diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/vi/cui | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/vi/cui')
-rw-r--r-- | source/vi/cui/source/customize.po | 822 | ||||
-rw-r--r-- | source/vi/cui/source/dialogs.po | 2223 | ||||
-rw-r--r-- | source/vi/cui/source/options.po | 2835 | ||||
-rw-r--r-- | source/vi/cui/source/tabpages.po | 5023 |
4 files changed, 10903 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/vi/cui/source/customize.po b/source/vi/cui/source/customize.po new file mode 100644 index 00000000000..fd846af41a3 --- /dev/null +++ b/source/vi/cui/source/customize.po @@ -0,0 +1,822 @@ +#. extracted from cui/source/customize.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:36+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text +msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text" +msgid "Event" +msgstr "Sự kiện" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text +msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Hành động đã gán" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.fixedtext.text +msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.fixedtext.text" +msgid "Assign:" +msgstr "Gán:" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text" +msgid "M~acro..." +msgstr "~Vĩ lệnh..." + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN_COMPONENT.pushbutton.text +msgid "Com~ponent..." +msgstr "Thành phần" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Bỏ" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.tabpage.text +msgid "Assign action" +msgstr "Gán hành động" + +#: macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.FT_METHOD.fixedtext.text +msgid "Component method name" +msgstr "Tên phương pháp của thành phần" + +#: macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.modaldialog.text +msgid "Assign Component" +msgstr "Gán thành phần" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.string.text +msgid "Start Application" +msgstr "Khởi chạy ứng dụng" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.string.text +msgid "Close Application" +msgstr "Đóng ứng dụng" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC.string.text +msgid "New Document" +msgstr "Tài liệu mới" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.string.text +msgid "Document closed" +msgstr "Đã đóng tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC.string.text +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "Tài liệu đang được đóng" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.string.text +msgid "Open Document" +msgstr "Mở tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.string.text +msgid "Save Document" +msgstr "Lưu tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.string.text +msgid "Save Document As" +msgstr "Lưu mới tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.string.text +msgid "Document has been saved" +msgstr "Tài liệu đã được lưu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE.string.text +msgid "Document has been saved as" +msgstr "Tài liệu đã được lưu mới" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.string.text +msgid "Activate Document" +msgstr "Hoạt hóa tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.string.text +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Bất hoạt hóa tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.string.text +msgid "Print Document" +msgstr "In tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.string.text +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "Trạng thái \"sửa đổi\" bị thay đổi" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE.string.text +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "Bắt đầu in thư theo mẫu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END.string.text +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "Kết thúc in thư theo mẫu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE.string.text +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "Đã bắt đầu trộn các trường của mẫu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED.string.text +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "Trộn xong các trường của mẫu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE.string.text +msgid "Changing the page count" +msgstr "Thay đổi số trang" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED.string.text +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "Đã nạp một thành phần phụ" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED.string.text +msgid "Closed a sub component" +msgstr "Đã đóng một thành phần phụ" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER.string.text +msgid "Fill parameters" +msgstr "Tham số lấp đầy" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED.string.text +msgid "Execute action" +msgstr "Thự hiện hành động" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE.string.text +msgid "After updating" +msgstr "Sau khi cập nhật" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE.string.text +msgid "Before updating" +msgstr "Trước khi cập nhật" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE.string.text +msgid "Before record action" +msgstr "Trước khi ghi hành động" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE.string.text +msgid "After record action" +msgstr "Trước khj ghi hành động" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE.string.text +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Khẳng định việc xóa" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED.string.text +msgid "Error occurred" +msgstr "Có lỗi" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text +msgid "While adjusting" +msgstr "Trong khi điều chỉnh" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED.string.text +msgid "When receiving focus" +msgstr "Khi nhận tiêu điểm" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST.string.text +msgid "When losing focus" +msgstr "Khi mất tiêu điểm" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED.string.text +msgid "Item status changed" +msgstr "Trạng thái của mục bị thay đổi" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED.string.text +msgid "Key pressed" +msgstr "Nhấn phím" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP.string.text +msgid "Key released" +msgstr "Nhả phím" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADED.string.text +msgid "When loading" +msgstr "Trong khi nạp" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text +msgid "Before reloading" +msgstr "Trước khi nạp" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text +msgid "When reloading" +msgstr "Trong khi nạp" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Di chuyển chuột trong lúc nhấn phím" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED.string.text +msgid "Mouse inside" +msgstr "Chuột ở bên trong" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED.string.text +msgid "Mouse outside" +msgstr "Chuột ở bên ngoài" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED.string.text +msgid "Mouse moved" +msgstr "Chuột di chuyển" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED.string.text +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Nhấn phím chuột" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED.string.text +msgid "Mouse button released" +msgstr "Nhả phím chuột" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING.string.text +msgid "Before record change" +msgstr "Trước khi thay đổi bản ghi" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text +msgid "After record change" +msgstr "Sau khi thay đổi bản ghi" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text +msgid "After resetting" +msgstr "Sau khi phục hồi" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED.string.text +msgid "Prior to reset" +msgstr "Trước khi khôi phục" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text +msgid "Approve action" +msgstr "Xác nhận hành động" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED.string.text +msgid "Before submitting" +msgstr "Trước khi đệ trình" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED.string.text +msgid "Text modified" +msgstr "Sửa đổi văn bản" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING.string.text +msgid "Before unloading" +msgstr "Trước khi hủy nạp" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED.string.text +msgid "When unloading" +msgstr "Khi hủy nạp" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED.string.text +msgid "Changed" +msgstr "Thay đổi" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.string.text +msgid "Document created" +msgstr "Tài liệu được tạo" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED.string.text +msgid "Document loading finished" +msgstr "Nạp xong tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED.string.text +msgid "Saving of document failed" +msgstr "Không lưu tài liệu được" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED.string.text +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "Không lưu mới được" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC.string.text +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "Lưu trữ hoặc xuất bản sao tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE.string.text +msgid "Document copy has been created" +msgstr "Đã tạo bản sao tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED.string.text +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "Không tạo được bản sao tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED.string.text +msgid "View created" +msgstr "Đã taọ khung nhìn" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW.string.text +msgid "View is going to be closed" +msgstr "Khung nhìn đang được đóng" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW.string.text +msgid "View closed" +msgstr "Đã đóng khung nhìn" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED.string.text +msgid "Document title changed" +msgstr "Đã thay đổi tiêu đề của tài liệu" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED.string.text +msgid "Document mode changed" +msgstr "Chế độ tài liệu bị thay đổi" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED.string.text +msgid "Visible area changed" +msgstr "Đã thay đổi vùng khả kiến" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED.string.text +msgid "Document has got a new storage" +msgstr "Tài liệu có một nơi lưu trữ mới" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED.string.text +msgid "Document layout finished" +msgstr "Dàn trang tài liệu xong" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED.string.text +msgid "Selection changed" +msgstr "Lựa chọn đã thay đổi" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK.string.text +msgid "Double click" +msgstr "Nháy kép" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK.string.text +msgid "Right click" +msgstr "Nhấp chuột phải" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE.string.text +msgid "Formulas calculated" +msgstr "Đã tính công tính" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED.string.text +msgid "Content changed" +msgstr "Nội dung đã thay đổi" + +#: selector.src#FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION.#define.text +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "Chọn thư viện có vĩ lệnh cần dùng. Sau đó chọn vĩ lệnh trong phần 'Tên vĩ lệnh'." + +#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS.string.text +msgid "Add Commands" +msgstr "Thêm lệnh" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text +msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "Vĩ lệnh của %PRODUCTNAME" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.string.text +msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.string.text" +msgid "~Category" +msgstr "Chủng loại" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text +msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text" +msgid "Commands" +msgstr "Các lệnh" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD.string.text +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_RUN.string.text +msgid "Run" +msgstr "Chạy" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION.string.text +msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +msgstr "Để thêm lệnh vào thanh công cụ, chọn chủng loại và chọn lệnh. Sau đó kéo lệnh vào danh sách lệnh của phiếu thanh công cụ trong hộp thoại Tùy biến" + +#: selector.src#STR_BASICMACROS.string.text +msgctxt "selector.src#STR_BASICMACROS.string.text" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "Vĩ lệnh BASIC" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_CATEGORIES.fixedtext.text +msgid "Library" +msgstr "Thư viện" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.string.text +msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.string.text" +msgid "My Macros" +msgstr "Vĩ lệnh của tôi" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text +msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_COMMANDS.fixedtext.text +msgid "Macro name" +msgstr "Tên vĩ lệnh" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.fixedline.text +msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.fixedline.text" +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.modelessdialog.text +msgid "Macro Selector" +msgstr "Bộ chọn vĩ lệnh" + +#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_MENUS.pageitem.text +msgid "Menus" +msgstr "Trình đơn" + +#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_KEYBOARD.pageitem.text +msgid "Keyboard" +msgstr "Bàn phím" + +#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_TOOLBARS.pageitem.text +msgid "Toolbars" +msgstr "Thanh công cụ" + +#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_EVENTS.pageitem.text +msgid "Events" +msgstr "Sự kiện" + +#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.tabdialog.text +msgid "Customize" +msgstr "Tùy biến" + +#: cfg.src#TEXT_MENU.#define.text +msgid "Menu" +msgstr "Trình đơn" + +#: cfg.src#TEXT_BEGIN_GROUP.#define.text +msgid "Begin a Group" +msgstr "Tạo nhóm" + +#: cfg.src#TEXT_RENAME.#define.text +msgid "Rename..." +msgstr "Thay tên..." + +#: cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text +msgctxt "cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text" +msgid "Delete..." +msgstr "Xoá..." + +#: cfg.src#TEXT_DELETE_NODOTS.#define.text +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#: cfg.src#TEXT_MOVE.#define.text +msgid "Move..." +msgstr "Chuyển..." + +#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_STYLE.#define.text +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "Khôi phục các thiết lập ngầm định" + +#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_COMMAND.#define.text +msgid "Restore Default Command" +msgstr "Khôi phục lệnh ngầm định" + +#: cfg.src#TEXT_TEXT_ONLY.#define.text +msgid "Text only" +msgstr "Chỉ có văn bản" + +#: cfg.src#TEXT_TOOLBAR_NAME.#define.text +msgid "Toolbar Name" +msgstr "Tên thanh công cụ" + +#: cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text +msgctxt "cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text" +msgid "Save In" +msgstr "Lưu vào" + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENUS.fixedline.text +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" +msgstr "Trình đơn của %PRODUCTNAME %MODULENAME" + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_NEW.pushbutton.text +msgid "New..." +msgstr "Mới..." + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_SEPARATOR.fixedline.text +msgid "Menu Content" +msgstr "Nội dung trình đơn" + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_ENTRIES.fixedtext.text +msgid "Entries" +msgstr "Mục" + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_ADD_COMMANDS.pushbutton.text +msgid "Add..." +msgstr "Thêm..." + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_CHANGE_ENTRY.menubutton.text +msgid "Modify" +msgstr "Sửa" + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgctxt "cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text" +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#: cfg.src#MODIFY_ENTRY.ID_ADD_SUBMENU.menuitem.text +msgid "Add Submenu..." +msgstr "Thêm trình đơn phụ..." + +#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_ONLY.menuitem.text +msgid "Icons Only" +msgstr "Chỉ biểu tượng" + +#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_AND_TEXT.menuitem.text +msgid "Icons & Text" +msgstr "Nhãn và biểu tượng" + +#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_CHANGE_SYMBOL.menuitem.text +msgid "Change Icon..." +msgstr "Đổi biểu tượng..." + +#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_RESET_SYMBOL.menuitem.text +msgid "Reset Icon" +msgstr "Lập lại biểu tượng" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_MENU.string.text +msgid "New Menu %n" +msgstr "Trình đơn mới %n" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR.string.text +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "Thanh công cụ mới %n" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_MOVE_MENU.string.text +msgid "Move Menu" +msgstr "Chuyển trình đơn" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU.string.text +msgid "Add Submenu" +msgstr "Thêm trình đơn phụ" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME.string.text +msgid "Submenu name" +msgstr "Tên trình đơn phụ" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION.string.text +msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." +msgstr "Để thêm một lệnh vào trình đơn, hãy chọn chủng loại rồi chọn lệnh. Bạn có thể kéo lệnh vào danh sách lệnh của phiếu trình đơn trong hộp thoại tùy biến." + +#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU_NAME.fixedtext.text +msgid "Menu name" +msgstr "Tên trình đơn" + +#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU.fixedtext.text +msgid "Menu position" +msgstr "Vị trí của trình đơn" + +#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.modaldialog.text +msgid "New Menu" +msgstr "Trình đơn mới" + +#: cfg.src#MD_NEW_TOOLBAR.modaldialog.text +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_SYMBOLS.fixedtext.text +msgid "Icons" +msgstr "Biểu tượng" + +#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_IMPORT.pushbutton.text +msgid "Import..." +msgstr "Nhập..." + +#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "Delete..." +msgstr "Xoá..." + +#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text +msgid "" +"Note:\n" +"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." +msgstr "" +"Ghi chú :\n" +"Kích cỡ của biểu tượng nên là 16×16 điểm ảnh, để đặt được mức chất lượng tốt nhất. Biểu tượng kích cỡ khác thì bị tự động co giãn." + +#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.modaldialog.text +msgid "Change Icon" +msgstr "Đổi biểu tượng" + +#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.FTCHGE_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "" +"The files listed below could not be imported.\n" +"The file format could not be interpreted." +msgstr "" +"Các tập tin được liệt kê bên dưới không thể nhập vào được.\n" +"Không thể phiên dịch định dạng tập tin." + +#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR.string.text +msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." +msgstr "Các tập tin bên dưới không thể nhập vào được. Không thể phiên dịch định dạng tập tin." + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM.string.text +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "Có chắc là bạn muốn xóa hình?" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING.string.text +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" +msgstr "" +"Biểu tượng %ICONNAME đã chứa danh sách hình.\n" +" Bạn có muốn thay thế biểu tượng này?" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM.string.text +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "Khẳng định việc thay thể biểu tượng" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_YESTOALL.string.text +msgid "Yes to All" +msgstr "Đồng ý cho tất cả" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" +msgstr "Các thanh công cụ của %PRODUCTNAME %MODULENAME" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.string.text +msgid "Toolbar" +msgstr "Thanh công cụ" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT.string.text +msgid "Toolbar Content" +msgstr "Nội dung thanh công cụ" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text +msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text" +msgid "Commands" +msgstr "Các lệnh" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMAND.string.text +msgid "Command" +msgstr "Lệnh" + +#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_MENU.querybox.text +msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xoá trình đơn '%MENUNAME' không?" + +#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR.querybox.text +msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" +msgstr "Không còn lệnh nào nằm trên thanh công cụ. Bạn có muốn xoá thanh công cụ không?" + +#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text +msgctxt "cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" +msgstr "Cấu hình trình đơn cho %SAVE IN SELECTION% sẽ được đặt lại về thiết lập gốc. Bạn có muốn tiếp tục không?" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text +msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" +msgstr "Cấu hình trình đơn cho %SAVE IN SELECTION% sẽ được đặt lại về thiết lập gốc. Bạn có muốn tiếp tục không?" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET.string.text +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" +msgstr "Cấu hình thanh công cụ cho %SAVE IN SELECTION% sẽ bị đặt lại về thiết lập của hãng. Bạn có muốn tiếp tục không?" + +#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT.querybox.text +msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" +msgstr "Việc này sẽ hủy mọi thay đổi đã được làm trên thanh công cụ này. Bạn có thực sự muốn đặt lại thanh công cụ này không?" + +#: cfg.src#IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED.infobox.text +msgid "Function is already included in this popup." +msgstr "Chức năng đã nằm trong bộ tự mở này." + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME.string.text +msgid "~New name" +msgstr "Tên mới" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_MENU.string.text +msgid "Rename Menu" +msgstr "Đổi tên trình đơn" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR.string.text +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Đổi tên công cụ" + +#: cfg.src#BUTTON_STR_UP.string.text +msgid "Up" +msgstr "Lên" + +#: cfg.src#BUTTON_STR_DOWN.string.text +msgid "Down" +msgstr "Xuống" + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_SAVE.#define.text +msgid "~Save..." +msgstr "~Lưu..." + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_RESET.#define.text +msgid "R~eset" +msgstr "Đặt lạ~i" + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_LOAD.#define.text +msgid "~Load..." +msgstr "~Nạp..." + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE.#define.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Xoá" + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE.#define.text +msgid "~Modify" +msgstr "Sử~a" + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_NEW.#define.text +msgid "~New" +msgstr "~Mới" + +#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text +msgctxt "acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text" +msgid "~Category" +msgstr "Chủng loại" + +#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION.#define.text +msgid "Function" +msgstr "Chức năng" + +#: acccfg.src#GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS.#define.text +msgid "Functions" +msgstr "Chức năng" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.GRP_ACC_KEYBOARD.fixedline.text +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Phím tắt" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.TXT_ACC_KEY.fixedtext.text +msgid "~Keys" +msgstr "Phím" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_LOADACCELCONFIG.string.text +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "Nạp cấu hình bàn phím" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_SAVEACCELCONFIG.string.text +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "Lưu cấu hình bàn phím" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_FILTERNAME_CFG.string.text +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text +msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text" +msgid "My Macros" +msgstr "Vĩ lệnh của tôi" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text +msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text +msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "Vĩ lệnh BASIC" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text +msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "Vĩ lệnh của %PRODUCTNAME" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_GROUP_STYLES.string.text +msgid "Styles" +msgstr "Kiểu dáng" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text" +msgid "Event" +msgstr "Sự kiện" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Hành động đã gán" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text" +msgid "Save In" +msgstr "Lưu vào" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text" +msgid "Assign:" +msgstr "Gán:" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text" +msgid "M~acro..." +msgstr "~Vĩ lệnh..." + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Bỏ" diff --git a/source/vi/cui/source/dialogs.po b/source/vi/cui/source/dialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..928a1bc94b6 --- /dev/null +++ b/source/vi/cui/source/dialogs.po @@ -0,0 +1,2223 @@ +#. extracted from cui/source/dialogs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:33+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text +msgid "~Current word" +msgstr "Từ ~hiện tại" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.MB_LANGUAGE.menubutton.text +msgid "~Language" +msgstr "~Ngôn ngữ..." + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_THES_ALTERNATIVES.fixedtext.text +msgid "~Alternatives" +msgstr "~Thay thế" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text +msgid "~Replace with" +msgstr "~Thay thế bằng" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_THES_OK.okbutton.text +msgid "Replace" +msgstr "Tha~y thế" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_TEXTNOTFOUND.string.text +msgid "No alternatives found." +msgstr "Không tìm thấy thay thế" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.modaldialog.text +msgid "Thesaurus" +msgstr "Từ điển gần nghĩa" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_LINKTYPE.fixedline.text +msgid "Hyperlink type" +msgstr "Kiểu siêu liên kết" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_INTERNET.radiobutton.text +msgid "~Web" +msgstr "~HTTP" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_FTP.radiobutton.text +msgid "~FTP" +msgstr "~FTP" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TARGET_HTML.fixedtext.text +msgid "Tar~get" +msgstr "Đí~ch" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_LOGIN.fixedtext.text +msgid "~Login name" +msgstr "~Tên đăng nhập" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_PASSWD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "~Mật khẩu" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.CBX_ANONYMOUS.checkbox.text +msgid "Anonymous ~user" +msgstr "Người dùng ẩn danh" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.text +msgid "WWW Browser" +msgstr "Trình duyệt WWW" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" +msgstr "Mở trình duyện, copy một URL và dán vào trường Đích" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Thiết lập thêm" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "Kh~ung" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "~Biểu mẫu" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "Nút" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Văn ~bản" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "~Tên" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "Dữ kiện" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "Dữ kiện" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Siêu liên kết" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MAILNEWS.fixedline.text +msgid "Mail & news" +msgstr "Thư tín/Tin tức" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_MAIL.radiobutton.text +msgid "~E-mail" +msgstr "T~hư tín" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_NEWS.radiobutton.text +msgid "~News" +msgstr "Ti~n tức" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_RECEIVER.fixedtext.text +msgid "Re~cipient" +msgstr "~Người nhận" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_SUBJECT.fixedtext.text +msgid "~Subject" +msgstr "~Chủ đề" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "Nguồn dữ liệu..." + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Data Sources..." +msgstr "Nguồn dữ liệu..." + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Thiết lập thêm" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "Kh~ung" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "~Biểu mẫu" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "Nút" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Văn ~bản" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "~Tên" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "Dữ kiện" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "Dữ kiện" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Siêu liên kết" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text" +msgid "Document" +msgstr "Tài liệu" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_PATH_DOC.fixedtext.text +msgid "~Path" +msgstr "Đường ~dẫn" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text" +msgid "Open File" +msgstr "Mở tập tin" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Open File" +msgstr "Mở tập tin" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_TARGET.fixedline.text +msgid "Target in document" +msgstr "Đích trong tài liệu" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TARGET_DOC.fixedtext.text +msgid "Targ~et" +msgstr "Đíc~h" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_URL.fixedtext.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FULL_URL.fixedtext.text +msgid "Test text" +msgstr "Văn bản thử tra" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Đích trong tài liệu" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Target in Document" +msgstr "Mục tiêu trong văn bản" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Thiết lập thêm" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "Kh~ung" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "~Biểu mẫu" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "Nút" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Văn ~bản" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "~Tên" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "Dữ kiện" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "Dữ kiện" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Siêu liên kết" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_NEWDOCUMENT.fixedline.text +msgid "New document" +msgstr "Tài liệu mới" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITNOW.radiobutton.text +msgid "Edit ~now" +msgstr "Sửa ~ngay" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITLATER.radiobutton.text +msgid "Edit ~later" +msgstr "Sửa ~sau" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_PATH_NEWDOC.fixedtext.text +msgid "~File" +msgstr "~Tập tin" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_DOCUMENT_TYPES.fixedtext.text +msgid "File ~type" +msgstr "~Kiểu tập tin" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Chọn đường dẫn" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Select Path" +msgstr "Chọn đường dẫn" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Thiết lập thêm" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "Kh~ung" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "~Biểu mẫu" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "Nút" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Văn ~bản" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "~Tên" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "Dữ kiện" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "Dữ kiện" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Siêu liên kết" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Siêu liên kết" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text" +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text" +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text +msgid "Mouse over object" +msgstr "Chuột qua đối tượng" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.string.text +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Kích hoạt siêu liên kết" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.string.text +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Chuột dời khỏi đối tượng" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.string.text +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "Hãy gõ tên tập tin hợp lệ." + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP.string.text +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "Đây là nơi để tạo một siêu liên kết tới trang Web, may chủ FTP hay kết nối Telnet." + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text +msgid "Mail & News" +msgstr "Thư tín/Tin tức" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." +msgstr "Đây là nơi bạn tạo một siêu liên kết tới địa chỉ thư điện tử hoặc nhóm tin." + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text" +msgid "Document" +msgstr "Tài liệu" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "Đây là nơi bạn tạo một siêu liên kết tới tài liệu tồn tại hay đích bên trong tài liệu." + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text +msgid "New Document" +msgstr "Tài liệu mới" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "Đây là nơi bạn tạo một tài liệu mới tới đó chỉ liên kết mới." + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text" +msgid "Button" +msgstr "Nút" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE.string.text +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Tập tin đã có. Ghi đè không?" + +#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_FONT.fixedtext.text +msgid "~Font" +msgstr "~Phông" + +#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SUBSET.fixedtext.text +msgid "~Subset" +msgstr "Tập con" + +#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SYMBOLE.fixedtext.text +msgid "Characters:" +msgstr "Ký tự" + +#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Xoá" + +#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.modaldialog.text +msgid "Special Characters" +msgstr "Ký tự đặc biệt" + +#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text +msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text" +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text +msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Mục tiêu trong văn bản" + +#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES.string.text +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "Không có mục tiêu trong tài liệu" + +#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN.string.text +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "Không thể mở tài liệu" + +#: hlmarkwn.src#STR_MARK_TREE.string.text +msgid "Mark Tree" +msgstr "Cây đánh dấu" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_TXT_SCRIPTS.fixedtext.text +msgid "~Macros" +msgstr "~Vĩ lệnh" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_MYMACROS.string.text +msgid "My Macros" +msgstr "Vĩ lệnh của tôi" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_PRODMACROS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RUN.pushbutton.text +msgid "R~un" +msgstr "Chạ~y" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CREATE.pushbutton.text +msgid "~Create..." +msgstr "Tạ~o..." + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit" +msgstr "~Sửa" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RENAME.pushbutton.text +msgid "Rename..." +msgstr "Thay tên..." + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_DEL.pushbutton.text +msgid "~Delete..." +msgstr "~Xoá..." + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.modaldialog.text +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "Vĩ lệnh %MACROLANG" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.FT_NEWLIB.fixedtext.text +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "Nhập tên cho thư viện mới." + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text +msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text" +msgid "Create Library" +msgstr "Tạo thư viện" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWMACRO.string.text +msgid "Create Macro" +msgstr "Tạo vĩ lệnh" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_NEWMACRO.string.text +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "Nhập tên cho vĩ lệnh mới." + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_RENAME.string.text +msgid "Rename" +msgstr "Thay tên" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_RENAME.string.text +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "Nhập tên mới cho đối tượng được chọn." + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text +msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text" +msgid "Create Library" +msgstr "Tạo thư viện" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY.string.text +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "Bạn có muốn xoá đối tượng sau không?" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE.string.text +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Xác nhận xoá" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED.string.text +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "Không thể xoá đối tượng được chọn." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM.string.text +msgid " You do not have permission to delete this object." +msgstr " Bạn không có quyền xoá đối tượng này." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE.string.text +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "Gặp lỗi khi xoá đối tượng" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED.string.text +msgid "The object could not be created." +msgstr "Không thể tạo đối tượng." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP.string.text +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr " Một đối tượng cùng tên đã có." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM.string.text +msgid " You do not have permission to create this object." +msgstr " Bạn không có quyền tạo đối tượng này." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE.string.text +msgid "Error Creating Object" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo đối tượng" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED.string.text +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "Không thể thay đổi tên của đối tượng." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text +msgid " You do not have permission to rename this object." +msgstr " Bạn không có quyền thay đổi tên của đối tượng này." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của đối tượng" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TITLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "Lỗi %PRODUCTNAME" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED.string.text +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "Không hỗ trợ ngôn ngữ viết văn lệnh %LANGUAGENAME." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING.string.text +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Gặp lỗi khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING.string.text +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Gặp trường hợp ngoại lệ khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE.string.text +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Gặp lỗi khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME tại dòng: %LINENUMBER." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE.string.text +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Gặp trường hợp ngoại lệ khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME tại dòng: %LINENUMBER." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING.string.text +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Gặp lỗi kiểu Scripting Framework (khuôn khổ ghi văn lệnh) khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE.string.text +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Gặp lỗi kiểu Scripting Framework (khuôn khổ ghi văn lệnh) khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME tại dòng: %LINENUMBER." + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text +msgctxt "scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text" +msgid "Type:" +msgstr "Dạng:" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL.string.text +msgid "Message:" +msgstr "Thông điệp:" + +#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_COLUMNS.fixedtext.text +msgid "Number of columns:" +msgstr "Số cột:" + +#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_ROWS.fixedtext.text +msgid "Number of rows:" +msgstr "Số hàng:" + +#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.modaldialog.text +msgid "Insert Table" +msgstr "Chèn bảng" + +#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text" +msgid "Properties of " +msgstr "Thuộc tính của" + +#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text" +msgid "Files" +msgstr "Tập tin" + +#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text" +msgid "Properties of " +msgstr "Thuộc tính của" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text" +msgid "Type:" +msgstr "Kiểu:" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_PATH.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr "Vị trí:" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.fixedtext.text +msgid "Contents:" +msgstr "Nội dung:" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CHANGEDATE.fixedtext.text +msgid "Modified:" +msgstr "Sửa đổi:" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.FT_FILETYPE.fixedtext.text +msgid "~File type" +msgstr "~Kiểu tập tin" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Find Files..." +msgstr "~Tìm tập tin..." + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Thê~m" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKEALL.pushbutton.text +msgid "A~dd All" +msgstr "Thêm tất ~cả" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.CBX_PREVIEW.checkbox.text +msgid "Pr~eview" +msgstr "X~em thử" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN1.pushbutton.text +msgid "Maddin1" +msgstr "Maddin1" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN2.pushbutton.text +msgid "Maddin2" +msgstr "Maddin2" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.FL_TITLE.fixedline.text +msgid "Title" +msgstr "Tựa đề" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.modaldialog.text +msgid "Enter Title" +msgstr "Nhập tựa" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.fixedline.text +msgid "Directory" +msgstr "Thư mục" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_TYPE.fixedline.text +msgid "File type" +msgstr "Kiểu tập tin" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.modaldialog.text +msgid "Find" +msgstr "Tìm" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text" +msgid "File" +msgstr "Tập tin" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text" +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text" +msgid "File" +msgstr "Tập tin" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.modaldialog.text +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.FL_ID.fixedline.text +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.modaldialog.text +msgid "Theme ID" +msgstr "Mã số sắc thái" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES.string.text +msgid "<No Files>" +msgstr "<Không có tập tin nào>" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH.string.text +msgid "Do you want to update the file list?" +msgstr "Bạn có muốn cập nhật lại danh sách tập tin không?" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT.string.text +msgid "Object;Objects" +msgstr "Đối tượng;Các đối tượng" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.string.text +msgid "(read-only)" +msgstr "(chỉ đọc)" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.string.text +msgid "<All Files>" +msgstr "<Mọi tập tin>" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS.string.text +msgid "This ID already exists..." +msgstr "Mã số này đã có..." + +#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.fixedtext.text +msgid "go to record" +msgstr "tới bản ghi" + +#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text +msgid "Record Number" +msgstr "Số thứ tự bản ghi" + +#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.fixedtext.text +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." +msgstr "Các cột sau đang ẩn. Đánh dấu các trường bạn muốn hiện rồi chọn OK." + +#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.modaldialog.text +msgid "Show columns" +msgstr "Hiện cột" + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.fixedline.text +msgid "Paths" +msgstr "Đường dẫn" + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.fixedtext.text +msgid "Mark the default path for new files." +msgstr "Đánh dấu đường dẫn mặc định cho các tập tin mới." + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.pushbutton.text +msgid "~Add..." +msgstr "Thê~m..." + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text +msgctxt "multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Xoá" + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.string.text +msgid "Path list" +msgstr "Danh sách đường dẫn" + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.modaldialog.text +msgid "Select Paths" +msgstr "Chọn đường dẫn" + +#: multipat.src#RID_MULTIPATH_DBL_ERR.string.text +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "Đường dẫn %1 đã có." + +#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_TITLE.string.text +msgid "Select files" +msgstr "Chọn tập tin" + +#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text +msgctxt "multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text" +msgid "Files" +msgstr "Tập tin" + +#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.string.text +msgid "Select Archives" +msgstr "Chọn kho" + +#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.string.text +msgid "Archives" +msgstr "Kho" + +#: multipat.src#RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.string.text +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "Tập tin %1 đã có." + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.fixedtext.text +msgid "Source:" +msgstr "Nguồn" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE.radiobutton.text +msgid "~Insert as" +msgstr "Chèn vào như là" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE_LINK.radiobutton.text +msgid "Link to" +msgstr "Liên kết" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.CB_DISPLAY_AS_ICON.checkbox.text +msgid "~As icon" +msgstr "Như là biểu tượng" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.pushbutton.text +msgid "~Other Icon..." +msgstr "Biểu tượng khác..." + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.fixedline.text +msgid "Selection" +msgstr "Phần được chọn" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.string.text +msgid "Object" +msgstr "Đối tượng" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.modaldialog.text +msgid "Paste Special" +msgstr "Dán đặc biệt" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text" +msgid "Source file" +msgstr "Tập tin nguồn" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text" +msgid "Element:" +msgstr "Phần tử :" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_STATUS.fixedtext.text +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Đón~g" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_UPDATE_NOW.pushbutton.text +msgid "~Update" +msgstr "Cập nhật" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_OPEN_SOURCE.pushbutton.text +msgid "~Open" +msgstr "Mở" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_CHANGE_SOURCE.pushbutton.text +msgid "~Modify..." +msgstr "~Sửa..." + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.pushbutton.text +msgid "~Break Link" +msgstr "Ngắt liên kết" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text" +msgid "Source file" +msgstr "Tập tin nguồn" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text" +msgid "Element:" +msgstr "Phần tử :" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text" +msgid "Type:" +msgstr "Dạng:" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.fixedtext.text +msgid "Update:" +msgstr "Cập nhật:" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Tự động" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_MANUAL.radiobutton.text +msgid "Ma~nual" +msgstr "Thủ công" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_AUTOLINK.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_MANUALLINK.string.text +msgid "Manual" +msgstr "Thủ công" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BROKENLINK.string.text +msgid "Not available" +msgstr "Không dùng được" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_GRAPHICLINK.string.text +msgid "Graphic" +msgstr "Đồ họa" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text" +msgid "~Close" +msgstr "Đóng" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ liên kết đã chọn không?" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ liên kết đã chọn không?" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.string.text +msgid "Waiting" +msgstr "Đợi..." + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.modaldialog.text +msgid "Edit Links" +msgstr "Sửa đổi liên kết" + +#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.fixedtext.text +msgid "Exchange source:" +msgstr "Nguồn trao đổi" + +#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ED_FULL_SOURCE_NAME.edit.text +msgid "Edit" +msgstr "Sửa đổi" + +#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.modaldialog.text +msgid "Modify Link" +msgstr "Sửa đổi liên kết" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.radiobutton.text +msgid "~Create new" +msgstr "Tạo mới" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_OBJECT_FROMFILE.radiobutton.text +msgid "Create from ~file" +msgstr "Tạo từ tập tin" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text" +msgid "~Search..." +msgstr "Tìm kiếm..." + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.CB_FILELINK.checkbox.text +msgid "~Link to file" +msgstr "Liên kết đến tập tin" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.fixedline.text +msgid "Object type" +msgstr "Kiểu đối ượng" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text" +msgid "File" +msgstr "Tập tin" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.modaldialog.text +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Chèn đối tượng OLE" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.BTN_FILEURL.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "Duyệt" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.fixedline.text +msgid "File / URL" +msgstr "Tập tin /URL" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.modaldialog.text +msgid "Insert Plug-in" +msgstr "Chèn phần bổ sung" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.fixedtext.text +msgid "~Class" +msgstr "Lớp " + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSLOCATION.fixedtext.text +msgid "Class ~Location" +msgstr "Vị trí lớp" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text" +msgid "~Search..." +msgstr "Tìm kiếm..." + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text" +msgid "File" +msgstr "Tập tin" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.modaldialog.text +msgid "Insert Applet" +msgstr "Chèn tiểu dụng" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Tê~n" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_URL.fixedtext.text +msgid "~Contents" +msgstr "Nội dung" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGON.radiobutton.text +msgid "~On" +msgstr "Bật" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGOFF.radiobutton.text +msgid "O~ff" +msgstr "Tắt" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGAUTO.radiobutton.text +msgid "Au~tomatic" +msgstr "Tự động" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_SCROLLING.fixedline.text +msgid "Scroll bar" +msgstr "Thanh cuộn" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_ON.radiobutton.text +msgid "On" +msgstr "Bật" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_OFF.radiobutton.text +msgid "Off" +msgstr "Tắt" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_BORDER.fixedline.text +msgid "Border" +msgstr "Viền" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "Độ ~rộng" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINWIDTHDEFAULT.checkbox.text +msgid "~Default" +msgstr "Ngầm định" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Độ ~cao" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINHEIGHTDEFAULT.checkbox.text +msgid "Defa~ult" +msgstr "Ngầm định" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_MARGIN.fixedline.text +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Khoảng cách đến nội dung" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.modaldialog.text +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Thuộc tính của khung trôi" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.string.text +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "Chọn tậ tin cho khung trôi" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text +msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION" +msgstr "Phiên bản %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_DESCRIPTION.string.text +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "%PRODUCTNAME là bộ phần mềm nguồn mở dễ sử dụng để xử lý văn bảng, bảng tính, trình diễn..." + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VENDOR.string.text +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR" +msgstr "Sản phẩm này được cung cấp bởi %OOOVENDOR." + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text +msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates" +msgstr "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED.string.text +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org" +msgstr "LibreOffice dựa trên OpenOffice.org" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED_DERIVED.string.text +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" +msgstr "%PRODUCTNAME phái sinh từ LibreOffice và LibreOffice được dựa trên OpenOffice.org" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BUILD.string.text +msgid "(Build ID: $BUILDID)" +msgstr "Build ID: $BUILDID)" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK_CREDITS.string.text +msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "http://vi.libreoffice.org/gioi-thieu/" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CREDITS.pushbutton.text +msgid "Credits" +msgstr "Đóng góp" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_WEBSITE.pushbutton.text +msgid "Website" +msgstr "Trang web" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Đón~g" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.modaldialog.text +msgid "Color Picker" +msgstr "Trình chọn màu" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.text +msgid "-" +msgstr "-" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.quickhelptext +msgid "Pick a color from the document" +msgstr "Chọn màu từ tài liệu" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_RGB.fixedline.text +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_RED.fixedtext.text +msgid "~Red" +msgstr "Đỏ" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_GREEN.fixedtext.text +msgid "~Green" +msgstr "Xanh ~dương" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BLUE.fixedtext.text +msgid "~Blue" +msgstr "Xanh ~da trời" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HEX.fixedtext.text +msgid "Hex ~#" +msgstr "Hex ~#" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_HSB.fixedline.text +msgid "HSB" +msgstr "HSB" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HUE.fixedtext.text +msgid "H~ue" +msgstr "Sắc độ" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_SATURATION.fixedtext.text +msgid "~Saturation" +msgstr "~Bão hòa" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BRIGHTNESS.fixedtext.text +msgid "Bright~ness" +msgstr "Độ ~sáng" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_CMYK.fixedline.text +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_CYAN.fixedtext.text +msgid "~Cyan" +msgstr "~Lục lam" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_MAGENTA.fixedtext.text +msgid "~Magenta" +msgstr "~Tím" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text +msgid "~Yellow" +msgstr "~Vàng" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text +msgid "~Key" +msgstr "~Khóa" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "Text languag~e" +msgstr "Ngô~n ngữ văn bản" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.LINK_EXPLAIN.fixedtext.text +msgid "More..." +msgstr "Chi tiết..." + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text +msgid "~Not in dictionary" +msgstr "Khô~ng có trong từ điển" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text +msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text" +msgid "~Suggestions" +msgstr "~Góp ý" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.checkbox.text +msgid "Check ~grammar" +msgstr "Kiểm tra n~gữ pháp" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.pushbutton.text +msgid "~Ignore Once" +msgstr "~Bỏ qua một lần" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.pushbutton.text +msgid "I~gnore All" +msgstr "Bỏ ~qua tất cả" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.pushbutton.text +msgid "I~gnore Rule" +msgstr "Bỏ ~qua quy tắc" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text +msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Thê~m" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text +msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Thê~m" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.pushbutton.text +msgid "~Change" +msgstr "Đổ~i" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.pushbutton.text +msgid "Change A~ll" +msgstr "Đổi tất ~cả" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.pushbutton.text +msgid "AutoCor~rect" +msgstr "Tự động sử~a" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "O~ptions..." +msgstr "Tù~y chọn..." + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.pushbutton.text +msgid "~Undo" +msgstr "~Hủy bước" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgid "Cl~ose" +msgstr "Đón~g" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.string.text +msgid "Resu~me" +msgstr "Tiế~p tục" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.string.text +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(không có góp ý)" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.string.text +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Chính tả: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.string.text +msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Chính tả và Ngữ pháp: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.string.text +msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" +msgstr "Chính tả và Ngữ pháp: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.modelessdialog.text +msgid "Spellcheck: " +msgstr "Kiểm tra chính tả: " + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Tham số" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "Độ ~rộng" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr "Điểm ảnh" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Độ ~cao" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr "Điểm ảnh" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES.checkbox.text +msgid "E~nhance edges" +msgstr "Hoà~n thiện cạnh" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.modaldialog.text +msgid "Mosaic" +msgstr "Khảm" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Tham số" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD.fixedtext.text +msgid "Threshold ~value" +msgstr "Giá t~rị ngưỡng" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT.checkbox.text +msgid "~Invert" +msgstr "Đả~o" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.modaldialog.text +msgid "Solarization" +msgstr "Phơi quá" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Tham số" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA.fixedtext.text +msgid "Aging degree" +msgstr "Độ hoá cũ" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.modaldialog.text +msgid "Aging" +msgstr "Hóa cũ" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Tham số" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER.fixedtext.text +msgid "Poster colors" +msgstr "Màu sắc bích chương" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.modaldialog.text +msgid "Posterize" +msgstr "Bích chương hoá" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Tham số" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT.fixedtext.text +msgid "Light source" +msgstr "Nguồn sáng" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.modaldialog.text +msgid "Relief" +msgstr "Đắp" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text +msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text" +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Tê~n" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text +msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text" +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "~Tựa đề" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text +msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text" +msgid "~Description" +msgstr "Mô tả" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.modaldialog.text +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Phông" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Các hiệu ứng phông" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text +msgid "Asian Layout" +msgstr "Bố trí Châu Á" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Thụt vào đầu dòng và khoảng cách" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Alignment" +msgstr "Gióng thẳng" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Text Flow" +msgstr "Dòng văn bản" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgid "Asian Typography" +msgstr "Kiểu in Á châu" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Nền" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text +msgid "Text Format" +msgstr "Định dạng chữ" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text +msgid "~Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.modaldialog.text +msgid "Attributes" +msgstr "Thuộc tính" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.fixedtext.text +msgid "~Exchange characters" +msgstr "Trao đổi ký tự" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.fixedtext.text +msgid "~Add characters" +msgstr "Thêm ký tự" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.fixedtext.text +msgid "~Remove characters" +msgstr "Gỡ bỏ ký tự" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.checkbox.text +msgid "~Combine" +msgstr "Kết hợp" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Tìm kiếm sự giống nhau" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Phông" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Các hiệu ứng phông" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text +msgid "Borders" +msgstr "Viền" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Nền" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.pushbutton.text +msgid "Return" +msgstr "Trở lại" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text +msgid "Format Cells" +msgstr "Định dạng ô" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.fixedtext.text +msgid "~URL" +msgstr "~URL" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text +msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "Kh~ung" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Tê~n" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Alternative ~text" +msgstr "Chuỗi ~xen kẽ" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text" +msgid "~Description" +msgstr "Mô tả" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.modaldialog.text +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text +msgid "~Before" +msgstr "Trước" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text +msgid "A~fter" +msgstr "~Sau" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text +msgid "Insert" +msgstr "Chèn" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text +msgctxt "insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "~Number" +msgstr "~Số" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.string.text +msgid "Insert Rows" +msgstr "Chèn dòng" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text +msgid "Insert Columns" +msgstr "Chèn dòng" + +#: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text +msgid "" +"is not available for spellchecking\n" +"Please check your installation and install the desired language\n" +msgstr "" +"không sẵn sàng để kiểm tra chính tả.\n" +"Hãy kiểm tra lại bản cài đặt và cài đặt ngôn ngữ mong muốn\n" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text +msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text" +msgid "~Word" +msgstr "~Từ" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.okbutton.text +msgid "H~yphenate" +msgstr "Dấu ~gạch ngang" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.pushbutton.text +msgid "~Skip" +msgstr "~Bỏ qua" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.pushbutton.text +msgid "~Remove" +msgstr "~Bỏ" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.pushbutton.text +msgid "Hyphenate ~All" +msgstr "Gạch gang tất cả" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Đón~g" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.modaldialog.text +msgid "Hyphenation" +msgstr "Gạch nối từ" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.fixedline.text +msgid "Search for" +msgstr "Tìm kiếm" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text" +msgid "~Text" +msgstr "Văn bản" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.radiobutton.text +msgid "Field content is ~NULL" +msgstr "~Nội dung trường vô giá trị" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.radiobutton.text +msgid "Field content is not NU~LL" +msgstr "Nội dung trường có giá t~rị" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.fixedline.text +msgid "Where to search" +msgstr "Nơi cần tìm kiếm" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.fixedtext.text +msgid "Form" +msgstr "Hình thức" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.radiobutton.text +msgid "All Fields" +msgstr "Mọi trường" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.radiobutton.text +msgid "Single field" +msgstr "Trường đơn" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.checkbox.text +msgid "Apply field format" +msgstr "Áp dụng định dạng trường" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.checkbox.text +msgid "Match case" +msgstr "Khớp chữ hoa/thường" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.checkbox.text +msgid "Search backwards" +msgstr "Tìm ngược" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.checkbox.text +msgid "From Beginning" +msgstr "Từ đầu" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.checkbox.text +msgid "Wildcard expression" +msgstr "Biểu thức đại diện" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.checkbox.text +msgid "Regular expression" +msgstr "Biểu thức chính quy" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Tìm kiếm sự giống nhau" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.checkbox.text +msgid "Match character width" +msgstr "Khớp bề rộng ký tự" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.checkbox.text +msgid "Sounds like (Japanese)" +msgstr "Nghe như (tiếng Nhật)" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.fixedline.text +msgid "State" +msgstr "Tình trạng" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.fixedtext.text +msgid "Record :" +msgstr "Bản ghi :" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.pushbutton.text +msgid "Search" +msgstr "Tìm" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Đón~g" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.helpbutton.text +msgid "~Help" +msgstr "Trợ g~iúp" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.modaldialog.text +msgid "Record Search" +msgstr "Tìm bản ghi" + +#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text +msgid "anywhere in the field" +msgstr "bất kỳ nơi nào trong trường" + +#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text +msgid "beginning of field" +msgstr "đầu trường" + +#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text +msgid "end of field" +msgstr "cuối trường" + +#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text +msgid "entire field" +msgstr "toàn trường" + +#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text +msgid "From top" +msgstr "Từ bên trên" + +#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text +msgid "From bottom" +msgstr "Từ bên dưới" + +#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "Không tìm thấy mục nào tương ứng với dữ liệu của bạn." + +#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "Gặp lỗi không rõ nên không thể chạy xong tiến trình tìm kiếm." + +#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.string.text +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "Tràn, tiếp tục tìm từ đầu" + +#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.string.text +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "Tràn, tiếp tục tìm từ cuối" + +#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_COUNTING.string.text +msgid "counting records" +msgstr "đang đếm các bản ghi" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.fixedline.text +msgid "Zoom factor" +msgstr "Hệ số thu/phóng" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_OPTIMAL.radiobutton.text +msgid "~Optimal" +msgstr "Tối ưu" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.radiobutton.text +msgid "~Fit width and height" +msgstr "Chỉnh khít chiều rộng và chiều cao" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.radiobutton.text +msgid "Fit ~width" +msgstr "Khít bề ~rộng" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_USER.radiobutton.text +msgid "~Variable" +msgstr "~Tùy chọn" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_VIEWLAYOUT.fixedline.text +msgid "View layout" +msgstr "Xem bố trí" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text +msgctxt "zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Tự động" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text +msgid "~Single page" +msgstr "Tr~ang đơn" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_COLUMNS.radiobutton.text +msgid "~Columns" +msgstr "~Cột" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.CHK_BOOK.checkbox.text +msgid "~Book mode" +msgstr "Chế độ ~sách" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.modaldialog.text +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Thu phóng và Dàn trang" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text +msgid "File encryption password" +msgstr "Mật khẩu mã hóa file" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text +msgid "~Enter password to open" +msgstr "~Nhập mật khẩu để mở file" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text +msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "Xác nhận mật khẩu" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_NOTE.fixedtext.text +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " +msgstr "Ghi chú: Sau khi đặt mật khẩu tài liệu chỉ mở với" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_SHARING_OPTIONS.fixedline.text +msgid "File sharing password" +msgstr "Mật khẩu chia sẻ file" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.CB_OPEN_READONLY.checkbox.text +msgid "Open file read-only" +msgstr "Mở file chỉ-đọc" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "Nhập mật khẩu sửa file" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text +msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "Xác nhận mật khẩu" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED.string.text +msgid "Password must be confirmed" +msgstr "Phải xác nhận mật khẩu" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_MORE_OPTIONS.string.text +msgid "More ~Options" +msgstr "Thêm ~tùy chọn" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_FEWER_OPTIONS.string.text +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "Ít ~Tùy chọn" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH.string.text +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Mật khẩu không khớp. Đặt lại mật khẩu giống nhau" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH.string.text +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +msgstr "Mật khẩu xác nhận không giống mật khẩu gốc. Đặt lại mật khẩu." + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON.string.text +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +msgstr "Nhập mật khẩu để mở hay sửa file, hoặc chọn chỉ-mở và tiếp tục." + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.modaldialog.text +msgid "Set Password" +msgstr "Đặt mật khẩu" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "~Split cell into" +msgstr "Xẻ ô thành" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.fixedline.text +msgid "Split" +msgstr "Xẻ" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text +msgid "H~orizontally" +msgstr "Theo phương ngang" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.checkbox.text +msgid "~Into equal proportions" +msgstr "Thành các phần bằng nhau" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text +msgid "~Vertically" +msgstr "Theo phương thẳng đứng" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.fixedline.text +msgid "Direction" +msgstr "Hướng" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text +msgid "Split Cells" +msgstr "Xẻ ô" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "~Tìm" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_FORMAT.fixedtext.text +msgid "Format" +msgstr "Định dạng" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_SIMPLE_CONVERSION.radiobutton.text +msgid "~Hangul/Hanja" +msgstr "~Hangul/Hanja" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED.radiobutton.text +msgid "Hanja (Han~gul)" +msgstr "Hanja (Han~gul)" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED.radiobutton.text +msgid "Hang~ul (Hanja)" +msgstr "Hang~ul (Hanja)" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_ABOVE.radiobutton.text +msgid "Hangu~l" +msgstr "Hangu~l" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BELOW.radiobutton.text +msgid "Hang~ul" +msgstr "Hang~ul" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_ABOVE.radiobutton.text +msgid "Han~ja" +msgstr "Han~ja" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BELOW.radiobutton.text +msgid "Ha~nja" +msgstr "Ha~nja" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_CONVERSION.fixedtext.text +msgid "Conversion" +msgstr "Chuyển đổi" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANGUL_ONLY.checkbox.text +msgid "Hangul ~only" +msgstr "~Chỉ Hangul" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANJA_ONLY.checkbox.text +msgid "Hanja onl~y" +msgstr "C~hỉ Hanja" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.checkbox.text +msgid "Replace b~y character" +msgstr "Tha~y thế theo ký tự" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.string.text +msgid "Hangul" +msgstr "Han-gul" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.string.text +msgid "Hanja" +msgstr "Hanja" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.modaldialog.text +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Chuyển đổi Hangul/Hanja" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.fixedtext.text +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Từ điển tự xác định" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_IGNOREPOST.checkbox.text +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Bỏ qua từ nằm sau kiểu vị trí" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_SHOWRECENTLYFIRST.checkbox.text +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "Hiện các mục vừa dùng trước tiên" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_AUTOREPLACEUNIQUE.checkbox.text +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "Tự thay thế các mục duy nhất" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_NEW.pushbutton.text +msgid "New..." +msgstr "Mới..." + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_EDIT.pushbutton.text +msgid "Edit..." +msgstr "Sửa..." + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.modaldialog.text +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Tùy chọn Hangul/Hanja" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.fixedline.text +msgid "Dictionary" +msgstr "Từ điển" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text +msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Tê~n" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.modaldialog.text +msgid "New Dictionary" +msgstr "Từ điển mới" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.string.text +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[Nhập vào đây]" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_BOOK.fixedtext.text +msgid "Book" +msgstr "Sổ" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_ORIGINAL.fixedtext.text +msgid "Original" +msgstr "Gốc" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_SUGGESTIONS.fixedtext.text +msgid "Suggestions (max. 8)" +msgstr "Góp ý (tối đa 8)" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_NEW.pushbutton.text +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.modaldialog.text +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Sửa từ điển riêng" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.fixedtext.text +msgid "Origi~nal" +msgstr "~Gốc" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text +msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text" +msgid "~Word" +msgstr "~Từ" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text +msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text" +msgid "~Suggestions" +msgstr "~Góp ý" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNORE.pushbutton.text +msgid "~Ignore" +msgstr "~Bỏ qua" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNOREALL.pushbutton.text +msgid "Always I~gnore" +msgstr "Bỏ qua ~suốt" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGE.pushbutton.text +msgid "~Replace" +msgstr "Tha~y thế" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.pushbutton.text +msgid "Always R~eplace" +msgstr "Tha~y thế suốt" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "Options..." +msgstr "Tùy chọn..." + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Đón~g" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text +msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text" +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text +msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text" +msgid "~Text" +msgstr "Văn bản" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.fixedline.text +msgid "Contents" +msgstr "Nội dung" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.fixedtext.text +msgid "~Insert" +msgstr "Chèn" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text +msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text" +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.string.text +msgid "Edit Comment" +msgstr "Sửa bình luận" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.string.text +msgid "Insert Comment" +msgstr "Chèn bình luận" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.modaldialog.text +msgid "Comment" +msgstr "Bình luận" + +#: iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text +msgid "~Back" +msgstr "~Lùi" diff --git a/source/vi/cui/source/options.po b/source/vi/cui/source/options.po new file mode 100644 index 00000000000..0c469af5a05 --- /dev/null +++ b/source/vi/cui/source/options.po @@ -0,0 +1,2835 @@ +#. extracted from cui/source/options.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-29 08:30+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text +msgid "~Company" +msgstr "~Công ty" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "First/Last ~name/Initials" +msgstr "~Họ / Tên / VT" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text +msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" +msgstr "Họ/Tên/Tên cha/Tên viết tắt" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text +msgid "Last/First ~name/Initials" +msgstr "~Họ / Tên / VT" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text +msgid "~Street" +msgstr "~Phố" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text +msgid "Street/Apartment number" +msgstr "Số nhà/phố" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text +msgid "Zip/City" +msgstr "Mã vùng/T.P." + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text +msgid "Country/Region" +msgstr "Quốc gia/Miền" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text +msgid "~Title/Position" +msgstr "Chức ~vụ" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text +msgid "Tel. (Home/Work)" +msgstr "Đ.t. (nhà riêng/cơ quan)" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text +msgid "Fa~x / E-mail" +msgstr "Điện thư/~Thư tín" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text +msgid "Address " +msgstr "Địa chỉ " + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text +msgid "Use data for document properties" +msgstr "Dùng dữ liệu cho thuộc tính tài liệu" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text +msgid "City/State/Zip" +msgstr "T.phố/Tỉnh/Mã bưu điện" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text +msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?" +msgstr "Lưu ý rằng mã bưu điện và thành phố được dùng để tạo ra khoá đăng ký. Bạn sẽ không thể thay đổi được dữ liệu người dùng cho đến khi đăng ký được thực hiện. Bạn vẫn muốn sửa đổi dữ liệu người dùng không?" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text +msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text" +msgid "User Data" +msgstr "Dữ liệu người dùng" + +#: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text +msgid "" +"The User Data have been changed.\n" +"Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n" +"Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n" +"You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n" +"Do you really want to change your User Data?" +msgstr "" +"Dữ liệu người dùng đã bị thay đổi.\n" +"Ghi chú rằng nếu bạn tiếp tục, khoá đăng ký sẻ trở nên không hợp lệ.\n" +"Như thế thì cần thiết một khoá đăng ký mới trong vòng 30 ngày.\n" +"Biểu mẫu đăng ký nằm trong trình đơn « Trợ giúp > Đăng ký... ».\n" +"Bạn có chắc muốn thay đổi dữ liệu người dùng này không?" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text +msgid "Security warnings" +msgstr "Khuyến cáo bảo mật" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" +msgstr "Cảnh báo nếu tài liệu chứa các thay đổi, phiên bản, thông tin ẩn hoặc chú thích được ghi lại." + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text +msgid "When saving or sending" +msgstr "Khi lưu hoặc gửi đi" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text +msgid "When signing" +msgstr "Khi ký tên" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text +msgid "When printing" +msgstr "Khi in" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text +msgid "When creating PDF files" +msgstr "Khi ạo tập tin PDF" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Security options" +msgstr "Tùy chọn bảo mật" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text +msgid "Remove personal information on saving" +msgstr "Gỡ bỏ thông tin cá nhân khi lưu" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text +msgid "Recommend password protection on saving" +msgstr "Nên bảo vệ bằng mật khẩu khi lưu" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text +msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" +msgstr "Cần Ctrl-Nhắp chuột để đi theo các liên kết" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text +msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Tùy chọn và khuyển cáo bảo mật" + +#: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text +msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text" +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text +msgid "Load" +msgstr "Nạp" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "Tải cả thiết lập đặc thù của người dùng với tài liệu này" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "Tải cả thiết lập máy in với tài liệu này" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text +msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text" +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text +msgid "~Edit document properties before saving" +msgstr "~Sửa thuộc tính tài liệu trước khi lưu" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text +msgid "Al~ways create backup copy" +msgstr "~Luôn tạo bản lưu" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text +msgid "Save ~AutoRecovery information every" +msgstr "Lưu thông tin tự động ~phục hồi mỗi" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text +msgid "Minutes" +msgstr "Phút" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "Lưu URL tương đối với hệ thống tập tin" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Lưu URL tương đối với Internet" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "Thiết lập định dạng tập tin mặc định và ODF" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text +msgid "ODF format version" +msgstr "Phiên bản định dạng ODF" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text +msgid "1.2 Extended (compat mode)" +msgstr "1.2 Mở rộng (chế độ tương thích)" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.stringlist.text +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "1.2 Mở rộng (khuyến cáo)" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text +msgid "Size optimization for ODF format" +msgstr "Tối ưu hoá kích cỡ cho định dạng ODF" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "Cảnh báo khi không lưu theo định dạng kiểu ODF hay mặc định" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text +msgid "D~ocument type" +msgstr "~Kiểu tài liệu" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text +msgid "Always sa~ve as" +msgstr "~Luôn lưu dạng" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text +msgid "Text document" +msgstr "Tài liệu văn bản" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text +msgid "HTML document" +msgstr "Tài liệu HTML" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text +msgid "Master document" +msgstr "Tài liệu chủ" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text +msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Bảng tính" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text +msgid "Presentation" +msgstr "Trình chiếu" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text +msgid "Drawing" +msgstr "Bản vẽ" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text +msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Công thức" + +#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "Nếu không dùng ODF 1.2 mở rộng có thể gây ra mất thông tin." + +#: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text +msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" +msgstr "Đặt « %1 » thành định dạng tập tin mặc định thì thông tin có thể bị mất.\n" + +#: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text +msgid "This setting is protected by the Administrator" +msgstr "Thiết lập này được bảo vệ bởi Quản trị" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "Plug-in trình duyệt" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text +msgid "~Display documents in browser" +msgstr "~Hiển thị tài liệu trong trình duyệt" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text +msgid "Proxy s~erver" +msgstr "Máy ~chủ ủy nhiệm" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text +msgid "None" +msgstr "Không có" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "Hệ thống" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text +msgid "Manual" +msgstr "Bằng tay" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text +msgid "Use browser settings" +msgstr "Dùng thiết lập trình duyệt" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text +msgid "HT~TP proxy" +msgstr "Ủy nhiệm HT~TP" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text +msgid "~Port" +msgstr "~Cổng" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text +msgid "HTTP~S proxy" +msgstr "Ủy nhiệm HTTP~S" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text" +msgid "P~ort" +msgstr "Cổn~g" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text +msgid "~FTP proxy" +msgstr "Ủy nhiệm ~FTP" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text" +msgid "P~ort" +msgstr "Cổn~g" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text +msgid "~SOCKS proxy" +msgstr "Ủy nhiệm ~SOCKS" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text +msgid "Po~rt" +msgstr "Cổ~ng" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text +msgid "~No proxy for:" +msgstr "Khô~ng có ủy nhiệm cho:" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text +msgid "Separator ;" +msgstr "Dấu tách ;" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text +msgid "DNS server" +msgstr "Máy chủ DNS" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text +msgid "~Automatic" +msgstr "~Tự động" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text +msgid "~Manual" +msgstr "Thủ cô~ng" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text +msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255." +msgstr "không phải là giá trị hợp lệ cho trường này. Nhập giá trị từ 0 đến 255." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text +msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255." +msgstr "không phải là giá trị hợp lệ cho trường này. Nhập giá trị từ 1 đến 255." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Ủy nhiệm" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Tùy chọn và khuyển cáo bảo mật" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents." +msgstr "Điều chỉnh tùy chọn liên quan đến bảo mật, và xác định cảnh báo về thông tin bị ẩn trong tài liệu." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text +msgid "Options..." +msgstr "Tùy chọn..." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "Mật khẩu để kết nối đến Web" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text +msgid "Persistently save passwords for web connections" +msgstr "Luôn lưu mật khẩu với các kết nối web" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text +msgid "Connections..." +msgstr "Kết nối..." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text +msgid "Protected by a master password (recommended)" +msgstr "Bảo vệ bởi mật khẩu chủ (khuyến nghị)" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Các mật khẩu được bảo vệ bởi một mật khẩu chủ. Bạn sẽ được nhắc nhập nó một lần trong mỗi phiên chạy, nếu %PRODUCTNAME lấy mật khẩu từ danh sách các mật khẩu đã bảo vệ." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text +msgid "Master Password..." +msgstr "Mật khẩu chủ..." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text +msgid "Macro security" +msgstr "Bảo mật vĩ lệnh" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "Điều chỉnh mức bảo mật để thực thi vĩ lệnh, và chỉ định các nhà phát triển vĩ lệnh đáng tin." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text +msgid "Macro Security..." +msgstr "Bảo mật Vĩ lệnh..." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Đường dẫn chứng thư" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Chọn thư mục chứa dịch vụ bảo mật mạng chứa chữ ký điện tử." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text +msgid "Certificate..." +msgstr "Chứng thư..." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" +"Tắt chức năng hẳn cất giữ mật khẩu thì xoá danh sách các mật khẩu đã cất giữ, và đặt lại mật khẩu chủ.\n" +"\n" +"Bạn có muốn xoá danh sách mật khẩu và đặt lại mật khẩu chủ không?" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text" +msgid "Security" +msgstr "Bảo mật" + +#: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"Giá trị không hợp lệ.\n" +"\n" +"Giá trị tối đa cho số hiệu cổng là 65535." + +#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text +msgid "" +"Please note that with Java\n" +"you disable Javascript as well.\n" +"\n" +"Do you still want to disable Java?" +msgstr "" +"Lưu ý rằng nếu tắt Java\n" +"Javascript cũng tắt.\n" +"\n" +"Bạn vẫn muốn tắt Java không?" + +#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text +msgid "~Don't show warning again" +msgstr "~Không hiện cảnh báo này nữa" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text +msgid "Sending documents as e-mail attachments" +msgstr "Gửi tài liệu dưới dạng đính kèm theo thư điện tử" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text +msgid "~E-mail program" +msgstr "Chương trình ~thư điện tử" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text +msgid "All files" +msgstr "Mọi tệp" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text +msgid "~Apply replacement table" +msgstr "Áp dụng bảng th~ay thế" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text +msgid "~Font" +msgstr "~Phông" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text +msgid "Re~place with" +msgstr "Thay thế ~bằng" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text +msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text +msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" +msgstr "Thiết lập phông cho HTML, Basic và mã SQL" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text +msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Phông" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text +msgid "Non-proportional fonts only" +msgstr "Chỉ phông khác tỷ lệ" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text +msgid "~Size" +msgstr "~Kích cỡ" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text +msgid "Always" +msgstr "Luôn luôn" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text +msgid "Screen only" +msgstr "Chỉ màn hình" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text +msgid "Font" +msgstr "Phông" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text +msgid "Replace with" +msgstr "Thay thế bằng" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text +msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "Tê~n" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text +msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "~Ngôn ngữ" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text +msgid "~Exception (-)" +msgstr "Ng~oại lệ (-)" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text +msgid "Dictionary" +msgstr "Từ điển" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text +msgid "New Dictionary" +msgstr "Từ điển mới" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text +msgid "~Book" +msgstr "~Sách" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text +msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "~Ngôn ngữ" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text +msgid "~Word" +msgstr "~Từ" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text +msgid "Replace ~By:" +msgstr "Thay ~bằng:" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text +msgid "~New" +msgstr "~Mới" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text +msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Xoá" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text +msgid "~Replace" +msgstr "Tha~y thế" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "Đón~g" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Sửa từ điển riêng" + +#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Bạn đã xác định một tên đã có.\n" +"Hãy nhập tên khác." + +#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "Bạn có muốn thay đổi ngôn ngữ từ điển « %1 » không?" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text +msgid "Size ~1" +msgstr "Cỡ 1" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text +msgid "Size ~2" +msgstr "Cỡ 2" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text +msgid "Size ~3" +msgstr "Cỡ 3" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text +msgid "Size ~4" +msgstr "Cỡ 4" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text +msgid "Size ~5" +msgstr "Cỡ 5" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text +msgid "Size ~6" +msgstr "Cỡ 6" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text +msgid "Size ~7" +msgstr "Cỡ 7" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text +msgid "Font sizes" +msgstr "Các cỡ phông" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text +msgid "Import" +msgstr "Nhập" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text +msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "Dùng thiết lập địa phương '%ENGLISHUSLOCALE' cho các số" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text +msgid "~Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "Nhập các thẻ HTML chưa biết dưới dạng trường" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text +msgid "Ignore ~font settings" +msgstr "Bỏ qua thiết lập phông" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text +msgid "Export" +msgstr "Xuất" + +#: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text +msgid "Display ~warning" +msgstr "Cảnh báo hiển thị" + +#: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text +msgid "~Print layout" +msgstr "Dàn trang in" + +#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text +msgid "~Copy local graphics to Internet" +msgstr "Sao đồ họa cục bộ lên Internet" + +#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text +msgid "Character set" +msgstr "Tập ký tự" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text +msgid "Default text direction" +msgstr "Chiều văn bản mặc định" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text +msgid "~Left-to-right" +msgstr "~Trái qua phải" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text +msgid "~Right-to-left" +msgstr "~Phải qua trái" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text +msgid "Sheet view" +msgstr "Xem bảng" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text +msgid "Right-~to-left" +msgstr "Phải qua ~trái" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text +msgid "~Current document only" +msgstr "~Chỉ tài liệu hiện tại" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text +msgid "Color scheme" +msgstr "Lược đồ màu" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text +msgid "Scheme" +msgstr "Lược đồ" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text +msgid "Save..." +msgstr "Lưu..." + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text +msgid "Custom colors" +msgstr "Màu sắc riêng" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text +msgid "On" +msgstr "Bật" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text +msgid "User interface elements" +msgstr "Phần tử giao diện người dùng" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text +msgid "Color setting" +msgstr "Thiết lập màu" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text +msgid "Preview" +msgstr "Xem thử" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text +msgid "Document background" +msgstr "Nền tài liệu" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text +msgid "Text boundaries" +msgstr "Biên văn bản" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text +msgid "Application background" +msgstr "Nền ứng dụng" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text +msgid "Object boundaries" +msgstr "Biên đối tượng" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text +msgid "Table boundaries" +msgstr "Biên bảng" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text +msgid "Font color" +msgstr "Màu phông" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text +msgid "Unvisited links" +msgstr "Liên kết chưa thăm" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text +msgid "Visited links" +msgstr "Liên kết đã thăm" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "Kiểm tra chính tả tự động" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text +msgid "Smart Tags" +msgstr "Smart Tag" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_SHADOWCOLOR.checkbox.text +msgid "Shadows" +msgstr "Bóng" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text +msgid "Text Document" +msgstr "Tài liệu văn bản" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text" +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text +msgid "Field shadings" +msgstr "Đổ bóng trường" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text +msgid "Index and table shadings" +msgstr "Bóng bảng và chỉ mục" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text +msgid "Script indicator" +msgstr "Chỉ báo văn lệnh" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text +msgid "Section boundaries" +msgstr "Biên phần" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERHEADERFOOTERMARK.fixedtext.text +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "Phân cách Chân trang và Đầu trang" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text +msgid "Page and column breaks" +msgstr "Ngắt cột và trang" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text +msgid "Direct cursor" +msgstr "Con trỏ trực tiếp" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text +msgid "HTML Document" +msgstr "Tài liệu HTML" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "Tô sáng cú pháp SGML" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text +msgid "Comment highlighting" +msgstr "Tô sáng chú thích" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "Tô sáng từ khoá" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Bảng tính" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text +msgid "Grid lines" +msgstr "Đường lưới" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text +msgid "Page breaks" +msgstr "Ngắt trang" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text +msgid "Manual page breaks" +msgstr "Ngắt trang bằng tay" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "Tự động ngắt trang" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text +msgid "Detective" +msgstr "Phát hiện" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text +msgid "Detective error" +msgstr "Lỗi phát hiện" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text +msgid "References" +msgstr "Tham chiếu" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text +msgid "Notes background" +msgstr "Nền chú thích" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "Vẽ / Trình chiếu" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text" +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "Tô sáng cú pháp cơ bản" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Đồ nhận diện" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text" +msgid "Comment" +msgstr "Chú thích" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text" +msgid "Number" +msgstr "Số" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text" +msgid "String" +msgstr "Chuỗi" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Toán tử" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text +msgid "Reserved expression" +msgstr "Biểu thức dành riêng" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "Tô sáng cú pháp SQL" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Đồ nhận diện" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text" +msgid "Number" +msgstr "Số" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text" +msgid "String" +msgstr "Chuỗi" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Toán tử" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text +msgid "Keyword" +msgstr "Từ khoá" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text +msgid "Parameter" +msgstr "Tham số" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text" +msgid "Comment" +msgstr "Chú thích" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text +msgid "Colorsettings of the Extensions" +msgstr "Thiết lập màu sắc của phần mở rộng" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text +msgid "Spell check highlighting" +msgstr "Tô sáng kiểm tra chính tả" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text +msgid "Grammar check highlighting" +msgstr "Tô sáng kiểm tra ngữ pháp" + +#: optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá lược đồ màu này không?" + +#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "Xoá lược đồ màu" + +#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text +msgid "Save scheme" +msgstr "Lưu lược đồ" + +#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text +msgid "Name of color scheme" +msgstr "Tên lược đồ màu" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text +msgid "Chart colors" +msgstr "Màu sắc đồ thị" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text +msgid "Color table" +msgstr "Bảng màu sắc" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_ADD_CHART_COLOR.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "~Thêm" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text +msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Gỡ bỏ" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text +msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Mặc định" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text +msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text" +msgid "Default Colors" +msgstr "Màu sắc Mặc định" + +#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "Chuỗi dữ liệu $(ROW)" + +#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "Thực sự muốn xoá đồ thị màu?" + +#: optchart.src#RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE.string.text +msgid "Chart Color Deletion" +msgstr "Xoá Đồ thị màu" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text +msgid "Kerning" +msgstr "Định chỗ" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text +msgid "~Western characters only" +msgstr "Chỉ ký tự Phương Tâ~y" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text +msgid "Western ~text and Asian punctuation" +msgstr "Văn bản Phương ~Tây và chấm câu Châu Á" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text +msgid "Character spacing" +msgstr "Giãn cách ký tự" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text +msgid "~No compression" +msgstr "Không ~nén" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text +msgid "~Compress punctuation only" +msgstr "~Chỉ nén chấm câu" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text +msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" +msgstr "Nén chấm câu ~và Kana Nhật" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text +msgid "First and last characters" +msgstr "Ký tự đầu và cuối" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "~Ngôn ngữ" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text +msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Mặc định" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text +msgid "Not at start of line:" +msgstr "Không phải ở đầu dòng:" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text +msgid "Not at end of line:" +msgstr "Không phải ở cuối dòng:" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "Không dùng ký tự ngắt tự xác định" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text +msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Ủy nhiệm" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text +msgid "~Revert" +msgstr "~Trở lại" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "Không thể nạp mô-đun được chọn." + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "User Data" +msgstr "Dữ liệu người dùng" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text +msgid "Memory" +msgstr "Bộ nhớ" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text" +msgid "Paths" +msgstr "Đường dẫn" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text +msgid "Colors" +msgstr "Màu sắc" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Phông" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text" +msgid "Security" +msgstr "Bảo mật" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text +msgid "Accessibility" +msgstr "Khả năng truy cập" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text" +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text +msgid "Network Identity" +msgstr "Cá tính mạng" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text +msgid "Online Update" +msgstr "Cập nhật trực tuyến" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text +msgid "Language Settings" +msgstr "Thiết lập ngôn ngữ" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text +msgid "Languages" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text +msgid "Writing Aids" +msgstr "Hỗ trợ soạn thảo" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Tìm bằng tiếng Nhật" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text +msgid "Asian Layout" +msgstr "Bố trí Châu Á" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "Bố trí văn bản phức tạp" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Ủy nhiệm" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text +msgid "E-mail" +msgstr "Thư điện tử" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "Plug-in trình duyệt" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "Hỗ trợ định dạng" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "Phông cơ bản (Tây)" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "Phông cơ bản (Châu Á)" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "Phông cơ bản (CTL)" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text" +msgid "Table" +msgstr "Bảng" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text" +msgid "Changes" +msgstr "Thay đổi" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text +msgid "Comparison" +msgstr "So sánh" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Tính tương thích" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text +msgid "AutoCaption" +msgstr "AutoCaption" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "Email gửi gộp" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "Hỗ trợ định dạng" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text" +msgid "Table" +msgstr "Bảng" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text +msgid "Background" +msgstr "Nền" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text +msgid "Defaults" +msgstr "Mặc định" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text +msgid "International" +msgstr "Quốc tế" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Calculate" +msgstr "Tính" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Công thức" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text +msgid "Sort Lists" +msgstr "Danh sách Sắp xếp" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text" +msgid "Changes" +msgstr "Thay đổi" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Tính tương thích" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "Charts" +msgstr "Đồ thị" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "Default Colors" +msgstr "Màu sắc Mặc định" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text +msgid "Load/Save" +msgstr "Nạp/Lưu" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text +msgid "VBA Properties" +msgstr "Thuộc tính VBA" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text +msgid "Microsoft Office" +msgstr "MS Office" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "Tính tương thích HTML" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text +msgid "Connections" +msgstr "Kết nối" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text +msgid "Databases" +msgstr "Cơ sơ dữ liệu" + +#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text +msgid "Site certificates" +msgstr "Chứng nhận chỗ Web" + +#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text +msgid "Personal certificates" +msgstr "Chứng nhận cá nhân" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text +msgid "Java options" +msgstr "Tùy chọn Java" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text +msgid "~Use a Java runtime environment" +msgstr "Sử dụng môi trường chạy Java" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text +msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "Đã cài đặt xong môi trường chạy Java (JRE)." + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text +msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Thê~m..." + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text +msgid "~Parameters..." +msgstr "Tham số..." + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text +msgid "~Class Path..." +msgstr "Đường dẫn lớp Java" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text +msgid "Location: " +msgstr "Vị trí:" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text +msgid "with accessibility support" +msgstr "với hỗ trợ có thể truy cập" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "Chọn một môi trường chạy Java" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text +msgid "Vendor" +msgstr "Người bán" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text +msgid "Version" +msgstr "Phiên bản" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text +msgid "Features" +msgstr "Các tính năng" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text +msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text" +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text +msgid "Java start ~parameter" +msgstr "Tham số khởi chạy Java" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgid "~Assign" +msgstr "Gán" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text +msgid "Assig~ned start parameters" +msgstr "Các tham số khởi chạy đã được gán" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" +msgstr "Ví dụ: -Dmyprop=c:\\program files\\java" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Gỡ bỏ" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "Các tham số khởi chạy Java" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text +msgid "A~ssigned folders and archives" +msgstr "Thư mục và nơi lưu trữ đã được gán" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text +msgid "~Add Archive..." +msgstr "Thêm nơi lưu trữ" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text +msgid "Add ~Folder" +msgstr "Thêm thư mục" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text +msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Gỡ bỏ" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text +msgid "Class Path" +msgstr "Đường dẫn đến lớp Java" + +#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Thư mục đã chọn không có môi trường chạy Java.\n" +" Hãy chọn một thư mục khác." + +#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Môi trường chạy Java đã chọn không phải là cái được yêu cầu.\n" +" Hãy chọn một thư mục khác." + +#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text +msgid "" +"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n" +"Please restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "" +"Để môi trường chạy Java hoạt động tốt, cần khỏi động lại %PRODUCTNAME.\n" +" Hãy khởi động lại %PRODUCTNAME ngay lập tức." + +#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text +msgid "" +"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" +"Please restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "" +"Cần khởi động lại %PRODUCTNAME để các giá trị đã thay đổi có hiệu lực.\n" +"Hãy khởi động lại ngay %PRODUCTNAME." + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text +msgid "Undo" +msgstr "Hoàn tác" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text +msgid "Number of steps" +msgstr "Số bước" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text +msgid "Graphics cache" +msgstr "Bộ lưu trữ đồ họa" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text +msgid "Use for %PRODUCTNAME" +msgstr "Dùng cho %PRODUCTNAME" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text +msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text +msgid "Memory per object" +msgstr "Bộ nhớ cho mỗi đối tượng" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text +msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text +msgid "Remove from memory after" +msgstr "Gỡ bỏ khỏi bội nhớ sau" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text +msgid "Cache for inserted objects" +msgstr "Lưu trữ các đối tượng được chèn vào" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text +msgid "Number of objects" +msgstr "Số đối tượng" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "Bộ khởi động nhanh %PRODUCTNAME" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "Nạp %PRODUCTNAME khi khởi động hệ thống." + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "Bật bộ khởi chạy nhanh trong khay hệ thống" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Tùy chọn lặt vặt" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text +msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "~Hỗ trợ các công cụ công nghệ giúp đỡ (cần phải khởi chạy lại chương trình)" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text +msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "Dùng con trỏ chọn ~văn bản trong tài liệu văn bản chỉ đọc" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text +msgid "Allow animated ~graphics" +msgstr "Cho phép h~oạt ảnh" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text +msgid "Allow animated ~text" +msgstr "Cho phép văn bản hoạ~t họa" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text +msgid "~Help tips disappear after " +msgstr "~Gợi ý trợ giúp biến mất sau " + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text +msgid "seconds" +msgstr "giây" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "Tùy chọn diện mạo tương phản cao" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text +msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" +msgstr "Tự động ~dò chế độ tương phản cao của hệ điều hành" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text +msgid "Use automatic font ~color for screen display" +msgstr "Dùng màu ~phông tự động để hiển thị trên màn hình" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text +msgid "~Use system colors for page previews" +msgstr "Dùng mà~u sắc của hệ thống để xem thử trang" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text +msgid "Sequence checking" +msgstr "Kiểm tra dãy" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text +msgid "Use se~quence checking" +msgstr "Bật kiểm tra dã~y" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text +msgid "Restricted" +msgstr "Bị hạn chế" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text +msgid "~Type and replace" +msgstr "Gõ và ~thay thế" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text +msgid "Cursor control" +msgstr "Điều khiển con trỏ" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text +msgid "Movement" +msgstr "Di chuyển" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text +msgid "Lo~gical" +msgstr "~Hợp lý" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text +msgid "~Visual" +msgstr "Trực ~quan" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text +msgid "General options" +msgstr "Tùy chọn chung" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text +msgid "~Numerals" +msgstr "Chữ ~số" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text +msgid "Arabic" +msgstr "Ả Rập" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text +msgid "Hindi" +msgstr "Hin-đi" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text +msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "Hệ thống" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text +msgid "Context" +msgstr "Bối cảnh" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text +msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "Bố trí văn bản phức tạp" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text +msgid "Connection pool" +msgstr "Gộp lại kết nối" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Gộp lại kết nối đã bật" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "Trình điều khiển được %PRODUCTNAME nhận ra" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text +msgid "Current driver:" +msgstr "Trình điều khiển hiện thời:" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "Bật khả năng gộp lại kết nối cho trình điều khiển này" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Quá hạn (giây)" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text +msgid "Driver name" +msgstr "Tên trình điều khiển" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text +msgid "Pool" +msgstr "Gộp" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text +msgid "Timeout" +msgstr "Quá hạn" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text +msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text" +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text +msgid "~Tips" +msgstr "~Gợi ý" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text +msgid "~Extended tips" +msgstr "Gợi ý ~Mở rộng" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text +msgid "Help ~formatting" +msgstr "Định dạng trợ giúp" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text +msgid "High Contrast #1" +msgstr "Tương phản cao #1" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text +msgid "High Contrast #2" +msgstr "Tương phản cao #2" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text +msgid "High Contrast Black" +msgstr "Tương phản cao đen" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text +msgid "High Contrast White" +msgstr "Tương phản cao trắng" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text +msgid "~Help Agent" +msgstr "Trợ lý Trợ g~iúp" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text +msgid "~Reset Help Agent" +msgstr "Thiết lập lại trợ thủ" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text +msgid "Open/Save dialogs" +msgstr "Hộp thoại Mở/Lưu" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text +msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "Dùng ~hộp thoại %PRODUCTNAME" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text +msgid "Show ODMA DMS dialogs first" +msgstr "Hiển thị hộp thoại ODMA DMS trước" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text +msgid "Print dialogs" +msgstr "Hộp thoại In" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text +msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" +msgstr "~Dùng hộp thoại %PRODUCTNAME" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text +msgid "Document status" +msgstr "Trạng thái tài liệu" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text +msgid "~Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "~In trạng thái \"tài liệu đã sửa đổi\"" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text +msgid "Allow to save document even when the document is not modified" +msgstr "Cho phép lưu tài liệu ngay cả khi tài liệu chưa được chỉnh sửa" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text +msgid "Year (two digits)" +msgstr "Năm (2 chữ số)" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text +msgid "Interpret as years between" +msgstr "Hiểu như là các năm trong khoảng" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text +msgid "and " +msgstr "và" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text +msgid "Enable experimental (unstable) features" +msgstr "Sử dụng chức năng thử nghiệm (chưa ổn định)" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_MACRORECORDER.checkbox.text +msgid "Enable macro recording (limited)" +msgstr "Cho phép ghi vĩ lệnh (có hạn chế)" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text +msgid "User Interface" +msgstr "Giao diện người dùng" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text +msgid "Sc~aling" +msgstr "Co giãn" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text +msgid "Icon size and style" +msgstr "Cỡ và kiểu biểu tượng" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text +msgid "Icon size" +msgstr "Cỡ biểu tượng" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text +msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text +msgid "Small" +msgstr "Nhỏ" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text +msgid "Large" +msgstr "Lớn" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text +msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text +msgid "Galaxy (default)" +msgstr "Ngân hà (ngầm định)" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text +msgid "High Contrast" +msgstr "Tương phản cao" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text +msgid "Industrial" +msgstr "Công nghiệp" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text +msgid "Crystal" +msgstr "Tinh thể" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.6.stringlist.text +msgid "Tango" +msgstr "Tăng-gô" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.7.stringlist.text +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text +msgid "Classic" +msgstr "Cổ điển" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text +msgid "Human" +msgstr "Người" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text +msgid "Use system ~font for user interface" +msgstr "Dùng ~phông hệ thống cho giao diện" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text +msgid "Screen font antialiasing" +msgstr "Làm trơn phông màn hình" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text +msgid "from" +msgstr "từ" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text +msgid "Pixels" +msgstr "Điểm ảnh" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text +msgid "Menu" +msgstr "Trình đơn" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text +msgid "Icons in menus" +msgstr "Biểu tượng trên thực đơn" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text +msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text +msgid "Hide" +msgstr "Ẩn" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text +msgid "Show" +msgstr "Hiện" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text +msgid "Font Lists" +msgstr "Danh sách phông" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text +msgid "Show p~review of fonts" +msgstr "Hiện ô ~xem thử phông" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text +msgid "Show font h~istory" +msgstr "H~iện lược sử phông" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text +msgid "Graphics output" +msgstr "Đầu ra đồ họa" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text +msgid "Use hardware acceleration" +msgstr "Bật tăng tốc phần cứng" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text +msgid "Use Anti-Aliasing" +msgstr "Dùng Anti-Alias" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text +msgid "Mouse" +msgstr "Chuột" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text +msgid "Mouse positioning" +msgstr "Định vị chuột" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text +msgid "Default button" +msgstr "Nút ngầm định" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text +msgid "Dialog center" +msgstr "Giữa hộp thoại" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text +msgid "No automatic positioning" +msgstr "Không định vị tự động" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Nút giữa của chuột" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text +msgid "No function" +msgstr "Không có hàm" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Tự động cuộn" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Chuyển vào bộ đệm" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text +msgid "Selection" +msgstr "Chọn" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text +msgid "Transparency" +msgstr "Trong suốt" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.MF_SELECTION.metricfield.text +msgid "%" +msgstr "%" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text +msgid "Language of" +msgstr "Ngôn ngữ của" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text +msgid "~User interface" +msgstr "Giao diện người dùng" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text +msgid "Locale setting" +msgstr "Thiết lập miền địa phương" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Decimal separator key" +msgstr "Khoá phân cách thập phân" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text +msgid "~Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "Th~eo thiết lập miền địa phương ( %1 )" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text +msgid "~Default currency" +msgstr "Tiền tệ ~mặc định" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text +msgid "Default languages for documents" +msgstr "Các ngôn ngữ mặc định cho tài liệu" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text +msgid "Western" +msgstr "Âu châu" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text +msgid "Asian" +msgstr "Châu Á" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text +msgid "C~TL" +msgstr "C~TL" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text +msgid "For the current document only" +msgstr "Chỉ cho tài liệu hiện tại" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text +msgid "Enhanced language support" +msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ tăng cường" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text +msgid "E~nabled for Asian languages" +msgstr "Bật cho các ~ngôn ngữ Châu Á" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text +msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)" +msgstr "~Bật cho bố trí văn bản phức tạp (CTL)" + +#: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text +msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Thiết lập ngôn ngữ của giao diện người dùng đã được cập nhật và sẽ có hiệu lực lúc khởi động %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION lần sau." + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text +msgid "Load Basic ~code" +msgstr "Tải mã Basic" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text +msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text" +msgid "E~xecutable code" +msgstr "Mã ~thực thi" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text +msgid "Save ~original Basic code" +msgstr "Lưu mã Basic nguyên bản" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text +msgid "Lo~ad Basic code" +msgstr "Tải mã Basic" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text +msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text" +msgid "E~xecutable code" +msgstr "~Mã thực thi" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text +msgid "Sa~ve original Basic code" +msgstr "Lưu mã Basic gốc" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text +msgid "Load Ba~sic code" +msgstr "Tải mã Basic" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text +msgid "Sav~e original Basic code" +msgstr "Lưu mã Basic gốc" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text +msgid "[L]" +msgstr "[L]" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text +msgid "[S]" +msgstr "[S]" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "[L]: Tải và chuyển đổi đối tượng" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "[S]: Chuyển đổi và lưu đối tượng" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "MathType thành %PRODUCTNAME Math hoặc ngược lại" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "WinWord thành %PRODUCTNAME Writer hoặc ngược lại" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "Excel thành %PRODUCTNAME Calc hoặc ngược lại" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "PowerPoint thành %PRODUCTNAME Impress hoặc ngược lại" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Registered name" +msgstr "Tên đã đăng ký" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text +msgid "Database file" +msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text +msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Mới..." + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Sửa..." + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Xoá" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text +msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "Cơ sở dữ liệu đã đăng ký" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text +msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "Cơ sở dữ liệu đã đăng ký" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text +msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Đường dẫn chứng thư" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" +msgstr "Chọn hoặc thêm một thư mục chứng thư dịch vụ bảo mật mạng hợp lệ cho chữ ký điện tử:" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text +msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Thê~m..." + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "Chọn thư mục chứng thư" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text +msgid "manual" +msgstr "bằng tay" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text +msgid "Profile" +msgstr "Hồ sơ" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text +msgid "Directory" +msgstr "Thư mục" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text +msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Đường dẫn chứng thư" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text +msgid "Move Up" +msgstr "Đem lên" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text +msgid "Move Down" +msgstr "Đem xuống" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text +msgid "~Back" +msgstr "~Lùi" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text" +msgid "~Get more dictionaries online..." +msgstr "~Lấy thêm từ điển trực tuyến..." + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text +msgid "Spelling" +msgstr "Chính tả" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Gạch nối từ" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text +msgid "Thesaurus" +msgstr "Từ điển gần nghĩa" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text +msgid "Grammar" +msgstr "Ngữ pháp" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text +msgid "Edit Modules" +msgstr "Sửa mô-đun" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text +msgid "Characters before break" +msgstr "Ký tự trước chỗ ngắt" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text +msgid "Characters after break" +msgstr "Ký tự sau chỗ ngắt" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text +msgid "Minimal word length" +msgstr "Độ dài từ tối thiểu" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Gạch nối từ" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Hỗ trợ soạn thảo" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text +msgid "Available language modules" +msgstr "Mô-đun ngôn ngữ có sẵn" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Sửa..." + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Từ điển tự xác định" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Mới..." + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text +msgid "Ed~it..." +msgstr "Sử~a..." + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Xoá" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "~Options" +msgstr "Tù~y chọn" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text +msgid "Edi~t..." +msgstr "~Sửa..." + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text" +msgid "~Get more dictionaries online..." +msgstr "~Lấy thêm từ điển trực tuyến..." + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text +msgid "Check uppercase words" +msgstr "Kiểm tra các từ chữ hoa" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text +msgid "Check words with numbers " +msgstr "Kiểm tra các từ có chữ số " + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text +msgid "Check capitalization" +msgstr "Kiểm tra chữ nên viết hoa" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text +msgid "Check special regions" +msgstr "Kiểm tra vùng đặc biệt" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "Kiểm tra chính tả trong khi gõ" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "Kiểm tra ngữ pháp trong khi gõ" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "Số ký tự tối thiểu để gạch nối từ : " + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text +msgid "Characters before line break: " +msgstr "Ký tự trước chỗ ngắt dòng: " + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text +msgid "Characters after line break: " +msgstr "Ký tự sau chỗ ngắt dòng: " + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "Nối từ không cần xác nhận" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "Nối từ trong vùng đặc biệt" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text +msgid "Edit Available language modules" +msgstr "Thay đổi mô-đun ngôn ngữ có thể dùng" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "Thay đổi từ điển người dùng định nghĩa" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text +msgid "Edit Options" +msgstr "Tùy chọn Sửa" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: optlingu.src#RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text +msgid "Do you want to delete the dictionary?" +msgstr "Bạn có muốn xoá từ điển này không?" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text +msgid "Treat as equal" +msgstr "Xem như trùng nhau" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text +msgid "~uppercase/lowercase" +msgstr "chữ h~oa/thường" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text +msgid "~full-width/half-width forms" +msgstr "~dạng có bề rộng đầy/nửa" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text +msgid "~hiragana/katakana" +msgstr "h~iragana/katakana" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text +msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "~cách viết gọn (yo-on, sokuon)" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text +msgid "~minus/dash/cho-on" +msgstr "~trừ/gạch/cho-on" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text +msgid "'re~peat character' marks" +msgstr "dấu « lặ~p ký tự »" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text +msgid "~variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "dạng ~biến đổi kanji (itaiji)" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text +msgid "~old Kana forms" +msgstr "dạ~ng Kana cũ" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text +msgid "~di/zi, du/zu" +msgstr "di/~zi, du/zu" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text +msgid "~ba/va, ha/fa" +msgstr "ba/~va, ha/fa" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text +msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text +msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text +msgid "~se/she, ze/je" +msgstr "~se/she, ze/je" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text +msgid "~ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "~ia/iya (piano/piyano)" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text +msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text +msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "N~guyên âm kéo dài (ka-/kaa)" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text +msgid "Ignore" +msgstr "Bỏ qua" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text +msgid "Pu~nctuation characters" +msgstr "~Ký tự chấm câu" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text +msgid "~Whitespace characters" +msgstr "Ký tự khoảng t~rắng" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text +msgid "Midd~le dots" +msgstr "Các chấ~m ở giữa" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text +msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Tìm bằng tiếng Nhật" + +#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text +msgid "~Database file" +msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu" + +#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "~Duyệt..." + +#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "Registered ~name" +msgstr "Tên đã đăng ký" + +#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text +msgid "Edit Database Link" +msgstr "Sửa đổi liên kết cơ sở dữ liệu" + +#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text +msgid "Create Database Link" +msgstr "Tạo liên kết cơ sở dữ liệu" + +#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Tập tin \n" +"$file$\n" +"không tồn tại." + +#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"File\n" +"$file$\n" +"không tồn tại trên file hệ thống địa phương" + +#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"Tên '$file$' đã được sử dụng cho một cơ sở dữ liệu khác.\n" +"Hãy chọn một tên khác." + +#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "Bạn có muốn xóa đầu mục?" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text +msgid "Path" +msgstr "Đường dẫn" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text +msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Sửa..." + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text +msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Mặc định" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "Đường dẫn được %PRODUCTNAME dùng" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "Sửa đường dẫn: %1" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text +msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text" +msgid "Paths" +msgstr "Đường dẫn" + +#: optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text +msgid "" +"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" +"Please choose a new path." +msgstr "" +"Bạn cần phải xác định riêng thư mục cấu hình và thư tín.\n" +"Hãy chọn một đường dẫn mới." + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text +msgid "My Documents" +msgstr "Tài liệu của tôi" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "Đồ họa" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text +msgid "Icons" +msgstr "Biểu tượng" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text +msgid "Palettes" +msgstr "Bảng chọn" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text +msgid "Backups" +msgstr "Bản sao lưu" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text +msgid "Modules" +msgstr "Mô-đun" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text +msgid "Templates" +msgstr "Mẫu" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text +msgid "AutoText" +msgstr "Văn bản mẫu" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Từ điển" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text +msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text" +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text +msgid "Gallery" +msgstr "Bộ sưu tập" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text +msgid "Message Storage" +msgstr "Lưu trữ thư" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text +msgid "Temporary files" +msgstr "Tập tin tạm" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text +msgid "Plug-ins" +msgstr "Phần bổ sung" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "Liên kết lưu thư mục" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text +msgid "Filters" +msgstr "Bộ lọc" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text +msgid "Add-ins" +msgstr "Phần bổ trợ" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text +msgid "User Configuration" +msgstr "Cấu hình người dùng" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text +msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Từ điển tự xác định" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Tự động sửa lỗi" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text +msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Hỗ trợ soạn thảo" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Online Update Options" +msgstr "Tùy chọn cập nhật trực tuyến" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text +msgid "~Check for updates automatically" +msgstr "Tự động kiểm tra có bản ~cập nhật" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text +msgid "Every Da~y" +msgstr "Hàng ngà~y" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text +msgid "Every ~Week" +msgstr "Hàng t~uần" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text +msgid "Every ~Month" +msgstr "Hàng ~tháng" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "Kiểm tra cuối: %DATE%, %TIME%" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text +msgid "Check ~now" +msgstr "Kiểm tra ~ngay" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text +msgid "~Download updates automatically" +msgstr "Tự động tải ~về bản cập nhật" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text +msgid "Download destination:" +msgstr "Đích tải về:" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text +msgid "Ch~ange..." +msgstr "Đổ~i..." + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "Kiểm tra cuối: chưa" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text +msgid "OnlineUpdate" +msgstr "Cập nhật trực tuyến" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "Thông tin đăng nhập Web (không bao giờ hiện mật khẩu)" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ bỏ" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text +msgid "Remove All" +msgstr "Gỡ bỏ tất cả" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text +msgid "Change Password..." +msgstr "Đổi mật khẩu..." + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text +msgid "Website" +msgstr "Trang web" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text +msgid "User name" +msgstr "Tên người dùng" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "Thông tin kết nối Web đã lưu trữ" diff --git a/source/vi/cui/source/tabpages.po b/source/vi/cui/source/tabpages.po new file mode 100644 index 00000000000..8e993beaaaa --- /dev/null +++ b/source/vi/cui/source/tabpages.po @@ -0,0 +1,5023 @@ +#. extracted from cui/source/tabpages.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:32+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.string.text +msgid "Event" +msgstr "Sự kiện" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text +msgid "Assigned macro" +msgstr "Vĩ lệnh đã gán" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.FT_LABEL4LB_MACROS.fixedtext.text +msgid "~Existing macros\n" +msgstr "Vĩ lệnh có sẵn\n" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgid "~Assign" +msgstr "~Chỉ định" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text +msgid "~Remove" +msgstr "Bỏ" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_MACROS.string.text +msgid "Macros" +msgstr "Vĩ lệnh" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.tabpage.text +msgid "Assign Macro" +msgstr "Gán vĩ lệnh" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.fixedtext.text" +msgid "Position ~X" +msgstr "Vị trí X" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.fixedtext.text" +msgid "Position ~Y" +msgstr "Vị trí Y" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.fixedtext.text" +msgid "Base point" +msgstr "Điểm cơ bản" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.quickhelptext +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.quickhelptext" +msgid "Base point" +msgstr "Điểm cơ bản" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.fixedline.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "Cỡ" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "Wi~dth" +msgstr "~Rộng" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Cao" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.fixedtext.text" +msgid "Base point" +msgstr "Điểm cơ bản" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.quickhelptext +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.quickhelptext" +msgid "Base point" +msgstr "Base point" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.checkbox.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.checkbox.text" +msgid "~Keep ratio" +msgstr "Giữ nguyên tỉ lệ" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text" +msgid "Protect" +msgstr "Bảo vệ" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.tristatebox.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.tristatebox.text" +msgid "~Size" +msgstr "Cỡ" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ADJUST.fixedline.text +msgid "Adapt" +msgstr "Thích ứng" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text +msgid "~Fit width to text" +msgstr "Chỉnh vừa bề rộng văn bản" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text +msgid "Fit ~height to text" +msgstr "Chỉnh vừa bề cao văn bản" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Neo" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ANCHOR.fixedtext.text +msgid "~Anchor" +msgstr "Neo" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.1.stringlist.text +msgid "To paragraph" +msgstr "Thành đoạn văn" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.2.stringlist.text +msgid "As character" +msgstr "Như là ký tự" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.3.stringlist.text +msgid "To page" +msgstr "Thành trang" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.4.stringlist.text +msgid "To frame" +msgstr "Thành khung" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ORIENT.fixedtext.text +msgid "P~osition" +msgstr "Vị trí" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.1.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.1.stringlist.text" +msgid "From top" +msgstr "Từ phía trên" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.2.stringlist.text +msgid "Above" +msgstr "Phía trên" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.3.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.3.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Giữa" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.4.stringlist.text +msgid "Below" +msgstr "Phía dưới" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text" +msgid "Top of character" +msgstr "Đầu ký tự" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "Giữa ký tự" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Chân ký tự" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "Đỉnh dòng" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "Giữa dòng" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Đáy dòng" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Vị trí và cỡ" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_POSITION.fixedline.text +msgid "Pivot point" +msgstr "Điểm quay" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text" +msgid "Position ~X" +msgstr "Vị trí ~X" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.fixedtext.text" +msgid "Position ~Y" +msgstr "Vị trí ~Y" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.fixedtext.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Thiết lập ngầm định" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.quickhelptext +msgid "Rotation point" +msgstr "Điểm xoay" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_ANGLE.fixedline.text +msgid "Rotation angle" +msgstr "Góc quay" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "~Góc" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " độ" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Thiết lập mặc định" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.quickhelptext +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Góc quay" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.tabpage.text +msgid "Angle" +msgstr "Góc" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_RADIUS.fixedline.text +msgid "Corner radius" +msgstr "Bán kính góc" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.fixedtext.text +msgid "~Radius" +msgstr "~Bán kính" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_SLANT.fixedline.text +msgid "Slant" +msgstr "Đường xiên" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "~Góc" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " độ" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Bán kính xiên và góc" + +#: transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text +msgctxt "transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Vị trí và Kích cỡ" + +#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_ANGLE.pageitem.text +msgid "Rotation" +msgstr "Xoay" + +#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Làm xiên và Bán kính góc" + +#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Vị trí và Kích cỡ" + +#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text +msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Viền" + +#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Nền" + +#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.tabdialog.text +msgid "Border / Background" +msgstr "Viền/Nền" + +#: backgrnd.src#UNLINKED_IMAGE.#define.text +msgid "Unlinked graphic" +msgstr "Ảnh không liên kết" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_SELECTOR.fixedtext.text +msgid "A~s" +msgstr "~Dạng" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Màu" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.2.stringlist.text +msgid "Graphic" +msgstr "Đồ họa" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_TBL_DESC.fixedtext.text +msgid "F~or" +msgstr "Ch~o" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.1.stringlist.text +msgid "Cell" +msgstr "Ô" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.2.stringlist.text +msgid "Row" +msgstr "Hàng" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.3.stringlist.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.3.stringlist.text" +msgid "Table" +msgstr "Bảng" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.1.stringlist.text +msgid "Paragraph" +msgstr "Đoạn văn" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.2.stringlist.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.2.stringlist.text" +msgid "Character" +msgstr "Ký tự" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_BGDCOLOR.fixedline.text +msgid "Background color" +msgstr "Màu nền" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.fixedtext.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "~Trong suốt" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_FILE.fixedline.text +msgid "File" +msgstr "Tập tin" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_BROWSE.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "~Duyệt..." + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_LINK.checkbox.text +msgid "~Link" +msgstr "~Liên kết" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.fixedline.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.radiobutton.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.radiobutton.text" +msgid "~Position" +msgstr "~Vị trí" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_AREA.radiobutton.text +msgid "Ar~ea" +msgstr "Vùn~g" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.radiobutton.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.radiobutton.text" +msgid "~Tile" +msgstr "~Lát" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.fixedline.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.fixedline.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Trong suốt" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_PREVIEW.checkbox.text +msgid "Pre~view" +msgstr "~Xem thử" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.STR_BROWSE.string.text +msgid "Find graphics" +msgstr "Tìm đồ họa" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.tabpage.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.tabpage.text" +msgid "Background" +msgstr "Nền" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Lựa chọn" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Lựa chọn" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Lựa chọn" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Lựa chọn" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.CB_LINKED.checkbox.text +msgid "~Link graphics" +msgstr "~Liên kết đồ hoạ" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FT_ERROR.fixedtext.text +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." +msgstr "Chủ đề « Chấm điểm » ở nơi trưng bày là trống (không có đồ họa)." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text" +msgid "Level" +msgstr "Cấp" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_FORMAT.fixedline.text +msgid "Format" +msgstr "Định dạng" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_FMT.fixedtext.text +msgid "~Numbering" +msgstr "Đánh ~số" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.1.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.1.stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.2.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.2.stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.4.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.4.stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.5.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.5.stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.6.stringlist.text +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.7.stringlist.text +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.8.stringlist.text +msgid "Bullet" +msgstr "Chấm điểm" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.stringlist.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Đồ họa" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.10.stringlist.text +msgid "Linked graphics" +msgstr "Đồ hoạ đã liên kết" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.11.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.11.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Không có" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.12.stringlist.text +msgid "Native Numbering" +msgstr "Đánh số sở hữu" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.13.stringlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bảo-gia-lơi)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.14.stringlist.text +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bảo-gia-lơi)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.15.stringlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bảo-gia-lơi)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.16.stringlist.text +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bảo-gia-lơi)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.17.stringlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Nga)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.18.stringlist.text +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Nga)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.19.stringlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Nga)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.20.stringlist.text +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Nga)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.21.stringlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.22.stringlist.text +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.23.stringlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.24.stringlist.text +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.25.stringlist.text +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Ký tự Hy lạp hoa)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.26.stringlist.text +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (Ký tự Hy Lạp thường)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.fixedtext.text" +msgid "Before" +msgstr "Phía trước" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.fixedtext.text" +msgid "After" +msgstr "Phía sau" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_CHARFMT.fixedtext.text +msgid "~Character Style" +msgstr "Kiểu ~ký tự" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text" +msgid "Color" +msgstr "Màu" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_REL_SIZE.fixedtext.text +msgid "~Relative size" +msgstr "~Kích cỡ tương đối" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text +msgid "Show sublevels" +msgstr "Hiện các cấp phụ" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_START.fixedtext.text +msgid "Start at" +msgstr "Bắt đầu ở" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.fixedtext.text" +msgid "~Alignment" +msgstr "C~anh lề" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.1.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Trái" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.2.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.2.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Giữa" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.3.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.3.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Phải" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.string.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.string.text" +msgid "Character" +msgstr "Ký tự" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.fixedtext.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Đồ họa" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text" +msgid "From file..." +msgstr "Từ tập tin..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Nơi trưng bày" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.menubutton.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.menubutton.text" +msgid "Select..." +msgstr "Chọn..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "Bề rộng" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "Bề cao" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.checkbox.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.checkbox.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Giữ tỷ lệ" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Canh lề" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.1.stringlist.text +msgid "Top of baseline" +msgstr "Trên đường cơ bản" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.2.stringlist.text +msgid "Center of baseline" +msgstr "Tâm đường cơ bản" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.3.stringlist.text +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "Dưới đường cơ bản" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text" +msgid "Top of character" +msgstr "Trên ký tự" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "Tâm ký tự" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Dưới ký tự" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "Trên dòng" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "Tâm dòng" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Dưới dòng" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_SAME_LEVEL.fixedline.text +msgid "All levels" +msgstr "Mọi cấp" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_SAME_LEVEL.checkbox.text +msgid "~Consecutive numbering" +msgstr "Đánh ~số liên tiếp" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.ST_POPUP_EMPTY_ENTRY.string.text +msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." +msgstr "Không có đồ họa nào trong chủ đề « Chấm điểm » ở nơi trưng bày." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text" +msgid "Level" +msgstr "Cấp" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text +msgid "Position and spacing" +msgstr "Vị trí và GIãn cách" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text" +msgid "Indent" +msgstr "Căn lề" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.checkbox.text +msgid "Relati~ve" +msgstr "Tươ~ng đối" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT.fixedtext.text +msgid "Width of numbering" +msgstr "Bề rộng đánh số" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_NUMDIST.fixedtext.text +msgid "Minimum space numbering <-> text" +msgstr "Giãn cách tối thiểu: đánh số <-> văn bản" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGN.fixedtext.text +msgid "N~umbering alignment" +msgstr "Canh lề đánh ~số" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Trái" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Giữa" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Phải" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LABEL_FOLLOWED_BY.fixedtext.text +msgid "Numbering followed by" +msgstr "Đánh số phía trước" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.1.stringlist.text +msgid "Tab stop" +msgstr "Cột tab" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.2.stringlist.text +msgid "Space" +msgstr "Khoảng trống" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.3.stringlist.text +msgid "Nothing" +msgstr "Không gì" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.fixedtext.text +msgid "at" +msgstr "ở" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.fixedtext.text +msgid "Aligned at" +msgstr "Canh lề ở" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.fixedtext.text +msgid "Indent at" +msgstr "Thụt ở" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text" +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: numpages.src#RID_STR_EDIT_GRAPHIC.string.text +msgid "Link" +msgstr "Liên kết" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT.string.text +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "Nhập tên cho dải màu:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT.string.text +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "Bạn có muốn xoá dải màu không?" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT.string.text +msgid "" +"The gradient was modified without saving. \n" +"Modify the selected gradient or add a new gradient." +msgstr "" +"Dải màu đã được sửa đổi mà không lưu. \n" +"Hãy sửa đổi dải màu đã chọn, hoặc thêm một dải màu mới." + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP.string.text +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "Nhập tên cho ảnh bitmap:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP.string.text +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "Nhập tên cho ảnh bitmap bên ngoài:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xoá ảnh bitmap không?" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP.string.text +msgid "" +"The bitmap was modified without saving. \n" +"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." +msgstr "" +"Ảnh bitmap đã được sửa đổi mà không lưu. \n" +"Hãy sửa đổi ảnh bitmap đã chọn, hoặc thêm một ảnh bitmap mới." + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE.string.text +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "Nhập tên cho kiểu dòng:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "Bạn có muốn xoá kiểu dòng không?" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE.string.text +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"Kiểu dáng dòng đã được sửa đổi mà không lưu. \n" +"Hãy sửa đổi kiểu dòng đã chọn, hoặc thêm một kiểu dòng mới." + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_HATCH.string.text +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "Nhập tên cho lưới đan:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH.string.text +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "Bạn có muốn xoá lưới đan không?" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH.string.text +msgid "" +"The hatching type was modified but not saved. \n" +"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." +msgstr "" +"Kiểu lưới đan đã được sửa đổi mà không lưu. \n" +"Hãy sửa đổi kiểu lưới đan đã chọn, hoặc thêm một kiểu lưới đan mới." + +#: strings.src#RID_SVXSTR_CHANGE.string.text +msgid "Modify" +msgstr "Sửa" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ADD.string.text +msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_ADD.string.text" +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_COLOR.string.text +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "Nhập tên cho màu mới:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR.string.text +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "Bạn có muốn xoá màu này không?" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR.string.text +msgid "" +"The color was modified without saving.\n" +"Modify the selected color or add a new color." +msgstr "" +"Màu đã được sửa đổi mà không lưu.\n" +"Hãy sửa đổi màu đã chọn, hoặc thêm một màu mới." + +#: strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text +msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "Bảng" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR.string.text +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "Không thể lưu tập tin đó." + +#: strings.src#RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR.string.text +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Không thể nạp tập tin đó." + +#: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE.string.text +msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" +msgstr "Danh sách đã được sửa đổi mà không lưu. Bạn có muốn lưu danh sách này ngay bây giờ không?" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text +msgid "" +"The name you have entered already exists. \n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Bạn đã chọn một tên đã có. \n" +"Hãy chọn tên khác." + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINEEND.string.text +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "Hãy nhập vào một tên cho mũi tên đầu mới:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND.string.text +msgid "Do you want to delete the arrowhead?" +msgstr "Bạn có muốn xoá mũi tên đầu không?" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND.string.text +msgid "" +"The arrowhead was modified without saving.\n" +"Would you like to save the arrowhead now?" +msgstr "" +"Mũi tên đầu đã được sửa đổi mà không lưu.\n" +"Bạn có muốn lưu đầu mũi tên này ngay bây giờ không?" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ALIGNMENT.fixedline.text +msgid "Text alignment" +msgstr "Canh lề văn bản" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "Nằm ng~ang" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Trái" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text +msgid "Center" +msgstr "Giữa" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Phải" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Chỉnh" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.6.stringlist.text +msgid "Filled" +msgstr "Điền đầy" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Đã phân phối" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_INDENT.fixedtext.text +msgid "I~ndent" +msgstr "Căn ~lề" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "~Nằm dọc" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Trên" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Giữa" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Dưới" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Đã căn chỉnh" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Đã phân phối" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ORIENTATION.fixedline.text +msgid "Text orientation" +msgstr "Hướng văn bản" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "~Xếp đống nằm dọc" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text +msgid "De~grees" +msgstr "~Độ" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_BORDER_LOCK.fixedtext.text +msgid "Re~ference edge" +msgstr "Cạnh gia~o" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_ASIAN_VERTICAL.tristatebox.text +msgid "Asian layout ~mode" +msgstr "Chế độ ~bố trí Châu Á" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_WRAP.tristatebox.text +msgid "~Wrap text automatically" +msgstr "Tự động cuộn ~văn bản" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_HYPH.tristatebox.text +msgid "Hyphenation ~active" +msgstr "~Bật gạch nối từ" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_SHRINK.tristatebox.text +msgid "~Shrink to fit cell size" +msgstr "C~o lại để vừa với ô" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_TEXTFLOW.fixedtext.text +msgid "Te~xt direction" +msgstr "~Hướng văn bản" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_BOTTOMLOCK.string.text +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "Kéo dài văn bản từ viền ô dưới" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_TOPLOCK.string.text +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "Kéo dài văn bản từ viền ô trên" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_CELLLOCK.string.text +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "Kéo dài văn bản bên trong ô" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Canh lề" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_WEST.fixedline.text +msgid "Western text font" +msgstr "Phông chữ Âu châu" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "Chuẩn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "Nghiêng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text" +msgid "Bold italic" +msgstr "Nghiêng đậm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "Bình thường" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "Nghiêng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text" +msgid "Bold italic" +msgstr "Đậm và nghiêng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text" +msgid "Size" +msgstr "Kích cỡ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text" +msgid "Size" +msgstr "Kích cỡ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text" +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "~Ngôn ngữ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_EAST.fixedline.text +msgid "Asian text font" +msgstr "Phông chữ Á châu" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "Chuẩn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "Nghiêng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text" +msgid "Bold italic" +msgstr "Nghiêng đậm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text" +msgid "Size" +msgstr "Kích cỡ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text" +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_CTL.fixedline.text +msgid "CTL font" +msgstr "Phông CTL" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "Chuẩn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "Nghiêng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text" +msgid "Bold italic" +msgstr "Nghiêng đậm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text" +msgid "Size" +msgstr "Kích cỡ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text" +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text" +msgid "Example" +msgstr "Thí dụ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text" +msgid "Color" +msgstr "Màu" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text" +msgid "Font ~color" +msgstr "Màu phông" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_NOSTYLE.string.text +msgid "No %1" +msgstr "Cỡ %1" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Trong suốt" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FAMILY.string.text +msgid "Family" +msgstr "Family" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FONT.string.text +msgid "Font" +msgstr "Phông" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_STYLE.string.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_STYLE.string.text" +msgid "Style" +msgstr "Kiểu" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TYPEFACE.string.text +msgid "Typeface" +msgstr "Mặt chữ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text" +msgid "Font ~color" +msgstr "~Màu phông" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EFFECTS.fixedtext.text +msgid "~Effects" +msgstr "~Hiệu ứng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Không có)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text" +msgid "Capitals" +msgstr "Viết hoa" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "Viết thường" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "Tiêu đề" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.5.stringlist.text +msgid "Small capitals" +msgstr "Viết hoa nhỏ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_RELIEF.fixedtext.text +msgid "~Relief" +msgstr "Đắ~p" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Không có)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.2.stringlist.text +msgid "Embossed" +msgstr "Chạm nổi" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.3.stringlist.text +msgid "Engraved" +msgstr "Chạm chìm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_OUTLINE.tristatebox.text +msgid "Out~line" +msgstr "Đường ~viền" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_SHADOW.tristatebox.text +msgid "Sha~dow" +msgstr "Bóng râm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_BLINKING.tristatebox.text +msgid "~Blinking" +msgstr "Nhấp nháy" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_CHARHIDDEN.tristatebox.text +msgid "H~idden" +msgstr "Ẩn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE.fixedtext.text +msgid "~Overlining" +msgstr "~Gạch đầu" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Không có)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Đơn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Đôi" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text" +msgid "Dotted" +msgstr "Chấm chấm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Chấm chấm (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "Gạch" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "Gạch (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Gạch dài" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "Gạch dài (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Gạch chấm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "Gạch chấm (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Gạch chấm chấm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "Gạch chấm chấm (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text" +msgid "Wave" +msgstr "Sóng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "Sóng (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text" +msgid "Double Wave" +msgstr "Sóng đôi" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE_COLOR.fixedtext.text +msgid "O~verline color" +msgstr "Màu ~gạch đầu" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_STRIKEOUT.fixedtext.text +msgid "~Strikethrough" +msgstr "Gạch bỏ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Không có)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Đơn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Đôi" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.5.stringlist.text +msgid "With /" +msgstr "Với /" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.6.stringlist.text +msgid "With X" +msgstr "Với X" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE.fixedtext.text +msgid "~Underlining" +msgstr "Gạch chân" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Không có)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Đơn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Đôi" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text" +msgid "Dotted" +msgstr "Chấm chấm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Chấm chấm (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "Gạch" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "Gạch (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Gạch dài" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "Gạch dài (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Chấm và gạch" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "Chấm và gạch (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Chấm, chấm, gạch" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "Chấm, chấm, gạch (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text" +msgid "Wave" +msgstr "Dợn sóng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "Dợn sóng (đậm)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text" +msgid "Double Wave" +msgstr "Dợn sóng đúp" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE_COLOR.fixedtext.text +msgid "U~nderline color" +msgstr "Màu của đường gạch chân" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_INDIVIDUALWORDS.checkbox.text +msgid "Individual ~words" +msgstr "Các từ riêng biệt" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EMPHASIS.fixedtext.text +msgid "Emp~hasis mark" +msgstr "Dấu nhấn mạnh" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Không có)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "Chấm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.3.stringlist.text +msgid "Circle" +msgstr "Vòng tròn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.4.stringlist.text +msgid "Disc" +msgstr "Hình tròn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.5.stringlist.text +msgid "Accent" +msgstr "Trọng âm" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "~Vị trí" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.1.stringlist.text +msgid "Above text" +msgstr "Phía trên văn bản" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.2.stringlist.text +msgid "Below text" +msgstr "Phía dưới văn bản" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text" +msgid "Example" +msgstr "Thí dụ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text" +msgid "Capitals" +msgstr "Chữ hoa" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "Chữ thường" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "Tựa đề" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SMALL.string.text +msgid "Small Capitals" +msgstr "Viết hoa nhỏ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_OUTLINE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "Đường viền" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.string.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Bóng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_BLINKING.string.text +msgid "Blinking" +msgstr "Nhấp nháy" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Trong suốt" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_HIGHPOS.radiobutton.text +msgid "Superscript" +msgstr "Chỉ số trên" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text" +msgid "Normal" +msgstr "Chuẩn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_LOWPOS.radiobutton.text +msgid "Subscript" +msgstr "Chỉ số dưới" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_HIGHLOW.fixedtext.text +msgid "~Raise/lower by" +msgstr "Nâng lên / hạ xuống khoảng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "Tự độn~g" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_FONTSIZE.fixedtext.text +msgid "Relative font size" +msgstr "Cỡ phông tương đối" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_ROTATION_SCALING.fixedline.text +msgid "Rotation / scaling" +msgstr "Quay / co giãn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_SCALING.fixedline.text +msgid "Scaling" +msgstr "Co giãn" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_0_DEG.radiobutton.text +msgid "~0 degrees" +msgstr "0 độ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_90_DEG.radiobutton.text +msgid "~90 degrees" +msgstr "90 độ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_270_DEG.radiobutton.text +msgid "~270 degrees" +msgstr "270 độ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_FIT_TO_LINE.checkbox.text +msgid "Fit to line" +msgstr "Chỉnh cho khớp với dòng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_SCALE_WIDTH.fixedtext.text +msgid "Scale ~width" +msgstr "Co giãn bề rộng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Giãn cách" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.2.stringlist.text +msgid "Expanded" +msgstr "Giãn ra" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.3.stringlist.text +msgid "Condensed" +msgstr "Nén lại" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.fixedtext.text" +msgid "b~y" +msgstr " bở~i" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_PAIRKERNING.checkbox.text +msgid "~Pair kerning" +msgstr "Định chỗ cặ~p" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text" +msgid "Example" +msgstr "Thí dụ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_SWITCHON.fixedline.text +msgid "Double-lined" +msgstr "Đường đôi" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.CB_TWOLINES.checkbox.text +msgid "~Write in double lines" +msgstr "Viết thành dòng đôi" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_ENCLOSE.fixedline.text +msgid "Enclosing character" +msgstr "Ký tự bao bọc" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_STARTBRACKET.fixedtext.text +msgid "I~nitial character" +msgstr "Ký tự đầu tiên" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text" +msgid "(None)" +msgstr "(không làm gì)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.2.stringlist.text +msgid "(" +msgstr "(" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.3.stringlist.text +msgid "[" +msgstr "[" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.4.stringlist.text +msgid "<" +msgstr "<" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.5.stringlist.text +msgid "{" +msgstr "{" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text" +msgid "Other Characters..." +msgstr "Cá ký tự khác..." + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_ENDBRACKET.fixedtext.text +msgid "Final charact~er" +msgstr "Ký tự cuối cùng" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text" +msgid "(None)" +msgstr "(Không có)" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.2.stringlist.text +msgid ")" +msgstr ")" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.3.stringlist.text +msgid "]" +msgstr "]" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.4.stringlist.text +msgid ">" +msgstr ">" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.5.stringlist.text +msgid "}" +msgstr "}" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text" +msgid "Other Characters..." +msgstr "Ký tự khác..." + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text" +msgid "Example" +msgstr "Ví dụ" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.pageitem.text +msgid "Replace" +msgstr "Thay thế" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.pageitem.text +msgid "Exceptions" +msgstr "Ngoại lệ" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Tùy chọn địa phương hóa" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Điền nốt từ" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Smart Tag" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.FT_LANG.fixedtext.text +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Thay thế và ngoại lệ cho ngôn ngữ:" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.tabdialog.text +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Tự động sửa lỗi" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_USE_REPLACE.string.text +msgid "Use replacement table" +msgstr "Dùng bảng thay thế" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_WORD.string.text +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Sửa HAi CHữ HOa ĐÂu TIên" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_SENT.string.text +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "Viết hoa chữ đầu của mỗi câu" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_BOLD_UNDER.string.text +msgid "Automatic *bold* and _underline_" +msgstr "Tự động in *đậm* và _gạch dưới_" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.STR_NO_DBL_SPACES.string.text +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "Bỏ qua dấu cách đôi" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DETECT_URL.string.text +msgid "URL Recognition" +msgstr "Nhận ra URL" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DASH.string.text +msgid "Replace dashes" +msgstr "Thay các dấu gạch" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "Chỉnh lỗi vô tình bật phím cAPS LOCK" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Sửa..." + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "[S]: Thay thế trong khi sửa đổi văn bản đã có" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" +msgstr "[T]: Tự động Định dạng/Tự Sửa Lỗi khi gõ" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_DEL_EMPTY_PARA.string.text +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "Bỏ đoạn văn trống" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_USER_STYLE.string.text +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Thay kiểu dáng riêng" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_BULLET.string.text +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "Thay chấm điểm bằng: " + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_RIGHT_MARGIN.string.text +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "Gộp các đoạn văn một dòng có chiều dài hơn" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_NUM.string.text +msgid "Apply numbering - symbol: " +msgstr "Dùng ký hiệu đánh số : " + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_BORDER.string.text +msgid "Apply border" +msgstr "Dùng viền" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_TABLE.string.text +msgid "Create table" +msgstr "Tạo bảng" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_REPLACE_TEMPLATES.string.text +msgid "Apply Styles" +msgstr "Áp dụng kiểu dáng" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_AT_STT_END.string.text +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "Xoá khoảng trắng và tab ở đầu và cuối đoạn văn" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES.string.text +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "Xoá khoảng trắng và tab ở đầu và cuối dòng" + +#: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.FL_PRCNT.fixedline.text +msgid "Minimum size" +msgstr "Kích cỡ tiểu" + +#: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.modaldialog.text +msgid "Combine" +msgstr "Gộp" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text" +msgid "Repla~ce" +msgstr "Tha~y thế" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_REPLACE.fixedtext.text +msgid "~With:" +msgstr "~Bằng:" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.CB_TEXT_ONLY.checkbox.text +msgid "~Text only" +msgstr "Chỉ ~văn bản" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Mớ~i" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Xoá" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.STR_MODIFY.string.text +msgid "~Replace" +msgstr "Tha~y thế" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_ABBREV.fixedline.text +msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgstr "Từ viết tắt (không có chữ hoa sau)" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Mớ~i" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Xoá" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOABBREV.checkbox.text +msgid "~AutoInclude" +msgstr "~Tự động gồm" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_DOUBLECAPS.fixedline.text +msgid "Words with TWo INitial CApitals" +msgstr "Từ có HAi CHữ CÁi HOa" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWDOUBLECAPS.pushbutton.text +msgid "Ne~w" +msgstr "Mớ~i" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELDOUBLECAPS.pushbutton.text +msgid "Dele~te" +msgstr "X~oá" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOCAPS.checkbox.text +msgid "A~utoInclude" +msgstr "Tự động ~gồm" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWABBREV.string.text +msgid "New abbreviations" +msgstr "Viết tắt mới" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELABBREV.string.text +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "Xoá viết tắt" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWDOUBLECAPS.string.text +msgid "New words with two initial capitals" +msgstr "Từ có HAi CHữ CÁi HOa ở đầu" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELDOUBLECAPS.string.text +msgid "Delete words with two initial capitals" +msgstr "Xóa từ có HAi CHữ CÁi HOa ở đầu" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.string.text +msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" +msgstr "Thêm khoảng trống non-breaking vào trước dấu chấm của văn bản tiếng Pháp" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.string.text +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "Định dạng số thứ tự (1st -> 1^st)" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_SINGLE.fixedline.text +msgid "Single quotes" +msgstr "Nháy đơn" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text" +msgid "Repla~ce" +msgstr "Tha~y thế" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_STARTQUOTE.fixedtext.text +msgid "~Start quote:" +msgstr "Nháy ~mở :" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_ENDQUOTE.fixedtext.text +msgid "~End quote:" +msgstr "Nháy đón~g:" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Mặc định" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_DOUBLE.fixedline.text +msgid "Double quotes" +msgstr "Nháy kép" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_TYPO.checkbox.text +msgid "Repl~ace" +msgstr "Th~ay thế" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_STARTQUOTE.fixedtext.text +msgid "Start q~uote:" +msgstr "~Nháy mở :" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_ENDQUOTE.fixedtext.text +msgid "E~nd quote:" +msgstr "Nhá~y đóng:" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_DBL_STD.pushbutton.text +msgid "De~fault" +msgstr "Mặc địn~h" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_START.string.text +msgid "Start quote" +msgstr "Nháy mở" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_END.string.text +msgid "End quote" +msgstr "Nháy đóng" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.string.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_STD.string.text +msgid "Single quotes default" +msgstr "Mặc định nháy đơn" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_STD.string.text +msgid "Double quotes default" +msgstr "Mặc định nháy kép" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_START.string.text +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "Nháy đơn bắt đầu" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_START.string.text +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "Nháy kép bắt đầu" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_END.string.text +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "Nháy đơn bắt đầu" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_END.string.text +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "Nháy kép kết thúc" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Tùy chọn địa phương hóa" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text +msgid "Enable word ~completion" +msgstr "Bật đ~iền nốt từ" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.checkbox.text +msgid "~Append space" +msgstr "~Phụ thêm dấu cách" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_AS_TIP.checkbox.text +msgid "~Show as tip" +msgstr "Hiển thị dạng ~lời gợi ý" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_COLLECT.checkbox.text +msgid "C~ollect words" +msgstr "Thu thậ~p từ" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_REMOVE_LIST.checkbox.text +msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "Khi đóng văn bản, xóa bỏ các từ được chọn từ danh sách" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_EXPAND_KEY.fixedtext.text +msgid "Acc~ept with" +msgstr "Chấp nhận ~bằng" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MIN_WORDLEN.fixedtext.text +msgid "Mi~n. word length" +msgstr "Bề dài từ tiể~u" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MAX_ENTRIES.fixedtext.text +msgid "~Max. entries" +msgstr "Số ~mục đại" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.PB_ENTRIES.pushbutton.text +msgid "~Delete Entry" +msgstr "~Xoá mục" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Điền nốt từ" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.CB_SMARTTAGS.checkbox.text +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Gán nhãn văn bản bằng Smart Tag" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "Các Smart Tag hiện đã được cài đặt" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.PB_SMARTTAGS.pushbutton.text +msgid "Properties..." +msgstr "Thuộc tính..." + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.tabpage.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.tabpage.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Smart Tag" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_PAPER_SIZE.fixedline.text +msgid "Paper format" +msgstr "Định dạng giấy" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_FORMAT.fixedtext.text +msgid "~Format" +msgstr "Định ~dạng" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "Độ ~rộng" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_HEIGHT.fixedtext.text +msgid "~Height" +msgstr "Độ ~cao" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_ORIENTATION.fixedtext.text +msgid "Orientation" +msgstr "Hướng" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_PORTRAIT.radiobutton.text +msgid "~Portrait" +msgstr "~Nằm dọc" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_LANDSCAPE.radiobutton.text +msgid "L~andscape" +msgstr "Nằm ng~ang" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TEXT_FLOW.fixedtext.text +msgid "~Text direction" +msgstr "Hướng ~văn bản" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_TRAY.fixedtext.text +msgid "Paper ~tray" +msgstr "~Khay đựng giấy" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_MARGIN.fixedline.text +msgid "Margins" +msgstr "Lề" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "T~rái" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Phải" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Trên" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Dưới" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Layout settings" +msgstr "Thiết lập bố trí" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAGELAYOUT.fixedtext.text +msgid "Page layout" +msgstr "Bố trí trang" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.1.stringlist.text +msgid "Right and left" +msgstr "Phải và trái" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.2.stringlist.text +msgid "Mirrored" +msgstr "Đối xứng" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.3.stringlist.text +msgid "Only right" +msgstr "Chỉ phải" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.4.stringlist.text +msgid "Only left" +msgstr "Chỉ trái" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_NUMBER_FORMAT.fixedtext.text +msgid "For~mat" +msgstr "Định ~dạng" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.1.stringlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.1.stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.2.stringlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.2.stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.3.stringlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.3.stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.4.stringlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.4.stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.5.stringlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.5.stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.6.stringlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.6.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Không có" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TBL_ALIGN.fixedtext.text +msgid "Table alignment" +msgstr "Chỉnh canh bảng" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.checkbox.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.checkbox.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "Nằm ng~ang" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.checkbox.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.checkbox.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "~Nằm dọc" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_ADAPT.checkbox.text +msgid "~Fit object to paper format" +msgstr "Chỉnh đối tượng vừa với định dạng giấ~y" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Đăng ký-đúng" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_REGISTER.fixedtext.text +msgid "Reference ~Style" +msgstr "~Kiểu tham chiếu" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_INSIDE.string.text +msgid "I~nner" +msgstr "Bê~n trong" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_OUTSIDE.string.text +msgid "O~uter" +msgstr "Bên ng~oài" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_QUERY_PRINTRANGE.string.text +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" +"Thiết lập lề ở ngoại phạm vi in.\n" +"\n" +"Bạn vẫn muốn áp dụng thiết lập này không?" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.4.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.4.itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.5.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.5.itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.6.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.6.itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.7.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.7.itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.8.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.8.itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Thư" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.9.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.9.itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "Luật" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "Khế ước dài" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.14.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.14.itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.15.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.15.itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.16.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.16.itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.17.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.17.itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai lớn" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.18.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.18.itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.19.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.19.itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Phong bì DL" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.20.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.20.itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Phong bì C6" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.21.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.21.itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Phong bì C6/5" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.22.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.22.itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Phong bì C5" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.23.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.23.itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Phong bì C4" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.24.itemlist.text +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "Phong bì #6 3/4 (cá nhân)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.25.itemlist.text +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "Phong bì #8 (quốc vương)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.26.itemlist.text +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Phong bì #9" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.27.itemlist.text +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Phong bì #10" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.28.itemlist.text +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Phong bì #11" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.29.itemlist.text +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Phong bì #12" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.30.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.30.itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Bưu thiếp Nhật bản" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.5.itemlist.text +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.6.itemlist.text +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.7.itemlist.text +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.8.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.8.itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.9.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.9.itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.10.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.10.itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.11.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.11.itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Thư" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.12.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.12.itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "Luật" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "Khế ước dài" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.17.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.17.itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.18.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.18.itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.19.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.19.itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.20.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.20.itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai lớn" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.21.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.21.itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.22.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.22.itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Phong bì DL" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.23.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.23.itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Phong bì C6" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.24.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.24.itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Phong bì C6/5" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.25.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.25.itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Phong bì C5" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.26.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.26.itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Phong bì C4" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.27.itemlist.text +msgid "Dia Slide" +msgstr "Phim đèn chiếu" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.28.itemlist.text +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Màn hình 4:3" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.29.itemlist.text +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Màn hình 16:9" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.30.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.30.itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Bưu thiếp Nhật bản" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text +msgctxt "measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text" +msgid "Line" +msgstr "Đường" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_LINE_DIST.fixedtext.text +msgid "Line ~distance" +msgstr "Kh~oảng cách đường" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_OVERHANG.fixedtext.text +msgid "Guide ~overhang" +msgstr "Nét dẫn nhô ~ra" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_DIST.fixedtext.text +msgid "~Guide distance" +msgstr "Khoản~g cách nét dẫn" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE1_LEN.fixedtext.text +msgid "~Left guide" +msgstr "Nét dẫn t~rái" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE2_LEN.fixedtext.text +msgid "~Right guide" +msgstr "Nét dẫn ~phải" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_BELOW_REF_EDGE.tristatebox.text +msgid "Measure ~below object" +msgstr "Đo ~dưới đối tượng" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_DECIMALPLACES.fixedtext.text +msgid "Decimal places" +msgstr "Chữ số thập phân" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LABEL.fixedline.text +msgid "Legend" +msgstr "Chú giải" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_POSITION.fixedtext.text +msgid "~Text position" +msgstr "~Vị trí văn bản" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSV.tristatebox.text +msgid "~AutoVertical" +msgstr "~Tự động nằm dọc" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSH.tristatebox.text +msgid "A~utoHorizontal" +msgstr "Tự động nằm ng~ang" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_PARALLEL.tristatebox.text +msgid "~Parallel to line" +msgstr "~Song song với dòng" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_SHOW_UNIT.tristatebox.text +msgid "Show ~meas. units" +msgstr "Hiện đơn vị đ~o" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.string.text +msgctxt "measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.tabpage.text +msgid "Dimensioning" +msgstr "Đo kích thước" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_EFFECT.fixedline.text +msgid "Text animation effects" +msgstr "Hiệu ứng hoạt họa văn bản" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_EFFECTS.fixedtext.text +msgid "E~ffect" +msgstr "~Hiệu ứng" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.1.stringlist.text +msgid "No Effect" +msgstr "Không hiệu ứng" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.2.stringlist.text +msgid "Blink" +msgstr "Nhấp nháy" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.3.stringlist.text +msgid "Scroll Through" +msgstr "Cuộn qua" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.4.stringlist.text +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "Cuộn tới cuộn lui" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.5.stringlist.text +msgid "Scroll In" +msgstr "Cuộn vào" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DIRECTION.fixedtext.text +msgid "Direction" +msgstr "Hướng" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.quickhelptext +msgid "To Top" +msgstr "Lên trên" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.quickhelptext +msgid "To Left" +msgstr "Qua trái" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.quickhelptext +msgid "To Right" +msgstr "Qua phải" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.quickhelptext +msgid "To Bottom" +msgstr "Xuống dưới" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.fixedline.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_START_INSIDE.tristatebox.text +msgid "S~tart inside" +msgstr "Bắt đầu bên ~trong" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_STOP_INSIDE.tristatebox.text +msgid "Text visible when exiting" +msgstr "Văn bản hiển thị khi thoát ra" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "Animation cycles" +msgstr "Chu kỳ hoạt họa" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_ENDLESS.tristatebox.text +msgid "~Continuous" +msgstr "Liên tụ~c" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_AMOUNT.fixedtext.text +msgid "Increment" +msgstr "Tăng/giảm dần" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_PIXEL.tristatebox.text +msgid "~Pixels" +msgstr "Điể~m ảnh" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text +msgid " Pixel" +msgstr "Điểm ảnh" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DELAY.fixedtext.text +msgid "Delay" +msgstr "Khoảng đợi" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Tự động" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_DELAY.metricfield.text +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.tabpage.text +msgid "Animation" +msgstr "Hoạt họa" + +#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text +msgid "Text Animation" +msgstr "Hoạt họa văn bản" + +#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_BORDER.fixedline.text +msgid "Line arrangement" +msgstr "Bố trí đường" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Mặc định" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_USERDEF.fixedtext.text +msgid "~User-defined" +msgstr "Tự ~xác định" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text" +msgid "Line" +msgstr "Đường" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text" +msgid "St~yle" +msgstr "Kiể~u dáng" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Rộng" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Màu" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "T~rái" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.fixedtext.text" +msgid "Right" +msgstr "Phải" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Trên" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Dưới" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_SYNC.checkbox.text +msgid "Synchronize" +msgstr "Đồng bộ hoá" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_DISTANCE.fixedline.text +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Giãn cách tới nội dung" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "~Vị trí" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.fixedtext.text +msgid "Distan~ce" +msgstr "Khoảng ~cách" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text" +msgid "C~olor" +msgstr "Mà~u" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_SHADOW.fixedline.text +msgid "Shadow style" +msgstr "Kiểu bóng" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEWITHNEXT.checkbox.text +msgid "~Merge with next paragraph" +msgstr "~Gộp với đoạn văn sau" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEADJACENTBORDERS.checkbox.text +msgid "~Merge adjacent line styles" +msgstr "~Gộp các kiểu đường kề nhau" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text" +msgid "Borders" +msgstr "Viền" + +#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE.string.text +msgid "Set No Borders" +msgstr "Không đặt viền" + +#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER.string.text +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "Đặt chỉ viền ngoài" + +#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI.string.text +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "Đặt viền ngoài và các dòng ngang" + +#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL.string.text +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "Đặt viền ngoài và mọi dòng trong" + +#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER.string.text +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "Đặt viền ngoài mà không đổi dòng trong" + +#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL.string.text +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "Chỉ đặt các dòng chéo" + +#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL.string.text +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "Đặt tất cả bốn viền" + +#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT.string.text +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "Chỉ đặt viền bên phải và bên trái" + +#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM.string.text +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "Chỉ đặt viền bên trên và bên dưới" + +#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT.string.text +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "Chỉ đặt viền bên trái" + +#: border.src#RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR.string.text +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Chỉ đặt viền bên trên và bên dưới, và mọi đường bên trong" + +#: border.src#RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER.string.text +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Chỉ đặt viền bên trái và bên phải, và mọi đường bên trong" + +#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE.string.text +msgid "No Shadow" +msgstr "Không bóng" + +#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT.string.text +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "Thả bóng tới góc dưới bên phải" + +#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT.string.text +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "Thả bóng tới góc trên bên phải" + +#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT.string.text +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "Thả bóng tới góc dưới bên trái" + +#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT.string.text +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "Thả bóng tới góc trên bên trái" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_CROP.fixedline.text +msgid "Crop" +msgstr "Xén" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "T~rái" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Phải" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Trên" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Dưới" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_SIZECONST.radiobutton.text +msgid "Keep image si~ze" +msgstr "~Giữ kích cỡ ảnh" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_ZOOMCONST.radiobutton.text +msgid "Keep ~scale" +msgstr "G~iữ tỷ lệ" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_ZOOM.fixedline.text +msgid "Scale" +msgstr "Co giãn" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "Bề ~rộng" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Bề ~cao" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.fixedline.text +msgid "Image size" +msgstr "Kích cỡ ảnh" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "Bề ~rộng" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Bề ~cao" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.PB_ORGSIZE.pushbutton.text +msgid "~Original Size" +msgstr "Kích cỡ ~gốc" + +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: grfpage.src#STR_PPI.string.text +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text +msgid "Fit wi~dth to text" +msgstr "Chỉnh vừa độ rộng văn bản" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text +msgid "Fit h~eight to text" +msgstr "Chỉnh vừa chiều cao văn bản" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FIT_TO_SIZE.tristatebox.text +msgid "~Fit to frame" +msgstr "Vừa khung" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_CONTOUR.tristatebox.text +msgid "~Adjust to contour" +msgstr "Điều chỉnh vừa với viền" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_WORDWRAP_TEXT.tristatebox.text +msgid "~Word wrap text in shape" +msgstr "Gói gọn văn bản trong hình" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_SIZE.tristatebox.text +msgid "~Resize shape to fit text" +msgstr "Chỉnh cỡ hình vừa văn bản" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_DISTANCE.fixedline.text +msgid "Spacing to borders" +msgstr "Khoảng cách đến biên" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "Trái" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "Phải" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "ĐỈnh" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "Đáy" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_POSITION.fixedline.text +msgid "Text anchor" +msgstr "Neo văn bản" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FULL_WIDTH.tristatebox.text +msgid "Full ~width" +msgstr "Hết bề rộng" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text" +msgid "Text" +msgstr "Chữ" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Kiểu" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DELTA.fixedline.text +msgid "Line skew" +msgstr "Độ nghiêng dòng" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_1.fixedtext.text +msgid "Line ~1" +msgstr "Dòng ~1" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_2.fixedtext.text +msgid "Line ~2" +msgstr "Dòng ~2" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_3.fixedtext.text +msgid "Line ~3" +msgstr "Dòng ~3" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text +msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Giãn cách dòng" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_1.fixedtext.text +msgid "~Begin horizontal" +msgstr "Bắt đầu theo phương ngang" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_2.fixedtext.text +msgid "End ~horizontal" +msgstr "Kết thúc theo phương ngang" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_1.fixedtext.text +msgid "Begin ~vertical" +msgstr "Bắt đầu theo phương thẳng đứng" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_2.fixedtext.text +msgid "~End vertical" +msgstr "Kết thúc theo phương thẳng đứng" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text +msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.quickhelptext +msgid "Preview" +msgstr "Xem trước" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.tabpage.text +msgid "Connector" +msgstr "Dấu kết nối" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.fixedtext.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Giãn cách" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.fixedtext.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "~Góc" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.stringlist.text +msgid "Free" +msgstr "Tự do" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.2.stringlist.text +msgid "30 Degrees" +msgstr "30 độ" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.3.stringlist.text +msgid "45 Degrees" +msgstr "45 độ" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.4.stringlist.text +msgid "60 Degrees" +msgstr "60 độ" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.5.stringlist.text +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 độ" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ.fixedtext.text +msgid "~Extension" +msgstr "Mở ~rộng" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.1.stringlist.text +msgid "Optimal" +msgstr "Tối ưu" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.stringlist.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.stringlist.text" +msgid "From top" +msgstr "Từ bên trên" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.3.stringlist.text +msgid "From left" +msgstr "Từ bên trái" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Nằm ngang" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Nằm dọc" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_UM.fixedtext.text +msgid "~By" +msgstr " Bở~i" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "~Vị trí" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.fixedtext.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.fixedtext.text" +msgid "~Length" +msgstr "Độ ~dài" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.CB_LAENGE.checkbox.text +msgid "~Optimal" +msgstr "Tối ư~u" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_1.string.text +msgid "Straight Line" +msgstr "Đường thẳng" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_2.string.text +msgid "Angled Line" +msgstr "Đường chéo góc" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_3.string.text +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "Đường nối góc" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_4.string.text +msgid "Double-angled line" +msgstr "Đường góc đôi" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_HORZ_LIST.string.text +msgid "Top;Middle;Bottom" +msgstr "Trên;Giữa;Dưới" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_VERT_LIST.string.text +msgid "Left;Middle;Right" +msgstr "Trái;Giữa;Phải" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Khung thoại" + +#: labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text +msgctxt "labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Vị trí và Kích cỡ" + +#: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_CAPTION.pageitem.text +msgid "Callout" +msgstr "Khung thoại" + +#: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Khung thoại" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Ngang" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_NONE.radiobutton.text +msgid "~None" +msgstr "Khô~ng có" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "T~rái" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "~Giữa" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Giãn cách" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Phải" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Nằm dọc" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "~Không có" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Trên" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text" +msgid "C~enter" +msgstr "Giữ~a" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_DISTANCE.radiobutton.text +msgid "S~pacing" +msgstr "Giãn ~cách" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Dưới" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.tabpage.text +msgid "Distribution" +msgstr "Phân phối" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LEFTINDENT.fixedtext.text +msgid "Before text" +msgstr "Bên trái đoạn văn" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_RIGHTINDENT.fixedtext.text +msgid "After text" +msgstr "Bên phải đoạn văn" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.fixedtext.text +msgid "~First line" +msgstr "~Dòng đầu" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Tự động" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text" +msgid "Indent" +msgstr "Căn lề" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_TOPDIST.fixedtext.text +msgid "Ab~ove paragraph" +msgstr "Bên trên đ~oạn văn" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_BOTTOMDIST.fixedtext.text +msgid "Below paragraph" +msgstr "Bên dưới đoạn văn" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_CONTEXTUALSPACING.checkbox.text +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "Không thêm khoảng trống giữa hai đoạn có cùng kiểu" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Giãn cách" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Đơn" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.2.stringlist.text +msgid "1.5 lines" +msgstr "1,5 dòng" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Đôi" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.4.stringlist.text +msgid "Proportional" +msgstr "Tỷ lệ" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.5.stringlist.text +msgid "At least" +msgstr "Ít nhất" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.6.stringlist.text +msgid "Leading" +msgstr "Dẫn tới" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.ST_LINEDIST_ABS.string.text +msgid "Fixed" +msgstr "Cố định" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LINEDIST.fixedtext.text +msgid "of" +msgstr "theo" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Giãn cách dòng" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_REGISTER.checkbox.text +msgid "A~ctivate" +msgstr "Kí~ch hoạt" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Đăng ký đúng" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Căn lề và Giãn cách" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "T~rái" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text" +msgid "Righ~t" +msgstr "Phả~i" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "~Giữa" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text" +msgid "Justified" +msgstr "Canh đều 2 bên" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text" +msgid "~Left/Top" +msgstr "T~rái/Trên" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text" +msgid "Righ~t/Bottom" +msgstr "~Phải/Dưới" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.fixedtext.text +msgid "~Last line" +msgstr "Dòng ~cuối" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.2.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.2.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Trái" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.3.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.3.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Giữa" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Canh đều 2 bên" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_EXPAND.checkbox.text +msgid "~Expand single word" +msgstr "~Mở rộng từ đơn" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_SNAP.checkbox.text +msgid "Snap to text grid (if active)" +msgstr "Đính lưới văn bản (nếu bật)" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_VERTALIGN.fixedline.text +msgid "Text-to-text" +msgstr "Văn bản tới văn bản" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text" +msgid "~Alignment" +msgstr "C~anh lề" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.2.stringlist.text +msgid "Base line" +msgstr "Đường cơ bản" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Trên" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Giữa" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Dưới" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_TEXTDIRECTION.fixedtext.text +msgid "Text ~direction" +msgstr "~Chiều văn bản" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.tabpage.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.tabpage.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Canh lề" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.tristatebox.text +msgid "A~utomatically" +msgstr "Tự độn~g" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENBEFORE.fixedtext.text +msgid "C~haracters at line end" +msgstr "~Ký tự ở cuối dòng" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENAFTER.fixedtext.text +msgid "Cha~racters at line begin" +msgstr "Ký ~tự ở đầu dòng" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_MAXHYPH.fixedtext.text +msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" +msgstr "Số tối đa ~dấu nối liên tiếp" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_HYPHEN.fixedline.text +msgid "Hyphenation" +msgstr "Gạch nối từ" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_BREAKS.fixedline.text +msgid "Breaks" +msgstr "Chỗ ngắt" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGEBREAK.tristatebox.text +msgid "Insert" +msgstr "Chèn" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Kiểu" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.1.stringlist.text +msgid "Page" +msgstr "Trang" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.2.stringlist.text +msgid "Column" +msgstr "Cột" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.fixedtext.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.stringlist.text" +msgid "Before" +msgstr "Phía trước" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.2.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.2.stringlist.text" +msgid "After" +msgstr "Phía sau" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGECOLL.tristatebox.text +msgid "With Page St~yle" +msgstr "~Dùng kiểu dáng trang" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_PAGENUM.fixedtext.text +msgid "Page ~number" +msgstr "Số thứ tự tra~ng" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_KEEPTOGETHER.tristatebox.text +msgid "~Do not split paragraph" +msgstr "Không xẻ đoạn ~văn" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.CB_KEEPTOGETHER.tristatebox.text +msgid "~Keep with next paragraph" +msgstr "Giữ với đoạn văn ~kế tiếp" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_ORPHANS.tristatebox.text +msgid "~Orphan control" +msgstr "Điề~u khiển dòng thừa" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text" +msgid "Lines" +msgstr "Đường" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_WIDOWS.tristatebox.text +msgid "~Widow control" +msgstr "Điều khiển dòng th~iếu" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text" +msgid "Lines" +msgstr "Đường" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.tabpage.text +msgid "Text Flow" +msgstr "Luồng văn bản" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.FL_AS_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Line change" +msgstr "Ngắt dòng" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_FORBIDDEN.tristatebox.text +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "Áp dụng danh sách ký tự cấm cho đầu và cuối dòng" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_HANG_PUNC.tristatebox.text +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Cho phép chấm câu treo" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_SCRIPT_SPACE.tristatebox.text +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" +msgstr "Áp dụng khoảng cách giữa văn bản ngôn ngữ Châu Á, La-tinh và văn bản phức" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.tabpage.text +msgid "Asian Typography" +msgstr "Kiểu in Châu Á" + +#: paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text +msgctxt "paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text" +msgid "Example" +msgstr "Ví dụ" + +#: paragrph.src#STR_PAGE_STYLE.string.text +msgid "Page Style" +msgstr "Kiểu dáng trang" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_CATEGORY.fixedtext.text +msgid "~Category" +msgstr "~Loại" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.1.stringlist.text +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.2.stringlist.text +msgid "User-defined" +msgstr "Người dụng định nghĩa" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.3.stringlist.text +msgid "Number" +msgstr "Số" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.4.stringlist.text +msgid "Percent" +msgstr "Phần trăm" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.5.stringlist.text +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.6.stringlist.text +msgid "Date" +msgstr "Ngày tháng" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.7.stringlist.text +msgid "Time" +msgstr "Giờ" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.8.stringlist.text +msgid "Scientific" +msgstr "Dạng khoa học" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.9.stringlist.text +msgid "Fraction" +msgstr "Phân số" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.10.stringlist.text +msgid "Boolean Value" +msgstr "Giá trị luận lý" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_EDFORMAT.fixedtext.text +msgid "~Format code" +msgstr "Định dạng mã" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_FORMAT.fixedtext.text +msgid "F~ormat" +msgstr "Định dạng" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY.1.stringlist.text +msgid "Automatically" +msgstr "Tự động" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_DECIMALS.fixedtext.text +msgid "~Decimal places" +msgstr "Vị trí dấu thập phân" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LEADZEROES.fixedtext.text +msgid "Leading ~zeroes" +msgstr "Các số 0 phía trước" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_NEGRED.checkbox.text +msgid "~Negative numbers red" +msgstr "Màu đỏ cho số âm" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_THOUSAND.checkbox.text +msgid "~Thousands separator" +msgstr "Dấu phân cách hàng ngàn" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.CB_SOURCEFORMAT.checkbox.text +msgid "So~urce format" +msgstr "Định dạng nguồn" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Remove" +msgstr "Bỏ" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.quickhelptext +msgid "Edit Comment" +msgstr "Sửa đổi chú giải" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.tabpage.text +msgid "Number Format" +msgstr "Định dạng số" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR.string.text +msgid "Left-to-right" +msgstr "Trái qua phải" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL.string.text +msgid "Right-to-left" +msgstr "Phải qua trái" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER.string.text +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Sử dụng các thiết lập đối tượng siêu tung độ" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI.string.text +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "Trái qua phải (nằm ngang)" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI.string.text +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "Phải qua trái (nằm ngang)" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT.string.text +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Phải qua trái (nằm dọc)" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT.string.text +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Trái qua phải (nằm dọc)" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE.fixedline.text +msgid "Line properties" +msgstr "Thuộc tính đường" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_STYLE.fixedtext.text +msgid "~Style" +msgstr "Kiểu dáng" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_COLOR.fixedtext.text +msgid "Colo~r" +msgstr "Màu" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "Bề rộng" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "~Trong suốt" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE_ENDS.fixedline.text +msgid "Arrow styles" +msgstr "Kiểu mũi tên" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text" +msgid "St~yle" +msgstr "Kiểu dáng" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "Wi~dth" +msgstr "Độ ~rộng" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_START.tristatebox.text +msgid "Ce~nter" +msgstr "Trung tâm" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text" +msgid "C~enter" +msgstr "Tâm" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text +msgid "Synchroni~ze ends" +msgstr "Đồng bộ hóa các đầu cuối" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_EDGE_STYLE.fixedline.text +msgid "Corner style" +msgstr "Kiểu góc" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_EDGE_STYLE.fixedtext.text +msgid "Sty~le" +msgstr "Kiểu dáng" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.1.stringlist.text +msgid "Rounded" +msgstr "Góc tròn" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.2.stringlist.text +msgid "- none -" +msgstr "- không có -" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.3.stringlist.text +msgid "Mitered" +msgstr "Góc vuông" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.4.stringlist.text +msgid "Beveled" +msgstr "Góc xiên" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_SYMBOL_FORMAT.fixedline.text +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_NONE.menuitem.text +msgid "No Symbol" +msgstr "Không có ký hiệu" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text" +msgid "From file..." +msgstr "Từ tập tin..." + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Bộ sưu tập" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS.menuitem.text +msgid "Symbols" +msgstr "Ký hiệu" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.menubutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.menubutton.text" +msgid "Select..." +msgstr "Chọn..." + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "Bề rộng" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "Bề cao" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.checkbox.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.checkbox.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Giữ nguyên tỉ lệ" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.string.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.string.text" +msgid "Style" +msgstr "Kiểu" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_START_STYLE.string.text +msgid "Start style" +msgstr "Kiểu bắt đầu" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_END_STYLE.string.text +msgid "End style" +msgstr "Kiểu kết thúc" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_START_WIDTH.string.text +msgid "Start width" +msgstr "Bề ngang bắt đầu" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_END_WIDTH.string.text +msgid "End width" +msgstr "Bề ngang kết thúc" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_START.string.text +msgid "Start with center" +msgstr "Bắt đầu từ giữa" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_END.string.text +msgid "End with center" +msgstr "Kết thúc ở giữa" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text" +msgid "Lines" +msgstr "Dòng" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.fixedline.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "Kiểu" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.1.stringlist.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.1.stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "Chấm" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "Gạch" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.1.stringlist.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.1.stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "Chấm chấm" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.2.stringlist.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.2.stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "Gạch" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_NUMBER.fixedtext.text +msgid "~Number" +msgstr "Số" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.fixedtext.text" +msgid "~Length" +msgstr "Độ dài" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "Khoảng cách" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text +msgid "~Fit to line width" +msgstr "Chỉnh cho và độ rộng đường" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LINESTYLE.fixedtext.text +msgid "Line style" +msgstr "Kiểu đường" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Thê~m..." + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "~Sửa..." + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "~Xoá..." + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Line Styles" +msgstr "Nạp kiểu đường" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Line Styles" +msgstr "Lưu kiểu đường" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_TYPE.string.text +msgid "Start type" +msgstr "Kiểu bắt đầu" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_TYPE.string.text +msgid "End type" +msgstr "Kiểu kết thúc" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_NUM.string.text +msgid "Start number" +msgstr "Số đầu tiên" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_NUM.string.text +msgid "End number" +msgstr "Số kết thúc" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_LENGTH.string.text +msgid "Start length" +msgstr "Chiều dài bắt đầu" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_LENGTH.string.text +msgid "End length" +msgstr "Chiều dài kết thúc" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.tabpage.text +msgid "Define line styles" +msgstr "Định nghĩa kiểu đường" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FL_TIP.fixedline.text +msgid "Organize arrow styles" +msgstr "Tổ chức các kiểu mũi tên" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FI_TIP.fixedtext.text +msgid "Add a selected object to create new arrow styles." +msgstr "Thêm đối tượng đã chọn để tạo kiểu mũi tên mới" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_LINE_END_STYLE.fixedtext.text +msgid "Arrow style" +msgstr "Kiểu mũi tên" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "Tiêu đề" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Thê~m..." + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "~Sửa..." + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "~Xoá..." + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Arrow Styles" +msgstr "Nạp kiểu mũi tên" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Arrow Styles" +msgstr "Lưu kiểu mũi tên" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.tabpage.text +msgid "Arrowheads" +msgstr "Đầu mũi tên" + +#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Đường" + +#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Bóng" + +#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text +msgid "Line Styles" +msgstr "Kiểu đường" + +#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Kiểu mũi tên" + +#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.tabdialog.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.tabdialog.text" +msgid "Line" +msgstr "Đường" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.fixedline.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.fixedline.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.radiobutton.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "T~rái" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text" +msgid "Righ~t" +msgstr "Phả~i" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_CENTER.radiobutton.text +msgid "C~entered" +msgstr "~Giữa" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_DECIMAL.radiobutton.text +msgid "Deci~mal" +msgstr "Thập ~phân" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FT_TABTYPE_DECCHAR.fixedtext.text +msgid "~Character" +msgstr "~Ký tự" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_FILLCHAR.fixedline.text +msgid "Fill character" +msgstr "Điền ký tự" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.radiobutton.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "~Không có" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.radiobutton.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.radiobutton.text" +msgid "Character" +msgstr "Ký tự" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.pushbutton.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Mớ~i" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DELALL.pushbutton.text +msgid "Delete ~All" +msgstr "Xoá ~tất cả" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.pushbutton.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Xoá" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text" +msgid "~Left/Top" +msgstr "T~rái/Trên" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text" +msgid "Righ~t/Bottom" +msgstr "~Phải/Dưới" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text" +msgid "Character" +msgstr "Ký tự" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.tabpage.text +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.fixedline.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "Kích cỡ" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Ngang" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Độ ~cao" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.checkbox.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.checkbox.text" +msgid "~Keep ratio" +msgstr "~Giữ tỷ lệ" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Thả neo" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPAGE.radiobutton.text +msgid "To ~page" +msgstr "Vào t~rang" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPARA.radiobutton.text +msgid "To paragrap~h" +msgstr "Vào đoạn ~văn" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOCHAR.radiobutton.text +msgid "To cha~racter" +msgstr "Vào ~ký tự" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_ASCHAR.radiobutton.text +msgid "~As character" +msgstr "~Dạng ký tự" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOFRAME.radiobutton.text +msgid "To ~frame" +msgstr "Vào kh~ung" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text" +msgid "Protect" +msgstr "Bảo vệ" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.tristatebox.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.tristatebox.text" +msgid "~Size" +msgstr "~Kích cỡ" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "Nằm ng~ang" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text" +msgid "b~y" +msgstr "th~eo" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORITO.fixedtext.text +msgid "~to" +msgstr "~tới" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_HORIMIRROR.checkbox.text +msgid "~Mirror on even pages" +msgstr "~Phản chiếu các trang chẵn" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.fixedtext.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.fixedtext.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "~Nằm dọc" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTBY.fixedtext.text +msgid "by" +msgstr "theo" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTTO.fixedtext.text +msgid "t~o" +msgstr "tớ~i" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_FOLLOW.checkbox.text +msgid "Follow text flow" +msgstr "Theo luồng văn bản" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Vị trí và Kích cỡ" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FL_PROP.fixedline.text +msgid "Transparency mode" +msgstr "Chế độ trong suốt" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_OFF.radiobutton.text +msgid "~No transparency" +msgstr "Không trong suốt" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.radiobutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.radiobutton.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "~Trong suốt" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.radiobutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.radiobutton.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Dải màu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text" +msgid "Ty~pe" +msgstr "Kiểu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "Tuyén tính" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "Trục" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "Tia" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Elip-xô-it" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text +msgid "Quadratic" +msgstr "Bình phương" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "Vuông" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text" +msgid "Center ~X" +msgstr "Tâm X" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text" +msgid "Center ~Y" +msgstr "Tâm Y" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "~Góc" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " độ" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.fixedtext.text" +msgid "~Border" +msgstr "Viền" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_START_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Start value" +msgstr "Giá trị khởi đầu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_END_VALUE.fixedtext.text +msgid "~End value" +msgstr "Giá trị cuối" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Trong suốt" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_PROP.fixedline.text +msgid "Fill" +msgstr "Tô đầy" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.1.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.1.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "(không có)" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Màu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.3.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.3.stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Chạy màu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Lưới đan" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_STEPCOUNT.fixedline.text +msgid "Increments" +msgstr "Khoảng tăng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "Tự động" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text" +msgid "~Background color" +msgstr "Màu ~nền" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.fixedline.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "Kích cỡ" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_ORIGINAL.tristatebox.text +msgid "~Original" +msgstr "Nguyên bản" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_SCALE.tristatebox.text +msgid "Re~lative" +msgstr "Tương đối" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.fixedtext.text" +msgid "Wi~dth" +msgstr "Độ ~rộng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Độ ~cao" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_OFFSET.fixedtext.text +msgid "~X Offset" +msgstr "Khoảng lệch X" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_OFFSET.fixedtext.text +msgid "~Y Offset" +msgstr "Khoảng lệch Y" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.tristatebox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.tristatebox.text" +msgid "~Tile" +msgstr "Xếp lớp" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STRETCH.tristatebox.text +msgid "Auto~Fit" +msgstr "Tự động chỉnh vừa" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_OFFSET.fixedline.text +msgid "Offset" +msgstr "Khoảng lệch" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_ROW.radiobutton.text +msgid "Ro~w" +msgstr "Dòng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_COLUMN.radiobutton.text +msgid "Colu~mn" +msgstr "Cột" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.tabpage.text" +msgid "Area" +msgstr "Vùng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.fixedline.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.TSB_SHOW_SHADOW.tristatebox.text +msgid "~Use shadow" +msgstr "Dùng bóng râm" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "Vị trí" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_DISTANCE.fixedtext.text +msgid "~Distance" +msgstr "Khoảng cách" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "Màu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "~Trong suốt" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.tabpage.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Bóng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.fixedline.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Giãn cách" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.fixedtext.text" +msgid "A~ngle" +msgstr "Góc" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " độ" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_TYPE.fixedtext.text +msgid "~Line type" +msgstr "Kiểu đường" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Đơn" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.2.stringlist.text +msgid "Crossed" +msgstr "Chéo" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.3.stringlist.text +msgid "Triple" +msgstr "Gấp 3" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_COLOR.fixedtext.text +msgid "Line ~color" +msgstr "Màu đường" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Thê~m..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "~Sửa..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "~Xoá..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Hatches List" +msgstr "Tải danh sách cửa sập" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Hatches List" +msgstr "Cất danh sách cửa sập" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "Nhúng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Gạch bóng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_PIXEL_EDIT.fixedtext.text +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Sửa mẫu tô" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.fixedtext.text +msgid "~Foreground color" +msgstr "Màu tô" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text" +msgid "~Background color" +msgstr "Màu nền" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Ảnh mảng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Thê~m..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "~Sửa..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_IMPORT.pushbutton.text +msgid "~Import..." +msgstr "Nhập..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "~Xoá..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "Tải danh sách Bitmap" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "Lưu danh sách Bitmap" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "Nhúng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.tabpage.text +msgid "Bitmap Patterns" +msgstr "Mẫu Bitmap" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text" +msgid "Ty~pe" +msgstr "Kiể~u" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "Tuyến" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "Qua trục" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "Xuyên tâm" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Hình bầu dục" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "Vuông" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text +msgid "Rectangular" +msgstr "Chữ nhật" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text" +msgid "Center ~X" +msgstr "Tâm ~X" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text" +msgid "Center ~Y" +msgstr "Tâm ~Y" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text" +msgid "A~ngle" +msgstr "Gó~c" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " độ" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text" +msgid "~Border" +msgstr "~Viền" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_FROM.fixedtext.text +msgid "~From" +msgstr "Từ" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_TO.fixedtext.text +msgid "~To" +msgstr "Đến" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Thê~m..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "~Sửa..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "~Xoá..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Gradients List" +msgstr "Tải danh sách đường dốc" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Gradients List" +msgstr "Lưu danh sách đường dốc" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "Nhúng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Chạy màu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.fixedline.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "Tên" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text" +msgid "C~olor" +msgstr "Màu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_TABLE_NAME.fixedtext.text +msgid "Color table" +msgstr "bảng màu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.stringlist.text +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.2.stringlist.text +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_1.fixedtext.text +msgid "~C" +msgstr "~C" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_2.fixedtext.text +msgid "~M" +msgstr "~M" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_3.fixedtext.text +msgid "~Y" +msgstr "~Y" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_4.fixedtext.text +msgid "~K" +msgstr "~K" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "Thêm vào tự điển" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Soạn thảo..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "~Xoá..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgid "~Modify" +msgstr "Sửa đổi" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Color List" +msgstr "Tải danh sách màu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Color List" +msgstr "Lưu danh sách màu" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "Nhúng" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text" +msgid "Colors" +msgstr "Màu sắc" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "Vùng" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Bóng" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Trong suốt" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text" +msgid "Colors" +msgstr "Màu sắc" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.pageitem.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Dải màu" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Lưới đan" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_BITMAP.pageitem.text +msgid "Bitmaps" +msgstr "Bitmaps" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.tabdialog.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.tabdialog.text" +msgid "Area" +msgstr "Vùng" + +#: tabarea.src#STR_LB_HATCHINGSTYLE.string.text +msgid "Hatching Style" +msgstr "Kiểu lưới đan" + +#: tabarea.src#STR_CUI_COLORMODEL.string.text +msgid "Color Mode" +msgstr "Chế độ màu" |