +30626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Acadèmego" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30238,7 +30635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Ełegante" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30247,7 +30644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Finansiario" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30256,7 +30653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Scuaro Łista blè" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Scuaro Łista verde" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30274,7 +30671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Scuaro Łista roso" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30283,7 +30680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Scuaro Łista zało" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30366,6 +30763,42 @@ msgctxt "" msgid "Watermark..." msgstr "Fiłigrana..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableCellBackgroundColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Cell Background Color" +msgstr "Cołor de sfondo de ła ceła de ła tabeła" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatActiveXControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "ActiveX Controls" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatLegacyControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Legacy Form Fields" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatContentControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Content Controls" +msgstr "" + #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30603,15 +31036,6 @@ msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Pì controłi" - -#: WriterFormWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" @@ -31053,15 +31477,6 @@ msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Pì controłi" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" @@ -31521,15 +31936,6 @@ msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Pì controłi" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" @@ -31980,15 +32386,6 @@ msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" -"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Pì controłi" - -#: WriterWebWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" @@ -32412,15 +32809,6 @@ msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Pì controłi" - -#: WriterWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" @@ -32898,15 +33286,6 @@ msgstr "Controłi Formułaro" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Pì controłi" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" diff --git a/source/vec/readlicense_oo/docs.po b/source/vec/readlicense_oo/docs.po index 3c15304478a..1300a650d4c 100644 --- a/source/vec/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/vec/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-12 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-11 06:30+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539346806.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1549866631.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "El nostro sistema de refarir, trasiamento e sołusion de i erori el ze Bugzilla, ospità inte <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. Invitemo tuti i utenti a refarir i erori rescontrài so ła so piataforma spesìfega. Refarir erori in manjera ativa el ze uno de i contibuti pì inportanti che ła comunidà de utenti ła pol dar par el dezviłupo e el mejoramento futuro de ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/messages.po b/source/vec/sc/messages.po index c5fb50f1e93..2a80bae214e 100644 --- a/source/vec/sc/messages.po +++ b/source/vec/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 17:17+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542025404.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550683064.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -547,56 +547,51 @@ msgid "Error while importing data!" msgstr "Eror durando ła inportasion de i dati!" #: sc/inc/globstr.hrc:128 -msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" -msgid "# records imported..." -msgstr "# rejistrasion dati inportà..." - -#: sc/inc/globstr.hrc:129 msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" msgid "Grouping not possible" msgstr "Inposìbiłe ingrupar" -#: sc/inc/globstr.hrc:130 +#: sc/inc/globstr.hrc:129 msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Inposìbiłe separar" -#: sc/inc/globstr.hrc:131 +#: sc/inc/globstr.hrc:130 msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir co sełesion mùltipla" -#: sc/inc/globstr.hrc:132 +#: sc/inc/globstr.hrc:131 msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Inposìbiłe ingrupar łe cełe se łe ze za ingrupàe!" -#: sc/inc/globstr.hrc:133 +#: sc/inc/globstr.hrc:132 msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Inposìbiłe insarir inte łe aree unìe" -#: sc/inc/globstr.hrc:134 +#: sc/inc/globstr.hrc:133 msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Inposìbiłe scansełar inte łe aree tacàe" -#: sc/inc/globstr.hrc:135 +#: sc/inc/globstr.hrc:134 msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Inposìbiłe ingrupar łe cełe se łe ze za ingrupàe" -#: sc/inc/globstr.hrc:136 +#: sc/inc/globstr.hrc:135 msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Łe aree co cełe ingrupàe łe pol èsar ordenàe soło sensa formati." -#: sc/inc/globstr.hrc:137 +#: sc/inc/globstr.hrc:136 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " msgstr "Reserca de'l vałor de destinasion reusìa. Rezultado: " -#: sc/inc/globstr.hrc:138 +#: sc/inc/globstr.hrc:137 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" msgid "" "\n" @@ -607,7 +602,7 @@ msgstr "" "\n" "Insarir el rezultado inte ła ceła de ła variàbiłe?" -#: sc/inc/globstr.hrc:139 +#: sc/inc/globstr.hrc:138 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" msgid "" "Goal Seek failed.\n" @@ -616,77 +611,77 @@ msgstr "" "Sercar de'l vałor de destinasion mìa reusìa.\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:140 +#: sc/inc/globstr.hrc:139 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" msgstr "Insarir el vałor pì visin (" -#: sc/inc/globstr.hrc:141 +#: sc/inc/globstr.hrc:140 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") isteso a l'interno de ła ceła de ła variabiłe?" -#: sc/inc/globstr.hrc:142 +#: sc/inc/globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" msgstr "Finałe" -#: sc/inc/globstr.hrc:143 +#: sc/inc/globstr.hrc:142 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" msgid "Result" msgstr "Rezultato" -#: sc/inc/globstr.hrc:144 +#: sc/inc/globstr.hrc:143 msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" msgstr "Controło ortogràfego" -#: sc/inc/globstr.hrc:145 +#: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "E" -#: sc/inc/globstr.hrc:146 +#: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" -#: sc/inc/globstr.hrc:147 +#: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Fojo" -#: sc/inc/globstr.hrc:148 +#: sc/inc/globstr.hrc:147 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" msgid "- move to end position -" msgstr "- movi inte l'ùltema pozision -" -#: sc/inc/globstr.hrc:149 +#: sc/inc/globstr.hrc:148 msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#: sc/inc/globstr.hrc:150 +#: sc/inc/globstr.hrc:149 msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Ła tabeła pivot ła ga da contenjer almanco na voze." -#: sc/inc/globstr.hrc:151 +#: sc/inc/globstr.hrc:150 msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Inposìbiłe ełiminar l'area dati." -#: sc/inc/globstr.hrc:152 +#: sc/inc/globstr.hrc:151 msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Eror inte ła creasion de ła tabeła pivot." -#: sc/inc/globstr.hrc:153 +#: sc/inc/globstr.hrc:152 msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "L'area de destinasion no ła ze mìa voda. Vuto sorascrìvarla?" -#: sc/inc/globstr.hrc:154 +#: sc/inc/globstr.hrc:153 msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" @@ -695,145 +690,145 @@ msgstr "" "L'ełiminasion de ła tabeła pivot ła cavarà vìa anca tuti i gràfeghi asosiài a cheła.\n" "Vuto ndar vanti?" -#: sc/inc/globstr.hrc:155 +#: sc/inc/globstr.hrc:154 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "L'area sorjente contien rezultadi parsiałi che pol falsifegar el rezultado. Vuto dopararla isteso?" -#: sc/inc/globstr.hrc:156 +#: sc/inc/globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totałe" -#: sc/inc/globstr.hrc:157 +#: sc/inc/globstr.hrc:156 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/inc/globstr.hrc:158 +#: sc/inc/globstr.hrc:157 msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Ragrupa" #. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 row, 2 columns -#: sc/inc/globstr.hrc:161 +#: sc/inc/globstr.hrc:160 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "Sełesionàe: $1, $2" #. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows -#: sc/inc/globstr.hrc:163 +#: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "$1 row" msgid_plural "$1 rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 riga" +msgstr[1] "$1 righe" #. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns -#: sc/inc/globstr.hrc:165 +#: sc/inc/globstr.hrc:164 msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "$1 column" msgid_plural "$1 columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 cołona" +msgstr[1] "$1 cołone" -#: sc/inc/globstr.hrc:166 +#: sc/inc/globstr.hrc:165 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "Catà $1 de $2 rejistrasion dati" -#: sc/inc/globstr.hrc:167 +#: sc/inc/globstr.hrc:166 msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Cołona" -#: sc/inc/globstr.hrc:168 +#: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Riga" -#: sc/inc/globstr.hrc:169 +#: sc/inc/globstr.hrc:168 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pàjina" -#: sc/inc/globstr.hrc:170 +#: sc/inc/globstr.hrc:169 msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "Pàjina %1" -#: sc/inc/globstr.hrc:171 +#: sc/inc/globstr.hrc:170 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Carga documento" -#: sc/inc/globstr.hrc:172 +#: sc/inc/globstr.hrc:171 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Salva documento" -#: sc/inc/globstr.hrc:173 +#: sc/inc/globstr.hrc:172 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "'Sta area ła ze za stà insarìa." -#: sc/inc/globstr.hrc:174 +#: sc/inc/globstr.hrc:173 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Refarimento fojo mìa vàłido." -#: sc/inc/globstr.hrc:175 +#: sc/inc/globstr.hrc:174 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "'Sta area no ła ga rento na intarogasion vàłida." -#: sc/inc/globstr.hrc:176 +#: sc/inc/globstr.hrc:175 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "'Sta area no ga rento dati inportà." -#: sc/inc/globstr.hrc:177 +#: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "'Sta funsion no ła pol mìa èsar doparà co sełesion mùltiple." -#: sc/inc/globstr.hrc:178 +#: sc/inc/globstr.hrc:177 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Inpienisi riga..." -#: sc/inc/globstr.hrc:179 +#: sc/inc/globstr.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Sinònemi" -#: sc/inc/globstr.hrc:180 +#: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Inpienisi foji" -#: sc/inc/globstr.hrc:181 +#: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Zontar àree sełesionà a'l senario?" -#: sc/inc/globstr.hrc:182 +#: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Par crear un senario novo ghe ze de bizonjo de sełesionar łe àree senario deziderà." -#: sc/inc/globstr.hrc:183 +#: sc/inc/globstr.hrc:182 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Nesuna area sełesionà." -#: sc/inc/globstr.hrc:184 +#: sc/inc/globstr.hrc:183 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "Nome tabeła za ezistente." -#: sc/inc/globstr.hrc:185 +#: sc/inc/globstr.hrc:184 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" @@ -841,289 +836,293 @@ msgid "" "an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Nome de'l fojo mìa vàłido.\n" +"El nome de'l fojo no'l ga mìa da èsar vodo opur\n" +" un nome za ezistente e no'l pol njanca contenjer i caràtari [ ] * ? : / \\ \n" +"o el caràtare ' (apòstrofo) cofà primo o ùltemo caràtare." -#: sc/inc/globstr.hrc:186 +#: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Senario" -#: sc/inc/globstr.hrc:187 +#: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabeła pivot" #. Text strings for captions of subtotal functions. -#: sc/inc/globstr.hrc:189 +#: sc/inc/globstr.hrc:188 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Soma" -#: sc/inc/globstr.hrc:190 +#: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "Conteji sełesion" -#: sc/inc/globstr.hrc:191 +#: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "ContaNùmari" -#: sc/inc/globstr.hrc:192 +#: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "ContaVałori" -#: sc/inc/globstr.hrc:193 +#: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Media" -#: sc/inc/globstr.hrc:194 +#: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/globstr.hrc:195 +#: sc/inc/globstr.hrc:194 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Max" -#: sc/inc/globstr.hrc:196 +#: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Min" -#: sc/inc/globstr.hrc:197 +#: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Prodoto" -#: sc/inc/globstr.hrc:198 +#: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "StDev" -#: sc/inc/globstr.hrc:199 +#: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Variansa" -#: sc/inc/globstr.hrc:200 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "In 'sta pozision no ze mìa stà trovà nesun gràfego." -#: sc/inc/globstr.hrc:201 +#: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "In 'sta pozision no ze mìa stà trovà nesuna tabeła pivot." -#: sc/inc/globstr.hrc:202 +#: sc/inc/globstr.hrc:201 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(vodo)" -#: sc/inc/globstr.hrc:203 +#: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Area de stanpa mìa vàłida" -#: sc/inc/globstr.hrc:204 +#: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Stiłe de pàjina" -#: sc/inc/globstr.hrc:205 +#: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Riga de intestasion" -#: sc/inc/globstr.hrc:206 +#: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" -#: sc/inc/globstr.hrc:207 +#: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributi de testo" -#: sc/inc/globstr.hrc:208 +#: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Inposìbiłe modìfegar łe cełe protezeste." -#: sc/inc/globstr.hrc:209 +#: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "El documento el ze verto in soła łetura." -#: sc/inc/globstr.hrc:210 +#: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "No te pol mìa modìfegar soło na parte de ła matrise." -#: sc/inc/globstr.hrc:211 +#: sc/inc/globstr.hrc:210 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Riga de intestasion" -#: sc/inc/globstr.hrc:212 +#: sc/inc/globstr.hrc:211 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" #. BEGIN error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:215 +#: sc/inc/globstr.hrc:214 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Err:" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: sc/inc/globstr.hrc:218 +#: sc/inc/globstr.hrc:217 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Eror: divizion par zero" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: sc/inc/globstr.hrc:220 +#: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Eror: tipo de dati zbajà" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: sc/inc/globstr.hrc:222 +#: sc/inc/globstr.hrc:221 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Eror: refarimento mìa vàłido" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: sc/inc/globstr.hrc:224 +#: sc/inc/globstr.hrc:223 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Eror: nome mìa vàłido" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: sc/inc/globstr.hrc:226 +#: sc/inc/globstr.hrc:225 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Eror: vałor numèrego mìa vàłido" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: sc/inc/globstr.hrc:228 +#: sc/inc/globstr.hrc:227 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Eror: vałor mìa desponibiłe" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: sc/inc/globstr.hrc:230 +#: sc/inc/globstr.hrc:229 msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#: sc/inc/globstr.hrc:231 +#: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Eror: AddIn mìa trovà" -#: sc/inc/globstr.hrc:232 +#: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#: sc/inc/globstr.hrc:233 +#: sc/inc/globstr.hrc:232 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Eror: macro mìa trovà" -#: sc/inc/globstr.hrc:234 +#: sc/inc/globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Eror de sintasi interno" -#: sc/inc/globstr.hrc:235 +#: sc/inc/globstr.hrc:234 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Eror: argomento mìa vàłido" -#: sc/inc/globstr.hrc:236 +#: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Eror inte l'ełenco paràmetri" -#: sc/inc/globstr.hrc:237 +#: sc/inc/globstr.hrc:236 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Eror: caràtare mìa vàłido" -#: sc/inc/globstr.hrc:238 +#: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Eror: parèntezi mancante" -#: sc/inc/globstr.hrc:239 +#: sc/inc/globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Eror: manca el operador" -#: sc/inc/globstr.hrc:240 +#: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Eror: manca ła variàbiłe" -#: sc/inc/globstr.hrc:241 +#: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Eror: fòrmuła masa łonga" -#: sc/inc/globstr.hrc:242 +#: sc/inc/globstr.hrc:241 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Eror: stringa masa łonga" -#: sc/inc/globstr.hrc:243 +#: sc/inc/globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Eror: overflow interno" -#: sc/inc/globstr.hrc:244 +#: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Eror: dimension matrize" -#: sc/inc/globstr.hrc:245 +#: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Eror: refarimento sircołare" -#: sc/inc/globstr.hrc:246 +#: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Eror: el càlcoło no'l converze mìa" #. END error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:249 +#: sc/inc/globstr.hrc:248 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: sc/inc/globstr.hrc:250 +#: sc/inc/globstr.hrc:249 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "L'area dati de destinasion no ła eziste mìa." -#: sc/inc/globstr.hrc:251 +#: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Incremento mìa vàłido" -#: sc/inc/globstr.hrc:252 +#: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "Operasion mùltiple" -#: sc/inc/globstr.hrc:253 +#: sc/inc/globstr.hrc:252 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1134,42 +1133,42 @@ msgstr "" "Inposìbiłe crear ła formatasion automàtega. \n" "Reprova doparando un nome defarente." -#: sc/inc/globstr.hrc:254 +#: sc/inc/globstr.hrc:253 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Area" -#: sc/inc/globstr.hrc:255 +#: sc/inc/globstr.hrc:254 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: sc/inc/globstr.hrc:256 +#: sc/inc/globstr.hrc:255 msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "No" -#: sc/inc/globstr.hrc:257 +#: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Protesion" -#: sc/inc/globstr.hrc:258 +#: sc/inc/globstr.hrc:257 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Fòrmułe" -#: sc/inc/globstr.hrc:259 +#: sc/inc/globstr.hrc:258 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Scondi" -#: sc/inc/globstr.hrc:260 +#: sc/inc/globstr.hrc:259 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Stanpa" -#: sc/inc/globstr.hrc:261 +#: sc/inc/globstr.hrc:260 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1180,102 +1179,102 @@ msgstr "" "ghe ze de bizonjo de sełesionar\n" "na area de almanco 3x3 cełe." -#: sc/inc/globstr.hrc:262 +#: sc/inc/globstr.hrc:261 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(opsionałe)" -#: sc/inc/globstr.hrc:263 +#: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(domandà)" -#: sc/inc/globstr.hrc:264 +#: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Comenti" -#: sc/inc/globstr.hrc:265 +#: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Vuto davero ełiminar i foji sełesionà?" -#: sc/inc/globstr.hrc:266 +#: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Vuto davero ełiminar el senario sełesionà?" -#: sc/inc/globstr.hrc:267 +#: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Esportasion file de testo" -#: sc/inc/globstr.hrc:268 +#: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Inportasion file Lotus" -#: sc/inc/globstr.hrc:269 +#: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "Inportasion file DBase" -#: sc/inc/globstr.hrc:270 +#: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "Esportasion DBase" -#: sc/inc/globstr.hrc:271 +#: sc/inc/globstr.hrc:270 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Esporta Dif" -#: sc/inc/globstr.hrc:272 +#: sc/inc/globstr.hrc:271 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Inporta Dif" -#: sc/inc/globstr.hrc:273 +#: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Predefenìo" -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Rezultato" -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Rezultato2" -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Intestasion" -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Intestasion1" -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Rezoconto" -#: sc/inc/globstr.hrc:279 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "El disionaro de i sinònemi el ze doparàbiłe soło in cełe de testo!" -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Continuar co'l controło ortogràfego da'l inisio de'l fojo?" -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1286,274 +1285,274 @@ msgstr "" "Verìfega ła instałasion e se ocor, \n" "instała ła łengua deziderà" -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "El controło ortogràfego de 'sto fojo el ze conpletà." -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Insarisi fojo" -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Ełìmina foji" -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Renòmina fojo" -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Scheda cołore" -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Schede cołore" -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Movi foji" -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Copia fojo" -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Łiga fojo" -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Mostra fojo" -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Mostra foji" -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Scondi fojo" -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Scondi foji" -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Specia fojo" -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Ła nova tabeła ła contien refarimenti asołuti a altre tabełe che i podarìa èsar zbajà!" -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Inte'l documento de destinasion, par colpa de nomi conpanji, ze stà canbià un nome de area!" -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Filtro automàtego mìa posìbiłe" -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Renpiasare ła definision ezistente de #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Sełesion zbajà par i nomi de łe àree" -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir cołegamenti sora i dati sorjente." -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Senario mìa trovà" -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Vuto ełiminar par davero ła voze #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Ojeti/imajini" -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Gràfeghi" -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Ojeti dizenjando" -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Scondi" -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Da sora a soto" -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Da sanca a drita" -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Comenti" -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Gradeła" -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Intestasion cołona/riga" -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Fòrmułe" -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Vałori zero" -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Diresion de stanpa" -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Primo nùmaro de pàjina" -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Reduzi/ingrandisi stanpa" -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Nùmaro màsimo de pàjine" -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Adata area de stanpa a łarghesa/altesa" -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Łarghesa" -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Altesa" -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Na pàjina" +msgstr[1] "%1 pàjine" -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "automàtego" -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statìsteghe" -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "No ze mìa stà posìbiłe ajornar el cołegamento." -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Fiłe:" -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Fojo:" -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Panoràmega" -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Info documento" -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Stanpà" -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "da" -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "el" -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "L'ajornamento automàtego de i cołegamenti esterni el ze stà dezabiłità." -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1562,7 +1561,7 @@ msgstr "" "'Sto file ga rento intarogasion. I rezultadi de 'ste intarogasion no i ze mìa stà salvà.\n" "Vuto che łe intarogasion łe venja repetù?" -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1571,27 +1570,27 @@ msgstr "" "Łe cełe inpenìe no łe połe mìa\n" "èsar moveste fora da el fojo." -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir ła tabeła." -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Inposìbiłe ełiminar i foji." -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Inposìbiłe incołar el contenjùo de łe note." -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "No ghe ze mìa bastansa spasio inte'l fojo par incołar." -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1600,52 +1599,52 @@ msgstr "" "El contenjùo inte łe note el ze pì grando de l'area sełesionà.\n" "Vuto incołarlo isteso?" -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "Inte łe cełe sełesionade no ze mìa stà trovà refarimenti a cełe." +msgstr "Inte łe cełe sełesionàe no ze mìa stà trovà refarimenti a cełe." -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Imajine" -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Nome mìa vàłido." -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Ła macro sełesionà no ła ze mìa stà trovà." -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Vałor mìa vàłido." -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "càlcoła" -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "ordenasion" -#: sc/inc/globstr.hrc:349 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Adata altesa riga" -#: sc/inc/globstr.hrc:350 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Confronta #" -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1654,123 +1653,123 @@ msgstr "" "El nùmaro màsimo de cełe mìa vàłide el ze stà suparà.\n" "No ze mìa stà sełesionà tute łe cełe mìa vałide." -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Ełìmina contenjùi" -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Altri..." -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Area mìa vàłida" #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Vałor tabeła pivot" -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Rezultado tabeła pivot" -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Categorìa tabeła pivot" -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Tìtoło tabeła pivot" -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Canpo tabeła pivot" -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Àngoło tabeła pivot" -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Òrdena" -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotałi" -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Njanca un" -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Vuto renpiasar el contenjùo de #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Łarghesa:" -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Altesa:" -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Scondi" -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" msgstr "<vodo>" -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Ceła #1 modìfegà da '#2' a '#3'" -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 insarìo" -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 ełiminà" -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Area movesta da #1 a #2" -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1785,117 +1784,117 @@ msgstr "" "Fermar ła rejistrasion de łe modìfeghe?\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Inposìbiłe sarar su el documento durando l'ajornamento de un cołegamento." -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Adata l'area de matrise" -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Fòrmuła matrise %1 R x %2 C" -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversion Hangul/Hanja" -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Sełesiona ceła" -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Sełesiona area" -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Sełesiona area database" -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Va so ła riga" -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Va so'l fojo" -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Definisi el nome par l'area" -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Se pol darghe un nome a ła sełesion soło se ła ze retangołare." -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Meti rento un refarimento vàłido o dijita un nome vàłido par l'area sełesionà." -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ATANSION: 'sta asion ła pol aver zenerà modìfeghe invołontarie a i refarimenti a łe cełe inte łe fòrmułe." -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ATANSION: 'sta asion ła pol aver inpedìo el repristino de i refarimenti a l'area ełiminà." -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Conversion cineze" -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "'Sta parte de ła tabeła pivot no ła pol mìa èsar modifegà." -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Manuałe" -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automàtego" -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "I vetori incapsułà no i ze mìa suportà." -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "Contenjùo de ła matrise inlinea mìa suportà." -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Testo in cołone" -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "El to fojo ełetrònego el ze stà ajornà co łe modìfeghe fazeste da altri utenti." -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -1906,7 +1905,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuto continuar?" -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -1917,7 +1916,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuto continuar?" -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -1928,7 +1927,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuto continuar?" -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -1939,7 +1938,7 @@ msgstr "" "\n" "Salva el fojo so un file separà e taca a man łe to modìfeghe so'l fojo condividesto." -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1950,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\n" "Ła modałità de condivizion de un file blocà no ła pol èsar dezativà. Reprova pì tardi." -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1961,147 +1960,147 @@ msgstr "" "\n" "Reprova a salvar pì tardi łe to modìfeghe." -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Utente mìa conosesto" -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Forme" -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Retàngoło" -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Łinea" -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Ovałe" -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Boton" -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Cazeła de controło" -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Boton de sielta" -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Marca" -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Cazeła łista" -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Cazeła de grupo" -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Cascada" -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Spinner" -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Zbara de scorimento" -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Stiłi de ceła" -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Stiłi de pàjina" -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "I dati de orìjine de ła tabeła pivot no i ze mìa vàłidi." -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Dato che łe inpostasion corenti de'l separador de fòrmuła łe ze in conflito co ła łocałizasion, i separadori de fòrmuła i ze stà reinpostài co i so vałori predefenìi." -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Insarisi ła data corente" -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Insarisi l'ora corente" -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Jestisi nomi..." -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" msgstr "Espresion de l'intervało o de ła fòrmuła" -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Scopo" -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(mùltipla)" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Documento (globałe)" -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Nome miga vàłido. Za in dòparo par el scopo sełesionà." -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Nome mìa vàłido. Dòpara soło łétare, nùmari e tratini basi." -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2112,217 +2111,217 @@ msgstr "" "\n" "Vuto continuare?" -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Da 'sto documento depende refarimenti de n'altro documento e no'l ze mìa stà salvà. Sararlo sensa salvar portarà a na pèrdita de dati." -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Area" -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "Prima condision" -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "El vałor de ła ceła el ze" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Gradiente" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "ZbaraDati" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Icone" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "tra" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "mìa tra" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "unìvego" -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "duplegà" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Ła fòrmuła ła ze" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "Vałori pì alti" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "Vałori pì basi" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "Parsentuałe pì alta" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Ła data ła ze" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "Parsentuałe pì basa" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "Sora ła media" -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "Soto ła media" -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "Sora o guałivo a ła media" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "Soto o guałivo a ła media" -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "un codise de Eror" -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "mìa un codise de Eror" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "Scuminsia co" -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "Fenise co" -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Contien" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "No contien mìa" -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "ancò" -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "ieri" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "doman" -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "inte i ùltemi 7 dì" -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "'sta setimana" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "ùltema setimana" -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "setimana seguente" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "'sto meze" -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "ùltemo meze" -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "meze seguente" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "'sto ano" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "ùltemo ano" -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "ano seguente" -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "e" -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "No se pol mìa crear, ełimenar o modifegar i formati condisionałi inte i foji protezesti." -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2333,7 +2332,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuto modifegar ła formatasion condisionałe che ghe ze za?" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2344,88 +2343,88 @@ msgstr "" "\n" "Vuto recalcołar deso tute łe cełe che łe contien fòrmułe inte 'sto documento?" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" -"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" -"'Sto documento l'ùltema volta el ze stà salvà co Excel. Racuante cełe co fòrmułe łe podarìa produre rezultadi defarenti cuando recalcołà.\n" +"'Sto documento cuà el ze stà salvà inte'l formato Excel (.xlsx). Racuante cełe co fòrmułe łe podarìa produre rezultadi defarenti cuando recalcołà.\n" "\n" "Vuto recalcołar deso tute łe cełe co formułe?" -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "No te pol miga insarir o ełimenar cełe cuando l'area intaresà ła se intèrsega co na tabeła pivot." -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Secondi" -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Menuti" -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Ore" -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Dì" -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Mezi" -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Trimestri" -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "Ani" -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Vałor de destinasion mìa vàłido." -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Nome mìa definìo par ła ceła-variàbiłe." -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Nome mìa definìo par ła ceła de fòrmuła." -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Ła ceła de ła fòrmuła ła ga da contenjer na fòrmuła." -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Imision mìa vàłida." -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Condision mìa vàłida." -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2436,138 +2435,138 @@ msgstr "" "#\n" "da el ełenco?" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Copia ełenco" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Ełenco da" -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Łe cełe sensa testo łe ze stà injorà." -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-click par seguir el cołegamento:" -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "click par vèrzar el cołegamento ipartestuałe:" -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Nesun dato" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Area de stanpa voda" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Formato condisionałe" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Formati condisionałi" -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Converti fòrmuła in vałor" -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "Łe stringhe sensa virgołete łe venjarà ciapàe cofà marche de cołona/riga." -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Meti rento un vałor!" -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Fojo %1 de %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 e %2 in pì" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Zenerałe" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nùmaro" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Parsentuałe" -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Ora" -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Sientìfego" -#: sc/inc/globstr.hrc:515 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Frasion" -#: sc/inc/globstr.hrc:516 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Vałor boolean" -#: sc/inc/globstr.hrc:517 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sc/inc/globstr.hrc:518 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "I foji sełesionà i ga rento dati de orijine de łe rełative tabełe pivot che i venjarà perdesti. Sito seguro de vołer ełiminar i foji sełesionà?" -#: sc/inc/globstr.hrc:519 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Nome mìa vàłido. Refarimento a na ceła o a na area de cełe mìa parmesa." -#: sc/inc/globstr.hrc:520 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Contenjùo esterno dezabiłità." @@ -11731,8 +11730,8 @@ msgstr "Tipo" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "El tipo el pol aver i vałori 1, 0 o -1 e el detèrmina i criteri da doparar par el confronto." +msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." +msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12732,47 +12731,47 @@ msgstr "Cuałe ocorensa de ła paroła parsiałe ga da èsar renpiasà." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Trova e estrae, o opsionałmente renpiasa, el testo doparando espresion regołari." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The text to be operated on." -msgstr "" +msgstr "El testo sora de cui oparar." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Espresion" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." -msgstr "" +msgstr "El modeło de espresion regołare da doparar par ła reserca." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Renpiaso" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." -msgstr "" +msgstr "El testo de renpiaso e i refarimenti par caturar i grupi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Contrasenjo o ocorensa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." -msgstr "" +msgstr "El testo che spesìfega i contrasenji par łe opsion, \"g\" par el renpiaso globałe. Opur el nùmaro de ocorense da abinar o renpiasar." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13545,6 +13544,61 @@ msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ła pozision inte'l testo da dove scomisiar a sercar." +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Array" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "GroupedByColumns" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Polar" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "MinimumMagnitude" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." +msgstr "" + #: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" @@ -13702,8 +13756,8 @@ msgstr "'Sta imàjine ła ze rodełà. Vuto reportarla a ła pozision orizenałe msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Catà un rezultado" +msgstr[1] "%1 razultadi catài" #: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -13714,17 +13768,17 @@ msgstr "(A ze łistàe soło %1)" #: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Proteji ła strutura de'l fojo ełetrònego" #: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Desproteji ła strutura de'l fojo ełetrònego" #: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Desproteji fojo" #: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" @@ -13952,8 +14006,8 @@ msgstr "(Modałità anteprima)" #: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" -msgid "Pages" -msgstr "Pàjine" +msgid "Pages:" +msgstr "Pàjine:" #: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -13961,50 +14015,50 @@ msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Ełìmina stanpa de pàjine vode" #: sc/inc/strings.hrc:107 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" -msgid "Print content" -msgstr "Stanpa el contenjùo" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" +msgid "Print All Sheets" +msgstr "Stanpa tute łe pàjine" #: sc/inc/strings.hrc:108 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" -msgid "~All sheets" -msgstr "~Tuti i foji" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" +msgid "Print Selected Sheets" +msgstr "Stanpa i foji sełesionài" #: sc/inc/strings.hrc:109 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "Foji ~sełesionà" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" +msgid "Print Selected Cells" +msgstr "Stanpa łe cełe sełesionàe" #: sc/inc/strings.hrc:110 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" -msgid "Selected cells" -msgstr "Cełe sełesionà" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" +msgid "From which:" +msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:111 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" -msgid "From which print" -msgstr "Da cui stanpar" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:112 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" -msgid "All ~pages" -msgstr "Tute łe ~pàjine" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:113 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Pà~jine" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" +msgid "~Even pages" +msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES" +msgid "~Odd pages" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sc/inc/strings.hrc:115 -msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" -msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "Avìzame de 'sta roba in futuro." - #: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." @@ -14146,811 +14200,811 @@ msgid "Total" msgstr "Totałe" #: sc/inc/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_SHEET" -msgid "Sheet" -msgstr "Fojo" - -#: sc/inc/strings.hrc:145 -msgctxt "STR_CELL" -msgid "Cell" -msgstr "Ceła" - -#: sc/inc/strings.hrc:146 -msgctxt "STR_CONTENT" -msgid "Content" -msgstr "Contenjùo" - -#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Ancorajo pàjina" -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Ancorajo ceła" -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Condision " #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Contenjùi" -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Foji" -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Nome de l'area" -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Àree database" -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imàjini" -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "Ojeti OLE" -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Comenti" -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Àree cołegà" -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Ojeti dizenjando" -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo strasinamento" -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Vizuałizasion" -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "ativo" -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "mìa ativo" -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "sconto" -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Fenestra ativa" -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Nome de'l senario" -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Comento" -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Òrdena in cresendo" -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Òrdena in całando" -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Òrdene parsonałizà" -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Tuto" -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Fa védar soło che l'ełemento ativo." -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Scondi soło che l'ełemento ativo." -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Serca ełementi..." -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Cazeła de'l nome" -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Riga de insarimento" -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Creasion guidà funsion" -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Aceta" -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Anuła" -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" -msgid "Sum" -msgstr "Soma" +msgid "Autosum" +msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Fòrmuła" -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Espandi zbara de ła fòrmuła" -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Strenzi sù ła zbara de ła fòrmuła" -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" msgid "Conflict" msgstr "Conflito" -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Utente mìa conosesto" -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Cołona insarìa" -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Riga insarìa " -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Fojo insarìo " -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Cołona ełiminà" -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Riga ełiminà" -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Fojo ełiminà" -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Area movesta" -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Modìfega contenjùo" -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Modìfega contenjùo" -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Modifegà in " -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Orizenałe" -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Modìfeghe mìa salvà" -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Acetà" -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Mìa salvà" -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Nesuna voze" -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<vodo>" -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Mìa proteto" -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Mìa proteto da password" -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash inconpatibiłe" -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash conpatibiłe" -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Redìjita" #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Media mòbiłe" #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Łivełamento esponensiałe" #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Anàłizi de ła variansa" -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Anàłizi de ła variansa (ANOVA)" -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - fator singoło" -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - do fatori" -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Tra i grupi" -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Drento i grupi" -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Orìzine de ła variasion" -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" -msgstr "" +msgstr "Pezo F" -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "Valor P" -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F crìtego" -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totałe" #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Corełasion" -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Corełasion" #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Covariansa" -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Covarianse" #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Statìsteghe descritive" -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Media" -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Eror standard" -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Modałità" -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Variansa" -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviasion standard" -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Curtozi" -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Asimetrìa" -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Intervało" -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Mìnemo" -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Màsimo" -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Soma" -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Contejo" -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Primo cuartiłe" -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Terso cuartiłe" #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Cazuałe ($(DISTRIBUTION))" -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Intiero uniforme" -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normałe" -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomiałe" -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomiałe negativo" -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi-cuadro" -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Jeomètrego" -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Mìnemo" -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Màsimo" -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Media" -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviasion standard" -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "Vałor p" -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Nùmaro de prove" -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Vałor nu" #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Canpionamento" #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "Test F" -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "Test F" -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Test t cubià" -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Test t cubià" -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "Test z" -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "Test z" -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Test de indipendensa (Chi-cuadro)" -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresion" -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresion" +#: sc/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "" + #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Cołona %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Riga %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Variàbiłe 1" -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Variàbiłe 2" -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Difarensa media ipotizà" -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Oservasion" -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Difarensa media oservà" -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "R^2 justà" -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Contejo de łe variàbiłi X" -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "Vałor P" -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Vałor crìtego" -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Statìstega de'l test" -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Minùscoło" -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Majùscoło" +#: sc/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" +msgid "Input range is invalid." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" +msgid "Output address is not valid." +msgstr "" + #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Łineare" -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Łogarìtmego" -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potensa" -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Intervało de łe variàbiłi indipendenti mìa vàłido." -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Intervało de łe variàbiłi dipendenti mìa vàłido." -#: sc/inc/strings.hrc:316 -msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" -msgid "Output range is not valid." -msgstr "" - #: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." -msgstr "" +msgstr "El łiveło de confidensa el ga da èsar rento l'intervało (0, 1)." #: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." -msgstr "" +msgstr "L'intervało de ła variàbiłe Y no'l pol mìa contenjer pì de na cołona." #: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." -msgstr "" +msgstr "L'intervało de ła variàbiłe Y no'l pol mìa contenjer pì de na riga." #: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Regresion univariada: ła cuantità de oservasion in X e Y ła ga da corespòndar." #: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Regresion multivariada: ła cuantità de oservasion in X e Y ła ga da corespòndar." #: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" @@ -14960,174 +15014,225 @@ msgstr "Modeło de regresion" #: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statìsteghe de regresion" #: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Reziduo" #: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Łiveło de confidensa" #: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" -msgstr "" +msgstr "Coefisienti" #: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" -msgstr "" +msgstr "Statìstega t" #: sc/inc/strings.hrc:328 -msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" -msgid "Slope" -msgstr "Pendensa" - -#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Intarseta" -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" -msgstr "" +msgstr "Prevedesto Y" -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" -msgstr "" +msgstr "Rezultado grezo de REGR.ŁIN" #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) coa a drita" -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "Vałor crìtego de F coa a drita" -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) coa a sanca" -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "Vałor crìtego de F coa a sanca" -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P a do coe" -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "Vałor crìtego de F a do coe" #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Corełasion de Pearson" -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Variansa de łe difarense" -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "Stat t" -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) a na coa" -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "Vałor crìtego de t a na coa" -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) a do coe" -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "Vałor crìtego de t a do coe" #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Variansa conosesta" -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) a na coa" -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "Vałor crìtego de z a na coa" -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) a do coe" -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "Vałor crìtego de z a do coe" -#. infobar for allowing links to update or not +#. Fourier Analysis +#: sc/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "" + #: sc/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" +msgid "Inverse Fourier Transform" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_REAL_PART" +msgid "Real" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" +msgid "Imaginary" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" +msgid "Magnitude" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_PHASE_PART" +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" +msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" +msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" +msgid "No data in input range." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" +msgid "Output is too long to write into the sheet." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" +msgid "Input data range" +msgstr "" + +#. infobar for allowing links to update or not +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Enable Content" msgstr "Ativa contenjùo" #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "A ła ceła" -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "A ła ceła (redemensiona co ła ceła)" -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "A ła pàjina" -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Nesun dato utente desponìbiłe." -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(aceso escluzivo)" @@ -15232,67 +15337,67 @@ msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Ponto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8 msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" msgstr "Filtro progredìo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "Łezi i creteri de _filtro da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:193 msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "_Maiùscołe/minùscołe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:209 msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "L'area contien marche de ~cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:225 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "_Espresion regołare" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:241 msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Nesun duplegà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:257 msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "_Copia i rezultati in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:277 msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Mantien i creteri de filtro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:313 msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Copia i rezultati in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:334 msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Copia i rezultati in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:372 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Area dati:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:385 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "finto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:405 msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "Op_sion" @@ -15300,188 +15405,213 @@ msgstr "Op_sion" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Funsion agregàe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37 msgctxt "aggregatefunctionentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 msgctxt "aggregatefunctionentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Cołone:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:68 msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Soma" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Media" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70 msgctxt "aggregatefunctionentry|min" msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Vałor mínimo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:71 msgctxt "aggregatefunctionentry|max" msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Vałor màsimo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:106 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuła" #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Intestasion/pie de pàjina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:138 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Riga de intestasion (drita)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:184 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Riga de intestasion (sanca)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:231 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de pàjina (drita)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:278 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de pàjina (sanca)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:16 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15 msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Anàłizi de ła variansa (ANOVA)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:111 msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Area de entrada:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:125 msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultato in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:193 msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:228 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" msgid "Single factor" msgstr "Fator singoło" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:244 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" msgid "Two factor" msgstr "Do fatori" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:266 msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:301 msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:317 msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:340 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Ragrupà par" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:377 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:392 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0,05" msgstr "0,05" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:406 msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" msgid "Rows per sample:" msgstr "Righe par canpion:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Paràmetri" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Formatasion automàtega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:212 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Renòmina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270 msgctxt "autoformattable|numformatcb" -msgid "_Number format" -msgstr "Formato _nùmaro" +msgid "Number format" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285 msgctxt "autoformattable|bordercb" -msgid "_Borders" -msgstr "_Bordi" +msgid "Borders" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300 msgctxt "autoformattable|fontcb" -msgid "F_ont" -msgstr "_Caràtare" +msgid "Font" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315 msgctxt "autoformattable|patterncb" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Modeło" +msgid "Pattern" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:288 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" -msgid "Alignmen_t" -msgstr "Łine_asion" +msgid "Alignment" +msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345 msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" msgstr "Adata łarghesa/a_ltesa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:366 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Formatasion" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 +msgctxt "autosum|sum" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 +msgctxt "autosum|average" +msgid "Average" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 +msgctxt "autosum|min" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 +msgctxt "autosum|max" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 +msgctxt "autosum|count" +msgid "Count" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35 msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" @@ -15521,7 +15651,7 @@ msgstr "Scondi sta_npando" #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:166 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "Łe cełe sełesionà no łe venjarà mìa stanpà." +msgstr "Łe cełe sełesionàe no łe venjarà mìa stanpà." #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:184 msgctxt "cellprotectionpage|label3" @@ -15583,37 +15713,37 @@ msgctxt "checkwarningdialog|ask" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Avìzame de 'sta roba in futuro." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" msgid "Chi Square Test" msgstr "Test chi-cuadro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:104 msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Area de entrada:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:143 msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultato in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:186 msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:221 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "_Cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:237 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "_Righe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:259 msgctxt "chisquaretestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Ragrupà par" @@ -15881,22 +16011,22 @@ msgstr "mìa duplegà" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N elements" -msgstr "" +msgstr "ełementi N pì alti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "ełementi N pì basi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N percent" -msgstr "" +msgstr "parsentuałe N pì alta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "parsentuałe N pì basa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16146,12 +16276,12 @@ msgstr "5 Cazełe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mìnimo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:440 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Màsimo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" @@ -16228,147 +16358,147 @@ msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" msgstr "Mantien chea_ltra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16 msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Consòłida" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:91 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:102 msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" msgstr "_Funsion:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:117 msgctxt "consolidatedialog|label2" msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "Àree de _consołidamento:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Soma" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Contejo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Media" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:136 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Max" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:137 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Min" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:138 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Prodoto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:139 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Contejo (soło nùmari)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:140 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev (canpion)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (Popołasion)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (canpion)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (Popołasion)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:353 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" msgid "_Source data ranges:" msgstr "Area dati _sorjente:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:367 msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" msgstr "Copia i rezultati _in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:423 msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgid "_Row labels" msgstr "Marche _riga" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:439 msgctxt "consolidatedialog|bycol" msgid "C_olumn labels" msgstr "Marche _cołona" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:458 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:461 msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" msgstr "Consòłida par" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:490 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:493 msgctxt "consolidatedialog|refs" msgid "_Link to source data" msgstr "_Cołega co dati orìjine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:509 msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528 msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8 msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" msgid "Correlation" msgstr "Corełasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:103 msgctxt "correlationdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Area de entrada:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:117 msgctxt "correlationdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultato in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:185 msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:220 msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:236 msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:258 msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Ragrupà par" @@ -16378,32 +16508,32 @@ msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" msgid "Covariance" msgstr "Covariansa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:41 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:104 msgctxt "covariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Area de entrada:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:143 msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultato in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:186 msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:221 msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:237 msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:259 msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Ragrupà par" @@ -16478,372 +16608,372 @@ msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" msgid "Data Bar" msgstr "Zbara dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:95 msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" msgstr "Mìnemo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:109 msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" msgstr "Màsimo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Automàtego" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:125 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "Mìnemo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:126 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "Màsimo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:127 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percentile" msgstr "Parsentiłe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:128 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Vałor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:129 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "Parsentuałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:130 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "Fòrmuła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Automàtega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "Mìnemo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:146 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "Màsimo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:147 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percentile" msgstr "Parsentiłe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:148 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Vałor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:149 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "Parsentuałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:150 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "Fòrmuła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:188 msgctxt "databaroptions|label1" msgid "Entry Values" msgstr "Vałori de łe voze" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:226 msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" msgstr "Pozitivo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:240 msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" msgstr "Negativo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "Inpienasion:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:296 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Cołor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Sfumadura" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:313 msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "Cołori de ła zbara" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "Pozision de l'asse vertegałe:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "Cołor de l'asse vertegałe:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:380 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Automàtega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:381 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Sentro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:382 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Sensa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:412 msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Ase" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:450 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "Łunghesa mìnema zbara (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:464 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "Łunghesa màsima zbara (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:484 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:503 msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "Łunghesa de łe zbare" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:518 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" msgstr "Mostra soło ła zbara" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:535 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "El vałor mìnemo el ga da èsar pì baso de'l vałor màsemo." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16 msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Canpo dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:164 msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Funsion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:178 msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" msgid "Show it_ems without data" msgstr "Mostra _ełementi sensa dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:201 msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:249 msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264 msgctxt "datafielddialog|basefieldft" msgid "_Base field:" msgstr "Canpo de _baze:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:279 msgctxt "datafielddialog|baseitemft" msgid "Ba_se item:" msgstr "Ełemento de ba_ze:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Difference from" msgstr "Difarensa da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of" msgstr "% de" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% difference from" msgstr "% difarensa da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Running total in" msgstr "Totałe in" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of row" msgstr "% de ła riga" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of column" msgstr "% de ła cołona" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of total" msgstr "% de'l totałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:302 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Ìndeze" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:325 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- previous item -" msgstr "- ełemento presedente -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:326 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- next item -" msgstr "- ełemento seguente -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:342 msgctxt "datafielddialog|label3" msgid "Displayed value" msgstr "Vałor vizuałizà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:15 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" msgid "Data Field Options" msgstr "Opsion par i canpi dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:130 msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "Cresente" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:146 msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" msgstr "Decresente" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:162 msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "_Manuałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:200 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "Ordena par" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:232 msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" msgid "_Repeat item labels" msgstr "_Repeti marche de i ełementi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248 msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" msgid "_Empty line after each item" msgstr "Riga _voda dopo onji ełemento" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" msgstr "_Layout:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:282 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Tabular layout" msgstr "Layout tabełare" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:283 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Ordenasion de ła strutura co i subtotałi in sima" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:284 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Ordenasion de ła strutura co i subtotałi in baso" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:300 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" msgid "Display Options" msgstr "Opsion de vizuałizasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:332 msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" msgid "_Show:" msgstr "_Mostra:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_Da:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366 msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" msgid "_Using field:" msgstr "__Dòparo de'l canpo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:385 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" msgid "items" msgstr "ełementi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "In sima" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "In baso" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:447 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" msgid "Show Automatically" msgstr "Mostra in automàtego" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:532 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" msgid "Hide Items" msgstr "Scondi ełementi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:505 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:563 msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" msgid "Hierarch_y:" msgstr "_Jerarchìa:" @@ -16931,7 +17061,7 @@ msgstr "Fluso sorjente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range: " -msgstr "" +msgstr "Area de'l database: " #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46 msgctxt "dataproviderentry|url" @@ -17031,224 +17161,224 @@ msgstr "Cuantità màsima de righe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date Time Transformations" -msgstr "" +msgstr "Trasformasion de data e ora" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 msgctxt "datetimetransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 msgctxt "datetimetransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Cołone:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68 msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" msgid "Date String" -msgstr "" +msgstr "Stringa de data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69 msgctxt "datetimetransformationentry|year" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70 msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" msgid "Start of Year" -msgstr "" +msgstr "Inisio de l'ano" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71 msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" msgid "End of Year" -msgstr "" +msgstr "Fine de l'ano" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72 msgctxt "datetimetransformationentry|month" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Meze" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73 msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" msgid "Month Name" -msgstr "" +msgstr "Nome de'l meze" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74 msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" msgid "Start of Month" -msgstr "" +msgstr "Inisio de'l meze" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75 msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" msgid "End of Month" -msgstr "" +msgstr "Fine de'l meze" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76 msgctxt "datetimetransformationentry|day" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dì" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "Dì de ła setimana" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" msgid "Day of Year" -msgstr "" +msgstr "Dì de l'ano" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79 msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "Trimestre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" msgid "Start of Quarter" -msgstr "" +msgstr "Inisio de'l trimestre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81 msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" msgid "End of Quarter" -msgstr "" +msgstr "Fine de'l trimestre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82 msgctxt "datetimetransformationentry|hour" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Ora" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83 msgctxt "datetimetransformationentry|minute" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Menuto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84 msgctxt "datetimetransformationentry|second" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Secondo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85 msgctxt "datetimetransformationentry|time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ora" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:16 msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" msgstr "Definisi area database" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176 msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:241 msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Area" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:276 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" msgstr "M_odìfega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:329 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" msgstr "Co_ntien marche de cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:345 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" msgstr "Contien riga de i _totałi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:361 msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" msgid "Insert or delete _cells" msgstr "Insarisi/ełìmena _cełe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:377 msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" msgstr "Mantien ła _formatasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393 msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" msgstr "No sta mìa salvar i dati _inportà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:411 msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" msgstr "Sorjente:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:424 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" msgstr "Operasion:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:437 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Area mìa vàłida" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:454 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8 msgctxt "definename|DefineNameDialog" msgid "Define Name" msgstr "Definisi nome" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:93 msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:107 msgctxt "definename|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "Espresion de l'intervało o de ła fòrmuła:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:121 msgctxt "definename|label4" msgid "Scope:" msgstr "Scopo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:194 msgctxt "definename|label" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Definisi el nome e l'espresion de l'intervało o de ła fòrmuła." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:225 msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" msgstr "Area de stan_pa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:240 msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Filtro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255 msgctxt "definename|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "Repeti _cołona" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:270 msgctxt "definename|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Repeti _riga" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:289 msgctxt "definename|label5" msgid "Range _Options" msgstr "_Opsion intervało" @@ -17296,7 +17426,7 @@ msgstr "Cołone (Łista de cołone separàe da ';')" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuła" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" @@ -17348,37 +17478,37 @@ msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Sełesion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Statìsteghe descritive" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:104 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Area de entrada:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:143 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultato in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:186 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:221 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "_Cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:237 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "_Righe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:259 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Ragrupà par" @@ -17453,47 +17583,47 @@ msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Contenjùo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:15 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Łivełamento esponensiałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:48 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:110 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Area de imision:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:149 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultato in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:192 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:227 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:243 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:265 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Ragrupà par" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:302 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" msgid "Smoothing factor:" msgstr "Fator de łivełamento:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:335 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Paràmetri" @@ -17718,12 +17848,12 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" msgstr "Pie de pàjina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:138 msgctxt "footerdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de pàjina (drita)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:184 msgctxt "footerdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de pàjina (sanca)" @@ -17828,6 +17958,66 @@ msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Contenjùo in nùmari" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 +msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111 +msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150 +msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187 +msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" +msgid "Input range has label" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246 +msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262 +msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315 +msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check" +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331 +msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check" +msgid "Output in polar form" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label4" +msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" +msgid "Options" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45 msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert Function into calculation sheet" @@ -17903,117 +18093,117 @@ msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "marca" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" msgid "Goal Seek" msgstr "Serca vałor destinasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:102 msgctxt "goalseekdlg|formulatext" msgid "_Formula cell:" msgstr "_Ceła fòrmuła:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:115 msgctxt "goalseekdlg|label3" msgid "Target _value:" msgstr "_Vałor de destinasion:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:128 msgctxt "goalseekdlg|vartext" msgid "Variable _cell:" msgstr "Ceła _variàbiłe:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:226 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:234 msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Inpostasion predefenìe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Ingrupasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:125 msgctxt "groupbydate|auto_start" msgid "_Automatically" msgstr "_Automàtego" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:141 msgctxt "groupbydate|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "_Manuałe a:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:182 msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Inisio" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:217 msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "Auto_màtego" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:233 msgctxt "groupbydate|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "Ma_nuałe a:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275 msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Fine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:314 msgctxt "groupbydate|days" msgid "Number of _days:" msgstr "Nùmaro de _dì:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:333 msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" msgstr "_Intervałi:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:433 msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" msgstr "Ragrupa par" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8 msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Ingrupasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:107 msgctxt "groupbynumber|auto_start" msgid "_Automatically" msgstr "_Automàtego" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:123 msgctxt "groupbynumber|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "_Manuałe a:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:166 msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Inisio" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:201 msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "Auto_màtego" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:217 msgctxt "groupbynumber|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "Ma_nuałe a:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:259 msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Fine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:297 msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" msgstr "Ragrupa par" @@ -18043,202 +18233,202 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" msgstr "Intestasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:138 msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Riga de intestasion (drita)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:184 msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Riga de intestasion (sanca)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:58 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47 +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "Tìtoło" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:55 +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" +msgstr "Nome file" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:63 +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Nome de parcorso/file" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:85 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" msgstr "Àre_a sanca" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:99 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" msgstr "Àre_a sentrałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:113 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" msgstr "Area _drita" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:221 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" msgstr "_Intestasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:236 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" msgstr "_Pie de pàjina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:263 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" msgstr "Intestasion parsonałizà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:276 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" msgid "Custom footer" msgstr "Pie de pàjina parsonaizà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:302 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributi de testo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:317 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:335 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Nome fojo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:350 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Pàjina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:365 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Pàjine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:380 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:395 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Orario" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:443 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Dòpara i botoni par modifegar el tipo de caràtare o par insarir comandi spesiałi cofà data, ora, esè." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:452 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:474 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(sensa)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:486 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pàjina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:498 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "de ?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:510 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Confidensiałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Creà da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:534 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Parsonałizà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:546 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "de" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:496 -msgctxt "headerfootercontent|title" -msgid "Title" -msgstr "Tìtoło" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:504 -msgctxt "headerfootercontent|filename" -msgid "File Name" -msgstr "Nome file" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:512 -msgctxt "headerfootercontent|pathname" -msgid "Path/File Name" -msgstr "Nome de parcorso/file" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Intestasion/pie de pàjina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:138 msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Intestasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:184 msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" msgid "Import File" msgstr "Inporta fiłe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:111 msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" msgstr "Ti_po de caràtare:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|fieldft" msgid "_Field delimiter:" msgstr "_Separador de canpo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:138 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "Dełimitador de strin_ga:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:150 msgctxt "imoptdialog|asshown" msgid "Save cell content as _shown" msgstr "Salva el contenjùo de ła ceła cofà _mostrà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:166 msgctxt "imoptdialog|formulas" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" msgstr "Salva łe fo_rmułe de łe cełe invese de i vałori calcołà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:182 msgctxt "imoptdialog|quoteall" msgid "_Quote all text cells" msgstr "_Virgołete su tute łe cełe de testo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:198 msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" msgstr "Łarghesa cołona _fisa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:318 msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" msgstr "Opsion par i canpi" @@ -18273,16 +18463,31 @@ msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Sełesion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20 msgctxt "insertname|InsertNameDialog" msgid "Paste Names" msgstr "Incoła nomi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:54 msgctxt "insertname|pasteall" msgid "_Paste All" msgstr "Incoła _tuto" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23 msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" @@ -18358,7 +18563,7 @@ msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de pàjina (sanca)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:138 msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de pàjina (sanca)" @@ -18368,62 +18573,77 @@ msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" msgstr "Riga de intestasion (sanca)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:138 msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Riga de intestasion (sanca)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:10 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20 msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" msgstr "Jestisi nomi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127 +msgctxt "managenamesdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140 +msgctxt "managenamesdialog|expression" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153 +msgctxt "managenamesdialog|scope" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183 msgctxt "managenamesdialog|info" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Sełesiona łe cełe de'l documento par ajornar l'area." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:203 msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:217 msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" msgstr "Scopo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:281 msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "Espresion de l'intervało o de ła fòrmuła:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329 msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "Area de stan_pa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:344 msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Filtro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359 msgctxt "managenamesdialog|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "Repeti _cołona" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374 msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Repeti _riga" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:395 msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "_Opsion intervało" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:463 msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "cołona" @@ -18471,7 +18691,7 @@ msgstr "Cołone:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:86 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuła" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" @@ -18538,97 +18758,97 @@ msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" msgstr "Novo _nome" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:16 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15 msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" msgid "Moving Average" msgstr "Media mobiłe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:49 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:111 msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Area de imision:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:150 msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultato in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:193 msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:228 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:244 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:266 msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Ragrupà par" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:303 msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" msgstr "Intervało" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334 msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Paràmetri" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8 msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Operasion mùltiple" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:102 msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" msgstr "_Fòrmułe:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:56 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:116 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" msgid "_Row input cell:" msgstr "_Riga:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:130 msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" msgid "_Column input cell:" msgstr "_Cołona:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:220 msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Inpostasion predefenìe:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16 msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" msgid "Define Label Range" msgstr "Definisi l'area de ła marca" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:159 msgctxt "namerangesdialog|colhead" msgid "Contains _column labels" msgstr "Contien marche de _cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:176 msgctxt "namerangesdialog|rowhead" msgid "Contains _row labels" msgstr "Contien marche de _riga" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:201 msgctxt "namerangesdialog|datarange" msgid "For _data range" msgstr "Par l'area _dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:340 msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Area" @@ -18708,817 +18928,728 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1" msgid "No solution was found." msgstr "Nesuna sołusion trovà." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:786 -msgctxt "CalcNotebookbar|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2095 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2101 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_File" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2121 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "J_uto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2886 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2892 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~File" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3348 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3354 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Spesìfega i bordi de łe cełe sełesionàe." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3537 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Cresi indentro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3552 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Cała indentro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4527 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Inisio" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4630 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4636 msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Inisio" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5045 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5051 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Can_po" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5565 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insarisi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5651 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Insarisi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5675 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5681 msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" msgid "_Layout" +msgstr "_Layout" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6233 +msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" +msgid "Object Align" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6435 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Layout" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7419 msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "_Statìsteghe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7464 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7470 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7573 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7579 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8244 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8330 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Revizion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9121 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vista" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9207 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vista" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9235 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "Imà_jine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10313 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Imà~jine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11421 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_Dizenjo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11531 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Dizenjo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12098 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12249 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Ojeto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12359 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Ojeto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12717 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12868 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12800 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12951 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Media" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13349 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Stanpa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13433 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "~Stanpa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13464 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmułaro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14075 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14258 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmułaro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14289 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "S_trumenti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15417 msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Strumenti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:857 -msgctxt "notebookbar_compact|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1678 -msgctxt "notebookbar_compact|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1899 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1890 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_File" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2613 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2604 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2653 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3115 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4834 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4825 msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Spesìfega i bordi de łe cełe sełesionàe." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3849 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3840 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inisio" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3902 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3893 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insarisi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4157 msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Ca_npo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4497 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insarisi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4986 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4977 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "Pà_jina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5038 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5029 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Dispozision" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5084 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5075 msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5670 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5661 msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "_Statìsteghe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5726 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5717 msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6092 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6125 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Revizion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6602 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizuałiza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6663 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6654 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vizuałiza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7316 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Imà_jine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7349 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imàjine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7759 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7750 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adatasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7873 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7864 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" -msgstr "" +msgstr "Łin_easion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8092 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Deze_nja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Dezenjo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8421 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adatasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8544 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8535 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" msgid "A_lign" -msgstr "" +msgstr "Łin_easion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8673 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8738 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8729 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8789 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "S_trumenti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9634 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2552 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" -msgid "Default" -msgstr "Predefenìa" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2566 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" -msgid "Accent 1" -msgstr "Acento 1" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2574 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" -msgid "Accent 2" -msgstr "Acento 2" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2582 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" -msgid "Accent 3" -msgstr "Acento 3" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2596 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" -msgid "Header 1" -msgstr "Intestasion 1" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2604 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" -msgid "Header 2" -msgstr "Intestasion 2" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2618 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" -msgid "Good" -msgstr "Bon" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2626 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" -msgid "Bad" -msgstr "Mìa bon" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2634 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" -msgid "Neutral" -msgstr "Neutro" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2642 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" -msgid "Error" -msgstr "Eror" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2650 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" -msgid "Warning" -msgstr "Avizo" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2664 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "Nota a pie pàjina" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2672 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" -msgid "Note" -msgstr "Nota" +msgstr "Strumenti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3238 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3505 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4846 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4915 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "St_iłi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3622 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Caràtare" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3942 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3905 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paràgrafo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4223 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Nùmaro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4374 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4337 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" msgstr "_Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4488 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4451 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4602 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4565 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revizion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4679 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5000 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4791 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Fo_rmułaro" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Caràtare" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5348 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paràgrafo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5510 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5579 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5648 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Deze_nja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6020 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7174 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8157 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6089 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8454 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9695 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Sistema" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6325 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Forma" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6418 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9561 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6487 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9858 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Ingru_pa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6635 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6786 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6900 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7885 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9973 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Gradeła" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7030 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_Imàjine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7588 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8320 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8819 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9676 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" -msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "C_ołor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8013 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Ojeto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8957 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Modìfega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10429 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" -msgid "Fo_rm" -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1755 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2462 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Stanpa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2451 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Predefenìa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2508 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2465 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Acento 1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2473 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Acento 2" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2524 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2481 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Acento 3" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2495 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" msgstr "Intestasion 1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2503 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" msgstr "Intestasion 2" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2560 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2517 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Mìa bon" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2568 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Bon" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2533 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2584 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Eror" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2549 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Avizo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2563 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota a pie pàjina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2614 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2571 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2887 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3115 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3171 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Juto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3331 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3280 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3569 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3518 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3766 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3715 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "St_iłi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4039 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3988 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Caràtare" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4234 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Nùmaro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4501 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4450 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Łine_asion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4739 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4688 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" msgstr "_Cełe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4900 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4849 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5086 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5035 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" msgstr "_Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5207 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revizion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5379 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5655 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5604 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Imà_jine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6007 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Siste_ma" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_ołor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6409 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6358 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Gradeła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6495 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Łengua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6775 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6724 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Revizion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6988 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6937 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comenti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7140 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Con_fronta" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7342 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7839 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7788 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_ezenja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8157 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Siste_ma" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8918 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Ingru_pa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9068 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9017 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Caràtare" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9642 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9591 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "Łine_asion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9844 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9793 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9998 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9947 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Media" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10329 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Co_rniza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10811 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10760 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "Siste_ma" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10977 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10926 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Gradeła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11128 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -19806,87 +19937,87 @@ msgstr "Modìfega contorno" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:21 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Number Transformations" -msgstr "" +msgstr "Trasformasion numèreghe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:37 msgctxt "numbertransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51 msgctxt "numbertransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Cołone:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:68 msgctxt "numbertransformationentry|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Senjo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:69 msgctxt "numbertransformationentry|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Stonda" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:70 msgctxt "numbertransformationentry|roundup" msgid "Round Up" -msgstr "" +msgstr "Stonda par eceso" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:71 msgctxt "numbertransformationentry|rounddown" msgid "Round Down" -msgstr "" +msgstr "Stonda par difeto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72 msgctxt "numbertransformationentry|absolute" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Vałor asołudo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73 msgctxt "numbertransformationentry|loge" msgid "Log with base e" -msgstr "" +msgstr "Łogaritmo naturałe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:74 msgctxt "numbertransformationentry|log10" msgid "Log with base 10" -msgstr "" +msgstr "Łogaritmo desimałe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry|cube" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Cubo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:76 msgctxt "numbertransformationentry|square" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Scuaro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:77 msgctxt "numbertransformationentry|squareroot" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Raiza scuara" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78 msgctxt "numbertransformationentry|exponent" msgid "Exponent" -msgstr "" +msgstr "Esponente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79 msgctxt "numbertransformationentry|iseven" msgid "Is Even" -msgstr "" +msgstr "El ze paro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80 msgctxt "numbertransformationentry|isodd" msgid "Is Odd" -msgstr "" +msgstr "El ze dìsparo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuła" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" @@ -20506,7 +20637,7 @@ msgstr "_Salta righe vode" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." -msgstr "" +msgstr "Se abiłità, łe cełe vode inte ła sorjente no łe sorascrivarà cuełe de destinasion." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:491 msgctxt "pastespecial|transpose" @@ -20543,42 +20674,42 @@ msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Muvi cełe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Canpo de dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:69 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:37 msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Opsion..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:136 msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" msgstr "_Sensa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:153 msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" msgstr "_Automàtega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:169 msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" msgstr "_Parsonałizà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:232 msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotałi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:246 msgctxt "pivotfielddialog|showall" msgid "Show it_ems without data" msgstr "Mostra _ełementi sensa dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:268 msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -20588,77 +20719,77 @@ msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:104 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110 msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "E" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:105 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:111 msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "O" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:127 msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "E" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:128 msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "O" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:140 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:151 msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Nome de canpo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:162 msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Condision" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:173 msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Vałor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:347 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:356 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Creteri filtro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:394 msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "_Maiùscołe/minùscołe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:410 msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "_Espresion regołare" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:426 msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Nesun duplegà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:458 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Area dati:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:471 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "finto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:491 msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Op_sion" @@ -20773,62 +20904,62 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "Orìjine e destinasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Modìfega àree de stanpa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- njanca una -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:139 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- entire sheet -" msgstr "- fojo intiero -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:140 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" msgstr "- parsonałizà -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:141 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" msgstr "- sełesion -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157 msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" msgstr "Area de stanpa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:223 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- njanca una -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:224 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" msgstr "- parsonałizà -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:240 msgctxt "printareasdialog|label2" msgid "Rows to Repeat" msgstr "Righe da repetere" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:306 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- njanca una -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" msgstr "- parsonałizà -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:323 msgctxt "printareasdialog|label3" msgid "Columns to Repeat" msgstr "Cołone da repetere" @@ -20843,167 +20974,167 @@ msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Pàjine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22 msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" msgstr "Proteji fojo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:90 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:109 msgctxt "protectsheetdlg|protect" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P_roteji 'sto fojo e el contenjùo de łe cełe protezeste" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:135 msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:150 msgctxt "protectsheetdlg|label2" msgid "_Confirm:" msgstr "_Conferma:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216 msgctxt "protectsheetdlg|label4" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Parmeti a tuti i utenti de 'sto fojo de:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294 msgctxt "protectsheetdlg|protected" msgid "Select protected cells" msgstr "Sełesiona cełe protezeste" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" +msgstr "Ełìmina righe" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" +msgstr "Insarisi righe" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330 msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Sełesiona cełe mìa protejeste" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342 msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Insarisi cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:265 -msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" -msgid "Insert rows" -msgstr "Insarisi righe" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Ełìmina cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:289 -msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" -msgid "Delete rows" -msgstr "Ełìmina righe" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" msgstr "'Sto fluso de dati el ze zenerà da un script. Vuto ezeguir %URL?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31 +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Zenerador de nùmari cazuałi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:142 +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" +msgstr "Intervało de cełe:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:188 +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "Dati" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:225 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" +msgstr "Destribusion:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:26 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform Integer" msgstr "Intiero uniforme" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:30 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:34 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:38 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Binomial" msgstr "Binomiałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:46 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi-cuadro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:50 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" msgstr "Jeomètrego" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:54 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomiałe negativo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:73 -msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "Zenerador de nùmari cazuałi" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:179 -msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" -msgid "Cell range:" -msgstr "Intervało de cełe:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:224 -msgctxt "randomnumbergenerator|label1" -msgid "Data" -msgstr "Dati" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" -msgid "Distribution:" -msgstr "Destribusion:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:288 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:263 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:278 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:350 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:327 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Zenerador de nùmari cazuałi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "Ativa samensa parsonałizà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:381 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "Samensa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:406 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Abìłita stondamento" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:426 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "Pozision desimałi:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:459 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Opsion" @@ -21013,137 +21144,138 @@ msgctxt "recalcquerydialog|ask" msgid "Always perform this without prompt in the future." msgstr "In futuro ezegui senpre 'sta oparasion sensa domandar conferma." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:15 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:14 msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" msgid "Regression" msgstr "Regresion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:109 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Intervało de łe variàbiłi indipendenti (X):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:148 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Intervało de łe variàbiłi dipendenti (Y):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:185 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "I intervałi X e Y i ga tuti e do marche" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:202 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultà so:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:245 msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:280 msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:296 msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:318 msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Ingrupà par" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:353 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresion łineare" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:370 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresion łogarìtmega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:387 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresion potensiałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:411 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:410 msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" msgstr "Rezultài de i tipi de regresion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:446 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Łiveło de confidensa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:456 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Càlcoła rezidui" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Forsa intarseta cofà zero" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null Transformation" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa ła trasformasion nuła" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37 msgctxt "replacenulltransformationentry|type" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51 msgctxt "replacenulltransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Cołone:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuła" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" msgstr "Redìjita ła password" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:90 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96 msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "El documento che te si drio esportar el ga rento uno o pì ełementi protezesti da password che no pol mìa èsar esportà. Par esportar el documento, dìjita danovo ła password." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:128 msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" msgstr "Stato mìa conosesto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:138 msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" msgstr "_Redìjita" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:158 msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document protection" msgstr "Protesion documento" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:221 msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" msgstr "Protesion fojo" @@ -21183,7 +21315,7 @@ msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de pàjina (drita)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:138 msgctxt "rightfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de pàjina (drita)" @@ -21193,7 +21325,7 @@ msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" msgstr "Riga de intestasion (drita)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:138 msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Riga de intestasion (drita)" @@ -21213,107 +21345,112 @@ msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Vałor _predefenìo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:21 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20 msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" msgid "Sampling" msgstr "Canpionamento" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:116 msgctxt "samplingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Area de entrada:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:155 msgctxt "samplingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultato in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:198 msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:254 msgctxt "samplingdialog|label1" msgid "Sample size:" msgstr "Dimension canpion:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:267 msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" msgstr "Cazuałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:284 msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" msgstr "Pariodego" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:322 msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" msgstr "Parìodo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334 +msgctxt "samplingdialog|with-replacement" +msgid "With replacement" +msgstr "Co renpiaso" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:350 +msgctxt "samplingdialog|keep-order" +msgid "Keep order" +msgstr "Mantien òrdene" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:372 msgctxt "samplingdialog|label2" msgid "Sampling Method" msgstr "Mètodo de canpionamento" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" msgstr "Crea senario" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:117 msgctxt "scenariodialog|label1" msgid "Name of Scenario" msgstr "Nome de'l senario" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:176 msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "Comento" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:210 msgctxt "scenariodialog|copyback" msgid "Copy _back" msgstr "Copia _indrio" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:225 msgctxt "scenariodialog|copysheet" msgid "Copy _entire sheet" msgstr "Copia fojo _intiero" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:240 msgctxt "scenariodialog|preventchanges" msgid "_Prevent changes" msgstr "In_pedisi modìfeghe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:260 msgctxt "scenariodialog|showframe" msgid "_Display border" msgstr "_Vizuałiza bordo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:264 -msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" -msgid "Display border in" -msgstr "Vizuałiza bordo in" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:310 msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Inpostasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:326 msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" msgstr "Modìfega senario" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:342 msgctxt "scenariodialog|createdft" msgid "Created by" msgstr "Creà da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353 msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "el" @@ -21411,7 +21548,7 @@ msgstr "Struca Invio par _movarte so ła sełesion seguente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" -msgstr "" +msgstr "Pozisionar el refarimento de ceła co sełesion" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" @@ -21438,11 +21575,26 @@ msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Inpostasion de imision" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:22 msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" msgid "Search Results" msgstr "Rezultati de na reserca" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:83 +msgctxt "searchresults|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:96 +msgctxt "searchresults|cell" +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:109 +msgctxt "searchresults|content" +msgid "Content" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8 msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" msgid "Select Data Source" @@ -21533,17 +21685,17 @@ msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Intestasion/pie de pàjina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:138 msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Riga de intestasion (drita)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:184 msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Riga de intestasion (sanca)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:231 msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" @@ -21553,17 +21705,17 @@ msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Intestasion/pie de pàjina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:138 msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Intestasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:184 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de pàjina (drita)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:231 msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de pàjina (sanca)" @@ -21753,7 +21905,7 @@ msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" msgstr "Mostra detaji" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:103 msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Sełesiona el canpo che contien i detaji da mostrar" @@ -21801,7 +21953,7 @@ msgstr "Unisi cełe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:315 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "Unisi łe cełe sełesionà in una." +msgstr "Unisi łe cełe sełesionàe in una." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:329 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" @@ -21856,17 +22008,17 @@ msgstr "_Sfondo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:42 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "Sełesiona el cołor de sfondo de łe cełe sełesionà." +msgstr "Sełesiona el cołor de sfondo de łe cełe sełesionàe." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:49 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "Sełesiona el cołor de sfondo par łe cełe sełesionà." +msgstr "Sełesiona el cołor de sfondo par łe cełe sełesionàe." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:89 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Spesìfega i bordi de łe cełe sełesionà." +msgstr "Spesìfega i bordi de łe cełe sełesionàe." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:123 msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" @@ -22028,277 +22180,277 @@ msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "L'asegura che l'esponente el sie un mùltiplo de 3." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8 msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" msgid "Set range" msgstr "Inposta intervało" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:30 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:90 msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" msgstr "Area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8 msgctxt "solverdlg|SolverDialog" msgid "Solver" msgstr "Resołutor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:27 msgctxt "solverdlg|options" msgid "O_ptions..." msgstr "O_psion..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:56 msgctxt "solverdlg|solve" msgid "_Solve" msgstr "_Resolvi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:107 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:111 msgctxt "solverdlg|targetlabel" msgid "_Target cell" msgstr "Ceła de _destinasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:124 msgctxt "solverdlg|result" msgid "Optimize result to" msgstr "Otimiza rezultado a" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:138 msgctxt "solverdlg|changelabel" msgid "_By changing cells" msgstr "Tramite _modìfega de łe cełe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:149 msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" msgstr "Mìn_emo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:168 msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" msgstr "_Màsimo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269 msgctxt "solverdlg|value" msgid "_Value of" msgstr "_Vałor de" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:386 msgctxt "solverdlg|cellreflabel" msgid "_Cell reference" msgstr "Refarimento _ceła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:400 msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" msgstr "_Operador" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:414 msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" msgstr "V_ałor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:411 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:433 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Refarimento ceła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:451 msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Refarimento ceła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:469 msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Refarimento ceła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:487 msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Refarimento ceła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:545 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:523 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:524 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "Nùmaro intiero" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:553 msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:567 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:568 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:569 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "Nùmaro intiero" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:550 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:554 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:589 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:590 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=" msgstr "=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:572 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "=>" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:573 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "Nùmaro intiero" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:574 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:578 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597 msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:611 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:612 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=" msgstr "=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "=>" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "Nùmaro intiero" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619 msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657 msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:656 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:676 msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:674 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:695 msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:754 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Cava vìa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:746 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:767 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Cava vìa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:759 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:780 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Cava vìa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:793 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Cava vìa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:800 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:818 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "Condision łimitative" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:33 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:106 msgctxt "solveroptionsdialog|label2" msgid "Solver engine:" msgstr "Motor de'l resołutor:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:143 msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Inpostasion:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:210 msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Modìfega..." @@ -22466,22 +22618,22 @@ msgstr "Diresion" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Transformation" -msgstr "" +msgstr "Trasformasion de ordenamento" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36 msgctxt "sorttransformationentry|type" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "Òrdene cresente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:48 msgctxt "sorttransformationentry|column" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Cołona:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:82 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuła" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 msgctxt "sortwarning|SortWarning" @@ -22526,409 +22678,409 @@ msgstr "Nùmaro màsimo de cołone" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:90 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuła" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:8 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtro standard" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:131 msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "E" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:132 msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "O" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:139 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" msgstr "Operador 1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:153 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "E" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:154 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "O" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:161 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" msgstr "Operador 2" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:175 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "E" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:176 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "O" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:180 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" msgstr "Operador 3" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:194 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "E" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:195 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "O" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:199 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" msgstr "Operador 4" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:212 msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:223 msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Nome de canpo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:234 msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Condision" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:245 msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Vałor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:261 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" msgstr "Nome canpo 1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:279 msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" msgstr "Nome canpo 2" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:297 msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" msgstr "Nome canpo 3" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:312 msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" msgstr "Nome canpo 4" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:320 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:332 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest" msgstr "El pì grando" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest" msgstr "El pì picenin" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:334 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest %" msgstr "El pì grando %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:335 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest %" msgstr "El pì picenin %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "Contien" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:337 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not contain" msgstr "No contien mìa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:338 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "Scuminsia co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not begin with" msgstr "No scuminsia mìa co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:340 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "Finise co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:341 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not end with" msgstr "No tèrmina mìa co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:348 msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" msgstr "Condision 1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Largest" msgstr "El pì grando" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest" msgstr "El pì picenin" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:370 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Largest %" msgstr "El pì grando %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:371 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest %" msgstr "El pì picenin %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "Contien" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:373 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not contain" msgstr "No contien mìa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:362 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:374 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "Scuminsia co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:375 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not begin with" msgstr "No scuminsia mìa co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:376 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "Finise co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:377 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not end with" msgstr "No tèrmina mìa co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:384 msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" msgstr "Condision 2" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:404 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Largest" msgstr "El pì grando" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:405 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest" msgstr "El pì picenin" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:406 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Largest %" msgstr "El pì grando %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:407 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest %" msgstr "El pì picenin %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "Contien" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:409 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not contain" msgstr "No contien mìa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:410 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "Scuminsia co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:411 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not begin with" msgstr "No scuminsia mìa co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:412 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "Finise co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:413 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not end with" msgstr "No tèrmina mìa co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:420 msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" msgstr "Condision 3" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:440 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Largest" msgstr "El pì grando" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest" msgstr "El pì picenin" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Largest %" msgstr "El pì grando %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:443 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest %" msgstr "El pì picenin %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:444 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "Contien" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:445 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not contain" msgstr "No contien mìa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:446 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "Scuminsia co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:447 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not begin with" msgstr "No scuminsia mìa co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:448 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "Finese co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:449 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not end with" msgstr "No tèrmina mìa co" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:453 msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" msgstr "Condision 4" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:479 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" msgstr "Vałor 1" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505 msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" msgstr "Vałor 2" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:531 msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" msgstr "Vałor 3" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:554 msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" msgstr "Vałor 4" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:581 msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Creteri filtro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:593 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:619 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "_Maiùscołe/minùscołe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635 msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "L'area contien marche de ~cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:625 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:651 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "_Espresion regołare" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:667 msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Nesun duplegà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:683 msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "_Copia i rezultati in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:677 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:703 msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Mantien i creteri de filtro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:713 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:739 msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Copia i rezultati in" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:734 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760 msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Copia i rezultati in" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:798 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Area dati:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:785 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:811 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "finto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:805 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:831 msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Op_sion" @@ -22963,37 +23115,37 @@ msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotałi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:153 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" msgstr "1° grupo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:199 msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" msgstr "2° grupo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:246 msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" msgstr "3° grupo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:293 msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:27 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45 msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" msgstr "Ragrupa par:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:86 msgctxt "subtotalgrppage|label2" msgid "Calculate subtotals for:" msgstr "Càlcoła subtotałi par:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:100 msgctxt "subtotalgrppage|label3" msgid "Use function:" msgstr "Dòpara funsion:" @@ -23046,7 +23198,7 @@ msgstr "Òrdena" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 msgctxt "tabcolordialog |label1" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "Tavołosa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -23146,12 +23298,12 @@ msgstr "Individua nùmari _spesiałi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Sal_ta cełe vode" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." -msgstr "" +msgstr "Se abiłità, łe cełe vode inte ła sorjente no łe sorascrivarà cuełe de destinasion." #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583 msgctxt "textimportcsv|label3" @@ -23173,32 +23325,32 @@ msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Canpi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8 msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" msgid "Import Options" msgstr "Opsion par ła inportasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:104 msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" msgstr "Parsonałizà:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:120 msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automàtega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:154 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "Sełesiona ła łengua da doparar par ła inportasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:181 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "Individua nùmari spesiałi (cofà łe date)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:196 msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Opsion" @@ -23206,42 +23358,42 @@ msgstr "Opsion" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:21 msgctxt "texttransformationentry|name" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Trasformasion testo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:37 msgctxt "texttransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51 msgctxt "texttransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Cołone:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:81 msgctxt "texttransformation_type|tolower" msgid "To Lower" -msgstr "" +msgstr "A minùscołe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:82 msgctxt "texttransformation_type|toupper" msgid "To Upper" -msgstr "" +msgstr "A maiùscołe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83 msgctxt "texttransformation_type|capitalize" msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Maiùscoła inisiałe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 msgctxt "texttransformation_type|trim" msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Retaja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuła" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:37 msgctxt "tpviewpage|formula" @@ -23413,37 +23565,37 @@ msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:40 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102 msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "Intervało variabiłe 1:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:78 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:141 msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Intervało variabiłe 2:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:180 msgctxt "ttestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultato in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:223 msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:258 msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:274 msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:296 msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Ragrupà par" @@ -23468,57 +23620,67 @@ msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" msgid "Deactivate for" msgstr "Dezativa par" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:15 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:17 +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" +msgstr "_Parmeti:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31 +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" +msgstr "_Dati:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:46 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "All values" msgstr "Onji vałor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:19 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Whole Numbers" msgstr "Nùmaro intiero" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:23 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "Desimałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:27 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Orario" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:35 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Cell range" msgstr "Intervało de cełe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:39 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Ełenco" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:43 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Text length" msgstr "Łunghesa testo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Parsonałizà" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:67 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" msgstr "uguałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:68 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "pì picoło de" @@ -23528,67 +23690,57 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "pì grando de" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:70 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" msgstr "minor o uguałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:71 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "pì grando de o guałivo a" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:72 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" msgstr "mìa uguałe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" msgstr "intervało vàłido" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" msgstr "intervało mìa vàłido" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:107 -msgctxt "validationcriteriapage|label1" -msgid "_Allow:" -msgstr "_Parmeti:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:121 -msgctxt "validationcriteriapage|valueft" -msgid "_Data:" -msgstr "_Dati:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:86 msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" msgstr "_Mìnemo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:169 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" msgstr "Mà_simo:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:181 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" msgstr "Aceta cełe _vode" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:196 msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" msgstr "Mostra ełe_nco de sełesion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:211 msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "Órdena in cresendo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230 msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Na sorjente vàłida pol èsar soło na sełesion contigua de righe e cołone, opur na fòrmuła che ła restituisa na area o un vetor." @@ -23598,17 +23750,17 @@ msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" msgstr "Vałidità" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:143 msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "Creteri" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:189 msgctxt "validationdialog|inputhelp" msgid "Input Help" msgstr "Juto par ła dijitasion" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:236 msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Mesajo de eror" @@ -23668,37 +23820,37 @@ msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" msgstr "_Inporta" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:40 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:102 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "Intervało variabiłe 1:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:78 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:141 msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Intervało variabiłe 2:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:180 msgctxt "ztestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Rezultato in:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:223 msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dati" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:258 msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:274 msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:296 msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Ragrupà par" diff --git a/source/vec/sccomp/messages.po b/source/vec/sccomp/messages.po index 1a6dc0ed4fd..24685b07e61 100644 --- a/source/vec/sccomp/messages.po +++ b/source/vec/sccomp/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 23:53+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 17:24+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520898794.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550683475.000000\n" #: sccomp/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Resołudor mìa łinear a sciapo %PRODUCTNAME (sperimentałe)" #: sccomp/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" msgid "Assume variables as non-negative" -msgstr "L'asume variàbiłi cofà mìa negativi" +msgstr "Ritien variàbiłi cofà mìa-negativi" #: sccomp/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" msgid "Assume variables as integer" -msgstr "L'asume variàbiłi cofà intieri" +msgstr "Ritien variàbiłi cofà intieri" #: sccomp/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" diff --git a/source/vec/scp2/source/ooo.po b/source/vec/scp2/source/ooo.po index 663175fbfcf..bdfdea5e23d 100644 --- a/source/vec/scp2/source/ooo.po +++ b/source/vec/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-12 12:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-21 06:09+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539347193.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550729376.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice, suite par ła produtività de'l ufisio fornìa da The Document Foundation. Varda so https://www.documentfoundation.org" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "Łuzasian infarior" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instała l'intarfasa utente in Łuzasian infarior" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4667,6 +4667,14 @@ msgstr "File de confegurasion de %PRODUCTNAME" #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" "registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_EXTENSION\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "" + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" "STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice" diff --git a/source/vec/sd/messages.po b/source/vec/sd/messages.po index 2c1499a9549..787ebf33617 100644 --- a/source/vec/sd/messages.po +++ b/source/vec/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-21 16:17+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542025405.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550765842.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -153,33 +153,53 @@ msgstr "Łato posterior / pàjine sanche" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All slides" -msgstr "~Tute łe diapozitive" +msgid "All ~Slides" +msgstr "" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~Slides" -msgstr "~Diapozitive" +msgid "S~lides:" +msgstr "" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" -msgstr "~Sełesion" +msgid "~Even slides" +msgstr "" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Odd slides" +msgstr "" -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Selection" +msgstr "" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All pages" -msgstr "~Tute łe pàjine" +msgid "All ~Pages" +msgstr "" -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Pà~jine" +msgid "~Pages:" +msgstr "" -#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Even pages" +msgstr "" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Odd pages" +msgstr "" + +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" -msgstr "~Sełesion" +msgid "~Selection" +msgstr "" #: sd/inc/errhdl.hrc:29 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" @@ -224,72 +244,72 @@ msgstr "Stiłi sconti" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:18 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesuna" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:19 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Streto" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:20 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (0.75\")" -msgstr "" +msgstr "Normałe (0,75\")" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1\")" -msgstr "" +msgstr "Normałe (1\")" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1.25\")" -msgstr "" +msgstr "Normałe (1,25\")" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Łargo" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Streto" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Normałe (1,9 cm)" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Normałe (2,54 cm)" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (3.18cm)" -msgstr "" +msgstr "Normałe (3,18 cm)" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Łargo" #: sd/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" @@ -938,249 +958,255 @@ msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Macro" +#: sd/inc/strings.hrc:150 +#, c-format +msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" +msgid "Presenting: %s" +msgstr "" + #. Strings for animation effects -#: sd/inc/strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Insarisi testo" -#: sd/inc/strings.hrc:152 +#: sd/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" msgid " Slide" msgstr " Diapozitiva" -#: sd/inc/strings.hrc:153 +#: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" msgid " Slides" msgstr " Diapozitive" -#: sd/inc/strings.hrc:154 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "Carga strutura de diapozitiva" +msgid "Load Master Slide" +msgstr "Carga diapozitiva master" -#: sd/inc/strings.hrc:155 +#: sd/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Insarisi cofà cołegamento ipartestuałe" -#: sd/inc/strings.hrc:156 +#: sd/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" msgstr "Insarisi cofà copia" -#: sd/inc/strings.hrc:157 +#: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" msgstr "Insarisi cofà cołegamento" -#: sd/inc/strings.hrc:158 +#: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: sd/inc/strings.hrc:159 +#: sd/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Sanca" -#: sd/inc/strings.hrc:160 +#: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Drita" -#: sd/inc/strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "In alto" -#: sd/inc/strings.hrc:162 +#: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "In baso" -#: sd/inc/strings.hrc:163 +#: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "In alto a sanca?" -#: sd/inc/strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "In baso a sanca?" -#: sd/inc/strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "In alto a drita?" -#: sd/inc/strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "In baso a sanca?" -#: sd/inc/strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontałe" -#: sd/inc/strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Vertegałe" -#: sd/inc/strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Tuti?" -#: sd/inc/strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "'Sta operasion cuà no ła ze mìa ezeguìbiłe inte'l modo live." -#: sd/inc/strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "Indrìo" -#: sd/inc/strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: sd/inc/strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "Panoràmega" -#: sd/inc/strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Renpiasador de'l cołor" -#: sd/inc/strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Desfanta" -#: sd/inc/strings.hrc:176 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Zlarga fora diapozitiva" -#: sd/inc/strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Diapozitiva pàjina de sìnteze" -#: sd/inc/strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "In 'sto momento no ze mìa desponìbiłe na sorjente SANE." -#: sd/inc/strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "In 'sto momento no ze mìa desponìbiłe na sorjente TWAIN." -#: sd/inc/strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Fiso" -#: sd/inc/strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Variàbiłe" -#: sd/inc/strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: sd/inc/strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Standard (curto)" -#: sd/inc/strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Standard (łongo)" -#: sd/inc/strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: sd/inc/strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Parcorso/nome file" -#: sd/inc/strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Parcorso" -#: sd/inc/strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Nome file sensa estension" -#: sd/inc/strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Nova prezentasion parsonałizà" -#: sd/inc/strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Copia" -#: sd/inc/strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" msgid "Presentation" msgstr "Prezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "Formato de prezentasion %PRODUCTNAME (Impress 6)" -#: sd/inc/strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" msgid "Drawing" msgstr "Dizenjo" -#: sd/inc/strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "Formato de dizenjo %PRODUCTNAME (Draw 6)" -#: sd/inc/strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Separa i metafile..." -#: sd/inc/strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Inposìbiłe separar da'l grupo tuti i ojeti de'l dizenjo." -#: sd/inc/strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "Prezentasion %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sd/inc/strings.hrc:198 +#: sd/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "Dizenjo %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. HtmlExport -#: sd/inc/strings.hrc:201 +#: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" @@ -1189,132 +1215,132 @@ msgstr "" "Na strutura co 'sto nome ła ghe ze za.\n" "Vuto renpiasarla?" -#: sd/inc/strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sd/inc/strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Cołegamento ipartestuałe" -#: sd/inc/strings.hrc:204 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "Cołegamento vizità" -#: sd/inc/strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Cołegamento ativo" -#: sd/inc/strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: sd/inc/strings.hrc:207 +#: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "Pàjina de sìnteze" -#: sd/inc/strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "Clicka cuà par scumisiare" -#: sd/inc/strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: sd/inc/strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Email" +msgstr "Posta ełetrònega" -#: sd/inc/strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: sd/inc/strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "Informasion in pì" -#: sd/inc/strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Descarga prezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "El to navigador no'l suporta mìa frame flotanti." -#: sd/inc/strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Prima pàjina" -#: sd/inc/strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Ùltema pàjina" -#: sd/inc/strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sd/inc/strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imàjine" -#: sd/inc/strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "Co contenjùo" -#: sd/inc/strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "Sensa contenjùo" -#: sd/inc/strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "A ła pàjina senjà" -#: sd/inc/strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Converti butmap in połìgono" -#: sd/inc/strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Fà click par ndar fora da ła prezentasion..." -#: sd/inc/strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Pauza..." -#: sd/inc/strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Àplega 3D prefarìo" -#: sd/inc/strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Filtro imàjine" -#: sd/inc/strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1323,1231 +1349,1236 @@ msgstr "" "El file %\n" "no'l ze mìa un file àudio vàłido." -#: sd/inc/strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Converti in metafile" -#: sd/inc/strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Converti in bitmap" -#: sd/inc/strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Inposìbiłe crear el file $(URL1)." -#: sd/inc/strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Inposìbiłe vèrzar el file $(URL1)." -#: sd/inc/strings.hrc:232 +#: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Inposìbiłe copiar el file $(URL1) so'l file $(URL2)" -#: sd/inc/strings.hrc:233 +#: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "Nome de ła diapozitiva parona. Click drito par l'ełenco e click dupio par ła fenestra de diàłogo." -#: sd/inc/strings.hrc:234 +#: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Renòmina diapozitiva..." -#: sd/inc/strings.hrc:235 +#: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: sd/inc/strings.hrc:236 +#: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" msgstr "Renòmina diapozidiva parona" -#: sd/inc/strings.hrc:237 +#: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Area de'l tìtoło par i layout automàteghi." -#: sd/inc/strings.hrc:238 +#: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Area ojeti par i layout automàteghi" -#: sd/inc/strings.hrc:239 +#: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Area de'l pie de pàjina" -#: sd/inc/strings.hrc:240 +#: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Area de l'intestasion" -#: sd/inc/strings.hrc:241 +#: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Area de ła data" -#: sd/inc/strings.hrc:242 +#: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Area de'l nùmaro de diapozitiva" -#: sd/inc/strings.hrc:243 +#: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Area de'l nùmaro de pàjina" -#: sd/inc/strings.hrc:244 +#: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<intestasion>" -#: sd/inc/strings.hrc:245 +#: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<pie de pàjina>" -#: sd/inc/strings.hrc:246 +#: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<data/ora>" -#: sd/inc/strings.hrc:247 +#: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<nùmaro>" -#: sd/inc/strings.hrc:248 +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<conta>" -#: sd/inc/strings.hrc:249 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" msgstr "<nome-diapozitiva>" -#: sd/inc/strings.hrc:250 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" msgstr "<nome-pàjina>" -#: sd/inc/strings.hrc:251 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "Area de łe note" -#: sd/inc/strings.hrc:252 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversion Hangul/Hanja" -#: sd/inc/strings.hrc:253 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "Diapozitive" -#: sd/inc/strings.hrc:254 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Pàjine" -#: sd/inc/strings.hrc:255 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "Anteprima mìa desponìbiłe" -#: sd/inc/strings.hrc:256 +#: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "Pareciamento de l'anteprima" -#: sd/inc/strings.hrc:257 +#: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "Layout" -#: sd/inc/strings.hrc:258 +#: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Stiłi dizenjo" -#: sd/inc/strings.hrc:259 +#: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "Stiłi de prezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:260 +#: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Stiłe cazeła de testo" -#: sd/inc/strings.hrc:261 +#: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" msgid "Named shapes" msgstr "Forme co'l nome" -#: sd/inc/strings.hrc:262 +#: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" msgid "All shapes" msgstr "Tute łe forme" -#: sd/inc/strings.hrc:263 +#: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Forma %1" -#: sd/inc/strings.hrc:264 +#: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "Inposta l'imàjine de sfondo par ła diapozitiva..." -#: sd/inc/strings.hrc:265 +#: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "Comenti" -#: sd/inc/strings.hrc:266 +#: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Reinposta el layout diapozitiva" -#: sd/inc/strings.hrc:267 +#: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Insarisi tabeła" -#: sd/inc/strings.hrc:268 +#: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Insarisi gràfego" -#: sd/inc/strings.hrc:269 +#: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Insarisi imàjine" -#: sd/inc/strings.hrc:270 +#: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Insarisi audio o video" -#: sd/inc/strings.hrc:271 +#: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Strasina e moła zo łe pàjine" -#: sd/inc/strings.hrc:272 +#: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Strasina e moła zo łe diapozitive" -#: sd/inc/strings.hrc:273 +#: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "Zonta imàjini a l'album." -#: sd/inc/strings.hrc:274 +#: sd/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Diapozitiva de testo" -#: sd/inc/strings.hrc:275 +#: sd/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" msgstr "Àlbaro pàjina" -#: sd/inc/strings.hrc:276 +#: sd/inc/strings.hrc:277 #, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Ła carteła łocałe de destinasion '%FILENAME' no ła ze mìa voda. Racuanti file i podarìe venjer sorascrivesti. Vutu ndar vanti?" -#: sd/inc/strings.hrc:278 +#: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: sd/inc/strings.hrc:279 +#: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "Ojeti de sfondo" -#: sd/inc/strings.hrc:280 +#: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: sd/inc/strings.hrc:281 +#: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Controłi" -#: sd/inc/strings.hrc:282 +#: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "Łinee de cuotadura" -#: sd/inc/strings.hrc:283 +#: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Diapozitiva" -#: sd/inc/strings.hrc:284 +#: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Pàjina" -#: sd/inc/strings.hrc:285 +#: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "Diapozitiva" -#: sd/inc/strings.hrc:286 +#: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "Diapozitiva parona" -#: sd/inc/strings.hrc:287 +#: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "Diapozidiva parona:" -#: sd/inc/strings.hrc:288 +#: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Pàjina parona" -#: sd/inc/strings.hrc:289 +#: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "Pàjina parona:" -#: sd/inc/strings.hrc:290 +#: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Note)" -#: sd/inc/strings.hrc:291 +#: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Stanpadi" -#: sd/inc/strings.hrc:292 +#: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Faghe click par modifegar el formato de'l testo de'l tìtoło" -#: sd/inc/strings.hrc:293 +#: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Faghe click par modifegar el formato de'l testo de ła strutura" -#: sd/inc/strings.hrc:294 +#: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "Secondo łiveło de strutura" -#: sd/inc/strings.hrc:295 +#: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "Terso łiveło de strutura" -#: sd/inc/strings.hrc:296 +#: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Cuarto łiveło de strutura" -#: sd/inc/strings.hrc:297 +#: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Cuinto łiveło de strutura" -#: sd/inc/strings.hrc:298 +#: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Sesto łiveło de strutura" -#: sd/inc/strings.hrc:299 +#: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Sétimo łiveło de strutura" -#: sd/inc/strings.hrc:300 +#: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Faghe click par movar ła diapozitiva" -#: sd/inc/strings.hrc:301 +#: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Faghe click par modifegar el formato de łe note" -#: sd/inc/strings.hrc:302 +#: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Faghe click par zontar un tìtoło" -#: sd/inc/strings.hrc:303 +#: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Faghe click par zontar de'l testo" -#: sd/inc/strings.hrc:304 +#: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Faghe click par zontar de'l testo" -#: sd/inc/strings.hrc:305 +#: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Faghe click par zontar de łe note" -#: sd/inc/strings.hrc:306 +#: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Faghe dopio click par zontar na imàjine" -#: sd/inc/strings.hrc:307 +#: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Faghe dopio click par zontar un ojeto" -#: sd/inc/strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Faghe dopio click par zontar un gràfego" -#: sd/inc/strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Faghe click dopio par zontar un organigrama" -#: sd/inc/strings.hrc:310 +#: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Faghe dopio click par zontar un fojo ełetrònego" -#: sd/inc/strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Predefenìo" -#: sd/inc/strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: sd/inc/strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "Predefenìo" -#: sd/inc/strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Movi diapozitive" -#: sd/inc/strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Ojeto sensa inpienasion" -#: sd/inc/strings.hrc:317 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Ojeto sensa inpienasion e łinee" -#: sd/inc/strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sd/inc/strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" -#: sd/inc/strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "Tìtoło A4" -#: sd/inc/strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "Intestasion A4" -#: sd/inc/strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "Testo A4" -#: sd/inc/strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "Tìtoło A0" -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "Intestasion A0" -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "Testo A0" -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Imàjine" -#: sd/inc/strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "Forme" -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "Łinee" -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "Łinea co frecia" -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "Łinea descontinua" -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Pien" -#: sd/inc/strings.hrc:334 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Blè pien" -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Verde pien" -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Zało pien" -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Roso pien" -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Contornà" -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Contornà de blè" -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Contornà de verde" -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Contornà de zało" -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Contornà de roso" -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Sototìtoło" -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Strutura" -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Ojeti de sfondo" -#: sd/inc/strings.hrc:349 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: sd/inc/strings.hrc:350 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Inportasion PowerPoint" -#: sd/inc/strings.hrc:352 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Salva documento" -#: sd/inc/strings.hrc:353 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "Ceła identifegativa" -#: sd/inc/strings.hrc:354 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Intestasion" -#: sd/inc/strings.hrc:355 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "Riga intiera" -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "Prima cołona" -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "Ultema cołona" -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" msgstr "Meti rento el PIN:" -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove client authorisation" msgstr "Cava vìa l'autorizasion de'l client" -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Cała ła grandesa de'l caràtare" -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Cresi ła grandesa de'l caràtare" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Vista dizenjo" -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Spasio par crear e modifegar dizenji." -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Vista dizenjo" -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Spasio par crear e modifegar łe pàjine." -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Vista strutura" -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Spasio par crear e modifegar un testo inte ła vista strutura." -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Vista diapozitive" -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Spasio par ordenar łe diapozitive." -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Vista note" -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Spasio par insarir łe notasion." -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Vista stanpado" -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Spasio par modifegar el layout de i stanpadi." -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "TìtołoPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "PrezentasionStrutura" -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "SototìtołoPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "PàjinaPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "NotePrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Stanpado" -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "FormaPrezentasionAcesìbiłeForesta" -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" msgstr "FormaTìtołoPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "PrezentasionFormaStrutura" -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "FormaSototìtołoPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" msgstr "FormaPàjinaPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" msgstr "FormaNotePrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" msgstr "FormaStanpadiPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "Forma prezentasion acesìbiłe foresta" -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "PiedepàjinaPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "FormaPiedepàjinaPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "IntestasionPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "FormaIntestasionPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "DataeOraPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "FormaDataeOraPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "NùmaroPàjinaPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "FormaNùmaroPàjinaPrezentasion" -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Prezentasion %PRODUCTNAME" -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Strutura" -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Sototìtoło" -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Pàjina" -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Stanpado" -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Forma Prezentasion Acesìbiłe Foresta" -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Intestasion" -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Nùmaro" -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(soła łetura)" -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "njanca uno" -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Fin a'l clic seguente" -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Fin a ła fine de ła diapozitiva" -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Diresion:" -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Raji:" -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Primo cołor:" -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Secondo cołor:" -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Cołor de inpienamento:" -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stiłe:" -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Caràtare:" -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Cołor caràtare:" -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stiłe:" -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Caràtare tipogràfego:" -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Cołor łinea:" -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Grandesa caràtare:" -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Grandesa:" -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Cuantità:" -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Cołor:" -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Nesun sóno)" -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Ferma sono presedente)" -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Altro sóno..." -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Canpion" -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Inescar" -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Par prima roba sełesiona l'ełemento de ła diapozitiva e sernisi 'Zonta...' par zontar un efeto de animasion." -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Parcorsi utente" -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Entrada: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Ènfasi: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Sortìa: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Parcorsi de movimento: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" +msgid "Misc: %1" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Nesuna" -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Ancò," -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Ieri," -#: sd/inc/strings.hrc:448 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(nesun autor)" -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress el ze rivà a ła fine de ła prezentasion. Vuto continuar da l'inisio?" -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress el ze rivà a l'inisio de ła prezentasion. Vuto continuar da ła fine?" -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Drow el ze rivà a ła fine de'l documento. Vuto continuar da l'inisio?" -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Drow el ze rivà a l'inisio de'l documento. Vuto continuar da ła fine?" -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Insarisi comento" -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Ełìmina comento/i" -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Movi comento" -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Modìfega comento" -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Respondi a %1" -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Reprodusion media" -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sd/inc/strings.hrc:463 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" -msgid "Print" -msgstr "Stanpa" - -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Documento" -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" -msgid "Slides per page" -msgstr "Diapozitive par pàjina" +msgid "Slides per page:" +msgstr "Diapozitive par pàjina:" -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" -msgid "Order" -msgstr "Òrdene" +msgid "Order:" +msgstr "Òrdene:" -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Contenjùo" -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "~Nome diapozitiva" -#: sd/inc/strings.hrc:469 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Nome ~pàjina" -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Data e ora" -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Pàjine sconte" -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Cołor" -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Grande~sa" -#: sd/inc/strings.hrc:474 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Opùscoło" -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Łati pàjina" -#: sd/inc/strings.hrc:476 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Includi" -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Dòpara caseto de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora." -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" -msgid "Print range" -msgstr "Area de stanpa" +msgid "Pages:" +msgstr "Pàjine:" #: sd/inc/strings.hrc:480 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" +msgid "Slides:" +msgstr "Diapozitive:" + +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress el ga sercà fin a ła fine de ła prezentasion. Vuto continuar a sercar da l'inisio?" -#: sd/inc/strings.hrc:481 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress el ga sercà fin a l'inisio de ła prezentasion. Vuto continuar a sercar da ła fine?" -#: sd/inc/strings.hrc:482 +#: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw el ga sercà fin a ła fine de'l documento. Vuto continuar a sercar da l'inisio?" -#: sd/inc/strings.hrc:483 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw el ga sercà fin a l'inisio de'l documento. Vuto continuar a sercar da ła fine?" -#: sd/inc/strings.hrc:485 +#: sd/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Njanca uno -" -#: sd/inc/strings.hrc:487 +#: sd/inc/strings.hrc:489 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink: " msgstr "%s-clic par seguir el cołegamento ipartestuałe: " -#: sd/inc/strings.hrc:488 +#: sd/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: " msgstr "Click par vèrzar el cołegamento ipartestuałe: " @@ -2607,77 +2638,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Parsonałiza" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:50 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dùplega" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:69 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:45 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Pre_definìo" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:151 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:127 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nùmaro de _copie:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:181 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Zonta i vałori de ła sełesion" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:186 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Vałori da ła sełesion" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:228 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Ase _X:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:242 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Ase _Y:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:256 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Àngoło:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:316 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:290 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Spostamento" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:328 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Łarghesa:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:342 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Altesa:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:414 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:386 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Ingrandimento" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:452 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:424 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Inisio:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:466 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:438 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fine:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:516 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:492 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Cołori" @@ -2707,42 +2738,42 @@ msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Inpostasion" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23 msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" msgid "New Snap Object" msgstr "Ojeto catura novo" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:170 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:156 msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:169 msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:200 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186 msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:233 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:219 msgctxt "dlgsnap|point" msgid "_Point" msgstr "_Ponto" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:252 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238 msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertegałe" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:271 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:257 msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Orizontałe" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:296 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:282 msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2752,22 +2783,22 @@ msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Caràtare" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:134 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:135 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Fonts" msgstr "Caràtari" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:180 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:181 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Efeti caràtare" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:227 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:228 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:274 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:275 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Evidensiasion" @@ -2797,27 +2828,27 @@ msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgrafo" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:134 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:135 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Indentri e spasiadure" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:180 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:181 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografìa aziàtega" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:227 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:228 msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabułasion" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:274 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:275 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Łineasion" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:322 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:323 msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Numerasion" @@ -3002,17 +3033,17 @@ msgctxt "insertlayer|locked" msgid "_Locked" msgstr "_Blocà" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "Insarisi diapozitive/ojeti" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:96 msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "Ełìmina _sfondi mìa utiłizà" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:111 msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "_Cołegamento" @@ -3022,316 +3053,316 @@ msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" msgid "Name HTML Design" msgstr "Nome strutura HTML" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:771 -msgctxt "DrawNotebookbar|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2229 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2221 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_File" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2249 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2241 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Juto" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3021 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3013 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~File" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3180 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3172 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inisio" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4278 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4270 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Inisio" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4836 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4828 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_npo" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5006 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4998 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5080 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5072 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Insarisi" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5102 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Page" -msgstr "" +msgstr "_Pàjina" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5971 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5963 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "~Pàjina" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6001 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5993 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revizion" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6471 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6463 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Revizion" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6501 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6493 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7531 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7523 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizuałiza" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7561 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7553 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" -msgstr "" +msgstr "T_esto" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8860 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8852 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" -msgstr "" +msgstr "T~esto" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9728 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9720 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tabeła" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9813 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9805 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabeła" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10269 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11344 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12640 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13269 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10261 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12762 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13391 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Convartisi" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10774 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10766 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "Imà_jine" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10899 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10891 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Imà~jine" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12085 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12207 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_Dizenjo" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12194 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12316 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Dizenjo" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12925 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13047 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Ojeto" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13157 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Ojeto" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13554 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13676 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13637 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13759 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Media" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13668 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13790 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmułaro" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14430 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14552 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmułaro" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14463 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14585 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15350 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15472 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Strumenti" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2189 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2258 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2244 -msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Zbara menu" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2635 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2696 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Zbara menu" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2793 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2854 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menu" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2885 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2946 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_File" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2996 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3057 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Modìfega" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3143 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5380 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11031 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3204 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11320 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insarisi" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3304 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11173 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3365 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11462 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Deze_nja" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3678 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6997 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8364 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9954 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10753 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11547 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3739 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7058 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9687 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10243 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11042 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11836 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" -msgstr "" +msgstr "_Ciapa" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3818 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6222 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11687 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3879 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6283 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11976 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizuałiza" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3932 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizion" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4132 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tabeła" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4490 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5787 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4551 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5848 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Caràtare" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4763 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6060 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4824 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6121 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paràgrafo" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5242 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6373 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10129 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6434 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Deze_nja" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6813 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8180 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9214 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10569 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6874 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9503 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10858 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Sistema" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7244 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7305 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Forma" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10893 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7477 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11182 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Ingru_pa" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7563 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7624 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7775 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7740 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8029 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_Imàjine" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8482 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "_Cołor" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8774 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9063 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Ojeto" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9563 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9852 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11812 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12101 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_Master" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11945 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12234 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmułaro" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" @@ -3543,47 +3574,47 @@ msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" msgid "Di_m color:" msgstr "Cołor _zmorsà:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:295 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "retardo fra i caràtari" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:314 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "No stà zmorsar" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Zmorsa co cołor" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:318 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Scondi dopo animasion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:319 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Scondi so l'animasion seguente" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:330 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Totałe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:331 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:333 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Paroła par paroła" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:334 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Caràtare par caràtare" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:351 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:353 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Mejoramento" @@ -3592,85 +3623,85 @@ msgstr "Mejoramento" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 msgctxt "customanimationfragment|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Strapìcenin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 msgctxt "customanimationfragment|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Pì picenin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 msgctxt "customanimationfragment|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Pì grando" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 msgctxt "customanimationfragment|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Stragrando" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "Cuarto de jiro" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 msgctxt "customanimationfragment|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "Mezo jiro" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 msgctxt "customanimationfragment|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "Jiro pien" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 msgctxt "customanimationfragment|720" msgid "Two Spins" -msgstr "" +msgstr "Do jiri" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 msgctxt "customanimationfragment|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Senso orario" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 msgctxt "customanimationfragment|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Senso antiorario" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 msgctxt "customanimationfragment|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Orizontałe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 msgctxt "customanimationfragment|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertegałe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 msgctxt "customanimationfragment|both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Tuti do" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 msgctxt "customanimationfragment|bold" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Graseto" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 msgctxt "customanimationfragment|italic" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Corsivo" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 msgctxt "customanimationfragment|underline" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Sotołineà" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" @@ -3817,116 +3848,6 @@ msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "Łista Animasion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:96 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" -msgid "Add Effect" -msgstr "Zonta efeto" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:110 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" -msgid "Remove Effect" -msgstr "Cava vìa efeto" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:124 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" -msgid "Move Up" -msgstr "Movi sù" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:138 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "Movi zó" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:166 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" -msgid "_Start:" -msgstr "A_vìo:" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:179 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" -msgid "_Direction:" -msgstr "_Diresion:" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:193 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "On click" -msgstr "A'l click" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:194 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "With previous" -msgstr "Co'l presedente" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:195 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "After previous" -msgstr "Dopo el presedente" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:247 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" -msgid "Category:" -msgstr "Categorìa" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:260 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Entrance" -msgstr "Entrada" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:261 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Emphasis" -msgstr "Énfazi" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:262 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Exit" -msgstr "Sortìa" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:263 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Parcorsi de movimento" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:264 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Misc Effects" -msgstr "Altri efeti" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:277 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" -msgid "D_uration:" -msgstr "D_urada:" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:290 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "Sełesiona ła vełosità de l'animasion." - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:302 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "Re_tardo:" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:340 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" -msgid "Effect:" -msgstr "Efeto:" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:378 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Anteprima automàtega" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:407 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" -msgid "Play" -msgstr "Reproduzi" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:412 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "Anteprima efeto" - #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" msgid "_Group text:" @@ -4432,67 +4353,87 @@ msgctxt "headerfootertab|replacement_b" msgid "Include on page" msgstr "Includi inte ła pàjina" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:32 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:36 +msgctxt "impressprinteroptions|label2" +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:50 +msgctxt "impressprinteroptions|label7" +msgid "Slides per page:" +msgstr "Diapozitive par pàjina:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64 +msgctxt "impressprinteroptions|label1" +msgid "Order:" +msgstr "Òrdene:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111 +msgctxt "impressprinteroptions|label3" +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144 msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Nome diapozitiva" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:48 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data e ora" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:176 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Pàjine sconte" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:86 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contenjùo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:119 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Grandesa orizenałe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:137 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Scała de grizi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Bianco e negro" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:291 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Cołor" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:212 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:324 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Grandesa orizenałe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:230 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:342 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Adata a ła pàjina stanpàbiłe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribuisi so pì foji" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:266 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:378 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Foji de fianco co diapozidive repetùe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:290 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Dimension" @@ -4522,32 +4463,32 @@ msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Interasion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:40 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:66 msgctxt "interactionpage|label2" msgid "Action at mouse click:" msgstr "Asion a'l click de'l mouse:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:65 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:90 msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" msgstr "Destinasion:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:144 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:261 msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Interasion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:301 msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Sfoja..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:198 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:315 msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" msgstr "_Trova" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:229 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:347 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" msgid "Path Name" msgstr "Nome parcorso" @@ -4657,548 +4598,537 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" msgstr "Mostra łe forme" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:771 -msgctxt "ImpressNotebookbar|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2380 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2372 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_File" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2400 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2392 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "J_uto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3172 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3164 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~File" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3331 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3323 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Inisio" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4644 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4636 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Inisio" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5109 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5101 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Ca_npo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5676 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5668 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insarisi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5760 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5752 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Insarisi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5790 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5782 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "_Diapozitiva" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6648 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6640 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "S~lide" -msgstr "" +msgstr "~Diapozitiva" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6676 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6668 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Pre_zentasion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7153 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7145 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Pre~zentasion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7181 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7173 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7643 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Revizion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7671 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizuałiza" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8572 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizuałiza" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9442 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9434 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tabeła" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9527 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9519 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabeła" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9981 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11053 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12351 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12960 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9973 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11045 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12488 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13097 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Convartisi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10486 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10478 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "Imà_jine" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10611 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10603 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Imà~jine" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11796 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11933 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_Dizenjo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11906 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12043 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Dizenjo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12638 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12775 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Ojeto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12748 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12885 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Ojeto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13246 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13383 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13329 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13466 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Media" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13360 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13497 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmułaro" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14259 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmułaro" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14153 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14290 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "S_trumenti" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15216 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "S~trumenti" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2195 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2168 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Zbara menu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2250 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Controła ajornamenti..." - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2675 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2640 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Zbara menu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2833 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2798 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2925 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2890 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3036 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3183 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5534 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3148 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5499 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "_Diapozitiva" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3345 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11401 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3310 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11594 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "Deze_nja" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3719 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7160 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8573 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9607 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10163 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10962 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11775 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7125 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8766 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9800 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11968 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" -msgstr "" +msgstr "_Ciapa" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3859 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11915 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3824 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12108 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3984 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6386 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12040 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3949 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6351 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "_Vizuałiza" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4098 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12154 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4063 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12347 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revizion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4240 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4205 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tabeła" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4659 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5942 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4624 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5907 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Caràtare" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4930 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6213 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4895 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Parà_grafo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6536 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10338 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6501 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10531 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_izenja" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6976 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8389 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9423 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10778 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6941 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8582 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9616 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10971 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Sistema" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7333 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7298 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Forma" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7625 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11102 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7590 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_po" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7772 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7737 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7949 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7888 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8002 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_Imàjine" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "_Cołor" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8983 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9176 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Ojeto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9772 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9965 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11240 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11433 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_Master" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12292 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12485 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmułaro" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12876 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13069 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Łengua" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13004 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13197 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13336 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Comenti" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13249 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13442 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Con_fronta" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13355 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13548 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Controła ajornamenti..." - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Controła ajornamenti..." - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Controła ajornamenti..." +msgstr "_Vizuałiza" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2814 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2918 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Str_umenti" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2973 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2922 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Juto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3030 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3319 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3479 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3428 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" msgstr "Pre_zentasion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3677 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3626 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" msgstr "_Diapozidiva" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3778 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "Deze_nja" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4367 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "_Vizuałiza" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4517 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6109 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4466 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revizion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4809 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8452 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9731 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11172 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12443 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4758 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8401 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9680 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12392 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "S_istema" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4968 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4917 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" msgstr "Pre_zentasion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5221 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6503 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5170 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6452 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5546 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6828 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5495 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6777 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paràgrafo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5793 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5742 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5959 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5908 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" msgstr "_Vizuałiza" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6058 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6199 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" msgstr "Pre_zentasion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7008 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "Ta_beła" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7226 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "R_ighe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7401 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7350 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7741 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7690 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Deze_nja" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8036 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7985 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8607 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9835 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11276 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Gradeła" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_po" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8896 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8845 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9158 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9107 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Imà_jine" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9328 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_ołor" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10242 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Media" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10472 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10421 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" msgstr "Pre_zentasion" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10756 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10705 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "F_rame" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11477 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11426 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" msgstr "_Vizuałiza" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11641 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11590 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" msgstr "Pàjina _parona" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11880 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11829 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12113 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12062 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "Deze_nja" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12609 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12558 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" msgstr "_Vizuałiza" @@ -5998,142 +5928,142 @@ msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "_Cuałità:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:905 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:906 msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "Salva imàjine co nome" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:940 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:941 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "Basa (_640 x 480 pixel)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:958 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:959 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "Mezana (_800 x 600 pixel)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:975 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "Alta (_1024 x 768 pixel)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:999 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1000 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resołusion de'l monitor" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1039 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1040 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "_Esporta i soni a'l canbio diapozitiva" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1056 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1057 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Esporta _diapozitive sconte" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1078 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1079 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Efeti" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1126 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1127 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "Indariso _mail:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1165 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1166 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "Sito web parsonałe:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1180 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1181 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "_Informasion adisionałi:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1225 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1226 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "Cołegamento a ła copia de ła prezentasion _orizenałe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1248 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "Informasion par ła pàjina somario" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1285 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1286 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "Soło _testo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1323 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1324 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "Sełesiona stiłe botoni" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1361 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "Àpleg_a schema cołori da'l documento" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1379 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1380 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "Dòpara cołori _navigador" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1397 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "Dò_para schema cołori parsonałe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1430 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1431 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "Cołegamento _vizità" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1443 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1444 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "Cołegame_nto ativo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1456 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "Cołegamento ipartestuałe" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1469 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1470 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1501 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1502 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "Sfondo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1531 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "Sełesiona schema cołori" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1577 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1578 msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" msgstr "< ~Indrìo" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1590 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1591 msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" msgstr "_Vanti >>" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1606 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1607 msgctxt "publishingdialog|finishButton" msgid "_Create" msgstr "_Crea" @@ -6395,8 +6325,8 @@ msgstr "_Fine prezentasion" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" -msgid "Slide Design" -msgstr "Strutura diapozitiva" +msgid "Available Master Slides" +msgstr "Diapozitiva master desponìbiłe" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29 msgctxt "slidedesigndialog|load" @@ -6623,6 +6553,11 @@ msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" msgstr "Stiłi gràfeghi" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41 +msgctxt "templatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Standard" + #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:151 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" diff --git a/source/vec/sfx2/messages.po b/source/vec/sfx2/messages.po index f19382b5d61..402987a6e66 100644 --- a/source/vec/sfx2/messages.po +++ b/source/vec/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:36+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540151860.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550770581.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -623,31 +623,26 @@ msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "Carga %PRODUCTNAME co te avìi el sistema" #: include/sfx2/strings.hrc:141 -msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX" -msgid "Disable systray Quickstarter" -msgstr "Desabìłita Inisio ràpido so ła zbara de łe aplegasion" - -#: include/sfx2/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: include/sfx2/strings.hrc:143 +#: include/sfx2/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "File" -#: include/sfx2/strings.hrc:144 +#: include/sfx2/strings.hrc:143 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" msgstr "Sentro de avìo" -#: include/sfx2/strings.hrc:145 +#: include/sfx2/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "Documenti resenti" -#: include/sfx2/strings.hrc:146 +#: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" "This document contains one or more links to external data.\n" @@ -660,12 +655,12 @@ msgstr "" "Vuto modifegar el documento e ajornar tuti i cołegamenti\n" "par recuparar i dati pì resenti?" -#: include/sfx2/strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:146 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "El cołegamento DDE a %1 par %2 intervało %3 no'l ze mìa desponìbiłe." -#: include/sfx2/strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" @@ -674,12 +669,12 @@ msgstr "" "Par chestion de seguresa A no ze mìa posìbiłe ezeguir el cołegamento.\n" "L'indariso indegà no'l venjarà mìa verto." -#: include/sfx2/strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "Avizo de seguresa" -#: include/sfx2/strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" @@ -688,7 +683,7 @@ msgstr "" "Salvando A se cavarà vìa tute łe firme che ghe ze dezà.\n" "Vutu continuar co el salvatajo de'l documento?" -#: include/sfx2/strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" @@ -697,7 +692,7 @@ msgstr "" "Prima de firmar el documento bezonja salvarlo.\n" "Salvar el documento?" -#: include/sfx2/strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" @@ -706,63 +701,63 @@ msgstr "" "'Sta operasion cuà ła anułarà tute łe modìfeghe fate so'l server da cuando che'l ze stà descargà.\n" "Vuto ndar vanti?" -#: include/sfx2/strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Par firmarlo dijitalmente el documento el ga da èsar salvà inte'l formato OpenDocument." -#: include/sfx2/strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (Firmà)" -#: include/sfx2/strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr " (Documento incorporà)" -#: include/sfx2/strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: include/sfx2/strings.hrc:157 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Documento" -#: include/sfx2/strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Njanca uno -" -#: include/sfx2/strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Nesuna" -#: include/sfx2/strings.hrc:160 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" msgid "Image" msgstr "Imàjine" -#: include/sfx2/strings.hrc:161 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Tuti infiles" -#: include/sfx2/strings.hrc:162 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "File PDF" -#: include/sfx2/strings.hrc:163 +#: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "Cołega màjine" #. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -775,32 +770,32 @@ msgstr "" "\n" "Controła de aver scrito par ben el nome de'l mètodo." -#: include/sfx2/strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Inposìbiłe vèrzar el file imàjine" -#: include/sfx2/strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Inposìbiłe łézare el file imàjine" -#: include/sfx2/strings.hrc:168 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Formato imàjine mìa conosesto" -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Version de'l file imàjine mìa suportà" -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtro imàjine mìa trovà" -#: include/sfx2/strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -815,37 +810,37 @@ msgstr "" "Fermar ła rejistrasion?\n" "\n" -#: include/sfx2/strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Password zbajà" -#: include/sfx2/strings.hrc:173 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "Ciave OpenPGP mìa fidàbiłe, danejà o eror inte ła sifradura. Reprova." -#: include/sfx2/strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Mìnemo $(MINLEN) caràtari)" -#: include/sfx2/strings.hrc:176 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(Al manco un caràtare)" -#: include/sfx2/strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(Ła password ła pol èsar voda)" -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:177 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'asion. El mòduło de programa de %PRODUCTNAME nesesario par l'asion no'l ze mìa instałà." -#: include/sfx2/strings.hrc:180 +#: include/sfx2/strings.hrc:179 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -854,7 +849,7 @@ msgstr "" "El filtro sełesionà $(FILTER) no'l ze mìa stà instałà.\n" "Vuto instałarlo deso?" -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:180 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -863,72 +858,72 @@ msgstr "" "El filtro sełesionà $(FILTER) no'l ze mìa ciapà rento inte ła to varsion.\n" "Te połi trovar informasion so eventuałi òrdeni so ła nostra pàjina web prinsipałe." -#: include/sfx2/strings.hrc:183 +#: include/sfx2/strings.hrc:182 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Benvenjùo a %PRODUCTNAME." -#: include/sfx2/strings.hrc:184 +#: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." msgstr "Moła zo chi un documento o sernisi na app da'l łato sanco par creàrghine uno." -#: include/sfx2/strings.hrc:186 +#: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Version corente" -#: include/sfx2/strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: include/sfx2/strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insarisi" -#: include/sfx2/strings.hrc:189 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "~Insarisi" -#: include/sfx2/strings.hrc:190 +#: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" msgid "<All formats>" msgstr "<Tuti i formati>" -#: include/sfx2/strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Salva na copia" -#: include/sfx2/strings.hrc:192 +#: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Confronta co" -#: include/sfx2/strings.hrc:193 +#: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Unisi a" -#: include/sfx2/strings.hrc:195 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Documento de %PRODUCTNAME" -#: include/sfx2/strings.hrc:196 +#: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 G: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -#: include/sfx2/strings.hrc:197 +#: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" msgstr "Cava vìa propietà" -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -937,27 +932,27 @@ msgstr "" "El vałor inserìo no'l corisponde a'l tipo spesifegà.\n" "El vałor el sarà memorizà cofà testo." -#: include/sfx2/strings.hrc:200 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "El stiłe l'eziste za. Vuto sorascrìvarlo?" -#: include/sfx2/strings.hrc:202 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Reprìstina" -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "'Sto nome el ze za doparà." -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "'Sto stiłe no l'eziste mìa." -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -966,7 +961,7 @@ msgstr "" "'Sto stiłe no'l pol èsar doparà cofà stiłe de baze\n" "parché el crearìa un refarimento recorsivo." -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -975,7 +970,7 @@ msgstr "" "El nome el ze zà dòparà da un stiłe predefenìo.\n" "Sernisi n'altro nome." -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -986,66 +981,71 @@ msgstr "" "Se te ełìmini 'sti stiłi, el testo el tornarà a'l stiłe prinsipałe.\n" "Vuto ancora ełiminar 'sti stiłi?\n" -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Stiłi in dòparo:" -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigador" -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Conferma de ła password zbajà" -#: include/sfx2/strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Caràtare" -#: include/sfx2/strings.hrc:213 +#: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "Mostra anteprime" -#: include/sfx2/strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Vizuałiza comento version" -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(nesun nome inpostà)" -#: include/sfx2/strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "Ełenco stiłi" -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Jeràrchego" -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modałità inpienamento" -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Stiłe novo da sełesion" +#: include/sfx2/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" +msgid "Styles actions" +msgstr "Asion de i stiłi" + #: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" -"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." msgstr "" "Se ga verifegà un eror durando l'invìo de'l mesajo. 'Sto eror el podarìa èsar dovùo a un account utente che manca opur da inpostasion zbajàe.\n" "Verìfega łe inpostasion de %PRODUCTNAME o de'l programa de posta ełetrònega." @@ -1153,11 +1153,14 @@ msgid "" "\n" "Error code is $1" msgstr "" +"Se ga verifegà un eror inte'l invio el mesajo. I erori posìbiłi i podarìa èsar un utente mìa ezistente o na configurasion zbajà.\n" +"\n" +"El còdeze erore el ze $1" #: include/sfx2/strings.hrc:240 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" -msgstr "" +msgstr "Eror inte'l invio de'l mesajo" #: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" @@ -1171,16 +1174,19 @@ msgid "" "\n" "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "" +"'Sto documento cuà no'l pol mìa èsar modifegà, parché el ze blocà inte n'altra sesion. Vuto modifegar na copia de'l documento?\n" +"\n" +"A te pol anca provar a injorar el bloco e vèrzar el file par ła modìfega." #: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" -msgstr "" +msgstr "Verzi ~copia" #: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Verzi" #: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" @@ -1195,22 +1201,22 @@ msgstr "'Sto documento no'l ze stà descargà da'l server." #: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" -msgstr "" +msgstr "Jùtane a rèndar %PRODUCTNAME senpre mejo!" #: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" -msgstr "" +msgstr "Partèsipa" #: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_GET_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Łe to donasion łe sostien ła nostra comunidà mondiałe." #: include/sfx2/strings.hrc:250 msgctxt "STR_GET_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Fa na donasion" #: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" @@ -1240,7 +1246,7 @@ msgstr "'Sto documento el ga un łiveło de clasifegasion pì baso de łe note." #: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Łiveło" #: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" @@ -1290,7 +1296,7 @@ msgstr "Ła firma ła ze vàłida ma el documento el ze firmà soło parsialment #: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "El sertifegado no'l pol mìa èsar vałidà e el documento el ze firmà soło parsialmente." #: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" @@ -1512,12 +1518,12 @@ msgstr "Zneta tuto" #: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" -msgstr "" +msgstr "Łunghesa de ła password" #: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." -msgstr "" +msgstr "Ła password che te ghe meso rento ła crea problemi de intaroparabiłità. Par piaser, meti rento na password pì curta de 52 byte o pì łonga de 55 byte." #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1566,8 +1572,8 @@ msgstr "Redator" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Email" +msgstr "Posta ełetrònega" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1837,12 +1843,12 @@ msgstr "Altri caràtari..." #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|clearchar" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Cava via" #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|clearallchar" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Zneta tuto" #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1937,32 +1943,32 @@ msgstr "_Incòrpora i caràtari inte'l documento" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "" +msgstr "Incòrp_ora soło i tipi de caràtare che ze doparài inte'l documento" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font embedding" -msgstr "" +msgstr "Incorporamento caràtari" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipi de caràtare ła_tini" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipi de caràtare _aziàteghi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipi de caràtare _conplesi" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" -msgstr "" +msgstr "Tipi de caràtare całigràfeghi da incorporar" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 msgctxt "documentinfopage|label13" @@ -2156,18 +2162,18 @@ msgstr "Durada" #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "No e-mail configuration" -msgstr "Njauna confegurasion de posta ełetrònega" +msgid "No email configuration" +msgstr "Nesuna confegurasion de posta ełetrònega" #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." msgstr "%PRODUCTNAME no'l ze mìa stà bon de trovare na confegurasion funsionante par ła posta ełetrònega." #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "Salva el documento in locałe e tàcało da dentro el client de posta ełetrònega." +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." +msgstr "Salva el documento in locałe e łìgało da dentro el client de posta ełetrònega." #: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9 msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" @@ -2222,7 +2228,7 @@ msgstr "Guida de %PRODUCTNAME mìa instałà" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "Ła guida incorporà de %PRODUCTNAME par l'interfasa utente corente ($UILOCALE) no ła ze mìa instałà so'l to computer." #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" @@ -2237,7 +2243,7 @@ msgstr "Łezi ła Guida in łinea" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 msgctxt "helpmanual|hidedialog" msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "No stà mìa mostrar ancora 'sta fenestra de diàłogo" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22 msgctxt "helpsearchpage|display" @@ -2283,15 +2289,24 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME el ze stà meso a dispozision drio i tèrmini de ła Mozilla Public License, v. 2.0. A se pol catar na copia de'l MPL inte'l sito http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Avizi so'l copyright e tèrmini de łisensa so'l còdeze in pì de terse parti che i se refarise a tochi de'l programa, A se pol catarli so'l file LICENSE.html; faghe click so \"Mostra Łisensa\" par vardar i detaji in ingleze.\n" +"\n" +"Tuti i marchi, rejistrài o manco, tratài chive i ze de propietà de i só paroni.\n" +"\n" +"Copyright © 2000, 2019 Contribudori de LibreOffice. Tuti i deriti i ze reservài.\n" +"\n" +"'Sto prodoto el ze stà creà da %OOOVENDOR, bazà so OpenOffice.org, che'l ga Copyright 2000, 2011 Oracle e/o i so asosiài. %OOOVENDOR el rengrasia tuti i menbri de ła comunità, varda http://www.libreoffice.org/ par pì detaji." #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" -msgstr "" +msgstr "Modìfega cołegamento DDE" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 msgctxt "linkeditdialog|label2" @@ -2413,17 +2428,17 @@ msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Contien" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:24 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" msgstr "Crea stiłe" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:168 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" msgstr "Nome stiłe" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:185 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" msgstr "Nome stiłe" @@ -2883,112 +2898,117 @@ msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "o crea na nova categorìa" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:13 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Reset Default Template" +msgstr "" + +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61 +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "Modełi" + +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "Serca" + +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:149 +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "Serca..." + +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:171 +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "Filtra par aplegasion" + +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" msgstr "Tute łe aplegasion" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:16 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:19 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Foji de càlcoło" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:22 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Prezentasion" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:25 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:178 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Dizenji" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:36 -msgctxt "templatedlg|folderlist" -msgid "All Categories" -msgstr "Tute łe categorìe" - -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:65 -msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" -msgid "Templates" -msgstr "Modełi" - -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146 -msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" -msgid "Search" -msgstr "Serca" - -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 -msgctxt "templatedlg|search_filter" -msgid "Search..." -msgstr "Serca..." - -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:169 -msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" -msgid "Filter by Application" -msgstr "Filtra par aplegasion" - -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:192 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" msgstr "Filtra par categorìa" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:194 +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "Tute łe categorìe" + +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:215 msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:282 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:327 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" msgstr "Łistadp de i modełi" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:312 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:351 msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Inpostasion" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:333 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:368 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" msgid "Browse online templates" msgstr "Sfoja i modełi in łinea" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:347 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:381 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" msgstr "Mostra 'sta fenestra de diałogo a l'avìo" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409 msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Movi" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:378 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413 msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" msgstr "Movi i modełi" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:392 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426 msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:396 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:430 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" msgid "Export Templates" msgstr "Esporta modełi" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:443 msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Inporta" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:447 msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" msgid "Import Templates" msgstr "Inporta modełi" diff --git a/source/vec/starmath/messages.po b/source/vec/starmath/messages.po index dcdc8764674..87f9a8d6574 100644 --- a/source/vec/starmath/messages.po +++ b/source/vec/starmath/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 01:11+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-07 17:42+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521162663.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551980522.000000\n" #: starmath/inc/smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Cołor arzento" #: starmath/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" msgid "Color Teal" -msgstr "Cołor grizo-verde" +msgstr "Cołor verde mar" #: starmath/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "arzento" #: starmath/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" -msgstr "grizo-verde" +msgstr "verde mar" #: starmath/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_YELLOW" @@ -1971,27 +1971,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Ełementi" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:24 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Caràtari" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:178 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:169 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Caràtare" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:214 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:205 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Groseto" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:229 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:220 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Corsivo" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:250 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:241 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Atribudi" @@ -2086,52 +2086,52 @@ msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modìfega" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:117 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:118 msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Predefenìo" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:199 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:200 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Variables:" msgstr "_Variàbiłe:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:216 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:217 msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" msgstr "_Funsion:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:233 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:234 msgctxt "fonttypedialog|label3" msgid "_Numbers:" msgstr "_Nùmari:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:250 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:251 msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" msgstr "_Testo:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:315 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:316 msgctxt "fonttypedialog|formulaL" msgid "Formula Fonts" msgstr "Caràtari fòrmuła" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:352 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:353 msgctxt "fonttypedialog|label5" msgid "_Serif:" msgstr "_Co grasie:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:369 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:370 msgctxt "fonttypedialog|label6" msgid "S_ans-serif:" msgstr "Sens_a grasie:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:386 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:387 msgctxt "fonttypedialog|label7" msgid "F_ixed-width:" msgstr "Łarghesa f_isa:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:440 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:441 msgctxt "fonttypedialog|customL" msgid "Custom Fonts" msgstr "Caràtari parsonałizài" @@ -2316,182 +2316,182 @@ msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" msgstr "_Categorìa" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:376 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:377 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" msgid "Scale all brackets" msgstr "Redimensiona tute łe parènteze" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:717 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:718 msgctxt "spacingdialog|title" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:772 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:773 msgctxt "spacingdialog|1label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Spasiadura:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:785 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:786 msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" msgstr "_Intarlinea:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:798 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:799 msgctxt "spacingdialog|1label3" msgid "_Root spacing:" msgstr "Spasiadura de ła _raiza:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:829 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:830 msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" msgstr "Spasiadura" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:883 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:884 msgctxt "spacingdialog|2label1" msgid "_Superscript:" msgstr "Àpe_ze:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:896 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:897 msgctxt "spacingdialog|2label2" msgid "S_ubscript:" msgstr "P_èdeze:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:927 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:928 msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Ìndezi" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:981 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:982 msgctxt "spacingdialog|3label1" msgid "_Numerator:" msgstr "_Numarador:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:994 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:995 msgctxt "spacingdialog|3label2" msgid "_Denominator:" msgstr "_Denominador:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1025 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1026 msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" msgstr "Frasion" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1079 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1080 msgctxt "spacingdialog|4label1" msgid "_Excess length:" msgstr "_Łonghesa ecesiva:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1092 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1093 msgctxt "spacingdialog|4label2" msgid "_Weight:" msgstr "_Pezo:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1123 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1124 msgctxt "spacingdialog|4title" msgid "Fraction Bar" msgstr "Zbara de frasion" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1177 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1178 msgctxt "spacingdialog|5label1" msgid "_Upper limit:" msgstr "Łìmite _suparior:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1190 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1191 msgctxt "spacingdialog|5label2" msgid "_Lower limit:" msgstr "Łìmite _infarior:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1221 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1222 msgctxt "spacingdialog|5title" msgid "Limits" msgstr "Łìmiti" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1275 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1276 msgctxt "spacingdialog|6label1" msgid "_Excess size (left/right):" msgstr "_Dimension ecesiva (sanca/dreta):" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1288 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1289 msgctxt "spacingdialog|6label2" msgid "_Spacing:" msgstr "_Spasiadura:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1301 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1302 msgctxt "spacingdialog|6label4" msgid "_Excess size:" msgstr "_Dimension ecesiva:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1332 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1333 msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "Parènteze" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1386 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1387 msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" msgstr "_Intarlinea:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1399 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1400 msgctxt "spacingdialog|7label2" msgid "_Column spacing:" msgstr "Distansa _cołone:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1430 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1431 msgctxt "spacingdialog|7title" msgid "Matrix" msgstr "Matrise" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1484 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1485 msgctxt "spacingdialog|8label1" msgid "_Primary height:" msgstr "Altesa _primaria" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1497 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1498 msgctxt "spacingdialog|8label2" msgid "_Minimum spacing:" msgstr "Spasiadura _mìnima:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1528 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1529 msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Sìnbołi" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1582 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1583 msgctxt "spacingdialog|9label1" msgid "_Excess size:" msgstr "_Dimension ecesiva:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1595 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1596 msgctxt "spacingdialog|9label2" msgid "_Spacing:" msgstr "_Spasiadura:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1626 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1627 msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "Oparadori" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1680 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1681 msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" msgstr "_Sanca:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1693 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1694 msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" msgstr "_Dreta:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1706 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1707 msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" msgstr "_In sima:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1719 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1720 msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" msgstr "_In baso:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1750 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1751 msgctxt "spacingdialog|10title" msgid "Borders" msgstr "Bordi" diff --git a/source/vec/svtools/messages.po b/source/vec/svtools/messages.po index 6d28eabeebe..371e93727f2 100644 --- a/source/vec/svtools/messages.po +++ b/source/vec/svtools/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-07 17:22+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196087.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551979365.000000\n" #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" @@ -39,37 +39,37 @@ msgstr "Testo mìa formatà" #: include/svtools/strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "" +msgstr "Testo mìa formatà (TSV-Calc)" #: include/svtools/strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap Image (BMP)" -msgstr "" +msgstr "Imàjine bitmap (BMP)" #: include/svtools/strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -msgstr "" +msgstr "Metafile de Graphics Device Interface (GDI)" #: include/svtools/strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "" +msgstr "Formatasion rich-text (RTF)" #: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "" +msgstr "Formatasion rich-text (Richtext)" #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "%PRODUCTNAME drawing format" -msgstr "" +msgstr "Formato de dizenjo %PRODUCTNAME" #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "" +msgstr "Animasion/bitmap StarView (SVXB)" #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Info stato da'l cołegamento interno Svx" #: include/svtools/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento de %PRODUCTNAME (SOLK)" #: include/svtools/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" @@ -229,22 +229,22 @@ msgstr "Ojeto StarObject Paint" #: include/svtools/strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "" +msgstr "HyperText Markup Language (HTML)" #: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" -msgstr "" +msgstr "HyperText Markup Language senplifegà (Simple HTML)" #: include/svtools/strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" -msgstr "" +msgstr "Formato de intarscanbio binario Microsoft Excel 5.0/95 (Biff5)" #: include/svtools/strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -msgstr "" +msgstr "Formato de intarscanbio binario Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 (Biff8)" #: include/svtools/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Sylk" #: include/svtools/strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Dynamic Data Exchange (cołegamento DDE)" #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "" +msgstr "Data Interchange Format (DIF)" #: include/svtools/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Formato HTML sensa comenti" #: include/svtools/strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphic (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphic (PNG)" #: include/svtools/strings.hrc:99 #, c-format @@ -592,1050 +592,1040 @@ msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "Fonètego (alfanumèrego ùltemo, ordenà par consonanti)" #: include/svtools/strings.hrc:162 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" -msgid "Day" -msgstr "Jorno" - -#: include/svtools/strings.hrc:163 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" -msgid "Week" -msgstr "Setimana" - -#: include/svtools/strings.hrc:164 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Uncò" -#: include/svtools/strings.hrc:165 +#: include/svtools/strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "Sensa" -#: include/svtools/strings.hrc:167 +#: include/svtools/strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "Fin" -#: include/svtools/strings.hrc:168 +#: include/svtools/strings.hrc:166 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "Corsivo fin" -#: include/svtools/strings.hrc:169 +#: include/svtools/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "Normałe" -#: include/svtools/strings.hrc:170 +#: include/svtools/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: include/svtools/strings.hrc:171 +#: include/svtools/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Groseto" -#: include/svtools/strings.hrc:172 +#: include/svtools/strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "Corsivo groseto" -#: include/svtools/strings.hrc:173 +#: include/svtools/strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "Negro" -#: include/svtools/strings.hrc:174 +#: include/svtools/strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "Corsivo negro" -#: include/svtools/strings.hrc:175 +#: include/svtools/strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Łibro" -#: include/svtools/strings.hrc:176 +#: include/svtools/strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "Groseto Oblicuo" -#: include/svtools/strings.hrc:177 +#: include/svtools/strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "Condensà" -#: include/svtools/strings.hrc:178 +#: include/svtools/strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "Groseto condensà" -#: include/svtools/strings.hrc:179 +#: include/svtools/strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "Groseto Corsivo Condensà" -#: include/svtools/strings.hrc:180 +#: include/svtools/strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "Groseto Oblicuo Condensà" -#: include/svtools/strings.hrc:181 +#: include/svtools/strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "Corsivo Condensà" -#: include/svtools/strings.hrc:182 +#: include/svtools/strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "Oblicuo Condensà" -#: include/svtools/strings.hrc:183 +#: include/svtools/strings.hrc:181 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "ExtraLight" -#: include/svtools/strings.hrc:184 +#: include/svtools/strings.hrc:182 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "Corsivo ExtraLight" -#: include/svtools/strings.hrc:185 +#: include/svtools/strings.hrc:183 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "Oblicuo" -#: include/svtools/strings.hrc:186 +#: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "Semigroseto" -#: include/svtools/strings.hrc:187 +#: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "Corsivo Semigroseto" -#: include/svtools/strings.hrc:188 +#: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "'Sto tipo de caràtare el venjarà doparà par ła stanpadora e anca par el schermo." -#: include/svtools/strings.hrc:189 +#: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "'Sto cuà el ze un caràtare de ła stanpadora. Ła vizuałizasion inte'l schermo ła połe èsar defarente." -#: include/svtools/strings.hrc:190 +#: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "Venjarà simułà el stiłe de 'sto caràtare o venjarà doparà el stiłe che ghe someja de pì." -#: include/svtools/strings.hrc:191 +#: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "'Sto caràtare no'l ze mìa stà instałà. Venjarà doparà el caràtare desponìbiłe che ghe someja de pì." -#: include/svtools/strings.hrc:193 +#: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "Serca:" -#: include/svtools/strings.hrc:194 +#: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "Movi in cao" -#: include/svtools/strings.hrc:195 +#: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "Movi a sanca" -#: include/svtools/strings.hrc:196 +#: include/svtools/strings.hrc:194 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "Movi a drita" -#: include/svtools/strings.hrc:197 +#: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "Movi in coa" -#: include/svtools/strings.hrc:198 +#: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Zonta" -#: include/svtools/strings.hrc:200 +#: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Righeło orizontałe" -#: include/svtools/strings.hrc:201 +#: include/svtools/strings.hrc:199 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Righeło vertegałe" -#: include/svtools/strings.hrc:203 +#: include/svtools/strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" msgstr "Soja de 1 bit" -#: include/svtools/strings.hrc:204 +#: include/svtools/strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" msgstr "Intarpołasion de 1 bit" -#: include/svtools/strings.hrc:205 +#: include/svtools/strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" msgstr "Scała de grizi a 4 bit" -#: include/svtools/strings.hrc:206 +#: include/svtools/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" msgstr "Cołor a 4 bit" -#: include/svtools/strings.hrc:207 +#: include/svtools/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" msgstr "Scała de grizi a 8 bit" -#: include/svtools/strings.hrc:208 +#: include/svtools/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" msgstr "Cołor a 8 bit" -#: include/svtools/strings.hrc:209 +#: include/svtools/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" msgstr "Cołori veri a 24 bit" -#: include/svtools/strings.hrc:210 +#: include/svtools/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "A l'imàjine A ghe serve su par zo %1 KB de memoria." -#: include/svtools/strings.hrc:211 +#: include/svtools/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "A l'imàjine A ghe serve su par zo %1 KB de memoria, ła dimension de'l file ła ze de %2 KB." -#: include/svtools/strings.hrc:212 +#: include/svtools/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "Ła dimension de'l file ła ze de %1 KB." -#: include/svtools/strings.hrc:213 +#: include/svtools/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "host" -#: include/svtools/strings.hrc:214 +#: include/svtools/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "port" -#: include/svtools/strings.hrc:215 +#: include/svtools/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" msgstr "Altro CMIS" -#: include/svtools/strings.hrc:216 +#: include/svtools/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "Parecià" -#: include/svtools/strings.hrc:217 +#: include/svtools/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "Fermà" -#: include/svtools/strings.hrc:218 +#: include/svtools/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "In coa de ełimenasion" -#: include/svtools/strings.hrc:219 +#: include/svtools/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "Ocupà" -#: include/svtools/strings.hrc:220 +#: include/svtools/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "Inisiałizando" -#: include/svtools/strings.hrc:221 +#: include/svtools/strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Spetando" -#: include/svtools/strings.hrc:222 +#: include/svtools/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "Rescaldando" -#: include/svtools/strings.hrc:223 +#: include/svtools/strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "Ełaborando" -#: include/svtools/strings.hrc:224 +#: include/svtools/strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "Stanpando" -#: include/svtools/strings.hrc:225 +#: include/svtools/strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "Desconeso" -#: include/svtools/strings.hrc:226 +#: include/svtools/strings.hrc:224 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Eror" -#: include/svtools/strings.hrc:227 +#: include/svtools/strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "Server mìa conosesto" -#: include/svtools/strings.hrc:228 +#: include/svtools/strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "Carta blocà" -#: include/svtools/strings.hrc:229 +#: include/svtools/strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "Carta finìa" -#: include/svtools/strings.hrc:230 +#: include/svtools/strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "Ałimentasion manuałe" -#: include/svtools/strings.hrc:231 +#: include/svtools/strings.hrc:229 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "Problema carta" -#: include/svtools/strings.hrc:232 +#: include/svtools/strings.hrc:230 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "I/O ativo" -#: include/svtools/strings.hrc:233 +#: include/svtools/strings.hrc:231 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "El sesto de usida el ze pien" -#: include/svtools/strings.hrc:234 +#: include/svtools/strings.hrc:232 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "Łiveło de'l toner baso" -#: include/svtools/strings.hrc:235 +#: include/svtools/strings.hrc:233 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "Manca el toner" -#: include/svtools/strings.hrc:236 +#: include/svtools/strings.hrc:234 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "Ełìmina pàjina" -#: include/svtools/strings.hrc:237 +#: include/svtools/strings.hrc:235 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "Ze nesesario l'intervento de l'utente" -#: include/svtools/strings.hrc:238 +#: include/svtools/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "Ła memoria no ła basta" -#: include/svtools/strings.hrc:239 +#: include/svtools/strings.hrc:237 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "Covercio verto" -#: include/svtools/strings.hrc:240 +#: include/svtools/strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "Modałità resparmio enerzètego" -#: include/svtools/strings.hrc:241 +#: include/svtools/strings.hrc:239 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Stanpadora predefenìa" -#: include/svtools/strings.hrc:242 +#: include/svtools/strings.hrc:240 #, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d documenti" -#: include/svtools/strings.hrc:244 +#: include/svtools/strings.hrc:242 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Fine" -#: include/svtools/strings.hrc:245 +#: include/svtools/strings.hrc:243 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Seguente >" -#: include/svtools/strings.hrc:246 +#: include/svtools/strings.hrc:244 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "<< I~ndrìo" -#: include/svtools/strings.hrc:247 +#: include/svtools/strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "Pasaji" -#: include/svtools/strings.hrc:249 +#: include/svtools/strings.hrc:247 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "<none>" msgstr "<none>" -#: include/svtools/strings.hrc:250 +#: include/svtools/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "Dita" -#: include/svtools/strings.hrc:251 +#: include/svtools/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "Reparto" -#: include/svtools/strings.hrc:252 +#: include/svtools/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "Nome" -#: include/svtools/strings.hrc:253 +#: include/svtools/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "Conjome" -#: include/svtools/strings.hrc:254 +#: include/svtools/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "Via" -#: include/svtools/strings.hrc:255 +#: include/svtools/strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "Paeze" -#: include/svtools/strings.hrc:256 +#: include/svtools/strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "CAP" -#: include/svtools/strings.hrc:257 +#: include/svtools/strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "Łocałità" -#: include/svtools/strings.hrc:258 +#: include/svtools/strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: include/svtools/strings.hrc:259 +#: include/svtools/strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: include/svtools/strings.hrc:260 +#: include/svtools/strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "Prinsipio łétara" -#: include/svtools/strings.hrc:261 +#: include/svtools/strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "Inisiałi" -#: include/svtools/strings.hrc:262 +#: include/svtools/strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "Fòrmuła de sałudo finałe" -#: include/svtools/strings.hrc:263 +#: include/svtools/strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "Tełefono de caza" -#: include/svtools/strings.hrc:264 +#: include/svtools/strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "Tełefono de łaoro" -#: include/svtools/strings.hrc:265 +#: include/svtools/strings.hrc:263 msgctxt "STR_FIELD_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "Fax" +msgid "Fax" +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:266 +#: include/svtools/strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Email" +msgstr "Posta ełetrònega" -#: include/svtools/strings.hrc:267 +#: include/svtools/strings.hrc:265 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/svtools/strings.hrc:268 +#: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Note" -#: include/svtools/strings.hrc:269 +#: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "Utente 1" -#: include/svtools/strings.hrc:270 +#: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "Utente 2" -#: include/svtools/strings.hrc:271 +#: include/svtools/strings.hrc:269 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "Utente 3" -#: include/svtools/strings.hrc:272 +#: include/svtools/strings.hrc:270 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "Utente 4" -#: include/svtools/strings.hrc:273 +#: include/svtools/strings.hrc:271 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "ID" -#: include/svtools/strings.hrc:274 +#: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "Provinsa" -#: include/svtools/strings.hrc:275 +#: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "Tełefono ufisio" -#: include/svtools/strings.hrc:276 +#: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "Sercaparsona" -#: include/svtools/strings.hrc:277 +#: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "Mòbiłe" -#: include/svtools/strings.hrc:278 +#: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "Tełefono" -#: include/svtools/strings.hrc:279 +#: include/svtools/strings.hrc:277 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Całendaro" -#: include/svtools/strings.hrc:280 +#: include/svtools/strings.hrc:278 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "Invido" -#: include/svtools/strings.hrc:282 +#: include/svtools/strings.hrc:280 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$service$ de $user$" -#: include/svtools/strings.hrc:284 +#: include/svtools/strings.hrc:282 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Par far 'sta oparasion so %PRODUCTNAME, A ze nesesaro un anbiente de runtime Java (JRE). Instała na varsion de JRE e fa partir danovo %PRODUCTNAME." -#: include/svtools/strings.hrc:285 +#: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Par far 'sta oparasion so %PRODUCTNAME, A ze nesesaro un anbiente de runtime Java (JRE) %BITNESS-bit. Instała na varsion de JRE e fa partir danovo %PRODUCTNAME." -#: include/svtools/strings.hrc:286 +#: include/svtools/strings.hrc:284 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" -msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Par ezeguir 'sta oparasion a %PRODUCTNAME a ghe serve el Java Development Kit (JDK) de Oracle so Mac OS X 10.10 o supariore. Instałało e taca danovo %PRODUCTNAME." +msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Par ezeguir 'sta oparasion cuà %PRODUCTNAME el nesesita de'l Java Development Kit (JDK) de Oracle so Mac OS 10.10 o supariore. Instałało e avia da novo %PRODUCTNAME." -#: include/svtools/strings.hrc:287 +#: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Ła confegurasion de %PRODUCTNAME ła ze stà canbià. Va inte'l menù %PRODUCTNAME - Prefarense - %PRODUCTNAME - Progredìe e sełesiona ła varsion de l'anbiente de runtime Java che %PRODUCTNAME el gavarà da doparar." -#: include/svtools/strings.hrc:288 +#: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Ła confegurasion de %PRODUCTNAME ła ze stà canbià. So Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Progredìe, sełesiona l'anbiente runtime Java che %PRODUCTNAME el gavarà da doparar." -#: include/svtools/strings.hrc:289 +#: include/svtools/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "Par far 'sta oparasion a %PRODUCTNAME A ghe serve l'anbiente runtime Java (JRE). El JRE sełesionà el ze difetà. Sełesiona n'altra varsion de JRE o instàłaghine una de nova e sełesiónała so %PRODUCTNAME - Prefarense - %PRODUCTNAME - Progredìe." -#: include/svtools/strings.hrc:290 +#: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "Par far 'sta oparasion a %PRODUCTNAME A ghe serve l'anbiente runtime Java (JRE). El JRE sełesionà el ze difetà. Sełesiona n'altra varsion de JRE o instàłaghine una de nova e sełesiónała so Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Progredìe." -#: include/svtools/strings.hrc:291 +#: include/svtools/strings.hrc:289 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE nesesario" -#: include/svtools/strings.hrc:292 +#: include/svtools/strings.hrc:290 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "Sełesiona el JRE" -#: include/svtools/strings.hrc:293 +#: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE difetozo" -#: include/svtools/strings.hrc:295 +#: include/svtools/strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Còdeze sorjente" -#: include/svtools/strings.hrc:296 +#: include/svtools/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "File de senjałibro" -#: include/svtools/strings.hrc:297 +#: include/svtools/strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Imàjini" -#: include/svtools/strings.hrc:298 +#: include/svtools/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "File de confegurasion" -#: include/svtools/strings.hrc:299 +#: include/svtools/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplegasion" -#: include/svtools/strings.hrc:300 +#: include/svtools/strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Tabeła database" -#: include/svtools/strings.hrc:301 +#: include/svtools/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "File de sistema" -#: include/svtools/strings.hrc:302 +#: include/svtools/strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "Documento MS Word" -#: include/svtools/strings.hrc:303 +#: include/svtools/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "File de guida" -#: include/svtools/strings.hrc:304 +#: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" -#: include/svtools/strings.hrc:305 +#: include/svtools/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "File de archivio" -#: include/svtools/strings.hrc:306 +#: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "File de rejistro" -#: include/svtools/strings.hrc:307 +#: include/svtools/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "Database StarOffice" -#: include/svtools/strings.hrc:308 +#: include/svtools/strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "Documento paron StarWriter 4.0 / 5.0" -#: include/svtools/strings.hrc:309 +#: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "Imàjine StarOffice" -#: include/svtools/strings.hrc:310 +#: include/svtools/strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "File de testo" -#: include/svtools/strings.hrc:311 +#: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Cołegamento" -#: include/svtools/strings.hrc:312 +#: include/svtools/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "Modeło StarOffice 3.0 - 5.0" -#: include/svtools/strings.hrc:313 +#: include/svtools/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "Documento MS Excel" -#: include/svtools/strings.hrc:314 +#: include/svtools/strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "Modeło MS Excel" -#: include/svtools/strings.hrc:315 +#: include/svtools/strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "File de secuensa comandi" -#: include/svtools/strings.hrc:316 +#: include/svtools/strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "File" -#: include/svtools/strings.hrc:317 +#: include/svtools/strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Carteła" -#: include/svtools/strings.hrc:318 +#: include/svtools/strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Documento de testo" -#: include/svtools/strings.hrc:319 +#: include/svtools/strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fojo ełetrònego" -#: include/svtools/strings.hrc:320 +#: include/svtools/strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Prezentasion" -#: include/svtools/strings.hrc:321 +#: include/svtools/strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Dizenjo" -#: include/svtools/strings.hrc:322 +#: include/svtools/strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" -#: include/svtools/strings.hrc:323 +#: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Documento paron" -#: include/svtools/strings.hrc:324 +#: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Fòrmuła" -#: include/svtools/strings.hrc:325 +#: include/svtools/strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Database" -#: include/svtools/strings.hrc:326 +#: include/svtools/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Modeło de fojo ełetrònego OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:327 +#: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "Modeło de dizenjo OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:328 +#: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "Modeło de prezentasion OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:329 +#: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "Modeło de documento de testo OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:330 +#: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Unidà łocałe" -#: include/svtools/strings.hrc:331 +#: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Discheto" -#: include/svtools/strings.hrc:332 +#: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "Unidà CD-ROM" -#: include/svtools/strings.hrc:333 +#: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Conesion de rete" -#: include/svtools/strings.hrc:334 +#: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "Documento MS PowerPoint" -#: include/svtools/strings.hrc:335 +#: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "Modeło MS PowerPoint" -#: include/svtools/strings.hrc:336 +#: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "Prezentasion MS PowerPoint" -#: include/svtools/strings.hrc:337 +#: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "Fòrmuła OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:338 +#: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "Gràfego OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:339 +#: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "Dizenjo OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:340 +#: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "Fojo ełetrònego OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:341 +#: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "Prezentasion OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:342 +#: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Documento testo OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:343 +#: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "Documento paron OpenOffice.org 1.0" -#: include/svtools/strings.hrc:344 +#: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "Documento MathML" -#: include/svtools/strings.hrc:345 +#: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument - Database" -#: include/svtools/strings.hrc:346 +#: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "Dizenjo OpenDocument" -#: include/svtools/strings.hrc:347 +#: include/svtools/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "Fòrmuła OpenDocument" -#: include/svtools/strings.hrc:348 +#: include/svtools/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "Documento paron OpenDocument" -#: include/svtools/strings.hrc:349 +#: include/svtools/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "Prezentasion OpenDocument" -#: include/svtools/strings.hrc:350 +#: include/svtools/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Fojo ełetrònego OpenDocument" -#: include/svtools/strings.hrc:351 +#: include/svtools/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Testo OpenDocument" -#: include/svtools/strings.hrc:352 +#: include/svtools/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "Fojo ełetrònego modeło OpenDocument" -#: include/svtools/strings.hrc:353 +#: include/svtools/strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "Modeło de dizenjo OpenDocument" -#: include/svtools/strings.hrc:354 +#: include/svtools/strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "Modeło de prezentasion OpenDocument" -#: include/svtools/strings.hrc:355 +#: include/svtools/strings.hrc:353 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "Modeło de testo OpenDocument" -#: include/svtools/strings.hrc:356 +#: include/svtools/strings.hrc:354 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Estension de %PRODUCTNAME" -#: include/svtools/strings.hrc:358 +#: include/svtools/strings.hrc:356 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" msgstr "Disionaro ortogràfego Hunspell" -#: include/svtools/strings.hrc:359 +#: include/svtools/strings.hrc:357 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" msgstr "Siłabador Libhyphen" -#: include/svtools/strings.hrc:360 +#: include/svtools/strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Disionaro de i sinònemi Mythes" -#: include/svtools/strings.hrc:361 +#: include/svtools/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" -msgstr "" +msgstr "Łista de parołe injoràe" #: svtools/inc/borderline.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: svtools/inc/borderline.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Pien" #: svtools/inc/borderline.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Pontà" #: svtools/inc/borderline.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Tratejà" #: svtools/inc/borderline.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dopio" #: svtools/inc/borderline.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Groso fin, spasio picenin" #: svtools/inc/borderline.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Medium Gap" -msgstr "" +msgstr "Groso fin, spasio medio" #: svtools/inc/borderline.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Large Gap" -msgstr "" +msgstr "Groso fin, spasio łargo" #: svtools/inc/borderline.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Fin groso, spasio picenin" #: svtools/inc/borderline.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Medium Gap" -msgstr "" +msgstr "Fin groso, spasio medio" #: svtools/inc/borderline.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Large Gap" -msgstr "" +msgstr "Fin groso, spasio łargo" #: svtools/inc/borderline.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Embossed" -msgstr "" +msgstr "In rełievo" #: svtools/inc/borderline.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Engraved" -msgstr "" +msgstr "Insizo" #: svtools/inc/borderline.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Outset" -msgstr "" +msgstr "Esterno" #: svtools/inc/borderline.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "Interno" #: svtools/inc/borderline.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "Tratejà fin" #: svtools/inc/borderline.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double Thin" -msgstr "" +msgstr "Fin dopio" #: svtools/inc/borderline.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "Trato ponto" #: svtools/inc/borderline.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "Trato ponto ponto" #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2842,12 +2832,12 @@ msgstr "Sidama" #: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Sindhi, devanagari" #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Arabic" -msgstr "" +msgstr "Sindhi, àrabo" #: svtools/inc/langtab.hrc:163 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -4112,27 +4102,27 @@ msgstr "Armen clàsego (Armenia)" #: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "Małeze àrabo (Małezia)" #: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" -msgstr "" +msgstr "Małeze àrabo (Brunei Darussalam)" #: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" -msgstr "" +msgstr "Juǀ’hoan" #: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" -msgstr "" +msgstr "Naro" #: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" -msgstr "" +msgstr "Ilokan" #: svtools/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -4194,32 +4184,32 @@ msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "Dimension" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:9 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "Modełi: asenjasion Indirisario" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109 msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" msgstr "Sorjente dati:" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123 msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" msgstr "Tabeła:" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:163 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Address Data Source..." msgstr "_Sorjente Indirisario..." -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193 msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "Sorjente Indirisario" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:520 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:540 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Asenjasion canpo" @@ -4437,7 +4427,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME el ga de bezonjo de un anbiente Java runtime (JRE) par ezeg #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" @@ -4665,6 +4655,21 @@ msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Parché łe modìfeghe OpenGL łe venja aplegà coretamente, A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME." #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 +msgctxt "restartdialog|reason_opencl" +msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Par far sì che łe modìfeghe OpenCL łe gabia efeto, A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME." + +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 +msgctxt "restartdialog|reason_threading" +msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265 +msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu" +msgid "For restructuring the Forms menu, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280 msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Vuto reaviar %PRODUCTNAME deso?" diff --git a/source/vec/svx/messages.po b/source/vec/svx/messages.po index cc9c7c402d2..7ae8322e501 100644 --- a/source/vec/svx/messages.po +++ b/source/vec/svx/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 05:35+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542025408.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552023337.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -2650,27 +2650,27 @@ msgstr "Fiłigrana" #: include/svx/strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" -msgstr "" +msgstr "Roso scuro 2" #: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blè" #: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Zało" #: include/svx/strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" -msgstr "" +msgstr "Blè scuro 1" #: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" -msgstr "" +msgstr "Sełeste 2" #. Elements of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:562 @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Blè" #: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "grizo-verde" +msgstr "verde mar" #: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Sełeste" #: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "Grizo-verde ciaro" +msgstr "Verde mar ciaro" #: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Blè scuro" #: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "Grizo-verde scuro" +msgstr "Verde mar scuro" #: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Całigo de Łondra" #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" -msgstr "" +msgstr "Da verde mar e blè" #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" @@ -5815,607 +5815,612 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sorascritura" #: include/svx/strings.hrc:1230 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento ła ze justa." -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento ła ze justa, ma no ze stà posìbiłe vałidar i sertifegài." -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento no ła corisponde mìa a'l so contenjùo. 'Sto documento no'l ga mìa da èsar considarà atendibiłe." -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Firma dijitałe: el documento no'l ze mìa firmà." -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento e el sertifegàdo i ze justi, ma mìa tute łe parti de'l documento łe ze firmàe." -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "El documento el ze stà modifegà. Faghe click par salvar el documento." -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "El documento no'l ze mìa stà modifegà da l'ùltemo salvatajo." -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Cargamento documento..." -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Adata ła diapozitiva a ła fenestra ativa." -#: include/svx/strings.hrc:1239 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe cargar tute łe SmartArts. El salvatajo in Microsoft Office varsion 2010 o sucesiva el gavarìa da evitar 'sto problema." -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Fator de zoom. Faghe click dreto par modifegàrghene el fator o faghe click par vèrzar ła fenestra de diàłogo Zoom." -#: include/svx/strings.hrc:1241 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisi" -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzi" -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25%" -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Pàjina intiera" -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Łarghesa pàjina" -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Vista otimałe" -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" msgstr "Łe propietà par l'atività che te si drio ezeguir no łe ze mìa desponibiłi par ła sełesion corente" -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Zonta rento stiłi" -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "St~iłi de paràgrafo" -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "St~iłi de ceła" -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Serca ła formatasion" -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Renpiasa co ła formatasion" -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Te si rivà a ła fine de'l documento" -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "A son rivà a ła fine de'l documento, riscumisio da l'inisio" -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Te si rivà a ła fine de'l fojo" -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Tèrmene mìa catà" -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "Ełemento de navigasion mìa trovà" -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Te si rivà a'l cao de'l documento" -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "A son rivà a l'inisio de'l documento, riscumisio da ła fine" -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Tavołosa de i cołori" -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Ła password no ła ze miga vàłida" -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Łe password no łe corisponde miga" -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Punti picenini sircołari pieni" -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Punti grandi sircołari pieni" -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Punti a diamante pieni" -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Punti cuadrati grandi pieni" -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Punti a frecia inpienìi che ponta a drita" -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Punti a frecia che ponta a drita" -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Punti a forma de croze" -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "Punti a forma de sponta" -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Nùmaro 1) 2) 3)" -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Nùmaro 1. 2. 3." -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Nùmaro (1) (2) (3)" -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Nùmaro roman maiùscoło I. II. III." -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Łétara maiùscoła A) B) C)" -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Łétara minùscoła a) b) c)" -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Łétara minùscoła (a) (b) (c)" -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Nùmaro roman minùscoło i. ii. iii." -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Nùmari, caràtari minùscołi, punti picenini sircołari pieni" -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Nùmari, caràtari minùscołi, punti picenini sircołari pieni" -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Nùmari, caràtari minùscołi, nùmari romani minùscołi, caràtari maiùscołi, punti picenini sircołari pieni" -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "Numèrego" -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Nùmari romani maiùscołi, caràtari maiùscołi, nùmari romani minùscołi, caràtari minùscołi, punti picenini sircołari pieni" -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Caràtari maiùscołi, nùmari romani maiùscołi, caràtari minùscołi, nùmari romani minùscołi, punti picenini sircołari pieni" -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Numèrego co tuti i sotołivełi" -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Punti che ponta a drita, punti a frecia che ponta a drita, punti a diamante pieni, punti picenini sircołari pieni" -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "El file zip no'l pol èsar creà." -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Stiłi par ła strutura de łe tabełe" -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Asion da desfar: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Asion da desfar: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Asion da refar: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1304 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Asion da refar: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Trova" -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Maiùscołe/minùscołe" -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Vizuałizasion formatà" -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -#: include/svx/strings.hrc:1311 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) a $(DPI) DPI" -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "Imàjine GIF" -#: include/svx/strings.hrc:1314 +#: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "Imàjine Jpeg" -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "Imàjine PNG" -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "Imàjine TIFF" -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "Imàjine WMF" -#: include/svx/strings.hrc:1318 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "Imàjine MET" -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "Imàjine PCT" -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "Imàjine SVG" -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "Imàjine BMP" -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Foresto" -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Canbia" -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Modo imàjine" -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Roso" -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Blè" -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Łuzentesa" -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Trasparensa" -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Retaja" -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Orientasion predefenìa" -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "Da su a zo" -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "Da zo a su" -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Inpiłà" -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Màrzene de sanca: " -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Màrzene in su: " -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Màrzene de drita: " -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Màrzene in zo: " -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Descrision de ła pàjina: " -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Maiùscołe" -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Minùscołe" -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Nùmaro roman maiùscoło" -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Nùmari romani minùscołi" -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Àrabo" -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Njanca uno" -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Orizontałe" -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Vertigałe" -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Sanca" -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Drita" -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Tuto" -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Specià" -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Autore: " -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Data: " -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Testo: " -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "Sfondo caràtare" -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Tavołosa de i cołori" #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -6424,1493 +6429,1493 @@ msgstr "" "L'imàjine ła ze stà modifegada. L'imàjine orijinałe ła venjarà salvada cofà inpostasion predefenìa.\n" "Vutu salvar invese ła varsion modifegada?" -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Łatin de baze" -#: include/svx/strings.hrc:1368 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Łatin-1" -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Łatin estendesto-A" -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Łatin estendesto-B" -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "Estension IPA" -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Łétare modifegadore de spasio" -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Senji diacrìteghi de conbinasion" -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Grego de baze" -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Sìnbołi greghi e copti" -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Cirìłego" -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armen" -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Ebràego de baze" -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Ebràego estendesto" -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Àrabo de baze" -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Àrabo estendesto" -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengałeze" -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Odia" -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Teługu" -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Kanada" -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Małayałam" -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: include/svx/strings.hrc:1392 +#: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Georgian de baze" -#: include/svx/strings.hrc:1394 include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1395 include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Georgian estendesto" -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "Łatin estendesto adisionałe" -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Grego estendesto" -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Pontejadura zenarałe" -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Àpezi e pèdezi" -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Sìnbołi de monede" -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Sìnbołi diacrìteghi de conbinasion" -#: include/svx/strings.hrc:1402 +#: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Sìnbołi de łe łétare" -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Sìnbołi numèreghi" -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Frece" -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operadori matemàteghi" -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Sìnbołi tècneghi vari" -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Caràtari de controło" -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconosimento òtego de i caràtari" -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Caràtari alfanumèreghi incluzi" -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Sìnbołi dizenjo recuadri" -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Sìnbołi bloco" -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Sìnbołi forme jeomètreghe" -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Sìnbołi vari" -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Caràtari ornamentałi" -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "Sìnbołi e pontejadura CJK" -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Jamo conpatìbiłe co Hangul" -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "CJK vari" -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Łétare e mezi CJK incluzi" -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "Conpatibiłità CJK" -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ideograma CJK unifegà" -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Ideograma CJK unifegà - estension A" -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Area dòparo parsonałe" -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Ideogrami conpatìbiłi CJK" -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Forme de prezentasion alfabéteghe" -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Forme de prezentasion àrabe A" -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Mezi senji diacrìteghi de conbinasion" -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Forme conpatìbiłi CJK" -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Varianti de forma picenine" -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Forme de prezentasion àrabe B" -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Forme de meza łarghesa e łarghesa normałe" -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Sìnbołi spesiałi" -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Sìłabe Yi" -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Radicałi Yi" -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Corsivo vecio" -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gòtego" -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Sìnbołi muzegałi bizantini" -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Sìnbołi muzegałi" -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Sìnbołi matemàteghi alfanumèreghi" -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Ideograma CJK unifegà - estension B" -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "Ideograma CJK unifegà - estension C" -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "Ideograma CJK unifegà - estension D" -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Ideogrami conpatìbiłi CJK - suplemento" -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Tag" -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Suplemento cirìłego" -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Sełetori de varianti" -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Area dòparo privato suplementare - A" -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Area dòparo privato suplementare - B" -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Sìnbołi khmer" -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Estension fonèteghe" -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Sìnbołi e frece varie" -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Sìnbołi ezagrami yijing" -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Siłabario łinear B" -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Ideogrami łineari B" -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Nùmari egèi" -#: include/svx/strings.hrc:1462 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugarìtego" -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Shavian" -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: include/svx/strings.hrc:1465 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Singałeze" -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan" -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Birman" -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Rùnego" -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Sirian" -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaana" -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etiòpego" -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Sìłabe de łe łengue łocałi canadezi" -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Móngoło" -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Sinbołi matemàteghi vari A" -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Suplementi frece A" -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Caràtari Braille" -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Suplementi frece B" -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Sinbołi matemàteghi vari B" -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "Radicałi suplementari CJK" -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Radicałi kangxi" -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Caràtari de descrision ideogràfega" -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhid" -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo estendesto" -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Fonètega katakana" -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "Trati CJK" -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Siłabario siprian" -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Sìnbołi tai xuan jing" -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Sełetori de varianti - suplemento" -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notasion muzegałe de'l Grego antìgo" -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Nùmari greghi antìghi" -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Suplemento àrabo" -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Bugineze" -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Suplemento de conbinasion de i senji diacrìteghi" -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Copto" -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etiòpego estendesto" -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Suplemento etiòpego" -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Suplemento georgian" -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagołìtego" -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Łétare modifegadore de toni" -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Tai Lue novo" -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Persian vecio" -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Estension fonèteghe - suplemento" -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Pontejadura suplementare" -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Forme vertegałi" -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko" -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Bałineze" -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Łatin estendesto-C" -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Łatin estendesto-D" -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Phags-Pa" -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Fenicio" -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Cuneiforme" -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Nùmari e pontejadura cuneiformi" -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Zbare numarałi" -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sundaneze" -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Cirìłego estendesto-A" -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vai" -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Cirìłego estendesto-B" -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Sìnbołi antighi" -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Disco de Festo" -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Łician" -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Carian" -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Łidian" -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Tèsare de'l Mahjong" -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Tèsare de'l dòmino" -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samaritan" -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Siłàbego aborìjeno canadeze estendesto" -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Tai Tham" -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Estension védeghe" -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisu" -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamum" -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Forme numèreghe indiane comuni" -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari estendesto" -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangul Jamo estendesto-A" -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javaneze" -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Myanmar estendesto-A" -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Viet" -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meetei Mayek" -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangul Jamo estendesto-B" -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Aramàego inperiałe" -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Sud aràbego vecio" -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Avestan" -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Pàrtego iscrisionałe" -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Pahlavi iscrisionałe" -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Turco vecio" -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Sìnbołi numèreghi rumi" -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Kaithi" -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Jeroglìfeghi egisiani" -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Suplemento alfanumèrego incluzo" -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Suplemento ideogràfego incluzo" -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Mandàego" -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Batak" -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Etiòpego estendesto-A" -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Brahmi" -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Suplemento bamun" -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Suplemento kana" -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Carte da zugo" -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Sìnbołi e pitogrami vari" -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Sìnbołi de mape e trasporto" -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Sìnbołi alchèmeghi" -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Àrabo estendesto-A" -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Sìnbołi matemàteghi alfabéteghi àrabi" -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Chakma" -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Estension Meetei Mayek" -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Corsivo meroìtego" -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Jeroglìfeghi meroìteghi" -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Miao" -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Sharada" -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora Sompeng" -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Suplemento sundaneze" -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takri" -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Bassa Vah" -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Albaneze caucàzego" -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Nùmari epatta copta" -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Senji diacrìteghi de conbinasion estendesti" -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Duployan" -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Sìnbołi jeomètreghi estendesti" -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantha" -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Khojki" -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Khudawadi" -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Łatin estendesto-E" -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Łineare A" -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Manichaean" -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakui" -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Myanmar estendesto-B" -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Nabatéo" -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Nord aràbego vecio" -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Abur" -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Caràtari ornamentałi" -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahawh Hmong" -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmireno" -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Salterio Pahlavi" -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Controłi formato stenogràfego" -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Siddham" -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Nùmari Singałezi antighi" -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Suplementi frece C" -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhuta" -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Warang Citi" -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahom" -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Jeroglìfeghi anatòłeghi" -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Suplemento cherokee" -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "Ideograma CJK unifegà - estension E" -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Cuneiforme protodinàstego" -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Aramàego Hatra" -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multani" -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Ongareze antigo" -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Sìnbołi e pitogrami ajuntivi" -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Signwriting de Sutton" -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Adlam" -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Cirìłego estendesto-C" -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Suplemento glagolìtego" -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Sìnbołi e puntejadura ideogràfeghi" -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "Marchen" -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Suplemento mòngoło" -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Newa" -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osage" -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Tangut" -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Conponenti Tangut" -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "Ideograma CJK unifegà - estension F" -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Kana estendesto-A" -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Masaram Gondi" -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nushu" -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Soyombo" -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Suplemento sirìaco" -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Scritura móngoła scuara Zanabazar" -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Sìnbołi de i scachi" -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" -msgstr "" +msgstr "Dogra" -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" +msgstr "Gunjala Gondi" -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "" +msgstr "Rohingya hanifi" -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nùmari indoari siyac" -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" -msgstr "" +msgstr "Makasar" -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" -msgstr "" +msgstr "Numarasion maya" -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" -msgstr "" +msgstr "Medefaidrin" -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Sogdian antigo" -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogdian" -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Da sanca a drita (LTR)" -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Da drita a sanca (RTL)" -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Da sanca a drita (orizontałe)" -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Da drita a sanca (orizontałe)" -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Da drita a sanca (vertegałe)" -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Da sanca a drita (vertegałe)" @@ -8691,162 +8696,162 @@ msgstr "Prima pàjina e pàjine sanche e drite" #: svx/inc/spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesuna" #: svx/inc/spacing.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" +msgstr "Picenin asè (1/16\")" #: svx/inc/spacing.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" +msgstr "Picenin (1/8\")" #: svx/inc/spacing.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" +msgstr "Mezan picenin (1/4\")" #: svx/inc/spacing.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" +msgstr "Mezan (3/8\")" #: svx/inc/spacing.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" +msgstr "Mezan Grando (1/2\")" #: svx/inc/spacing.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Large (3/4\")" -msgstr "" +msgstr "Grando (3/4\")" #: svx/inc/spacing.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "" +msgstr "Grando asé (1\")" #: svx/inc/spacing.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesuna" #: svx/inc/spacing.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "" +msgstr "Picenin asè (0,16 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small (0.32cm)" -msgstr "" +msgstr "Picenin (0,32 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "" +msgstr "Mezan picenin (0,64 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium (0.95cm)" -msgstr "" +msgstr "Mezan (0,95 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium Large (1.27cm)" -msgstr "" +msgstr "Mezan Grando (1,27 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Large (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Grando (1,9 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Grando asè (2,54 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: svx/inc/spacing.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" +msgstr "Picenin asè (1/16\")" #: svx/inc/spacing.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" +msgstr "Picenin (1/8\")" #: svx/inc/spacing.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" +msgstr "Mezan picenin (1/4\")" #: svx/inc/spacing.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" +msgstr "Mezan (3/8\")" #: svx/inc/spacing.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" +msgstr "Mezan Grando (1/2\")" #: svx/inc/spacing.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Large (3/4\")" -msgstr "" +msgstr "Grando (3/4\")" #: svx/inc/spacing.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "" +msgstr "Grando asé (1\")" #: svx/inc/spacing.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: svx/inc/spacing.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "" +msgstr "Picenin asè (0,16 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small (0.32cm)" -msgstr "" +msgstr "Picenin (0,32 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "" +msgstr "Mezan picenin (0,64 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium (0.95cm)" -msgstr "" +msgstr "Mezan (0,95 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium Large (1.27cm)" -msgstr "" +msgstr "Mezan Grando (1,27 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Large (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Grando (1,9 cm)" #: svx/inc/spacing.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Grando asè (2,54 cm)" #: svx/inc/svxerr.hrc:33 msgctxt "RID_SVXERRCTX" @@ -9868,87 +9873,87 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" msgid "_Accept" msgstr "_Aceta" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:36 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" msgid "_Reject" msgstr "_Rejeta" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:51 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "A_ceta tuto" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:66 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "Ref_iuta tuto" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:139 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Modìfega comento..." -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:146 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "Ordenasion" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:156 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Asion" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:164 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:172 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:180 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Data" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:188 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Descrision" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:204 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Modìfega comento..." -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:211 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Órdena par" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:221 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Asion" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:229 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:237 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:245 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Comento" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:253 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Pozision documento" @@ -9958,97 +9963,97 @@ msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" msgid "Add Condition" msgstr "Zonta condision" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:90 msgctxt "addconditiondialog|label1" msgid "_Condition:" msgstr "_Condision:" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:140 msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" msgstr "_Rezultato:" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:152 msgctxt "addconditiondialog|edit" msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "_Modìfega spasi de i nomi..." -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128 msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" msgstr "Vałor _predefenìo:" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140 msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "Zont_a..." -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:173 msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Ełemento" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" msgstr "Tipo de _dati:" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234 msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" msgstr "_Rechiesto" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:249 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Condision" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:263 msgctxt "adddataitemdialog|relevant" msgid "R_elevant" msgstr "R_ełevante" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278 msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Condision" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:292 msgctxt "adddataitemdialog|constraint" msgid "_Constraint" msgstr "Łi_mitasion" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307 msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" msgstr "S_oła łetura" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:322 msgctxt "adddataitemdialog|calculate" msgid "Calc_ulate" msgstr "Càlc_oła" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337 msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Condision" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:351 msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Condision" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:365 msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Condision" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:385 msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" msgstr "Inpostasion" @@ -10128,147 +10133,147 @@ msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Zonta inoltro" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:103 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:117 msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" msgstr "Espresion _vincołante:" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:129 msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "Zont_a..." -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:145 msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" msgstr "_Asion:" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173 msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" msgstr "_Mètodo: " -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:212 msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" msgstr "_Asociasion:" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226 msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" msgstr "_Renpiasa:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "Guida fonètega aziàtega" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93 msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" msgstr "Testo baze" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:105 msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" msgid "Ruby text" msgstr "Testo Ruby" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:151 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Testo baze" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:187 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Testo Ruby" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:202 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Testo baze" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:217 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Testo Ruby" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:232 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Testo Ruby" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:247 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Testo baze" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:284 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "Łineasion:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:298 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" msgstr "Pozision:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:312 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" msgstr "Stiłe caràtare par el testo Ruby:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Stiłi" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:351 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Sanca" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Sentra" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Drita" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:355 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:368 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "In sima" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:369 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "In baso" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:370 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" msgstr "Drita" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:393 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" @@ -10303,207 +10308,213 @@ msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" msgid "Chinese Conversion" msgstr "Conversion cineze" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:109 msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "Da cineze _tradisionałe a cineze senplifegà" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:125 msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "Da cineze _senplifegà a cineze tradisionałe" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 msgctxt "chineseconversiondialog|label1" msgid "Conversion Direction" msgstr "Diresion conversion" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:184 msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" msgid "Translate _common terms" msgstr "Traduzi tèrmini _comuni" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" msgid "_Edit Terms..." msgstr "_Modìfega tèrmini..." -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:219 msgctxt "chineseconversiondialog|label2" msgid "Common Terms" msgstr "Tèrmini comuni" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:8 msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Modìfega disionaro" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:92 msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "Da cineze _tradisionałe a cineze senplifegà" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:109 msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "Da cineze _senplifegà a cineze tradisionałe" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125 msgctxt "chinesedictionary|reverse" msgid "Reverse mapping" msgstr "Mapadura raversa" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:328 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:400 msgctxt "chinesedictionary|termft" msgid "Term" msgstr "Tèrmine" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:170 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:343 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:415 msgctxt "chinesedictionary|mappingft" msgid "Mapping" msgstr "Mapadura" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:203 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "C_anbia" + +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:357 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:429 msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Propietà" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:255 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "Altro" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:256 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Foreign" msgstr "Foresto" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:257 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Nome" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Conjome" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:259 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:260 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:261 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" msgstr "Nome łocałità" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:262 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Łavoro" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:263 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Adjective" msgstr "Ajetivo" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Idiom" msgstr "Idioma" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:265 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Breviasion" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:266 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" msgstr "Numérego" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:267 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Noun" msgstr "Sostantivo" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:268 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Verb" msgstr "Verbo" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Brand name" msgstr "Marchio" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 -msgctxt "chinesedictionary|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "C_anbia" - -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification" msgstr "Clasifegasion" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:123 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" msgstr "Clasifegasion:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:135 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" msgstr "Intarnasionałe:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:168 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "Marcador:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:192 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" msgstr "Doparà resentemente:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:199 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:256 msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Contenjùo" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:222 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:274 msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Groseto" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:287 msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" msgstr "Firma paràgrafo" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:289 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:351 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" msgstr "Nùmaro parte:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:311 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Zonta" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:389 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "License:" msgstr "Łicensa:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:376 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:482 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "Propietà intełetuałe" @@ -10898,27 +10909,49 @@ msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Zbara de navigasion" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "" +"The crash report was successfully uploaded.\n" +"You can soon find the report at:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +msgstr "" +"El rezoconto de'l programa saltà el ze stà cargà coretamente.\n" +"Te połi catarlo fra na scianta inte l'indariso:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" + +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Verìfega el rezoconto e se no'l ze zà coneso co un rezoconto de'l programa saltà, vèrzaghine uno novo inte l'indariso: bugs.documentfoundation.org.\n" +"Zonta istrusion detajàe so come far par reprodùzar el salto de'l programa e meti rento l'ID de l'evento inte'l canpo de'l rezoconto de'l salto de'l programa.\n" +"Grasie par verne jutà a mejorar %PRODUCTNAME." + +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" msgid "Crash Report" msgstr "Rezoconto de'l scioco" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 msgctxt "crashreportdlg|btn_send" msgid "_Send Crash Report" msgstr "_Invia el rezoconto de'l scioco" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "_Don’t Send" msgstr "_No sta mìa inviar" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67 msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Sara su" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" msgid "" "Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" @@ -10929,29 +10962,7 @@ msgstr "" "\n" "Te pol jutarne a resòlvar 'sto problema mandando un rezoconto anònemo so'l programa saltà inte'l server che el rancura su i rezoconti de i programi saltài de %PRODUCTNAME." -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 -msgctxt "crashreportdlg|ed_post" -msgid "" -"The crash report was successfully uploaded.\n" -"You can soon find the report at:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -msgstr "" -"El rezoconto de'l programa saltà el ze stà cargà coretamente.\n" -"Te połi catarlo fra na scianta inte l'indariso:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 -msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" -msgid "" -"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" -"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" -"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Verìfega el rezoconto e se no'l ze zà coneso co un rezoconto de'l programa saltà, vèrzaghine uno novo inte l'indariso: bugs.documentfoundation.org.\n" -"Zonta istrusion detajàe so come far par reprodùzar el salto de'l programa e meti rento l'ID de l'evento inte'l canpo de'l rezoconto de'l salto de'l programa.\n" -"Grasie par verne jutà a mejorar %PRODUCTNAME." - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "Invia danovo %PRODUCTNAME par acédar a ła modałità segura" @@ -11776,57 +11787,57 @@ msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" msgid "Documents Are Being Saved" msgstr "Salvatajo de i documenti" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47 msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" msgstr "Progresion de'l salvatajo:" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "Reprìstino documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "_Scarta" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_Avìo" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." msgstr "%PRODUCTNAME el provarà a repristinar el stato de i file so i cuałi A te jeri drio łavorar prima de'l scioco. Faghe click so 'Avio' par scumisiar el proseso, opur faghe click so 'Scarta' par scansełar el reprìstino." -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" msgstr "Stato de i documenti recuparà:" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" msgid "Document Name" msgstr "Nome de'l documento" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18 msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "Reprìstino documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76 msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" -msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "Par colpa de un eror mìa spetà, %PRODUCTNAME el ze saltà. Deso, tuti i file ndove che A te jeri drio łaorar i venjarà salvài. Co te retachi %PRODUCTNAME ła volta seguente, i to file i venjarà repristenài automategamente." +msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98 msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" msgid "The following files will be recovered:" msgstr "Venjarà recuparà i file seguenti:" @@ -11871,192 +11882,192 @@ msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" msgstr "Trova e renpiasa" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141 msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" msgstr "_Trova:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Destingui maiùscołe e minùscołe" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" msgstr "Vizuałizasion for_matà" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:231 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Soło _parołe intiere" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249 msgctxt "findreplacedialog|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "_Cełe intiere" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267 msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "Tuti i fo_ji" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:306 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "_Search For" msgstr "Ser_ca" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391 msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" msgstr "Renpia_sa:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431 msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" msgstr "Renpia_sa co" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "Trov_a tuto" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Cata el presedente" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485 msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ca_ta el sucesivo" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Renpiasa" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "Renpiasa t_uto" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:666 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "Soło inte ła sełesion corente" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:681 msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "Espresion re_gołari" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:703 msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "A_tributi..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:717 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "For_mato..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:731 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "Se_nsa formato" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:752 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "Serca st_iłi" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "Sernisi diacrìteg_he" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "Sernisi _kashida" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:797 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "Consìdara ła łarghesa de i caràtari" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "Serca par sìmiłi" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:833 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "Sìmiłi..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Ortografìa somejante (_japoneze)" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:876 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "Sìmiłe..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "Caràtari _mati" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:918 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "_Comments" msgstr "_Comenti" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "Sostituisi a l'in_drio" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "Serca i_n:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Fòrmułe" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Vałori" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1018 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Diresion:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "_Righe" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "Coło_ne" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "Altre _opsion" @@ -12727,32 +12738,32 @@ msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Vizuałiza" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" msgid "Namespaces for Forms" msgstr "Spasi de i nomi par i formułari" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119 msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Zont_a..." -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133 msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Modìfega..." -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190 msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefiso" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:203 msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228 msgctxt "namespacedialog|label1" msgid "Namespaces" msgstr "Spasi de i nomi" @@ -13951,6 +13962,11 @@ msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" msgstr "Stiłe cao" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:22 +msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" diff --git a/source/vec/sw/messages.po b/source/vec/sw/messages.po index 288ae077e67..aafd9f36372 100644 --- a/source/vec/sw/messages.po +++ b/source/vec/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-19 17:18+0100\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-25 13:54+0200\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196087.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552327266.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Tełèfono ufisio" #: sw/inc/dbui.hrc:57 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "E-mail Address" -msgstr "Indariso mail" +msgid "Email Address" +msgstr "Indiriso de posta ełetrònega" #: sw/inc/dbui.hrc:58 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" @@ -556,82 +556,82 @@ msgstr "Sensa nome 9" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Streto" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (0.75\")" -msgstr "" +msgstr "Normałe (0,75\")" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1\")" -msgstr "" +msgstr "Normałe (1\")" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1.25\")" -msgstr "" +msgstr "Normałe (1,25\")" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Łargo" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Specià" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Streto" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Normałe (1,9 cm)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Normałe (2,54 cm)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (3.18cm)" -msgstr "" +msgstr "Normałe (3,18 cm)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Łargo" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Specià" #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:27 @@ -1114,884 +1114,899 @@ msgstr "Ełenco 5 suc." #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Intestasion e pie de pàjina" + +#: sw/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Intestasion" -#: sw/inc/strings.hrc:126 +#: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "Riga de intestasion a sanca" -#: sw/inc/strings.hrc:127 +#: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "Riga de intestasion a drita" -#: sw/inc/strings.hrc:128 +#: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:129 +#: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "Pie de pàjina a sanca" -#: sw/inc/strings.hrc:130 +#: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "Pie de pàjina a drita" -#: sw/inc/strings.hrc:131 +#: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "Contenjuo tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:132 +#: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "Tìtoło tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:133 +#: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "Contenjudo corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:134 +#: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nota a pie pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:135 +#: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Nota finałe" -#: sw/inc/strings.hrc:136 +#: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "Didascałìa" -#: sw/inc/strings.hrc:137 +#: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "Iłustrasion" -#: sw/inc/strings.hrc:138 +#: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:139 +#: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sw/inc/strings.hrc:140 +#: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Dizenjo" -#: sw/inc/strings.hrc:141 +#: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Figura" -#: sw/inc/strings.hrc:142 +#: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" msgstr "Destinadario" -#: sw/inc/strings.hrc:143 +#: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" msgid "Sender" msgstr "Inviador" -#: sw/inc/strings.hrc:144 +#: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "Tìtoło ìndeze anałìtego" -#: sw/inc/strings.hrc:145 +#: sw/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "Ìndeze anałìtego 1" -#: sw/inc/strings.hrc:146 +#: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "Ìndeze anałìtego 2" -#: sw/inc/strings.hrc:147 +#: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "Ìndeze anałìtego 3" -#: sw/inc/strings.hrc:148 +#: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "Separador ìndeze anałìtego" -#: sw/inc/strings.hrc:149 +#: sw/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "Tìtoło ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:150 +#: sw/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "Ìndeze 1" -#: sw/inc/strings.hrc:151 +#: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "Ìndeze 2" -#: sw/inc/strings.hrc:152 +#: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "Ìndeze 3" -#: sw/inc/strings.hrc:153 +#: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "Ìndeze 4" -#: sw/inc/strings.hrc:154 +#: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "Ìndeze 5" -#: sw/inc/strings.hrc:155 +#: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "Ìndeze 6" -#: sw/inc/strings.hrc:156 +#: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "Ìndeze 7" -#: sw/inc/strings.hrc:157 +#: sw/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "Ìndeze 8" -#: sw/inc/strings.hrc:158 +#: sw/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "Ìndeze 9" -#: sw/inc/strings.hrc:159 +#: sw/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "Ìndeze 10" -#: sw/inc/strings.hrc:160 +#: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "Tìtoło ìndeze parsonałizà" -#: sw/inc/strings.hrc:161 +#: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "Ìndeze parsonałizà 1" -#: sw/inc/strings.hrc:162 +#: sw/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "Ìndeze parsonałizà 2" -#: sw/inc/strings.hrc:163 +#: sw/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "Ìndeze parsonałizà 3" -#: sw/inc/strings.hrc:164 +#: sw/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "Ìndeze parsonałizà 4" -#: sw/inc/strings.hrc:165 +#: sw/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "Ìndeze parsonałizà 5" -#: sw/inc/strings.hrc:166 +#: sw/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "Ìndeze parsonałizà 6" -#: sw/inc/strings.hrc:167 +#: sw/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "Ìndeze parsonałizà 7" -#: sw/inc/strings.hrc:168 +#: sw/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "Ìndeze parsonałizà 8" -#: sw/inc/strings.hrc:169 +#: sw/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "Ìndeze parsonałizà 9" -#: sw/inc/strings.hrc:170 +#: sw/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "Ìndeze parsonałizà 10" -#: sw/inc/strings.hrc:171 +#: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Sitasion" -#: sw/inc/strings.hrc:172 +#: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "" +msgstr "Intestasion de'l ìndeze figure" -#: sw/inc/strings.hrc:173 +#: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" -msgstr "" +msgstr "Ìndeze figure 1" -#: sw/inc/strings.hrc:174 +#: sw/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "Tìtoło ìndeze ojeti" -#: sw/inc/strings.hrc:175 +#: sw/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "Ìndeze ojeti 1" -#: sw/inc/strings.hrc:176 +#: sw/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "Tìtoło ìndeze tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:177 +#: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "Indeze tabeła 1" -#: sw/inc/strings.hrc:178 +#: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Tìtoło bibliografìa" -#: sw/inc/strings.hrc:179 +#: sw/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibliografìa 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style -#: sw/inc/strings.hrc:181 +#: sw/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tìtoło prinsipałe" -#: sw/inc/strings.hrc:182 +#: sw/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Sototìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:184 +#: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "Testo preformatà" -#: sw/inc/strings.hrc:185 +#: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "Łinea orizontałe" -#: sw/inc/strings.hrc:186 +#: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "Contenjuo ełenco" -#: sw/inc/strings.hrc:187 +#: sw/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "Tìtoło ełenco" #. page style names -#: sw/inc/strings.hrc:189 +#: sw/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "Stiłe predefenìo" -#: sw/inc/strings.hrc:190 +#: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "Prima pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:191 +#: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "Pàjina sanca" -#: sw/inc/strings.hrc:192 +#: sw/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "Pàjina drita" -#: sw/inc/strings.hrc:193 +#: sw/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" msgid "Envelope" msgstr "Busta" -#: sw/inc/strings.hrc:194 +#: sw/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "Ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:195 +#: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:196 +#: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nota a pie pajina" -#: sw/inc/strings.hrc:197 +#: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Nota finałe" -#: sw/inc/strings.hrc:198 +#: sw/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "Orizontałe" #. Numbering rules -#: sw/inc/strings.hrc:200 +#: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "Numarasion 123" -#: sw/inc/strings.hrc:201 +#: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "Numarasion ABC" -#: sw/inc/strings.hrc:202 +#: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "Numarasion abc" -#: sw/inc/strings.hrc:203 +#: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "Numarasion IVX" -#: sw/inc/strings.hrc:204 +#: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "Numarasion ivx" -#: sw/inc/strings.hrc:205 +#. Bullet \u2022 +#: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" -msgid "List 1" -msgstr "Ełenco 1" +msgid "Bullet •" +msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:206 +#. Bullet \u2013 +#: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" -msgid "List 2" -msgstr "Ełenco 2" +msgid "Bullet –" +msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:207 +#. Bullet \uE4C4 +#: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" -msgid "List 3" -msgstr "Ełenco 3" +msgid "Bullet " +msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:208 +#. Bullet \uE49E +#: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" -msgid "List 4" -msgstr "Ełenco 4" +msgid "Bullet " +msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:209 +#. Bullet \uE20B +#: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" -msgid "List 5" -msgstr "Ełenco 5" +msgid "Bullet " +msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:210 +#: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "Na cołona" -#: sw/inc/strings.hrc:211 +#: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "Do cołone de dimension uguałi" -#: sw/inc/strings.hrc:212 +#: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "Tre cołone de dimension uguałi" -#: sw/inc/strings.hrc:213 +#: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "Do cołone co dimension defarenti (sanca > drita)" -#: sw/inc/strings.hrc:214 +#: sw/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "Do cołone co dimension defarenti (sanca > drita)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx -#: sw/inc/strings.hrc:216 +#: sw/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "Stiłe predefenìo" -#: sw/inc/strings.hrc:218 +#: sw/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Stiłi de paràgrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:219 +#: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Stiłi de caràtare" -#: sw/inc/strings.hrc:220 +#: sw/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "Stiłi de corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:221 +#: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "Stiłi de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:222 +#: sw/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Stiłi de łista" -#: sw/inc/strings.hrc:223 +#: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "Stiłi de tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:224 +#: sw/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "Busta" -#: sw/inc/strings.hrc:225 +#: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "Marche" #. ShortName!!! -#: sw/inc/strings.hrc:227 +#: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sw/inc/strings.hrc:228 +#: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:229 +#: sw/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "Inposìbiłe vèrzar el documento." -#: sw/inc/strings.hrc:230 +#: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "Inposìbiłe crear un documento." -#: sw/inc/strings.hrc:231 +#: sw/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "File mìa trovà." -#: sw/inc/strings.hrc:232 +#: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Nome e parcorso de'l documento paron" -#: sw/inc/strings.hrc:233 +#: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Nome e parcorso de'l documento HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:234 +#: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "Modìfega script" -#: sw/inc/strings.hrc:235 +#: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "I caràtari seguenti no łi ze mìa vàłidi e łi ze stà cavài vìa: " -#: sw/inc/strings.hrc:236 +#: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Senjałibro" -#: sw/inc/strings.hrc:237 +#: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: sw/inc/strings.hrc:238 +#: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sw/inc/strings.hrc:239 +#: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Sconto" -#: sw/inc/strings.hrc:240 +#: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condision" -#: sw/inc/strings.hrc:241 +#: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[None]" -#: sw/inc/strings.hrc:242 +#: sw/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Taca" -#: sw/inc/strings.hrc:243 +#: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Fine" -#: sw/inc/strings.hrc:244 +#: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Sora" -#: sw/inc/strings.hrc:245 +#: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Soto" -#: sw/inc/strings.hrc:246 +#: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "a soła łetura" -#: sw/inc/strings.hrc:247 +#: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Ła carteła 'Testo automàtego' ła ze de soła łetura. Vuto védar ła fenestra de diałogo de'l parcorso?" -#: sw/inc/strings.hrc:248 +#: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statìsteghe" +#: sw/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" +msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" +msgstr "'Sta opsion cuà ła ze dezabiłità cuando che se asenja ła numarasion capìtoło a un stiłe paràgrafo" + #. Statusbar-titles -#: sw/inc/strings.hrc:250 +#: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "Inportando el documento..." -#: sw/inc/strings.hrc:251 +#: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "Esportando el documento..." -#: sw/inc/strings.hrc:252 +#: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "Salvando el documento..." -#: sw/inc/strings.hrc:253 +#: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "Reinpajinasion..." -#: sw/inc/strings.hrc:254 +#: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Formatasion automàtega documento..." -#: sw/inc/strings.hrc:255 +#: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "Serca..." -#: sw/inc/strings.hrc:256 +#: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Łétara" -#: sw/inc/strings.hrc:257 +#: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "Controło ortogràfego..." -#: sw/inc/strings.hrc:258 +#: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "Siłabasion..." -#: sw/inc/strings.hrc:259 +#: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "Insarendo ìndeze..." -#: sw/inc/strings.hrc:260 +#: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "Ajornando ìndeze..." -#: sw/inc/strings.hrc:261 +#: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "Creando sunto..." -#: sw/inc/strings.hrc:262 +#: sw/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Adata ojeti..." -#: sw/inc/strings.hrc:263 +#: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:264 +#: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:265 +#: sw/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Ojeto" -#: sw/inc/strings.hrc:266 +#: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:267 +#: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: sw/inc/strings.hrc:268 +#: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "Sesion" -#: sw/inc/strings.hrc:269 +#: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "Numerasion" -#: sw/inc/strings.hrc:270 +#: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "pàjina voda" -#: sw/inc/strings.hrc:271 +#: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "Sunto: " -#: sw/inc/strings.hrc:272 +#: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "separà da:" -#: sw/inc/strings.hrc:273 +#: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "Strutura: łiveło " -#: sw/inc/strings.hrc:274 +#: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "Stiłe: " -#: sw/inc/strings.hrc:275 +#: sw/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "Nùmaro de pàjina: " -#: sw/inc/strings.hrc:276 +#: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "Intaronpi prima de ła pàjina nova" -#: sw/inc/strings.hrc:277 +#: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "Testo ocidentałe: " -#: sw/inc/strings.hrc:278 +#: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "Testo aziàtego: " -#: sw/inc/strings.hrc:279 +#: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " msgstr "Testo CTL:" -#: sw/inc/strings.hrc:280 +#: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "Autor mìa conosesto" -#: sw/inc/strings.hrc:281 +#: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Ełìmena ~tuti i comenti de $1" -#: sw/inc/strings.hrc:282 +#: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "Scond~i tuti i comenti de $1" -#: sw/inc/strings.hrc:283 +#: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Outline Numbering" msgstr "Numarasion strutura" #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:286 +#: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "Sełesionàe: $1, $2" #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:288 +#: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 paroła" +msgstr[1] "$1 parołe" #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:290 +#: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 caràtare" +msgstr[1] "$1 caràtari" #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:293 +#: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" -msgstr "" +msgstr "$1, $2" #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:296 +#: sw/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 paroła" +msgstr[1] "$1 parołe" #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:299 +#: sw/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 caràtare" +msgstr[1] "$1 caràtari" -#: sw/inc/strings.hrc:300 +#: sw/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Converti testo in tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:301 +#: sw/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Zonta formatasion automàtega" -#: sw/inc/strings.hrc:302 +#: sw/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: sw/inc/strings.hrc:303 +#: sw/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Scanseła formatasion automàtega" -#: sw/inc/strings.hrc:304 +#: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "'Sta formarasion automàtega venjarà ełiminà:" -#: sw/inc/strings.hrc:305 +#: sw/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Renòmina formatasion automàtega" -#: sw/inc/strings.hrc:306 +#: sw/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Sara su" -#: sw/inc/strings.hrc:307 +#: sw/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Zen" -#: sw/inc/strings.hrc:308 +#: sw/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: sw/inc/strings.hrc:309 +#: sw/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: sw/inc/strings.hrc:310 +#: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Nord" -#: sw/inc/strings.hrc:311 +#: sw/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Sentro" -#: sw/inc/strings.hrc:312 +#: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Sud" -#: sw/inc/strings.hrc:313 +#: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Soma" -#: sw/inc/strings.hrc:314 +#: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -2002,313 +2017,313 @@ msgstr "" "Inposìbiłe crear ła formatasion automàtega che se vołe.\n" "Reprova doparando un nome defarente." -#: sw/inc/strings.hrc:315 +#: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Numèrego" -#: sw/inc/strings.hrc:316 +#: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: sw/inc/strings.hrc:317 +#: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Cołona" -#: sw/inc/strings.hrc:318 +#: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Modìfega voze bibliogràfega" -#: sw/inc/strings.hrc:319 +#: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Insarisi voze bibliogràfega" -#: sw/inc/strings.hrc:320 +#: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "Spasiadura tra %1 e %2" -#: sw/inc/strings.hrc:321 +#: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "Łarghesa cołona %1" -#: sw/inc/strings.hrc:322 +#: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "Tabeła %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:323 +#: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "Corniza %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:324 +#: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "Imàjine %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:325 +#: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Altri ojeti OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:326 +#: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "El nome de ła tabeła no połe mìa contenjer spasi." -#: sw/inc/strings.hrc:327 +#: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Łe cełe sełesionàe inte ła tabeła łe ze masa conplese par èsar unìe." -#: sw/inc/strings.hrc:328 +#: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "Inposìbiłe ordenar ła sełesion" #. Miscellaneous -#: sw/inc/strings.hrc:331 +#: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "Click so l'ojeto" -#: sw/inc/strings.hrc:332 +#: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Prima de insarir el testo automàtego" -#: sw/inc/strings.hrc:333 +#: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Dopo ver insarìo el testo automàtego" -#: sw/inc/strings.hrc:334 +#: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "Mouse sora ojeto" -#: sw/inc/strings.hrc:335 +#: sw/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Ezegui cołegamento ipartestuałe" -#: sw/inc/strings.hrc:336 +#: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Mouse fora da el ojeto" -#: sw/inc/strings.hrc:337 +#: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "Imajine cargà coretamente" -#: sw/inc/strings.hrc:338 +#: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "Cargamento imàjine terminà" -#: sw/inc/strings.hrc:339 +#: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "Inposìbiłe cargar l'imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:340 +#: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Dijitasion de caràtari alfanumèreghi" -#: sw/inc/strings.hrc:341 +#: sw/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "Dijitasion de caràtari mìa alfanumèreghi" -#: sw/inc/strings.hrc:342 +#: sw/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "Canbia dimension corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:343 +#: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "Movi corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:344 +#: sw/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "Intestasion" -#: sw/inc/strings.hrc:345 +#: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabełe" -#: sw/inc/strings.hrc:346 +#: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" msgstr "Recuadri de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:347 +#: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imàjini" -#: sw/inc/strings.hrc:348 +#: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "Ojeti OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:349 +#: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "Senjałibri" -#: sw/inc/strings.hrc:350 +#: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "Sesion" -#: sw/inc/strings.hrc:351 +#: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "Cołegamenti ipartestuałi" -#: sw/inc/strings.hrc:352 +#: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "Refarimenti incrozài" -#: sw/inc/strings.hrc:353 +#: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Ìndezi" -#: sw/inc/strings.hrc:354 +#: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Ojeti de dizenjo" -#: sw/inc/strings.hrc:355 +#: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Comenti" -#: sw/inc/strings.hrc:356 +#: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Tìtoło 1" -#: sw/inc/strings.hrc:357 +#: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "'Sto cua el ze el contenjuo de'l capìtoło primo. Ła ze na voze de ła carteła utente." -#: sw/inc/strings.hrc:358 +#: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "Tìtoło 1.1" -#: sw/inc/strings.hrc:359 +#: sw/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "'Sto cuà el ze el contenjuo de'l capìtoło 1.1. Ła ze na voze par ła pàjina de sìnteze." -#: sw/inc/strings.hrc:360 +#: sw/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "Tìtoło 1.2" -#: sw/inc/strings.hrc:361 +#: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "Sto cua el ze el contenjuo de'l capìtoło 1.2. Sta paroła ciave ła ze na voze prinsipałe." -#: sw/inc/strings.hrc:362 +#: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "Tabeła 1: 'sta cua ła ze ła tabeła 1" -#: sw/inc/strings.hrc:363 +#: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "Imàjine 1: 'sta cua ła ze l'imàjine 1" -#: sw/inc/strings.hrc:364 +#: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Tìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:365 +#: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:366 +#: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" msgstr "Corniza de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:367 +#: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:368 +#: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Ojeto OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:369 +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Senjałibro" -#: sw/inc/strings.hrc:370 +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Sesion" -#: sw/inc/strings.hrc:371 +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Cołegamento ipartestuałe" -#: sw/inc/strings.hrc:372 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Refarimento" -#: sw/inc/strings.hrc:373 +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:374 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Comento" -#: sw/inc/strings.hrc:375 +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Ojeto de dizenjo" -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Formati adisionałi..." -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[Sistema]" -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -2317,2426 +2332,2407 @@ msgstr "" "Ła siłabasion interativa ła ze za ativa\n" "inte n'altro documento" -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Siłabasion" -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "mìa posìbiłe" -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Ełìmina $1" -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Insarisi $1" -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Sorascrivi: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Novo paràgrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Movi" -#: sw/inc/strings.hrc:388 +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Àplega atributi" -#: sw/inc/strings.hrc:389 +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Àplega stiłi: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Reprìstina atributi" -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Modifega stiłe de formato: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Insarisi dati" -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Insarisi testo automàtego" -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Ełìmina senjałibro: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Insarisi senjałibro: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Òrdena tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Òrdena testo" -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Insarisi tabeła: $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Converti testo in tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Converti tabeła in testo" -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Copia: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Sostituisi $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Insarisi intarusion de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Insarisi intarusion de cołona" -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Insarisi busta" -#: sw/inc/strings.hrc:406 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Copia: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:407 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Movi: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Insarisi %PRODUCTNAME Chart" -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Insarisi corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Ełìmina corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Formatasion automàtega" -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Intestasion tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Sostituisi: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Insarisi sesion" -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Ełìmina area" -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Modìfega area" -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Modìfega vałori predefenìi" -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Sostituisi stiłe: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Coresion de'l testo" -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Alsa/zbasa łiveło de strutura" -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "Movi strutura" -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Insarisi numarasion" -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "Alsa un łiveło pì su" -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "Zbasa un łiveło pì zo" -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Movi paràgrafi" -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Insarisi ojeto de dizenjo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Nùmaro sì/no" -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Cresi indentro" -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Cała indentro" -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Insarisi didascałìa: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Reavìa ła numerasion" -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Modìfega nota a pie pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Aceta modìfega: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Rejeta modìfega: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Dividi tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Ferma atributo" -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Coresion automàtega" -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Unisi tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Maiùscołe/minùscołe" -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Ełìmina numerasion" -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Ojeti de dizenjo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Ragrupa ojeti de dizenjo" -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Separa ojeti de dizenjo" -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Ełìmina ojeti de dizenjo" -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Renpiasa imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Ełìmina imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Àplega atributi de ła tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Formatasion automàtega tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Insarisi cołona" -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Insarisi riga" -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Ełìmina riga/cołona" -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Ełìmina cołona" -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Ełìmina riga" -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Dividi cełe" -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Unisi cełe" -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formata ceła" -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Insarisi ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Cava vìa ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Copia tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Copia tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Inposta cursore" -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" msgstr "Cołega ła corniza de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" msgstr "Descołega ła corniza de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Modìfega inpostasion note a pie pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Confronta documento" -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Àplega stiłe de corniza: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Àplega testo Ruby" -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Insarisi nota a pie de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "Insarisi boton URL" -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Insarisi cołegamento" -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "cava vìa contenjùo sconto" -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Tabeła/ìndeze canbià" -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "sełesion mùltipla" -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Dijita: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Incoła nota" -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "ocorense de" -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Na tabułasion" +msgstr[1] "$1 tabułasion" -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Na intarusion de riga" +msgstr[1] "$1 intarusion de riga" -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "intarusion de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "intarusion de cołona" -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Insarisi $1" -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Ełìmina $1" -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Atribudi modifegài" -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabeła modifegà" -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Stiłe modifegà" -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato inte'l paràgrafo modifegà" -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Insarisi riga" -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Ełìmina riga" -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Insarisi ceła" -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Ełìmina ceła" -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 modifeghe" -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Modifega stiłe de pàjina: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Crea stiłe de pàjina: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Ełìmina stiłe de pàjina: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Renòmina stiłe de pàjina: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Intestasion/pie de pàjina modifegà" -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Canpo modifegà" -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Crea stiłe de paràgrafo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Ełìmina stiłe de paràgrafo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Renòmina stiłe de paràgrafo: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Crea stiłe de caràtare: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Ełìmina stiłe de caràtare: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Renòmina stiłe de caràtare: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Crea stiłe de corniza: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Ełìmina stiłe de corniza: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Renòmina stiłe de corniza: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Crea stiłe de numerasion: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Ełìmina stiłe de numerasion: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Renòmina stiłe de numerasion: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Renòmina senjałibro: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Insarisi voze de ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Ełìmina voze de ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "canpo" #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Paràgrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "Ojeto OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "fòrmuła" -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "gràfego" -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "comento" -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "refarimento incrozà" -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "script" -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "voze bibliogràfega" -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "caràtare spesiałe" -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "nota a pie pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "Ojeto/i dizenjo" -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabeła: $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "paràgrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Firma paràgrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Canbia el tìtoło de l'ojeto de $1" -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Canbia ła descrision de l'ojeto de $1" -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Crea stiłe de tabeła: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Ełìmina stiłe de tabeła: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Ajorna stiłe de tabeła: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Ełìmina ła tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:549 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" +msgid "Insert form field" +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Vista documento" -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Vista documento" -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Riga destinasion $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Pàjina riga de intestasion $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Pìe de pajina $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Pàjina pie de pajina $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota a pie pàjina $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota a pie pàjina $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota finałe $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota finałe $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) a pàjina $(ARG2)" -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Pàjina $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Pàjina: $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Asion" -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Ativa 'sto pulsante par vèrzar na łista de asion ezeguìbiłi so cuesto e altri comenti" -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Anteprima documento" -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modałità anteprima)" -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Documento %PRODUCTNAME" -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Eror de łetura" -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "L'imàjine no pol mìa èsar vizuałizà." -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Eror łezendo da ła nota." -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Intarusion manuałe de cołona" -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Riga %ROWNUMBER" -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:579 #, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Cołona %COLUMNLETTER" -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Caràtare" -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Pajine" -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Ełenco" -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Ceła" -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Aziàtego" -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Ocidentałe" -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contenjùo" -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "S~fondo pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "~Imàjini e altri ojeti gràfeghi" -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Te~sto sconto" -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Senjaposti ~testo" -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "~Controłi formułaro" -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Cołor" -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Stanpa testo in ~negro" -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" -msgid "Pages" -msgstr "Pàjine" +msgid "Pages:" +msgstr "Pàjine:" -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe ~automategamente" -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Dòpara caseto de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" -#: sw/inc/strings.hrc:595 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" -msgid "Print" -msgstr "Stanpa" - -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Njanca uno (soło el documento)" -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Soło comenti" -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Pozisiona inte ła fine de'l documento" -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Pozisiona inte ła fine de ła pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Comenti" -#: sw/inc/strings.hrc:601 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" -msgid "Page sides" -msgstr "Łati pàjina" - -#: sw/inc/strings.hrc:602 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" -msgid "All pages" -msgstr "Tute łe pàjine" - -#: sw/inc/strings.hrc:603 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Łato posterior / pàjine sanche" - -#: sw/inc/strings.hrc:604 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Łato frontałe / pàjine drite" - -#: sw/inc/strings.hrc:605 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" -msgid "Include" -msgstr "Ciapa rento" - -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Broch~ure" -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Scritura da sanca a drita" -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Scritura da drita a sanca" -#: sw/inc/strings.hrc:609 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" -msgid "Range and copies" -msgstr "Travało e copie" - -#: sw/inc/strings.hrc:610 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" -msgid "~All pages" -msgstr "~Tute łe pàjine" - #: sw/inc/strings.hrc:611 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Pà~jine" +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:612 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Sełesion" +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:613 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" +msgid "~Even pages" +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:614 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" +msgid "~Odd pages" +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:615 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Pozisiona inte i màrzeni" -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funsion" -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Anuła" -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Àplica" -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Zbara strumenti Fòrmuła" -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Tipo de fòrmuła" -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Testo de ła fòrmuła" -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Vista globałe" -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Vista de navigasion de'l contenjùo" -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Łiveło de strutura" -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo strasinamento" -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:629 +msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" +msgid "Send Outline to Clipboard" +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Insarisi cofà cołegamento ipartestuałe" -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Insarisi cofà cołegamento" -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Insarisi cofà copia" -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Vizuałiza" -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Fenestra ativa" -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "sconto" -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "ativo" -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "mìa ativo" -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Modìfega..." -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Ajorna" -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Modìfega" -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Modìfega cołegamento" -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insarisi" -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "File" -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Documento novo" -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Ełìmina" -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Ełìmina" -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Sełesion" -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Ìndezi" -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Cołegamenti" -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Tuto" -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "~Cava vìa ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "De~sproteji" -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "sconto" -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "File mìa catà: " -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "~Renòmina" -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "S~oła łedura" -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Mostra tuto" -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Scondi tuto" -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Ełìmina tuto" -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Sanca: " -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Drita: " -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Interno: " -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Esterno: " -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Alto: " -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Baso: " #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Riga" -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Eror de sintase **" -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Divizion par zero **" -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Parènteze mese zbajàe **" -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Overflow de ła funsion scuaro **" -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Overflow **" -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Eror **" -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Eror inte l'espresion **" -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Eror: sorzente de'l refarimento mìa catà" -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Njanca un" -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fisa)" -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 G: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Ìndeze alfabétego" -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Ìndeze parsonaizà" -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Pàjina de sìnteze" -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografìa" -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Sitasion" -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indeze de łe tabełe" -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Indeze de i ojeti" -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Ìndeze de łe figure" -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:693 #, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "%s-click par ndarghe drio a'l cołegamento" -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "Fa' click par ndarghe drio a'l cołegamento" #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Ojeto" -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Paroła ciave" -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Comenti" -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Creà" -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modifegà" -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Ùltema stanpa" -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Nùmaro revision" -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tenpo totałe de modìfega" -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Convartisi $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Prima convartisi $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Dopo convartisi $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Articoło" -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Łibro" -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Opùscołi" -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rezoconto so ła conferensa" -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Bran estrato" -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Bran co'l tìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rezoconto so ła conferensa" -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Zornałe" -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Documentasion tecnica" -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tezi de łaurea" -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Tezi dotorado" -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rezoconto so ła conferensa" -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Rezoconto de reserca" -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Mìa publegà" -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Email" +msgstr "Posta ełetrònega" -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Documento web" -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Parsonałizà1" -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Parsonałizà2" -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Parsonałizà3" -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Parsonałizà4" -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Parsonałizà5" -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Nome curto" -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Indariso" -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Notasion" -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autor(i)" -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Tìtoło de'l łibro" -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Edision" -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Modifegador" -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Tipo de publicasion" -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Istitusion" -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Zornałe" -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Meze" -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nùmaro" -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organizasion" -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Pàjina/e" -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Modifegador" -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universidà" -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Serie" -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Tipo de rełasion" -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Vołume" -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Ano" -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Parsonałizà1" -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Parsonałizà2" -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Parsonałizà3" -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Parsonałizà4" -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Parsonałizà5" -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Modìfega voze de ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Insarisi voze de ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Ła voze bibliogràfega ze zà prezente inte'l documento, co dati defarenti. Vuto adatar łe voze zà contenjùe?" -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Comenti" -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Mostra i comenti" -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Scondi i comenti" -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "El nome de ła scurtaroła l'eziste za. Dòparaghine n'altro." -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Ełiminar el testo automàtego?" -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Ełìmina ła categorìa" -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Testo automàtego:" -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Salva mòduło de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "'Sto file no'l contien mìa testo automàtego." -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Testo Automàtego parsonałe" -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Testo automàtego par ła sernision springa '%1' mìa trovà." -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir na tabeła sensa righe o cełe" -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Ła tabeła ła ze masa granda e no ła połe mìa èsar insarìa" -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "No ze mìa posìbiłe crear el testo automàtego." -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "El formato note domandà no'l ze mìa desponibiłe." -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Documento de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Imàjine (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Documento de testo)" -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Ojeto (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Documento de testo)" -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Dynamic Data Exchange (cołegamento DDE)" -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Tuti i comenti" -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Tuti i comenti" -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Comenti da" -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(njanca na data)" -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(njanca un autor)" -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Respondi $1" -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Modìfega bloco de indirisi" -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Fòrmuła de sałudo parsonałizà (par resevidori ómani)" -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Fòrmuła de sałudo parsonałizà (par resevidore fémane)" -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Ełe~menti de ła fòrmuła de sałudo" -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Zonta a ła fòrmuła de sałudo" -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Cava vìa da ła fòrmuła de sałudo" -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. S~trasina i ełementi de ła fòrmuła de sałudo inte ła cazeła soto" -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Fòrmuła de sałudo" -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Sinboło de pontejadura" -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Asenja i canpi de ła sorjente dati a i ełementi che coresponde de ła fòrmuła de sałudo." -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Anteprima fòrmuła de sałudo" -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Ełementi de l'indariso" -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Ełementi de ła fòrmuła de sałudo" -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Ełementi che corisponde a'l canpo:" -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " njancora asenjà " -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Tuti i file" -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Łiste Indirisi(*.*)" -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Testo sénplise (*.txt)" -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Testo separà da virgołe (*.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" "\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" +"Do you want to enter email account information now?" msgstr "" -"Par poder inviar par mail i documenti de union e-mail, a %PRODUCTNAME A ghe serve łe informasion de l'account e-mail da doparar.\n" +"Par poder inviar par mail i documenti de union email, a %PRODUCTNAME A ghe serve łe informasion de l'account email da doparar.\n" "\n" "Vuto métar rento deso łe informasion de l'account e-mail da doparar?" -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Łista de indirisi de %PRODUCTNAME (.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "ST_STARTING" -msgid "Select starting document" +msgid "Select Starting Document" msgstr "Sełesiona el documento inisiałe" -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" -msgid "Select document type" +msgid "Select Document Type" msgstr "Sełesiona el tipo de documento" -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:831 +#, fuzzy msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" -msgid "Insert address block" +msgid "Insert Address Block" msgstr "Insarisi bloco de indarisi" -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" -msgid "Select address list" -msgstr "Sełesiona ła łista de indirisi" +msgid "Select Address List" +msgstr "Sełesiona ła łista de indarisi" -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" -msgid "Create salutation" +msgid "Create Salutation" msgstr "Crea fòrmuła de sałudo" -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "ST_LAYOUT" -msgid "Adjust layout" -msgstr "Adata el layout" +msgid "Adjust Layout" +msgstr "Adata layout" -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Escludi resevidor" -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Fine" -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Stanpa guidà in serie" -#: sw/inc/strings.hrc:835 -msgctxt "ST_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: sw/inc/strings.hrc:836 -msgctxt "ST_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Intarogasion" -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Continuar a controłar da l'inisio de'l documento?" -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Controło ortogràfego conpletà!" +#: sw/inc/strings.hrc:844 +msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" +msgid "No dictionary available" +msgstr "" + #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Orario" -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Nome database" -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Capìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Nùmaro de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statìsteghe" -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Modeło" -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Inviador" #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Inposta variàbiłe" -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Mostra variàbiłe" -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Insarisi fòrmuła" -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Canpo de dijitasion" -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Canpo de dijitasion (variàbiłe)" -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Canpo de dijitasion (utente)" -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Testo condisionałe" -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Canpo DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Ezegui macro" -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Secuensa" -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Inposta variàbiłe de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Mostra variàbiłe de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Carga URL" -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Senjaposto" -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Conbina caràtari" -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Lista inserimenti" #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Inposta refarimento" -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Insarisi refarimento" #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Canpi par l'union e-mail" -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Rejistrasion dati seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Calsiase rejistrasion dati" -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Pàjina presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Pàjina seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Testo sconto" #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Canpo utente" -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Script" -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Voze bibliogràfega" -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Paràgrafo sconto" #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Info documento" @@ -4744,74 +4740,74 @@ msgstr "Info documento" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Data (fisa)" -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Orario" -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Orario (fiso)" #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabełe" -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Caràtari" -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Parołe" -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Paràgrafi" -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Ojeti" -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Pàjine" #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automàtego" -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manuałe" -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Testo]" @@ -4819,87 +4815,87 @@ msgstr "[Testo]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Azienda" -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Conjome" -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Inisiałi" -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Via" -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Paeze" -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "C.A.P." -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Sità" -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tełefono (priv.)" -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tełefono (ufisio)" -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "FLD_EU_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +msgid "Fax" +msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Email" +msgstr "Posta ełetrònega" -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Stato" -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "off" -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "on" @@ -4908,32 +4904,32 @@ msgstr "on" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "File sensa estension" -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Parcorso/Nome file" -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Parcorso" -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "Stiłe" -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Categorìa" @@ -4941,22 +4937,22 @@ msgstr "Categorìa" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Nome capìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Nùmaro capìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Nùmaro de capìtoło sensa separador" -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Nùmaro de capìtoło e nome" @@ -4964,47 +4960,47 @@ msgstr "Nùmaro de capìtoło e nome" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romani (I II III)" -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romani (i ii iii)" -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Àrabi (1 2 3)" -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Cofà stiłe de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -5012,12 +5008,12 @@ msgstr "Testo" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Inisiałi" @@ -5025,42 +5021,42 @@ msgstr "Inisiałi" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Fòrmuła" -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Database" -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -5068,17 +5064,17 @@ msgstr "Sistema" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Orario" -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5086,67 +5082,67 @@ msgstr "Data" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:987 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "Testo de refarimento" -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "Sora/Soto" -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "Cofà stiłe de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Nùmaro e categorìa" -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Didascałìa" -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Numerasion" -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nùmaro" -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Nùmaro (nesun contesto)" -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Nùmaro (contesto pien)" -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Artìgoło a/az + " -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Artìgoło A/Az + " @@ -5154,27 +5150,27 @@ msgstr "Artìgoło A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Ojeto" @@ -5182,1232 +5178,1237 @@ msgstr "Ojeto" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "Condision" -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Ałora, senò" -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Istrusion DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "T~esto sconto" -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Nome ~macro" -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "Nota" -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Caràtare" -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Coresion" -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Vałor" -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Fòrmuła" -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Parsonałizà" -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Utente]" -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Distansa orizontałe" -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Distansa vertegałe" -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Łarghesa" -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Altesa" -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Màrzene de sanca" -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Màrzene in su" -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "El servisio seguente no'l ze mìa desponìbiłe: " -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Contejo parołe e caràtari. Fa click par vèrzar ła fenestra de diałogo Contejo parołe." -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Vista a sìngoła pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Vista a pì pàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Vista a łibro" -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento. Fà click par vèrzar ła fenestra Va a ła pàjina o click drito par l'ełenco de i senjałibri." -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento (nùmaro pàjina so'l documento stanpà). Fà click par vèrzar ła fenestra Va a ła pàjina." -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Stiłe de pajina. Fa click drito par canbiar el stiłe opur click sanco par vèrzar ła fenestra de diałogo Stiłe." #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Caołétara sora" -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "righe" -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Sensa caołétara" -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Sensa intarusion de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "No speciar" -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Specia in vertegałe" -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Specia in orizontałe" -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Specia in orizontałe e vertegałe" -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ specia in orizontałe so łe pàjine pari" -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Stiłe caràtare" -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Njente stiłe caràtare" -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Sensa pie de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Intestasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Sensa intestasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "Adatasion otimałe" -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "Sensa adatasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Traverso" -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "Adatasion parałeła" -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "Adatasion a sanca" -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "Adatasion a drita" -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(soło ancorajo)" -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Łarghesa:" -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Altesa fisa:" -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Altesa min:" -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "al paràgrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "al caràtare" -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "a ła pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Coordinada X:" -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Coordinada Y:" -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "in sima" -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Sentrà in vertegałe" -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "in baso" -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Łinea par sora" -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Sentrà in vertegałe a ła riga" -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Parte basa de ła riga" -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Conformità registro" -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "Sensa conformità registro" -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "inte ła drita" -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Sentrà in orizontałe" -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "inte ła sanca" -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "rento" -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "fora" -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Łarghesa piena" -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Spesor separador:" -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Area masima pie de pàjina:" -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Modifegàbiłe inte'l documento de soła łetura" -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Dividi" -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Numerasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "nesuna numerasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "cołegà co " -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "e " -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Conta łe righe" -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "no contar łe righe" -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "riscomisia a contar łe righe co: " -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Łuzentesa: " -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Parsentuałe de roso: " -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Parsentuałe de verde: " -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Parsentuałe de blè: " -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Contrasto: " -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gama: " -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Trasparensa: " -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "no invertir" -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Modo imàjine: " -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Scała de grizi" -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Bianco e Negro" -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Fiłigrana" -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Rodasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Nesuna gradeła" -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Gradeła (soło łinee)" -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Gradeła (łinee e caràtari)" -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Segui el fluso de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "No seguir el fluso de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Unisi i bordi" -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "No stà mìa unir i bordi" -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Corniza de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Dizenjo" -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Controło" -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Sesion" -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Senjałibro" -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Imàjini" -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Ojeto OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Intestasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Sełesion" -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Nota a pie pajina" -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Promemoria" -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Comento" -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Repeti serca" -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Voze de ìndeze" -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Fòrmuła tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Fòrmuła tabeła zbajà" #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Tabeła seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "Corniza de testo drioman" -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Pàjina seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Dizenjo seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Controło seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Sesion seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Senjałibro seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Imàjine seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Ojeto OLE seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Intestasion seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Sełesion seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Nota a pie pàjina seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Promemoria seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Comento seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Continua a sercar in vanti" -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Voze de ìndeze seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Tabeła presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "Corniza de testo presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Pàjina presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Dizenjo presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Controło presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Sesion presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Senjałibro presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Imàjine presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Ojeto OLE presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Intestasion presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Sełesion presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Nota a pie pàjina presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Promemoria presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Comento presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Cuntinua serca versi indrio" -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Voze de ìndeze presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Fòrmuła tabeła presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Fòrmuła de càlcoło seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Fòrmuła tabeła zbajà presedente" -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Fòrmuła de càlcoło zbajà seguente" -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Insarìo" -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Ełiminà" -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formatà" -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabeła modifegà" -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Stiłi paràgrafo inpostai" -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato de'l paràgrafo modifegà" -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Riga insarìa" -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Riga ełiminà" -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Ceła insarìa" -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Ceła ełiminà" -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Nota finałe: " -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Nota a pie pajina: " -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-click par vèrzare el menu Smart Tag" -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Intestasion (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Intestasion prima pajina (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Intestasionpajina sanca (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Intestasion pajina drita (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Pìe de pajina (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Pie de pàjina prima pajina (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Pie de pàjina pajina sanca (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Pie de pàjina pajina drita (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Ełìmina intestasion..." -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formata intestasion..." -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Ełìmina pie de pajina..." -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formata pie de pajina..." -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" +msgid "Un-float Table" +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Inposìbiłe vèrzare el file imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Inposìbiłe łèzare el file imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Formato imàjine mìa conosesto" -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Version de'l file imàjine mìa suportà" -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtro imàjine mìa trovà" -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Memoria mìa sufisiente par insarir l'imàjine." -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Insarisi imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Comento:" -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Insarsion" -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Ełimenasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Coresion automàtega" -#: sw/inc/strings.hrc:1218 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +#: sw/inc/strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formati" -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Modìfeghe tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Stiłe de paràgrafo inpostà" -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Pàjina " -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Pajina %1 de %2" -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Pajina %1 de %2 (Pajina %3)" #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imàjine" -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Ojeto OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Corniza" -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Riga" -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Ceła" -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Riga de intestasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Documento HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Łiveło" -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "No ze mìa stà posìbiłe trovar el file \"%1\" inte'l parcorso \"%2\"." -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Ìndeze parsonałizà" -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "CI" -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Nùmaro capìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Voze" -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabułasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Nùmaro de pàjina" -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Informasion capìtoło" -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Inisio cołegamento" -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Fine cołegamento" -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Voze bibliogràfega: " -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Stiłe caràtare: " -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Strutura el testo" -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Struca Ctrl+Alt+A par movar el fogo par altre operasion" -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Struca ła frecia drita o sanca par siełiare i controłi de ła strutura" -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Struca Ctrl+Alt+B par movar indrìo el fogo so'l controło de ła strutura atuałe" -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "File de sełesion par l'ìndeze alfabétego (*.sdi)" @@ -6415,245 +6416,255 @@ msgstr "File de sełesion par l'ìndeze alfabétego (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Łinea de baze in sim~a" -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Łinea de baze in ~baso" -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Łinea de baze ~sentrà" -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Insarisi ojeto" -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Modìfega ojeto" -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Modeło: " -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Stiłe paràgrafo: " -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "No ze mìa posìbiłe aplegar nùmari de pàjina a ła pajina corente. I nùmari pari pol èsar utiłizài so łe pàjine a sanca, cuełi dispari so łe pàjine a drita." -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "Documento paron" -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Documento paron %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Un cołegamento de file el scansełarà el contenjùo de l'area atuałe. Vuto cołegar isteso?" -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Ze stà insaria na password zbajà." -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Ła password no ła ze mìa stà inpostà." -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Siłabasion conpletà" -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Njanca uno (No sta miga far el controło ortogràfego)" -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Reinposta ła łengua predefenìa" -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Altro..." -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Injora" -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Spiegasion..." -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "El controło de łe àree spesiałi ze desativà. Controłare isteso?" -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Inposìbiłe unir i documenti." -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 +msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" +msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." +msgstr "El conponente de %PRODUCTNAME Base el manca. El conponente eł ze rechiesto par doparar union email." + +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Inposìbiłe cargàr el testo sorjente." -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Njanca na stanpadora-fax instałà in Strumenti/Opsion/%1/Stanpa." -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Documento de testo" -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Sorjente mìa spesifegà." -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Łiveło" -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Strutura " -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Modìfega nota a pie pàjina/nota finałe" -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Tèrmene renpiasà XX volte." -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Riga" -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Cołona" -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Esporta testo sorjente..." -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Esporta na copia de'l testo sorzente..." -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Continua" -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" msgstr "Atividà" -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Invio a: %1" -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Mesaji invià coretamente" -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Invio mìa reusìo" -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;" -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Fòrmuła de'l testo" -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Zoom" -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Verso ~alto" -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Verso ~baso" +#: sw/inc/strings.hrc:1339 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" +msgid "No Item specified" +msgstr "" + #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Ła clasifegasion de'l documento ła ze stà modifegà par càuza de na clasifegasion pì restritiva de un paràgrafo" @@ -6661,36 +6672,41 @@ msgstr "Ła clasifegasion de'l documento ła ze stà modifegà par càuza de na #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Vàłido " -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Mìa vàłida" -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Firma mìa vàłida" -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Firmà da" -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Firma de'l paràgrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Biłieti da vìzita" +#: sw/inc/strings.hrc:1358 +msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" +msgid "Email settings" +msgstr "Configurasion de posta ełetrònega" + #: sw/inc/utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" @@ -6796,27 +6812,27 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "Zonta un spasio mìa divizìbiłe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:21 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" msgstr "Fa un sunto automàtego" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" msgstr "Łivełi de strutura includesti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136 msgctxt "abstractdialog|label3" msgid "Paragraphs per level" msgstr "Paràgrafi par łiveło" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151 msgctxt "abstractdialog|label4" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." msgstr "El sunto el contien el nùmaro de paràgrafi sełesionài da i łivełi de strutura ciapài rento." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196 msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Propietà" @@ -6904,7 +6920,7 @@ msgstr "Salva el documénto co n'altro nome." #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Ojeto:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12 msgctxt "annotationmenu|reply" @@ -6939,22 +6955,22 @@ msgstr "Opsion filtro ASCII" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Set de _caràtari:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts:" -msgstr "" +msgstr "Caràtari predefinìi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage:" -msgstr "" +msgstr "Len_gua:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break:" -msgstr "" +msgstr "_Intarusiòn de paràgrafo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -6974,7 +6990,7 @@ msgstr "_LF" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Includi l'indegator BOM (Byte Order Mark)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284 msgctxt "asciifilterdialog|label1" @@ -6986,42 +7002,57 @@ msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "Par prosédare co 'sta oparasion, te ghè prima da dezativar ła funsion \"desfa\". Vuto dezativare ła funsion \"desfa\"?" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" msgstr "Conbina Canpi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88 msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Asenja i canpi da ła sorjente dati a i ełementi de l'indariso par farli corespóndar." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210 +msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "Anteprima bloco indirisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" msgstr "Asenja stiłi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:206 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Sanca" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Drita" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiłi" @@ -7398,8 +7429,8 @@ msgstr "Tełéfono (caza)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105 msgctxt "businessdatapage|faxft" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Homepage/e-mail:" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Homepage/email:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" @@ -7418,8 +7449,8 @@ msgstr "Tełéfono (caza)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" -msgid "FAX number" -msgstr "Numaro de fax" +msgid "Fax number" +msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" @@ -7628,8 +7659,8 @@ msgstr "Cc_s:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130 msgctxt "ccdialog|label4" -msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "Nota: separa i indirisi e-mail co un ponto e vìrgoła (;)." +msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." +msgstr "Nota: separa i indirisi de posta ełetrònega co un ponto e vìrgoła (;)." #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170 msgctxt "ccdialog|label1" @@ -7641,37 +7672,37 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Caràtare" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Caràtare" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efeti caràtare" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:244 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:291 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Layout aziàtego" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:338 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Cołegamento ipartestuałe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:385 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Evidensiasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:432 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordi" @@ -7776,77 +7807,77 @@ msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "Pozision:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Su" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:469 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Sentrà" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Zo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_Cołor:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:546 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Łinea de separasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:593 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:597 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Cołone:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:631 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "Spartision uniforme de i contenjùi so _tute łe cołone" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Sełesion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:653 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:657 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "Sesion corente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:654 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:658 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "Àree sełesionàe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:655 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:659 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Corniza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:660 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "Stiłe de pàjina:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:668 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "_Àplega a:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:693 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:697 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "_Diresion de'l testo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:749 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:753 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Inpostasion" @@ -7879,7 +7910,7 @@ msgstr "Stiłe _condisionałe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Contesto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112 msgctxt "conditionpage|usedft" @@ -7889,7 +7920,7 @@ msgstr "Stiłi aplegài" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi paràgrafo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8116,57 +8147,57 @@ msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "Nova łista indirisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100 msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "Dati de l'indariso" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181 msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "_Mostra numaro ełemento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201 msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "|<" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213 msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "<" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225 msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr ">|" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237 msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr ">" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:309 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:323 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "_Ełìmina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:337 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "_Trova..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:351 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "Parsonałì_za..." @@ -8326,6 +8357,31 @@ msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Modìfega" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" +msgid "Drop-down Form Field" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96 +msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" +msgid "Item" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146 +msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" +msgid "Items on list" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218 +msgctxt "dropdownformfielddialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232 +msgctxt "dropdownformfielddialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" msgid "Edit Categories" @@ -8356,117 +8412,117 @@ msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" msgid "Edit Fields" msgstr "Modìfega comando de canpo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99 msgctxt "editfielddialog|prev_tip" msgid "Previous field of same type" msgstr "Canpo de'l mèdemo tipo presedente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115 msgctxt "editfielddialog|next_tip" msgid "Next field of same type" msgstr "Canpo de'l mèdemo tipo seguente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131 msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" msgstr "Modìfega de'l contenjùo de'l canpo variàbiłe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "Modìfega sesion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68 msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Opsion..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Sesion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "Cołegamento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "_DDE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Sfoja..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329 msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "_Sesion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "_Nome file" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "_Comando DDE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Cołegamento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "_Proteji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "Co pass_word" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "Password..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "Protesion da scritura" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Scondi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "_Con condision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Scondi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:628 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "_Modifegàbiłe in soła łetura" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Propietà" @@ -8599,22 +8655,22 @@ msgstr "Stanpadora" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 msgctxt "envformatpage|character1" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "Ca_ràtare..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 msgctxt "envformatpage|paragraph1" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "P_aràgrafo..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 msgctxt "envformatpage|character2" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "C_aràtare..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 msgctxt "envformatpage|paragraph2" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "P_aràgrafo..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156 msgctxt "envformatpage|label5" @@ -8636,67 +8692,67 @@ msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Modìfega" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257 msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Destinadario" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354 msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "da sanca" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381 msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "da in sima" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414 msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Modìfega" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455 msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466 msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Inviador" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509 msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523 msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "Łar_ghesa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537 msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "Alte_sa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597 msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:612 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614 msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "Dimension" @@ -8724,62 +8780,62 @@ msgstr "Muvi in _baso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Orizontałe sanca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Orizontałe sentro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Orizontałe drita" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "A sanca in vertegałe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "In sentro in vertegałe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "A drita in vertegałe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Orizontałe sanca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Orizontałe sentro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Orizontałe drita" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "A sanca in vertegałe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "In sentro in vertegałe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "A drita in vertegałe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412 msgctxt "envprinterpage|label1" @@ -8801,32 +8857,32 @@ msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" msgstr "Stanpadora corente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28 msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Exchange Databases" msgstr "Scanbia database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:21 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44 msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" msgstr "Definizi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129 msgctxt "exchangedatabases|label5" msgid "Databases in Use" msgstr "Database in doparo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143 msgctxt "exchangedatabases|label6" msgid "_Available Databases" msgstr "Database _desponibiłi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155 msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Sfoja..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173 msgctxt "exchangedatabases|label7" msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" @@ -8835,12 +8891,12 @@ msgstr "" "'Sta fenestra de diałogo ła te parmete de canbiar i database a i cuałi te ve rento traverso i canpi database de'l documento co altri database. Te połi far un soło canbiamento a ła volta. L'elenco de sanca l'aceta łe sełesion mùltiple.\n" "Dòpara el boton Sfoja par sełesionar un file de database." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293 msgctxt "exchangedatabases|label1" msgid "Exchange Databases" msgstr "Scanbia database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315 msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "Database aplegà a'l documento:" @@ -8850,317 +8906,317 @@ msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Comandi de canpo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:21 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "Documento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "Refarimenti incrozài" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Funsion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Info documento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "Variàbiłi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369 msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91 msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "_Trova" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "Trova s_oło in" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101 msgctxt "flddbpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130 msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" msgstr "_Condision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177 msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database s_election" msgstr "Si_elta database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "Zonta file de database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Sfoja..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "Da el database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Parsonałizà" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91 msgctxt "flddocinfopage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" msgstr "S_ełesiona" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "Contenjùo _fiso" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111 msgctxt "flddocumentpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "S_ełesiona" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "Contenjùo _fiso" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "Level" msgstr "Łiveło" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386 msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "Conp_ensasion in jorni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400 msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "Conp_ensasion in menuti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425 msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Vałor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100 msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" msgstr "S_ełesiona" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264 msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Macro..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286 msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Vałor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "No_me" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "Cuindi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "Senò" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "_Ełemento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "Ełementi de l'ełenco" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:472 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "Movi _sù" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "Movi _zó" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "No_me" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114 msgctxt "fldrefpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" msgstr "Insarisi _refarimento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227 msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Sełesion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250 msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "Sełesion filtro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370 msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "Si_elta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397 msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Vałor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424 msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "No_me" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119 msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:78 -msgctxt "fldvarpage|nameft" -msgid "Na_me" -msgstr "No_me" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "S_ełesiona" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:178 -msgctxt "fldvarpage|valueft" -msgid "_Value" -msgstr "_Vałor" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "Invisi_biłe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "Łi_veło" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "_Separator" msgstr "_Separador" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "Njanca uno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" msgstr "Numerasion capìtoło" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501 +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "No_me" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527 +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Vałor" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:562 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Àplega" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:577 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Ełìmina" @@ -9260,7 +9316,7 @@ msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Drita" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Łinea de separasion" @@ -9445,22 +9501,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:185 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Indentri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:232 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:279 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Note a pie pàjina/note finałi" @@ -9908,7 +9964,7 @@ msgstr "Insarisi nùmaro de pàjina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" msgid "Insert Page Count" -msgstr "" +msgstr "Insarisi contejo pàjine" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10043,7 +10099,7 @@ msgstr "No sarà mìa acetà modìfeghe." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Review Fields" -msgstr "" +msgstr "Reviziona i canpi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131 msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" @@ -10200,37 +10256,62 @@ msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Testo automàtego par łe scurtarołe " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Senjałibro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:99 msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Insarisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122 msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "Sco_ndi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:145 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_With condition" +msgstr "_Co condision" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:198 +msgctxt "insertbookmark|page" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:211 +msgctxt "insertbookmark|name" +msgid "Name" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:224 +msgctxt "insertbookmark|text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237 +msgctxt "insertbookmark|hidden" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250 +msgctxt "insertbookmark|condition" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:275 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "Va so" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:289 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Ełìmina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:303 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Renòmina" @@ -10375,82 +10456,82 @@ msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[None]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" msgid "Insert Database Columns" msgstr "Insarisi cołone de'l database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:144 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" msgstr "Insarisi dati cofà:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" msgstr "Ta_beła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:178 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "_Canpi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:194 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "_Testo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:246 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "_Cołone database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:260 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "Cołone _tabeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:570 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "Insarisi intestasion tabeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:585 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "Àplega _nomi cołone" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:601 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "Crea soło righe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_opietà..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Formatasion automàtega" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "_Stiłe de paràgrafo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:590 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "Da _database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "_Parsonałizà" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:747 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -10623,7 +10704,7 @@ msgstr "Opsion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:456 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 msgctxt "labeldialog|LabelDialog" @@ -10882,13 +10963,13 @@ msgstr "_Proprio nome:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96 msgctxt "mailconfigpage|address_label" -msgid "_E-mail address:" -msgstr "Indariso _mail:" +msgid "_Email address:" +msgstr "_Indiriso de posta ełetrònega:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" -msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "Spedisi łe resposte a un indariso mail _defarente" +msgid "Send replies to _different email address" +msgstr "Spedisi łe risposte a un indiriso email _difarente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" @@ -11352,8 +11433,8 @@ msgstr "Règoła ła despozision de'l bloco de i indirisi e de ła fòrmuła de #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "Mesajo e-mail" +msgid "Email Message" +msgstr "Mesajo de posta ełetrònega" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90 msgctxt "mmmailbody|bodyft" @@ -11362,8 +11443,8 @@ msgstr "Scrivi chive el mesajo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138 msgctxt "mmmailbody|greeting" -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "'Sto mesajo el dovarìa contenjer na fòrmuła de sałudo" +msgid "This email should contain a salutation" +msgstr "'Sto mesajo cuà el dovarìa contenjer na fòrmuła de sałudo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167 msgctxt "mmmailbody|generalft" @@ -11417,8 +11498,8 @@ msgstr "Spedisi łe łétare a un grupo de resevidori. Łe łétare łe połe co #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62 msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Spedisi mesaji e-mail a un grupo de resevidori. I mesaji i połe contenjer na fòrmuła de sałudo. I mesaji e-mail i połe èsar parsonałizà par onji resevidor." +msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Spedisi mesaji email a un grupo de destinadari. I mesaji i połe contenjer na fòrmuła de sałudo. I mesaji email i połe èsar parsonałizà par onji destinadaro." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78 msgctxt "mmoutputtypepage|letter" @@ -11427,8 +11508,8 @@ msgstr "Łet_ara" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" -msgid "_E-mail message" -msgstr "Mesajo _e-mail" +msgid "_Email message" +msgstr "_Mesajo de posta ełetrònega" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11437,8 +11518,8 @@ msgstr "Che tipo de documento vuto crear?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" -msgid "E-Mail merged document" -msgstr "Invia el documento unìo" +msgid "Email merged document" +msgstr "Invia par email el documento unìo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" @@ -11502,7 +11583,7 @@ msgstr "Nome de'l _łigà" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" -msgid "E-Mail options" +msgid "Email options" msgstr "Opsion de posta ełetrònega" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308 @@ -11727,8 +11808,8 @@ msgstr "Sełesiona el documento inisiałe par l'union e-mail" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Invio de i mesaji de posta" +msgid "Sending Email messages" +msgstr "Invio de i mesaji de posta ełetrònega" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" @@ -11747,7 +11828,7 @@ msgstr "Stato de ła conesion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgid "%1 of %2 emails sent" msgstr "%1 de %2 mesaji spedìi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164 @@ -11757,7 +11838,7 @@ msgstr "Invio in pauza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" -msgid "E-mails not sent: %1" +msgid "Emails not sent: %1" msgstr "Mesaji mìa invià: %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227 @@ -11910,703 +11991,674 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "Novo ìndeze parsonaizà" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:500 -msgctxt "WriterNotebookbar|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2080 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2147 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_File" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2167 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "J_uto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2871 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2938 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~File" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3030 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3097 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Inisio" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4474 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Inisio" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5553 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insarisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5639 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Insarisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5669 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Layout" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6572 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Layout" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6600 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Refarimen_ti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7093 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7162 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "Refarimen~ti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7805 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7874 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7891 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7960 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Revizion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8588 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizuałiza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8674 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizuałiza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9817 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9886 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tabeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9971 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11028 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11097 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "Imà_jine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11197 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Imà~jine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12453 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_Dizenjo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12563 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Dizenjo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13405 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Ojeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13491 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Ojeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14013 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14227 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14096 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14310 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14731 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Stanpa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14814 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "~Stanpa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14845 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmułaro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15639 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmułaro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15670 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "S_trumenti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16595 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1898 -msgctxt "notebookbar_compact|Update" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "S~trumenti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2144 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_File" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2922 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2858 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "File" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2971 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2907 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" -msgid "_Menu" +msgid "_Home" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4030 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4283 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Inisio" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4083 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4336 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insarisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5307 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insarisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5877 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adatasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6026 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6078 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6125 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Refarimen_ti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5908 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6513 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Refarimenti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7009 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7042 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Revizion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7511 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizuałiza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6958 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7563 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vista" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7006 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7611 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7738 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8343 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8086 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8916 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10192 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adatasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8200 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9030 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8805 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10306 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" -msgstr "" +msgstr "Łin_easion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9087 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imàjine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9120 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imàjine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9863 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "De_zenja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9918 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "Dezenjo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9839 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10444 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9895 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10500 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Ojeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10962 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11016 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10854 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11459 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Stanpa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10909 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11514 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Stanpa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10959 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11564 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "S_trumenti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11802 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12407 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2468 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2538 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Zbara menu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2704 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction" -msgid "Quotation" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3052 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Zbara menu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3270 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_File" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3486 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Modìfega" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3596 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4692 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4788 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "St_iłi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3784 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4879 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3774 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Caràtare" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4041 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4031 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5232 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paràgrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4203 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5881 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5977 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insarisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Refarimen_ti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4458 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4582 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10844 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizuałiza" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4684 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11184 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "Fo_rmułaro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tabeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5767 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6030 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6126 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ezenja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6412 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7776 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8861 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7986 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9071 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Organiza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6782 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6878 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Forma" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6944 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Ingru_pa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7091 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7187 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7242 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8327 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7338 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" -msgid "_Grid" +msgid "_Fontwork" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9369 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Gradeła" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7593 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_Imàjine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8051 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8261 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_ołor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8679 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Ojeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9509 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9816 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10026 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Layout" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10427 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Stanpa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10575 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Łen_gua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10703 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10632 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10842 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Comenti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10738 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10948 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10974 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" -msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Con_fronta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1505 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2640 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Zbara menu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2695 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2841 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton" -msgid "Quotation" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3170 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Zbara menu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3350 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3403 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "S_trumenti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3458 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "J_uto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3566 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_File" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3833 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3804 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Modìfega" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4030 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6780 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4001 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6751 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "St_iłi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4315 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7065 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7036 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11602 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4665 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7415 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11896 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paràgrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4904 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4875 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12198 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insarisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5133 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8728 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8699 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Refarimen_to" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5335 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9094 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9065 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5485 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9660 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12073 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12044 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13627 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizuałiza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5747 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5718 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imàjine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6178 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10776 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10747 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Organiza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6322 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_ołor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6602 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10943 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6573 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10914 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13477 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Gradeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7839 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7810 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "R_ighe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8041 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8012 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Unisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8241 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Sełe_siona" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8470 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Łen_gua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9278 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Comenti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9481 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Con_fronta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10077 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ezenja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10446 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Modìfega" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Ingru_pa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11293 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12646 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12909 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12880 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Co_rniza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13940 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13911 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Stanpa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14143 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout diapozitiva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" @@ -12806,7 +12858,7 @@ msgstr "Altesa righe..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altesa mìnima riga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -12971,7 +13023,7 @@ msgstr "Łiveło de strutura:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo de'l testo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13123,82 +13175,82 @@ msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "Categorìa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76 msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "_Numarasion:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "Numbering separator:" msgstr "Separador de numeras.:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Separator:" msgstr "Separador:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118 msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "Pozision:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Didascałìa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "Łiveło:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Separador:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Njanca uno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Numerasion didascałìe par capìtoło" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Stiłe caràtare:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Njanca uno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Àplega bordo e onbra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Categorìa e formato de ła corniza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -13207,17 +13259,17 @@ msgstr "" "Zonta in automàtego didascałìe\n" "co se insarise:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Prima ła categorìa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Prima ła numerasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Òrdene didascałìa" @@ -13262,96 +13314,106 @@ msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Nùmaro cazuałe par mejorar ła presizion de'l confronto documenti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "Dòpara ła métrega de ła stanpadora par ła formatasion de i documenti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Zonta spasiadura intramezo paràgrafi e tabełe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" msgstr "Zonta spasiadura de'l paràgrafo e de ła tabeła a inisio de ła pàjina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Dòpara ła formatasion de łe tabułasion de OpenOffice.org 1.1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "No stà mìa zontar un spasio inisiałe (spasio in pì) tra łe righe de testo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Dòpara l'interlinea de OpenOffice.org 1.1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Zonta spasiadura de'l paràgrafo e de ła tabeła in fondo a łe cełe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Dòpara el pozisionamento de i ojeti de OpenOffice.org 1.1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Dòpara l'adatasion de'l testo torno i ojeti de OpenOffice.org 1.1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Consìdara el stiłe de adatasion pì portà par el pozisionamento de i ojeti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" msgstr "Espandi el spasio paroła so łe righe co i cao de riga manuałi inte i paràgrafi justifegà" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form" msgstr "Proteji formułaro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Spasi par dadrìo conpatìbiłi co Word" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" msgstr "Tòłera łe righe bianche so'l sfondo de i PDF par ła conpatibiłità co i documenti veci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:72 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "" +msgstr "Scondi i paràgrafi de i canpi de'l database (par ez. stanpa in serie) co un vałor vodo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:73 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" msgstr "<Inpostasion utente>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:85 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Dòpara cofà _predefenìo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Opsion de conpatibiłità par “%DOCNAME”" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166 +msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" +msgid "Reorganize Forms menu to have it MS compatible" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:184 +msgctxt "optcompatpage|label2" +msgid "Global compatibility options" +msgstr "" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" msgid "Font" @@ -13430,84 +13492,69 @@ msgstr "Intaru_sion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "Caràtari sconti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display formatting" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249 -msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" -msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264 -msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" -msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285 -msgctxt "optformataidspage|displayfl" -msgid "Display fields" -msgstr "" +msgstr "Mostra formatasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Łineasion łinea de baze Math" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "Asistensa layout" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "Cursor _direto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:330 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Insarisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" msgstr "Łineasion parà_grafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "_Left paragraph margin" msgstr "Màrzene de _sanca de'l paràgrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:384 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "_Tabs" msgstr "_Tabułasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabułasion _e spasi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" msgstr "_Spasi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor direto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:478 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "Abìłita el cursor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:499 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "Àree protezeste" @@ -13940,14 +13987,14 @@ msgstr "Numarasion capìtoło" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "L_oad/Save" -msgstr "" +msgstr "Ca_rga/Salva" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Numerasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Pozision" @@ -14089,7 +14136,7 @@ msgstr "Njente" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:385 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Nova łinea" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:398 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" @@ -14179,7 +14226,7 @@ msgstr "Altre opsion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" msgid "Enable footer" -msgstr "" +msgstr "Abìłita pie de pàjina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49 msgctxt "pagefooterpanel|margins" @@ -14254,7 +14301,7 @@ msgstr "Parsonałizà" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" msgid "Enable header" -msgstr "" +msgstr "Abìłita intestasion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49 msgctxt "pageheaderpanel|margins" @@ -14456,52 +14503,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:151 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Indentri e spasiadure" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:197 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Łineasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Fluso de testo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:293 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografìa aziàtega" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:340 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Strutura e numarasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:387 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabułasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:434 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Caołétara" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:481 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:528 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:575 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Trasparensa" @@ -14666,27 +14713,32 @@ msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Controłi formułaro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Comments:" +msgstr "Comenti:" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contenjùo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:181 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Stanpa testo in negro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:196 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Cołor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:223 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe automategamente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:238 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Pàjine" @@ -14848,8 +14900,8 @@ msgstr "Tełéfono (caza)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105 msgctxt "privateuserpage|faxft" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Homepage/e-mail:" +msgid "Homepage/email:" +msgstr "Homepage/email:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" @@ -14883,8 +14935,8 @@ msgstr "Tełéfono de caza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" -msgid "FAX number" -msgstr "Numaro de fax" +msgid "Fax number" +msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" @@ -14994,7 +15046,7 @@ msgstr "'Sta oparasion ła gavarà efeto su tuti i novi documenti bazài so'l mo #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Coresion automàtega" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" @@ -15050,21 +15102,6 @@ msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Eziste za na marca co el marchio \"%1\" e tipo \"%2\". Renpiasarla ghin sorascrivarà i contenjùi." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:7 -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "Show changes?" -msgstr "Mostrar łe modìfeghe?" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:14 -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "Vuto mostrar łe modìfeghe fate par evitar ritardi?" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:15 -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "Łe modìfeghe de'l documento corente łe ze stà salvàe anca se no par mìa cusì. Inte i documenti de dimension grose ghe vol un serto tenpo parché łe modìfeghe łe venja vizuałizà. Ła vizuałizasion de łe modìfeghe ła farà evitar retardi." - #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" @@ -15263,153 +15300,153 @@ msgstr "Opsion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" -msgstr "" +msgstr "Salva monitor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 msgctxt "printmonitordialog|saving" msgid "is being saved to" msgstr "vien salvà in" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102 msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "Nova sesion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143 msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "_Cołegamento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158 msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" msgstr "DD_E" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:129 -msgctxt "sectionpage|sectionlabel" -msgid "_Section" -msgstr "_Sesion" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193 msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "_Nome file" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208 msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "_Comando DDE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230 +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "_Sesion" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." msgstr "Sfoja..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305 msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "Cołegamento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340 msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "_Proteji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:288 -msgctxt "sectionpage|selectpassword" -msgid "Password..." -msgstr "Password..." - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366 msgctxt "sectionpage|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "Co pass_word" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386 +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "Password..." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416 msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "Protesion da scritura" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451 msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "Sco_ndi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481 msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "_Co condision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521 msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Scondi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549 msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "_Modifegàbiłe in soła łetura" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564 msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Propietà" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" msgstr "Novo bloco de i indirisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:97 msgctxt "selectaddressdialog|desc" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." msgstr "Sełesiona un ełenco de indarisi. Faghe click so '%1' par sełesionar i resevidori da un ełenco defarente. Se no te ghè un ełenco de indarisi, A te pol creàrghine uno fazendo click so '%2'." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120 msgctxt "selectaddressdialog|label2" msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "I resevidori i ze atualmente sełesionà da:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138 msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Zont_a..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152 msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." msgstr "_Crea..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166 msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." msgstr "_Filtro..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180 msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Modìfega..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194 msgctxt "selectaddressdialog|changetable" msgid "Change _Table..." msgstr "Canbia _tabeła..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:216 +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Cołegamento a ła sorjente dati..." + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:247 msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:260 msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Tabeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:253 -msgctxt "selectaddressdialog|connecting" -msgid "Connecting to data source..." -msgstr "Cołegamento a ła sorjente dati..." - #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" @@ -15475,17 +15512,27 @@ msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Sełesion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "Sełesiona tabeła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102 msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "El file sełesionà el contien pì tabełe. Sełesiona ła tabeła che contien el ełenco de indirisi da doparare." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139 +msgctxt "selecttabledialog|column1" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152 +msgctxt "selecttabledialog|column2" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179 msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "Ante_prima" @@ -16062,55 +16109,60 @@ msgstr "Orizontałe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertegałe" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "Repeti _intestasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "Łe prime " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "righe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "Fluso de testo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "Łineasion _vertegałe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "In sima" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Sentrà" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "In baso" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Łineasion" @@ -16120,37 +16172,37 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Stiłe caràtare" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Gestion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "Caràtare" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efeti caràtare" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Layout aziàtego" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Evidensiasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordi" @@ -16160,37 +16212,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "Stiłe de numarasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Gestion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Punti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "Tipo de numarasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Imàjine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Parsonałiza" @@ -16200,87 +16252,87 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "Stiłi de paràgrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Gestion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Indentri e spasiadure" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Łineasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Fluso de testo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografìa aziàtega" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "Caràtare" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efeti caràtare" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Pozision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:540 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Layout aziàtego" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Evidensiasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:634 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabułasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Caołétara" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:728 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Trasparensa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:822 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:869 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Condision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:916 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Strutura e numarasion" @@ -16290,47 +16342,47 @@ msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "Stiłe de ła corniza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Gestion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Adatasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Trasparensa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Cołone" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:540 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -16340,6 +16392,11 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Stiłe de pàjina" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71 +msgctxt "templatedialog8|standard" +msgid "Standard" +msgstr "" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" @@ -16422,8 +16479,8 @@ msgstr "Operasion mìa reusìa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 msgctxt "testmailsettings|label8" -msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "%PRODUCTNAME el ze drio provar łe inpostasion de l'account e-mail..." +msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME el ze drio provar łe inpostasion de l'account email..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 msgctxt "testmailsettings|label1" @@ -16505,7 +16562,7 @@ msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Cołor de ła gradeła:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:523 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Vista gradeła" @@ -16630,222 +16687,222 @@ msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125 msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" msgstr "Łi_veło" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141 msgctxt "tocentriespage|typeft" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:197 msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" msgstr "_Strutura:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:209 msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "_Tuto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:249 msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" msgstr "Stiłe caràtare:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:261 msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Modìfega..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:288 msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "Caràtare de inpienasion:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:321 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "Pozision tabułasion:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:348 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Łineasion a drita" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "Voze capìtoło:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "Soło secuensa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "Soło descrision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "Secuensa e descrision" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Vałuta fin a'l łiveło:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424 msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:441 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Nùmaro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "Nùmaro sensa separador" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:494 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:508 msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Cava vìa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:522 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "Capìtoło n." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:536 msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "Testo voze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:549 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "Tabułasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "Informasion _capìtoło" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:577 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "Pàjina n." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:559 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "Cołegamento _ipartestuałe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "Strutura e formatasion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "Pozision rełati_va a l'indentro de'l stiłe de'l paràgrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:675 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "Ciavi separà da vìrgoła" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:691 msgctxt "tocentriespage|alphadelim" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Dełimitadori alfabéteghi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:709 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "Stiłe de caràtare par voze prinsipałe:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:705 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:737 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:739 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:771 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "_Pozision documento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:756 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "_Contenjùo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:778 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "Ordena par" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:847 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "_1:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "_2:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:851 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_3:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:889 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:920 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Cresente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:907 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:937 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Decresente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:925 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Cresente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Cresente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:961 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:991 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Decresente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:979 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Decresente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:998 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1029 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "Creteri" @@ -16865,242 +16922,277 @@ msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Modìfega..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:85 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "_Tìtoło:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:127 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Pàjina de sìnteze" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:128 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Ìndeze alfabétego" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:129 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Figures" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Indeze de łe tabełe" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:131 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "Ìndeze parsonaizà" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:132 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Indeze de i ojeti" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:133 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografìa" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Proteto contro łe modìfeghe manuałi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:166 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "Tipo e tìtoło" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:208 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "Par:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:223 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "Documento intiero" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:224 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Capìtoło" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Vałuta fin a'l łiveło:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:283 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "Crea un ìndeze o na pàjina de sìnteze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:324 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Strutura" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:340 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x marks" msgstr "Marcador_i ìndeze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tabełe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Recuadri de _testo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:386 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Imàjine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:401 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Ojeti OLE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "Łiveło da el capìtoło sorjente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:445 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "Stiłi _adisionałi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:461 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "Stił_i" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Asenja stiłi..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:530 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Didascałìe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:546 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Nomi de i ojeti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:566 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:570 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Categorìa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:590 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:594 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Mostra:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:609 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Refarimenti incrozàì" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Categorìa e nùmaro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:611 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Testo didascałìa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:640 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Crea da" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:723 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:727 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Crea da i ojeti pròsemi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:761 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:765 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "_Parèntezi:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:773 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:777 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "_Nùmara voze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:797 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[none]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:794 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:798 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:795 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:799 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:800 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:797 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:801 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:817 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Formatasion de łe voze" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:855 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Reunisi voze uguałi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with p or _pp" msgstr "Reunisi co p. o _pp." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:886 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Reunisi co -" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:906 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Maiùscołe/minùscołe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:918 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:922 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Scrivi łe voze maiùscołe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:933 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:937 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Ciavi cofà voze separà" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:948 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "File de _concordansa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:967 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_File" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:989 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Opsion" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1031 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1036 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Łengua:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1066 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Tipo de ciave:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1105 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Ordene" @@ -17168,44 +17260,59 @@ msgstr "_Comenti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Sujerimenti so łe modìfeghe rejistràe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:223 +msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 +msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" +msgid "Hidden p_aragraphs" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:257 +msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" +msgid "Display fields" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "Scorimento dolse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "Ri_gheło vertegałe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Łineasion a drita" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "Rig_heło orizontałe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Vista" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:443 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "Unità de mezura" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:458 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Inpostasion" @@ -17231,14 +17338,10 @@ msgid "Check Connection Settings..." msgstr "Controła inpostasion de conesion..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 -msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" -msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "Inposìbiłe spedir łe e-mail" - #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" -msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "Inposìbiłe spedir łe e-mail" +msgid "Emails could not be sent" +msgstr "Inposìbiłe spedir łe email" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/help.po b/source/vec/swext/mediawiki/help.po index 56bdf6ca9c1..cf885a288fd 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 17:46+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542025410.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552412811.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "" +msgstr "Un account wiki so un server suportà <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Opsion</emph></link>, faghe click so <emph>Zonta</emph>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link>, insarisi łe informasion de l'account par el wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "Inte ła cazeła de testo <emph>URL</emph> meti rento l'indariso de'l wiki a che A te vol conétarte." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "Inte ła cazeła <emph>Nome Utente</emph> dìjita el to ID Utente par el to conto wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Inte ła cazeła Password meti rento ła password de'l to account wiki, e dopo faghe click so <emph>OK</emph>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "" +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Manda a MediaWiki</emph></link>, spesìfega łe inpostasion de ła voze." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id4571672\n" "help.text" msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings." -msgstr "" +msgstr "Dòpara ła fenestra <emph>MediaWiki</emph> par zontar o modifegar łe inpostasion de'l to account MediaWiki." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dìjita l'URL de un server MediaWiki scomisiando co \"https://\"</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "Meti rento l'indariso internet de un server wiki inte un formato tipo “https://wiki.documentfoundation.org” o copia l'URL da un navigador web." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password." -msgstr "" +msgstr "Se A te ghè ativà ła password prinsipałe inte ła scheda <emph>Seguresa</emph> de ła fenestra <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME</item>, ałora el programa el sarà bon de salvar łe password e insarirle ndove che łe servirà. Par memorizar łe password, ativa ła cazeła <emph>Salva password</emph>." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "" +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo <emph>Manda a MediaWiki</emph>, spesìfega łe inpostasion par el cargamento de'l to wiki." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sełesiona el server MediaWiki ndove che A te vołi publegar el documento. Faghe click so <emph>Zonta</emph> par zontar un novo server a ła łista.</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">A te pol insarir un comento o na descrision.</ahelp> Varda <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>." #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vec/uui/messages.po b/source/vec/uui/messages.po index d6ecef7a1d5..45f8e503cde 100644 --- a/source/vec/uui/messages.po +++ b/source/vec/uui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-15 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 19:25+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521155678.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552418747.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -58,6 +58,13 @@ msgid "" "\n" "Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" msgstr "" +"Atansion!\n" +"\n" +"A te si drio par cargar un file inuzuałe asè ($(ARG2)) da'l URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Sito seguro che 'sto file el sipia un documento obsołeto creà tanti ani fa?" #: uui/inc/ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -504,6 +511,9 @@ msgid "" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." msgstr "" +"El documento '$(ARG1)' el ze blocà par ła modìfega so n'altro sistema da'l $(ARG2)\n" +"\n" +"Verzi el documento in soła łetura, o verzi el file par ła modìfega injorando el bloco." #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" @@ -522,6 +532,9 @@ msgid "" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" +"El documento '$(ARG1)' el ze blocà par ła modìfega so n'altro sistema da'l $(ARG2)\n" +"\n" +"Sara sù el documento so cheł'altro sistema e reprova a salvare, o salva el documento corente injorando el bloco." #: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" @@ -575,22 +588,22 @@ msgid "" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" -"\n" -"$(ARG3)" +"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)" msgstr "" "El file '$(ARG1)' no'l ze mìa modifegàbiłe parché blocà da:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Verzi el documento in soła łetura o senò modìfega na copia.\n" -"\n" -"$(ARG3)" +"Verzi el documento in soła łetura o senò modìfega na copia.$(ARG3)" #: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" -msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing." +msgid "" +"\n" +"You may also ignore the file locking and open the document for editing." msgstr "" +"\n" +"A te połi anca injorar el bloco de'l file e vèrzar el documento par na modìfega." #: uui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" @@ -619,6 +632,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" +"El file el ze stà modifegà da cheła volta che'l ze stà verto par ła modìfega co %PRODUCTNAME. Salvar 'sta varsion de'l documento A sorascrivarà łe modìfeghe fazeste da altri.\n" +"\n" +"Vuto salvar isteso?" #: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" @@ -639,6 +655,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"El documento '$(ARG1)' el ze blocà par ła modìfega da:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Prova a salvar pì tardi o zenò salva na copia de'l documento." #: uui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" @@ -649,6 +670,11 @@ msgid "" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." msgstr "" +"El file '$(ARG1)' no'l ze mìa modifegàbiłe parché blocà da:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"A te połi proar a injorar el bloco de'l file e sorascrìvar el documento ezistente." #: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" @@ -821,6 +847,9 @@ msgid "" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" +"El documento el contien macro.\n" +"\n" +"Łe macro łe pol contenjer virus. Dezabiłitar łe macro par un documento ła ze senpre na sołusion segura. Dezabiłitando łe macro A te podarisi pèrdar łe funsionałità fornìe da łe macro de'l documento." #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" diff --git a/source/vec/vcl/messages.po b/source/vec/vcl/messages.po index 25f09f042c7..eb254600c5d 100644 --- a/source/vec/vcl/messages.po +++ b/source/vec/vcl/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:26+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542025411.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552631195.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:28 @@ -114,95 +114,320 @@ msgstr "Diapozidiva" #: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Schermo 4:3" + +#: vcl/inc/print.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C" msgstr "C" -#: vcl/inc/print.hrc:48 +#: vcl/inc/print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "D" msgstr "D" -#: vcl/inc/print.hrc:49 +#: vcl/inc/print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "E" msgstr "E" -#: vcl/inc/print.hrc:50 +#: vcl/inc/print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" msgstr "Executive" -#: vcl/inc/print.hrc:51 +#: vcl/inc/print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +msgid "German Legal Fanfold" +msgstr "" -#: vcl/inc/print.hrc:52 +#: vcl/inc/print.hrc:53 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "Busta #8 (Monarch)" -#: vcl/inc/print.hrc:53 +#: vcl/inc/print.hrc:54 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "Busta #6 3/4 (Parsonałe)" -#: vcl/inc/print.hrc:54 +#: vcl/inc/print.hrc:55 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" msgstr "Busta #9" -#: vcl/inc/print.hrc:55 +#: vcl/inc/print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" msgstr "Busta #10" -#: vcl/inc/print.hrc:56 +#: vcl/inc/print.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" msgstr "Busta #11" -#: vcl/inc/print.hrc:57 +#: vcl/inc/print.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" msgstr "Busta #12" -#: vcl/inc/print.hrc:58 +#: vcl/inc/print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +msgid "16 Kai (16k)" +msgstr "" -#: vcl/inc/print.hrc:59 +#: vcl/inc/print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" -#: vcl/inc/print.hrc:60 +#: vcl/inc/print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai grando" -#: vcl/inc/print.hrc:61 +#: vcl/inc/print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" -#: vcl/inc/print.hrc:62 +#: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" -#: vcl/inc/print.hrc:63 +#: vcl/inc/print.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" -#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Ledger" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Statement" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C3 Envelope" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "U.S. Standard Fanfold" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "German Standard Fanfold" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Cartołina japoneze" +#: vcl/inc/print.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "9x11" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "15x11" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Invitation Envelope" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "SuperA" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "SuperB" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter Plus" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4 Plus" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Double Postcard" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "12x11" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A7" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A9" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A10" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B0 (ISO)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B1 (ISO)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B2 (ISO)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B3 (ISO)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B7 (ISO)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B8 (ISO)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B9 (ISO)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B10 (ISO)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C2 Envelope" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C7 Envelope" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C8 Envelope" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "" + +#: vcl/inc/print.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16k (195 x 270)" +msgstr "" + +#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names +#: vcl/inc/print.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16k (197 x 273)" +msgstr "" + #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" @@ -313,7 +538,7 @@ msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" msgid "Close Document" msgstr "Sara sù el documento" -#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: vcl/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" @@ -629,121 +854,141 @@ msgid "No pages" msgstr "Njanca na pàjina" #: vcl/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW" +msgid "Preview is disabled" +msgstr "" + +#: vcl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "Stanpa so file..." -#: vcl/inc/strings.hrc:117 +#: vcl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "Stanpadora predefenìa" -#: vcl/inc/strings.hrc:118 +#: vcl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" msgid "Print preview" msgstr "Anteprima de stanpa" -#: vcl/inc/strings.hrc:119 +#: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "Meti rento el nùmaro de fax" -#: vcl/inc/strings.hrc:120 +#: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" msgid "<ignore>" msgstr "<injora>" -#: vcl/inc/strings.hrc:121 +#: vcl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Parsonałizà" -#: vcl/inc/strings.hrc:123 +#: vcl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "El testo insarìo el ze masa łongo par 'sto canpo de testo. El testo el ze stà troncà." -#: vcl/inc/strings.hrc:125 +#: vcl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "Thread CPU: " -#: vcl/inc/strings.hrc:126 +#: vcl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "SO: " -#: vcl/inc/strings.hrc:127 +#: vcl/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "Render UI: " -#: vcl/inc/strings.hrc:128 +#: vcl/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" msgstr "GL" -#: vcl/inc/strings.hrc:129 +#: vcl/inc/strings.hrc:130 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "predefenìo" -#: vcl/inc/strings.hrc:131 +#: vcl/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informasion" -#: vcl/inc/strings.hrc:132 +#: vcl/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Avizo" -#: vcl/inc/strings.hrc:133 +#: vcl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Eror" -#: vcl/inc/strings.hrc:134 +#: vcl/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: vcl/inc/strings.hrc:136 +#: vcl/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "ełìmina riga" -#: vcl/inc/strings.hrc:137 +#: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "ełìmina pì righe" -#: vcl/inc/strings.hrc:138 +#: vcl/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "insarisi pì righe" -#: vcl/inc/strings.hrc:139 +#: vcl/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "insarisi '$1'" -#: vcl/inc/strings.hrc:140 +#: vcl/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "ełìmina '$1'" #. descriptions of accessible objects -#: vcl/inc/strings.hrc:143 +#: vcl/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:144 +#: vcl/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" +msgid "Day" +msgstr "" + +#: vcl/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "" + +#: vcl/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "" + #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names #: vcl/inc/units.hrc:28 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" @@ -959,7 +1204,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" -msgid "DIagonal Fractions" +msgid "Fraction style:" msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 @@ -1257,21 +1502,26 @@ msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" msgid "Authentication Request" msgstr "Dimanda de autentegasion" -#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:72 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:75 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_User:" msgstr "_Utente:" -#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:86 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:89 msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:100 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:103 msgctxt "cupspassworddialog|text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "Insarisi i to dati de autentegasion par el server “%s”" +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145 +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_Domain:" +msgstr "" + #: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" @@ -1337,336 +1587,261 @@ msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "Sernisi na stanpadora e reprova." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:46 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:50 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:54 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:58 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:62 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "9" -msgstr "9" +#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8 +msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions" +msgid "More Printing Options" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "16" -msgstr "16" +#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71 +msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs" +msgid "Create separate print jobs for collated output" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:70 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:65 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Parsonałizà" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:82 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:77 msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "left to right, then down" -msgstr "da sanca a dreta, e dopo par baso" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:85 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:80 msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then right" -msgstr "da in sima a baso, e dopo par dreta" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:88 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:83 msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then left" -msgstr "da in sima a baso, e dopo par sanca" +msgid "Top to bottom, then left" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:91 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:86 msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "right to left, then down" -msgstr "da dreta a sanca, e dopo par baso" +msgid "Right to left, then down" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:102 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:97 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automàtego" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:105 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Vertegałe" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:108 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:103 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Orizontałe" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:114 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print only in one side" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:117 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print in both sides (long edge)" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:120 +msgctxt "printdialog|liststore4" +msgid "Print in both sides (short edge)" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127 msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Stanpa" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232 -msgctxt "printdialog|totalnumpages" -msgid "/ %n" -msgstr "/ %n" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158 +msgctxt "printdialog|moreoptions" +msgid "More Options..." +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276 +msgctxt "printdialog|totalnumpages" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335 -msgctxt "printdialog|label7" -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:350 -msgctxt "printdialog|label8" -msgid "Location:" -msgstr "Pozision:" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:328 +msgctxt "printdialog|previewbox" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:365 -msgctxt "printdialog|label9" -msgid "Comment:" -msgstr "Comento:" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +msgctxt "printdialog|labelstatus" +msgid "Status:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:462 msgctxt "printdialog|status" -msgid "Default printer" -msgstr "Stanpadora predefenìa" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:396 -msgctxt "printdialog|location" -msgid "Place" -msgstr "Łogo" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412 -msgctxt "printdialog|comment" -msgid "Long printer name" -msgstr "Nome intiero stanpadora" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430 -msgctxt "printdialog|label6" -msgid "Details" -msgstr "Detaji" +msgid "Default Printer" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:475 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propietà..." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:478 -msgctxt "printdialog|label5" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:503 +msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" -msgstr "Stanpadora" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:518 -msgctxt "printdialog|label14" -msgid "Number of copies" -msgstr "Nùmaro de copie" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540 +msgctxt "printdialog|rbAllPages" +msgid "_All pages" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:555 -msgctxt "printdialog|collate" -msgid "Collate" -msgstr "Fasìcoła" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:556 +msgctxt "printdialog|rbPageRange" +msgid "_Pages:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:613 -msgctxt "printdialog|printallsheets" -msgid "All sheets" -msgstr "Tuti i foji" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:577 +msgctxt "printdialog|pagerange" +msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:631 -msgctxt "printdialog|printselectedsheets" -msgid "Selected sheets" -msgstr "Foji sełesionài" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587 +msgctxt "printdialog|rmEvenPages" +msgid "_Even pages" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648 -msgctxt "printdialog|printselectedcells" -msgid "Selected cells" -msgstr "Cełe sełesionàe" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605 +msgctxt "printdialog|rbOddPages" +msgid "_Odd pages" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:674 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625 msgctxt "printdialog|fromwhich" -msgid "From which print" -msgstr "Da ndove stanpar" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:692 -msgctxt "printdialog|printallpages" -msgid "All pages" -msgstr "Tute łe pàjine" +msgid "_From which print:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714 -msgctxt "printdialog|printpages" -msgid "Pages" -msgstr "Pàjine" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650 +msgctxt "printdialog|labelpapersides" +msgid "Paper _sides:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755 -msgctxt "printdialog|printselection" -msgid "Selection" -msgstr "Sełesion" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677 +msgctxt "printdialog|labelcopies" +msgid "_Number of copies:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:701 msgctxt "printdialog|reverseorder" -msgid "Print in reverse page order" -msgstr "Stanpa in órdene raverso" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:805 -msgctxt "printdialog|label13" -msgid "Range and Copies" -msgstr "Intarvało e copie" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:838 -msgctxt "printdialog|label16" -msgid "Comments" -msgstr "Comenti" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867 -msgctxt "printdialog|label15" -msgid "Print" -msgstr "Stanpa" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:906 -msgctxt "printdialog|label10" -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943 -msgctxt "printdialog|label12" -msgid "Slides per page" -msgstr "Diapozidive par pàjina" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968 -msgctxt "printdialog|label19" -msgid "Order" -msgstr "Órdene" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1004 -msgctxt "printdialog|label11" -msgid "Print" -msgstr "Stanpa" +msgid "Print in _reverse order" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1022 -msgctxt "printdialog|label1" -msgid "General" -msgstr "Zenarałe" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722 +msgctxt "printdialog|collate" +msgid "_Collate" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1046 -msgctxt "printdialog|customlabel" -msgid "custom" -msgstr "parsonałizà" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:758 +msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" +msgid "_Order:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099 -msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Pàjine par fojo" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 +msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" +msgid "_Selection" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1136 -msgctxt "printdialog|brochure" -msgid "Brochure" -msgstr "Opùscoło" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:828 +msgctxt "printdialog|label2" +msgid "Range and Copies" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157 -msgctxt "printdialog|pagestxt" -msgid "Pages" -msgstr "Pàjine" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867 +msgctxt "printdialog|labelorientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" -msgid "Margin" -msgstr "Màrzene" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881 +msgctxt "printdialog|labelsize" +msgid "Paper size:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1187 -msgctxt "printdialog|orientationtxt" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientasion" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:895 +msgctxt "printdialog|labelorder" +msgid "Order:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" -msgid "Distance" -msgstr "Distansa" +msgid "Margin:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1285 -msgctxt "printdialog|by" -msgid "by" -msgstr "da" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:979 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Distance:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1299 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1001 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "intra łe pàjine" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1013 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "a bordo pàjina" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1322 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023 +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "Opùscoło" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1058 +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "da" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Dezenja bordo torno onji pàjina" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1344 -msgctxt "printdialog|ordertxt" -msgid "Order" -msgstr "Órdene" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1383 -msgctxt "printdialog|label18" -msgid "Layout" -msgstr "Strutura" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1090 +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1417 -msgctxt "printdialog|label17" -msgid "Include" -msgstr "Ciapa rento" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 +msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" +msgid "Pages:" +msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1446 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 msgctxt "printdialog|label3" -msgid "Page Sides" -msgstr "Łati pàjina" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1468 -msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" -msgstr "Strutura pàjina" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1495 -msgctxt "printdialog|singleprintjob" -msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1510 -msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" -msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "Dòpara caseto de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1524 -msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" -msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "Dòpara dimension de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1546 -msgctxt "printdialog|label21" -msgid "Options" -msgstr "Opsion" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1561 -msgctxt "printdialog|optionstab" -msgid "Options" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1195 +msgctxt "printdialog|generallabel" +msgid "General" msgstr "" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219 +msgctxt "printdialog|customlabel" +msgid "custom" +msgstr "parsonałizà" + #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34 msgctxt "printerdevicepage|label7" msgid "_Option:" @@ -1752,32 +1927,32 @@ msgctxt "printerpaperpage|paperft" msgid "_Paper size:" msgstr "_Dimension carta:" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:33 msgctxt "printerpaperpage|orientft" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientasion:" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:47 msgctxt "printerpaperpage|duplexft" msgid "_Duplex:" msgstr "_Davanti/dadrìo:" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:58 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:61 msgctxt "printerpaperpage|slotft" msgid "Paper tray:" msgstr "Caseto carta:" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:82 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:86 msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Portrait" msgstr "Vertegałe" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:83 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87 msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Landscape" msgstr "Orizontałe" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:117 msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "Dòpara dimension de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" diff --git a/source/vec/wizards/messages.po b/source/vec/wizards/messages.po index 4adc60a8a38..a3084666352 100644 --- a/source/vec/wizards/messages.po +++ b/source/vec/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-15 23:57+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1521158249.000000\n" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 @@ -144,18 +144,18 @@ msgstr "Marca9" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" -msgid "~Business letter" -msgstr "~Łétara comersiałe" +msgid "~Business Letter" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" -msgid "~Formal personal letter" -msgstr "Łétara parsonałe ~formałe" +msgid "~Formal Personal Letter" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" -msgid "~Personal letter" -msgstr "Łétara ~parsonałe" +msgid "~Personal Letter" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" @@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "~Indariso de retorno inte ła fenestra de ła busta" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" -msgid "Letter Signs" -msgstr "Senji łétara" +msgid "Letter signs" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" @@ -489,23 +489,23 @@ msgstr "Cari sałudi" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" -msgid "Page design" -msgstr "Strutura de pàjina" +msgid "Page Design" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" -msgid "Letterhead layout" -msgstr "Strutura carta intestà" +msgid "Letterhead Layout" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" -msgid "Printed items" -msgstr "Ełementi stanpài" +msgid "Printed Items" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" -msgid "Recipient and sender" -msgstr "Resevidor e mandador" +msgid "Recipient and Sender" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" @@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Pie de pàjina" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" -msgid "Name and location" -msgstr "Nome e pozision" +msgid "Name and Location" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Par crear n'altro fax novo drio 'sto modeło, va inte ła carteła ndove #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" -msgid "Template Name:" -msgstr "Nome de'l modeło:" +msgid "Template name:" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" @@ -739,8 +739,8 @@ msgstr "Teł:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Email:" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" @@ -854,13 +854,13 @@ msgstr "Cari sałudi" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" -msgid "Page design" -msgstr "Strutura de pàjina" +msgid "Page Design" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" -msgid "Items to include" -msgstr "Ojeti da ciapar rento" +msgid "Items to Include" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" @@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Pie de pàjina" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" -msgid "Name and location" -msgstr "Nome e pozision" +msgid "Name and Location" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" @@ -1084,8 +1084,8 @@ msgstr "Modeło de ajenda parsonałe" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" -msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." -msgstr "A se ga verifegà un eror mìa spetà fin che se salvava el modeło de ajenda." +msgid "An error occurred while saving the agenda template." +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" @@ -1114,18 +1114,18 @@ msgstr "Faghe click par renpiasar 'sto testo" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" -msgid "Page design" -msgstr "Strutura de pàjina" +msgid "Page Design" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" -msgid "General information" -msgstr "Informasion zenarałi" +msgid "General Information" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" -msgid "Headings to include" -msgstr "Intestasion da ciapar rento" +msgid "Headings to Include" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" @@ -1134,18 +1134,18 @@ msgstr "Nomi" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" -msgid "Agenda items" -msgstr "Voze de l'ajenda" +msgid "Agenda Items" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" -msgid "Name and location" -msgstr "Nome e pozision" +msgid "Name and Location" +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" -msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." -msgstr "A se ga verifegà un eror mìa spetà fin che se verzeva el modeło de ajenda." +msgid "An error occurred while opening the agenda template." +msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" diff --git a/source/vec/wizards/source/resources.po b/source/vec/wizards/source/resources.po index 8852e9e6ec1..8d8601cc2a1 100644 --- a/source/vec/wizards/source/resources.po +++ b/source/vec/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-16 01:07+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1521162422.000000\n" #: resources_en_US.properties @@ -4205,8 +4205,8 @@ msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" "property.text" -msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." -msgstr "A se ga verifegà un eror mìa spetà inte ła prosedura guidà." +msgid "An error has occurred in the wizard." +msgstr "" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/vec/xmlsecurity/messages.po b/source/vec/xmlsecurity/messages.po index ab8b93a2cfb..c8023ea33ce 100644 --- a/source/vec/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/vec/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-18 16:45+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -22,71 +22,66 @@ msgid "The certificate could not be validated." msgstr "A no ze mìa posìbiłe vałidar el sertifegà." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_HEADERBAR" -msgid "Field\tValue" -msgstr "Canpo\tVałor" - -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_VERSION" msgid "Version" msgstr "Varsion" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SERIALNUM" msgid "Serial Number" msgstr "Nùmaro de serie" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ISSUER" msgid "Issuer" msgstr "Emetidor" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_VALIDFROM" msgid "Valid From" msgstr "Vàłido da" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_VALIDTO" msgid "Valid to" msgstr "Vàłido fin a" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SUBJECT" msgid "Subject" msgstr "Argomento" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" msgid "Subject Algorithm" msgstr "Algoritmo de l'ojeto" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" msgid "Public Key" msgstr "Ciave pùblega" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmo firma" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" msgstr "Dòparo de i sertifegadi" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "Inpronta SHA1" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "Inpronta MD5" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:40 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" msgid "" "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" @@ -97,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Salva el documento co'l formato ODF 1.2 e zonta danovo tute łe firme che te vol." -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:44 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" @@ -106,7 +101,7 @@ msgstr "" "Zontando o cavando vìa na firma macro, A se cavarà vìa tute łe firme so'l documento.\n" "Vuto ndar vanti?" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:46 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" @@ -115,27 +110,92 @@ msgstr "" "Na volta cavà vìa, ła firma de'l documento no ła pol mìa pì èsar repristinà.\n" "Vuto davero cavar vìa ła firma sełesionada?" -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." msgstr "A se ga verifegà un eror durante ła zonta de ła firma." -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." msgstr "Inposìbiłe catar un jestor de sertifegadi." -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." msgstr "Inposìbiłe catar el sertifegado." -#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." msgstr "Ła funsion de ła firma dijitałe no ła pol mìa èsar doparà parché A no ze stà mìa catà njanca un profiło utente Mozilla. Controła l'instałasion de Mozilla." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:32 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" +msgid "Digital signature" +msgstr "Firme dijitałi" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Mìa-desconosimento" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" +msgid "Key encipherment" +msgstr "Sifradura ciave" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" +msgid "Data encipherment" +msgstr "Sifradura dati" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" +msgid "Key Agreement" +msgstr "Acordo par łe ciave" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" +msgid "Certificate signature verification" +msgstr "Verìfega firma de'l sertifegado" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" +msgid "CRL signature verification" +msgstr "Verìfega firma CRL" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" +msgid "Only for encipherment" +msgstr "Soło par cifradura" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" +msgid "Sign" +msgstr "Firma" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" +msgid "Select" +msgstr "Sełesiona" + +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" +msgid "Encrypt" +msgstr "Sifra" + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 +msgctxt "certdetails|field" +msgid "Field" +msgstr "" + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62 +msgctxt "certdetails|value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" msgstr "Informasion de'l sertifegado" @@ -160,7 +220,7 @@ msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" msgstr "Vàłido da:" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:187 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188 msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "A te ghè na ciave privà che ła ghe coresponde a 'sto sertifegado." @@ -170,117 +230,117 @@ msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" msgstr "Vàłido fin a:" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:26 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" msgstr "Parcorso de ła sertifegasion" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:39 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44 msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "Varda el sertifegado..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:90 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certification status" msgstr "Stato de ła sertifegasion" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:127 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." msgstr "El sertifegado el ze vàłido." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:139 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171 msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "El sertifegado no'l pol mìa èsar vałidà." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" msgid "Digital Signatures" msgstr "Firme dijitałi" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:70 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:90 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " msgstr "L'utente spesifegà el gà firmà el contenjudo de'l documento: " -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:102 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Varda el sertifegado..." - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:115 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" -msgid "Sign Document..." -msgstr "Firma documento..." - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:129 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" -msgid "Remove" -msgstr "Cava vìa" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:142 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" -msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "Invìa el jestor de sertifegadi..." - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:170 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:135 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" msgid "Signed by " msgstr "Firmà da " -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:182 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:148 msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" msgid "Digital ID issued by " msgstr "Firma dijitałe emetesta da " -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:194 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:161 msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Data" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:205 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:174 msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Descrision" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:187 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" msgid "Signature type" msgstr "Tipo de firma" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:213 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Varda el sertifegado..." + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:226 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" +msgid "Sign Document..." +msgstr "Firma documento..." + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:240 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" +msgid "Remove" +msgstr "Cava vìa" + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" +msgid "Start Certificate Manager..." +msgstr "Invìa el jestor de sertifegadi..." + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:339 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" msgid "The following have signed the document macro:" msgstr "L'utente spesifegà el ga firmà ła macro de'l documento: " -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:245 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:351 msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" msgid "The following have signed this package:" msgstr "L'utente spesifegà el ga firmà 'sto pacheto:" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:263 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:369 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" msgstr "Łe firme inte 'sto documento łe ze vàłide" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:287 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:393 msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "Łe firme inte 'sto documento no łe ze mìa vàłide" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:300 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:406 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "A no łe ze mìa stàe firmàe tute łe parte de'l documento " -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:313 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:419 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" msgstr "El sertifegado no'l pol mìa èsar vałidà" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:468 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "Dòpara na firma conpatìbiłe a AdES co ła ze prezente na sielta" @@ -290,17 +350,17 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "Seguresa de łe macro" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:108 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "Łiveło de seguresa" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:130 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "Fonte segure" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:14 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17 msgctxt "securitylevelpage|low" msgid "" "_Low (not recommended).\n" @@ -311,7 +371,7 @@ msgstr "" "Tute łe macro łe venjarà ezeguìe sensa dimandar conferme.\n" "Dòpara 'sta inpostasion soło se te si seguro che tuti i documenti che i venjarà verti i ze seguri." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:32 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36 msgctxt "securitylevelpage|med" msgid "" "_Medium.\n" @@ -320,7 +380,7 @@ msgstr "" "_Mezan.\n" "A vien dimandà na conferma prima de l'ezecusion de macro che łe riva da fonte mìa segure." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:49 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54 msgctxt "securitylevelpage|high" msgid "" "H_igh.\n" @@ -331,7 +391,7 @@ msgstr "" "Soło a łe macro firmàe che łe riva da fonte segure A ghe sarà parmeso de funsionar.\n" "Łe macro sensa firma łe ze dezabiłitàe." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:68 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73 msgctxt "securitylevelpage|vhigh" msgid "" "_Very high.\n" @@ -342,147 +402,92 @@ msgstr "" "Soło a łe macro che łe riva da file co pozision segura A ghe sarà parmeso de funsionar.\n" "Tute cheł'altre macro, che łe sipie firmàe o nò, łe ze dezabiłitàe." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:45 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." msgstr "_Mostra..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:88 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124 msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" msgstr "Emetesto a" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:102 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137 msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" msgstr "Emetesto da" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:116 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" msgstr "Scadensa" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:174 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "Sertifegadi seguri" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:217 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "Łe macro de i documenti łe venjarà senpre ezeguìe se łe vien verte da una de 'ste pozision." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:236 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "Zon_ta..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:324 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348 msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Pozision file segure" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select Certificate" msgstr "Sełesiona sertifegado" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:92 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:104 +msgctxt "selectcertificatedialog|sign" +msgid "Select the certificate you want to use for signing:" +msgstr "Sełesiona el sertifegado da doparar par ła firma:" + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117 +msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" +msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" +msgstr "Sełesiona el sertifegado da doparar par ła sifradura:" + +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:149 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" msgstr "Emetesto a" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:162 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" msgstr "Emetesto da" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:114 -msgctxt "selectcertificatedialog|usage" -msgid "Certificate usage" -msgstr "Dòparo de'l sertifegado" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:125 -msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" -msgid "Expiration date" -msgstr "Scadensa" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:136 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175 msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:148 -msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" -msgid "Digital signature" -msgstr "Firme dijitałi" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:153 -msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Mìa-desconosimento" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:158 -msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" -msgid "Key encipherment" -msgstr "Sifradura ciave" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163 -msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" -msgid "Data encipherment" -msgstr "Sifradura dati" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:168 -msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" -msgid "Key Agreement" -msgstr "Acordo par łe ciave" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:173 -msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" -msgid "Certificate signature verification" -msgstr "Verìfega firma de'l sertifegado" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:178 -msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" -msgid "CRL signature verification" -msgstr "Verìfega firma CRL" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:183 -msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" -msgid "Only for encipherment" -msgstr "Soło par cifradura" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189 -msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" -msgid "Sign" -msgstr "Firma" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194 -msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" -msgid "Select" -msgstr "Sełesiona" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199 -msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" -msgid "Encrypt" -msgstr "Sifra" - -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:214 -msgctxt "selectcertificatedialog|sign" -msgid "Select the certificate you want to use for signing:" -msgstr "Sełesiona el sertifegado da doparar par ła firma:" +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:188 +msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" +msgid "Expiration date" +msgstr "Scadensa" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:227 -msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" -msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "Sełesiona el sertifegado da doparar par ła sifradura:" +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:201 +msgctxt "selectcertificatedialog|usage" +msgid "Certificate usage" +msgstr "Dòparo de'l sertifegado" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:251 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:220 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "Varda sertifegado..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:271 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:240 msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Descrision:" @@ -492,17 +497,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "Varda sertifegado" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:80 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Zenarałe" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:102 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:156 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Detaji" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:125 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr "Parcorso de ła sertifegasion" |