diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/vi/padmin | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/vi/padmin')
-rw-r--r-- | source/vi/padmin/source.po | 150 |
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/vi/padmin/source.po b/source/vi/padmin/source.po index f24f69af33c..d47c256d67c 100644 --- a/source/vi/padmin/source.po +++ b/source/vi/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 340-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-03 10:04+0200\n" "Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. bg;; #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#. eGPe #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper" msgstr "Giấy" -#. yg6I #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Device" msgstr "Thiết bị" -#. XP*a #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Replacement" msgstr "Thay thế phông" -#. $uIl #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Other Settings" msgstr "Thiết lập khác" -#. 9Q0j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "from driver" msgstr "từ trình điều khiển" -#. lx(e #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<bỏ qua>" -#. Z#@X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties of %s" msgstr "Thuộc tính của %s" -#. ^Fet #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paper size" msgstr "Kích cỡ ~giấy" -#. fiU- #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Orientation" msgstr "~Hướng" -#. 5ioK #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Duplex" msgstr "H~ai chiều" -#. 9y(x #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper tray" msgstr "Khay giấy" -#. Xj[j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Màu" -#. `LOR #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Grayscale" msgstr "Gam xám" -#. W`IZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Option" msgstr "Tù~y chọn" -#. dqgm #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Current ~value" msgstr "~Giá trị hiện có" -#. )N0Q #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer ~Language type" msgstr "Kiểu ~ngôn ngữ máy in" -#. cv0H #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "PostScript (mức từ driver)" -#. eIeo #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 1" msgstr "PostScript Mức 1" -#. P0uE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript Mức 2" -#. {^Z6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 3" msgstr "PostScript Mức 3" -#. fW0Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#. +^lc #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Màu" -#. ,~TE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Color ~depth" msgstr "Độ ~sâu màu" -#. ,#%W #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "~Bật thay thế phông" -#. 0+.g #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "~Phông đã thay thế" -#. RR^d #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Thê~m" -#. O~oy #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Bỏ" -#. :~ha #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "Th~ay thế phông" -#. zir] #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "bằng ~phông máy in" -#. $GRI #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "~Dùng hộp thoại in của hệ thống, tất hộp thoại in của %PRODUCTNAME" -#. 8o(, #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "Câu lệnh để in nhanh, không cần hộp thoại (tùy chọn)" -#. wU@k #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "Chọn lệnh" -#. rR9* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Máy in" -#. !;*J #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Điện thư" -#. F]C9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "Bộ chuyển đổi PDF" -#. AU4j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr "~Cấu hình dạng" -#. AUi+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "~Số fax sẽ được gỡ bỏ khỏi đầu ra" -#. u|c? #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "Thư mục đích PDF:" -#. 9ZU+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "Lệnh: " -#. }eu} #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Máy in" -#. ^3a* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "Trợ g~iúp" -#. c)?Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Bỏ" -#. 7:=i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Dòng lệnh cho bộ chuyển đổi PDF được thực hiện như theo : cho mỗi tài liệu được in, trên dòng lệnh « (TMP) » được thay thế bằng một tập tin tạm thời, và « (OUTFILE) » được thay thế bằng tên tập tin PDF đích. Có « (TMP) » trên dòng lệnh thì mã PostScript sẽ được cung cấp từ tập tin, không thì thông qua thiết bị nhập chuẩn (tức là dùng ống dẫn)." -#. **vZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "Dòng lệnh cho thiết bị máy in được thực hiện như sau: mã PostScript đã tạo ra được cung cấp như thiết bị nhập chuẩn (tức là qua ống dẫn) tới dòng lệnh." -#. JAQ6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Dòng lệnh cho thiết bị điện thư được thực hiện như sau: cho mỗi điện thư được gửi, « (TMP) » trong dòng lệnh được thay thế bởi một tập tin tạm thời, còn « (PHONE) » trong dòng lệnh được thay thế bởi số điện thư. Nếu « (TMP) » nằm trong dòng lệnh, mã PostScript sẽ được cung cấp qua tập tin, nếu không nó sẽ được truyền như thiết bị nhập chuẩn (tức la như ống dẫn)." -#. =h[s #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "~Lề trái" -#. x~`D #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "Lề ~trên" -#. ~Ka` #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "Lề ~phải" -#. u$hU #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "Lề ~dưới" -#. |$jv #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Chú thích" -#. ~io[ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Mặc định" -#. jF|X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "Hãy nhập vào số điện thư." -#. %87f #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "Hãy nhập dữ liệu xác thực bạn với máy phục vụ %s" -#. sE5y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "~Người dùng" -#. $tF7 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Mật khẩu" -#. W*ZN #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication request" msgstr "Yêu cầu xác thực" -#. X2), #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "Hỗ trợ CUPS" -#. L_VR #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "Tắt hỗ trợ CUPS" -#. PhY} #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -613,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Đóng" -#. 0rH. #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "~Máy in đã cài đặt" -#. 6k/c #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "Lệnh:" -#. FgK6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "Trình điều khiển:" -#. Ui^B #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "Vị trí:" -#. GOa* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "Chú thích:" -#. 6Ih8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Thuộc tính..." -#. ,NQM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "Th~ay tên..." -#. MB-a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Mặc định" -#. Kk(x #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "~Bỏ..." -#. 7-MF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "~Thử trang" -#. G%kj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "Máy in mới..." -#. CGO! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "Máy in mặc định" -#. r#_a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Thay tên" -#. PR=s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -752,7 +678,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "Quản lý máy in" -#. 1b6* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -761,7 +686,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "Không thể mở máy in %s." -#. |.wK #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -771,7 +695,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "Trang thử đã được in thành công. Hãy kiểm tra kết quả." -#. T{52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -784,7 +707,6 @@ msgstr "" "Không tìm thấy máy in vì hệ thống là chỉ-đọc.\n" "Hãy liên lạc với quản trị hệ thống." -#. sVsU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "Tê~n máy in mới" -#. Tl52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -802,7 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "Mô hình" -#. Ts/! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -811,7 +731,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Tên" -#. pjjW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -820,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Chú thích" -#. `(pb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "Hàng đợi" -#. f/%R #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Ngày" -#. g|EJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -847,7 +763,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Giờ" -#. [x8) #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -856,7 +771,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "Trang thử" -#. 6:Od #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "Môi trường sai" -#. ?j3! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "Bạn có chắc chưa?" -#. ;);1 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -884,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Tiến hành" -#. fD1P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -893,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "Hãy đợi" -#. (4AT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -903,7 +813,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "Thư mục t~rình điều khiển" -#. ;@Y: #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -913,7 +822,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "Hãy chọn thư mục trình điều khiển." -#. xw{w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -923,7 +831,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "Duyệt..." -#. aPZ6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -933,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "~Chọn trình điều khiển" -#. XHIB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -943,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "Hãy chọn những trình điều khiển cần cài đặt rồi nhấn « %s »." -#. \r!_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -953,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "Đang tìm kiếm trình điều khiển" -#. 7@,n #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -962,7 +866,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "Cài đặt trình điều khiển" -#. KIT[ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -971,7 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "Bạn có thực sự muốn gỡ bỏ trình điều khiển « %s » không?" -#. 7!FS #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -980,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "Bạn có thực sự muốn gỡ bỏ máy in này không?" -#. V@)w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -989,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "Có các máy in vẫn sử dụng trình điều khiển « %s ». Bạn có thực muốn gỡ bỏ nó không? Những máy in tương ứng cũng sẽ bị gỡ bỏ." -#. ATgb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -998,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "Trình điều khiển « %s » luôn cần đến nên không thể gỡ bỏ nó." -#. FxOi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1013,7 +912,6 @@ msgstr "" "\n" "%s2" -#. B:q0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "Trình điều khiển « %s » được dùng bởi máy in mặc định nên không thể gỡ bỏ nó." -#. d5`Y #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "Máy in %s không thể gỡ bỏ." -#. GnTj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1040,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "Một máy in tên « %s » đã có. Máy in này sẽ không được nhập vào." -#. l;)0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1049,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "Máy in « %s » không có cấu hình hợp lệ nên nó không thể nhập vào." -#. UhT_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1058,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "Trình điều khiển máy in « %s1 » (%s2) không được cài đặt nên không thể nhập máy in đó." -#. M;ow #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1067,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "Không thể thêm máy in « %s »." -#. kUbK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1077,7 +969,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "Kết t~húc" -#. k6C- #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1087,7 +978,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "~Kế >>" -#. bJFU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1097,7 +987,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Lùi" -#. !kYz #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1106,7 +995,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "Thêm máy in" -#. #Q4o #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1116,7 +1004,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Chọn trình điều khiển" -#. xTrW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1126,7 +1013,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "Hãy chọn một trình điề~u khiển thích hợp." -#. F}?% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1136,7 +1022,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "~Nhập..." -#. w6N9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1146,7 +1031,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Xoá" -#. n\MX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1156,7 +1040,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "Xoá trình điều khiển" -#. B7{` #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1166,7 +1049,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "Chọn kiểu thiết bị" -#. g!nf #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1176,7 +1058,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "Bạn có muốn" -#. ]Dn% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1186,7 +1067,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "Thêm ~máy in" -#. ykN_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1196,7 +1076,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "~Kết nối thiết bị điện thư" -#. ^0%g #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1206,7 +1085,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "Kết nối bộ chuyển đổi P~DF" -#. 0s?C #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1216,7 +1094,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "Nhập máy ~in từ bản cài đặt StarOffice" -#. tUx% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1226,7 +1103,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "Chọn tên" -#. IK^; #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1236,7 +1112,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "Hãy nhập vào một tên cho máy in." -#. 0h(I #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1246,7 +1121,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "Hãy nhập vào một tên cho kết nối điện thư." -#. WPBh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1256,7 +1130,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "Hãy nhập vào một tên cho kết nối PDF." -#. D1$Q #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1266,7 +1139,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "Máy in điện thư" -#. V/c6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1276,7 +1148,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "Bộ chuyển đổi PDF" -#. 3{Wg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1286,7 +1157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "Đặt là máy in ~mặc định" -#. -n=7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1296,7 +1166,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "~Bỏ số fax khỏi đầu ra" -#. 8/NJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "Chọn dòng lệnh" -#. V@(0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1316,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "Hãy nhập vào một dòng lệnh thích hợp ch~o thiết bị này." -#. EQX/ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1326,7 +1193,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "~Thư mục đích PDF" -#. w1_7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "Trợ g~iúp" -#. j!}u #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Dòng lệnh cho bộ chuyển đổi PDF được thực hiện như theo : cho mỗi tài liệu được in, trên dòng lệnh « (TMP) » được thay thế bằng một tập tin tạm thời, và « (OUTFILE) » được thay thế bằng tên tập tin PDF đích. Có « (TMP) » trên dòng lệnh thì mã PostScript sẽ được cung cấp từ tập tin, không thì thông qua thiết bị nhập chuẩn (tức là dùng ống dẫn)." -#. ZG(^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Dòng lệnh cho sự kết nối điện thư được thực hiện như theo đây: cho mỗi điện thư được gửi, « (TMP) » trên dòng lệnh được thay thế bằng một tập tin tạm thời, còn « (PHONE) » được thay thế bằng số điện thư. Nếu « (TMP) » nằm trên dòng lệnh, mã PostScript sẽ được cung cấp qua tập tin, nếu không thì qua thiết bị nhập chuẩn (tức là qua ống dẫn)." -#. 4H$] #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "Nhập máy in từ các phiên bản cũ" -#. Wg=P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1376,7 +1238,6 @@ msgctxt "" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "Những máy in này không ~thể nhập vào. Hãy chọn những cái mà bạn muốn nhập." -#. ]XI9 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1387,7 +1248,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "Chọn ~tất cả" -#. +?)J #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1397,7 +1257,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Chọn trình điều khiển" -#. $YkA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1407,7 +1266,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "Dùng trình điều khiển sau cho kết nối điện thư này" -#. mv9( #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1417,7 +1275,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "Trình điều k~hiển mặc định" -#. Bl3l #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1427,7 +1284,6 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Một trình điều khiển ~riêng, để tiếp hợp định dạng cho một máy in khác" -#. h#(s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1437,7 +1293,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Chọn trình điều khiển" -#. y@$r #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1447,7 +1302,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "Dùng trình điều khiển sau cho bộ chuyển đổi PDF này" -#. b~dG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1457,7 +1311,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "Trình điều k~hiển mặc định" -#. O$i^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1467,7 +1320,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Trình đ~iều khiển Adobe Distiller™" -#. @GHk #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" |