diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/vi/sc | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/vi/sc')
-rw-r--r-- | source/vi/sc/source/ui/miscdlgs.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | source/vi/sc/source/ui/src.po | 1053 | ||||
-rw-r--r-- | source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 578 |
3 files changed, 1024 insertions, 636 deletions
diff --git a/source/vi/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/vi/sc/source/ui/miscdlgs.po index 32e63112e71..a6dcf80a1a0 100644 --- a/source/vi/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/vi/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-03 10:04+0200\n" -"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:18+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431584333.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Xung đột" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Tác giả" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -236,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng vô danh" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -244,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "Không bảo vệ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -252,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "Không bảo về bằng mật khẩu" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -260,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Hàm băm không tương thích" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -268,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Hàm băm không tương thích" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -276,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "Sin lại hàm băm" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -284,4 +285,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "Nhập lại" diff --git a/source/vi/sc/source/ui/src.po b/source/vi/sc/source/ui/src.po index 963ccd06c94..6ae044b91e0 100644 --- a/source/vi/sc/source/ui/src.po +++ b/source/vi/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:21+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361136658.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431584484.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Giá trị ô :" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Công thức:" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -122,9 +122,10 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "giữa" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -132,6 +133,10 @@ msgctxt "" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"không nằm giữa\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"không ở giữa" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -140,7 +145,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "Nhân đôi" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -248,7 +253,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu bằng" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +262,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Kết thúc bằng" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -266,7 +271,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Chứa" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -338,7 +343,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Tự động" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -347,7 +352,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Tiểu" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -356,7 +361,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Đại" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -374,7 +379,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Giá trị" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -740,18 +745,36 @@ msgstr "" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" +msgid "3 Smileys" msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Stars\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #: condformatdlg.src @@ -827,12 +850,22 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" +msgstr "Quý" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" msgstr "" #: condformatdlg.src @@ -3432,13 +3465,14 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Hiện trang" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "" +msgstr "Hiện trang" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3450,13 +3484,14 @@ msgid "Hide sheet" msgstr "Ẩn trang" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" msgid "Hide sheets" -msgstr "" +msgstr "Ẩn trang" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4307,13 +4342,14 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1 đã chèn" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1 deleted" -msgstr "" +msgstr "#1 đã xoá" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5190,13 +5226,14 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "" +msgstr "Hôm nay" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5969,6 +6006,16 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "Chèn ~bình luận" #: popup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "Sửa bình luận" + +#: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -5987,13 +6034,14 @@ msgid "Sho~w Comment" msgstr "~Hiện bình luận" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Ẩn bình luận" #: popup.src msgctxt "" @@ -6165,12 +6213,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Xoá" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "Trình đơn tự mở của Xem thử trang" #: popup.src msgctxt "" @@ -6440,13 +6489,14 @@ msgid "Sho~w Comment" msgstr "~Hiện bình luận" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Ẩn bình luận" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -7745,13 +7795,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày đầu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7763,13 +7814,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày cuối" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7787,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "mảng" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7826,13 +7878,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày đầu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7844,13 +7897,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày cuối" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7886,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "mảng" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7907,13 +7961,14 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày đầu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7931,7 +7986,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7967,7 +8022,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "mảng" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8195,12 +8250,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Xác định ngày hiện thời của máy tính." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "Trả về ngày của tuần là giá trị ngày dạng số nguyên (1-7)." #: scfuncs.src @@ -9008,7 +9064,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Kỳ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9470,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Giá" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9488,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Thanh lý" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9506,7 +9562,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" +msgstr "Tuổi dùng" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9515,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "Tuổi dùng. Số kỳ trong toàn thời gian có ích của đầu tư." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9686,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Hệ số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10055,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "" +msgstr "giá trị " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10082,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Giá trị" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11579,13 +11635,14 @@ msgid "range" msgstr "phạm vi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Phạm vi được đánh giá bởi các tiêu chuẩn cho trước." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12710,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Hàm" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12719,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Chỉ mục hàm: một chỉ mục của các hàm có thể (Tổng, Đại, ...)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12749,13 +12806,14 @@ msgid "Ref1 or array " msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Các ô của phạm vi sẽ được tính." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13043,7 +13101,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "Làm tròn một số lên bội số có nghĩa gần nhất." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13052,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13061,7 +13119,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Số cần làm tròn lên." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13070,7 +13128,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Mức độ có thống kê" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13079,7 +13137,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Số có bội số tới đó làm tròn giá trị đó." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13097,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13106,7 +13164,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Số cần làm tròn lên." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13115,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Mức độ có thống kê" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13124,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Số có bội số tới đó làm tròn giá trị đó." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13142,7 +13200,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13151,7 +13209,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Số cần làm tròn lên." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13160,7 +13218,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Mức độ có thống kê" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13169,7 +13227,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Số có bội số tới đó làm tròn giá trị đó." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13241,7 +13299,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "Làm tròn một số lên bội số có nghĩa gần nhất." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13250,7 +13308,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13259,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Số cần làm tròn lên." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13268,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Mức độ có thống kê" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13286,7 +13344,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13352,12 +13410,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Chế độ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "Nếu số đã cho khác 0 thì làm tròn xuống tùy theo một khoảng khi số âm và có ý nghĩa." #: scfuncs.src @@ -13366,7 +13425,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13376,7 +13435,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13385,7 +13444,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Số cần làm tròn xuống." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13394,7 +13453,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Mức độ có thống kê" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13403,6 +13462,123 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Số có bội số xuống đó cần làm tròn." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Số" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Số cần làm tròn xuống." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Mức độ có thống kê" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Số có bội số xuống đó cần làm tròn." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Chế độ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "Làm tròn số xuống bội số ý nghĩa gần nhất." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Số" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Số cần làm tròn xuống." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Mức độ có thống kê" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13496,13 +13672,14 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Nhân mảng. Trả về tích của hai mảng." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "mảng_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13514,13 +13691,14 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Mảng thứ nhất để nhân." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "mảng_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13835,7 +14013,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "" +msgstr "dữ_liệu_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13844,7 +14022,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Mảng dữ liệu Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13853,7 +14031,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "" +msgstr "dữ_liệu_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13862,7 +14040,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Mảng dữ liệu X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13871,7 +14049,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "" +msgstr "Kiểu_tuyến" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13952,7 +14130,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Function_type" -msgstr "" +msgstr "Kiểu_hàm" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14339,7 +14517,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Tính phương sai dựa trên một mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14348,7 +14526,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "số " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14420,7 +14598,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Tính phương sai dựa trên toàn dân số." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14429,7 +14607,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "số " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14501,7 +14679,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Tinh độ lệch chuẩn dựa trên một mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14510,7 +14688,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "số " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14582,7 +14760,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Tính độ lệch chuẩn dựa trên toàn dân số." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14591,7 +14769,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "số " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14906,7 +15084,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Trả về giá trị chung nhất trong một mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14915,7 +15093,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "số " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14933,7 +15111,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Trả về giá trị chung nhất trong một mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14942,7 +15120,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "số " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15026,13 +15204,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Tỷ lệ phần trăm của điểm vi phân giữa 0 và 1." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Trả về điểm vi phân anfa của một mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15041,7 +15220,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dữ liệu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15050,7 +15229,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15059,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15071,13 +15250,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Trả về điểm vi phân anfa của một mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15086,7 +15266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dữ liệu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15095,7 +15275,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15104,7 +15284,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15167,7 +15347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Trả về điểm tứ vi phân của một mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15176,7 +15356,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dữ liệu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15185,7 +15365,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15194,7 +15374,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Kiểu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15212,7 +15392,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Trả về điểm tứ vi phân của một mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15221,7 +15401,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dữ liệu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15230,7 +15410,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15239,7 +15419,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Kiểu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15386,13 +15566,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng phần trăm." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Mức độ có thống kê" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15419,7 +15600,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dữ liệu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15428,7 +15609,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15437,7 +15618,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "giá trị" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15446,16 +15627,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng phần trăm." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Mức độ có thống kê" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15482,7 +15664,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dữ liệu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15491,7 +15673,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15500,7 +15682,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "giá trị" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15509,16 +15691,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng phần trăm." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Mức độ có thống kê" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15608,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "giá trị" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15617,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15626,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15635,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15644,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Kiểu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15671,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "giá trị" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15680,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15689,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15698,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15707,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Kiểu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16121,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị của phân phối nhị thức." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16139,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "Số lần thành công trong một chuỗi thử." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16148,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "kiểm tra" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16157,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Tổng số lần kiểm tra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16166,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16175,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Xác suất thành công của sự kiểm tra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16265,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân phối nhị thức âm." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16283,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "Số các lần thất bại trong loạt thử." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16301,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "Số lần thành công trong loạt thử." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16310,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16319,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Xác suất thành công của sự kiểm tra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16328,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16391,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16418,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "kiểm tra" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16427,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Tổng số lần kiểm tra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16436,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16445,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Xác suất thành công của sự kiểm tra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16454,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16535,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Trả về phân bố Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16544,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16553,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16562,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "trung bình" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16571,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị trung bình. Giá trị trung bình của phân bố Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16580,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16679,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố chuẩn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16688,7 +16871,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16697,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố chuẩn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16706,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "trung bình" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16715,7 +16898,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị trung bình. Giá trị trung bình của phân bố chuẩn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16724,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16733,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ lệch chuẩn. Độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16823,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố chuẩn nghịch đảo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16832,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16850,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "trung bình" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16859,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị trung bình. Giá trị trung bình của phân bố chuẩn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16868,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16877,7 +17060,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ lệch chuẩn. Độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16907,13 +17090,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố chuẩn tiêu chuẩn." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố chuẩn tích luỹ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16922,16 +17106,17 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố chuẩn loga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16940,7 +17125,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16985,7 +17170,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị của phân bố chuển tiêu chuẩn nghịch đảo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16994,7 +17179,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17093,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố chuẩn loga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17102,7 +17287,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17111,7 +17296,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố chuẩn loga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17120,16 +17305,17 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "trung bình" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị trung bình. Giá trị trung bình của phân bố chuẩn log." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17138,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17156,7 +17342,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17237,7 +17423,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị của phân bố chuẩn loga nghịch đảo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17246,7 +17432,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17264,7 +17450,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "trung bình" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17273,7 +17459,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị trung bình. Giá trị trung bình của phân bố chuẩn log." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17282,16 +17468,17 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ lệch chuẩn. Độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17363,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố số mũ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17372,7 +17559,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17381,7 +17568,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố số mũ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17390,7 +17577,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lam-đa (λ)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17399,7 +17586,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "Các tham số của phân bố số mũ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17417,7 +17604,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "Tích lũy. C=0 tính hàm mật độ, C=1 tính phân bố." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17516,7 +17703,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17525,7 +17712,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố gama (γ)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17534,7 +17721,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17543,7 +17730,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Tham số Anfa (α) của phân bố Gama (γ)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17552,7 +17739,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17561,7 +17748,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Tham số Bêta (β) của phân bố Gama (γ)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17570,7 +17757,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17651,7 +17838,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố gama (γ) nghịch đảo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17660,7 +17847,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17678,7 +17865,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17687,7 +17874,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Tham số Alpha (hình dạng) của phân bố Gamma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17696,7 +17883,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17705,7 +17892,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Tham số Beta ( độ lớn ) của phân bố Gamma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17741,7 +17928,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "Trả về logarit tự nhiên của hàm gamma (γ)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17750,7 +17937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18011,7 +18198,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18020,7 +18207,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18029,7 +18216,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố beta (β)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18038,7 +18225,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18047,7 +18234,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Tham số Anfa (α) của phân bố Beta (β)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18056,7 +18243,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18065,7 +18252,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Tham số Bêta (β) của phân bố Bêta (β)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18074,7 +18261,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18092,7 +18279,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Đầu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18101,7 +18288,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị đầu của khoảng giá trị của phân bố." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18110,7 +18297,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Cuối" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18119,7 +18306,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cuối của khoảng giá trị của phân bố." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18128,7 +18315,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β) nghịch đảo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18137,7 +18324,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18155,7 +18342,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18164,7 +18351,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Tham số Anfa (α) của phân bố Beta (β)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18173,7 +18360,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18182,7 +18369,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Tham số Bêta (β) của phân bố Bêta (β)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18191,7 +18378,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Đầu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18200,7 +18387,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị đầu của khoảng giá trị của phân bố." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18209,7 +18396,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Cuối" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18218,7 +18405,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cuối của khoảng giá trị của phân bố." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18308,7 +18495,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Trả về các giá trị của phân bố Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18317,7 +18504,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18326,7 +18513,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18335,7 +18522,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18344,7 +18531,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Tham số anfa (α) của phân bố Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18353,7 +18540,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18362,7 +18549,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Tham số bêta (β) của phân bố Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18380,7 +18567,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "Tích lũy. C=0 tính hàm mật độ, C=1 tính phân bố." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18470,7 +18657,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố siêu bội." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18488,7 +18675,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "" +msgstr "Số lần thành công trong mẫu thống kê." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18497,7 +18684,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "n_sample" -msgstr "" +msgstr "n_mẫu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18506,7 +18693,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ của mẫu thống kê." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18515,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "successes" -msgstr "" +msgstr "thành công" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18524,7 +18711,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "" +msgstr "Số lần thành công trong dân số." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18533,7 +18720,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "" +msgstr "n_dân_số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18542,7 +18729,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ dân số." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18551,7 +18738,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18641,7 +18828,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18650,7 +18837,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18659,7 +18846,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18668,7 +18855,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do của phân bố T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18677,7 +18864,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Trả về phân bố T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18686,7 +18873,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18695,7 +18882,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18704,7 +18891,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18713,16 +18900,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do của phân bố T." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18749,7 +18937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18758,7 +18946,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18767,7 +18955,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18776,7 +18964,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do của phân bố T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18824,13 +19012,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Độ tự do của phân bố T." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố T nghịch đảo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18839,7 +19028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18857,7 +19046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18866,16 +19055,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do của phân bố T." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố T nghịch đảo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18884,7 +19074,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18902,7 +19092,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18911,7 +19101,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do của phân bố T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18977,13 +19167,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố xác suất F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18992,7 +19183,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19001,7 +19192,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19010,7 +19201,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19019,7 +19210,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do trong tử số của phân bố F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19028,7 +19219,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19037,16 +19228,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "8\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19058,13 +19250,14 @@ msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function ( msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố xác suất F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19073,7 +19266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19082,7 +19275,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19091,7 +19284,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19100,7 +19293,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do trong tử số của phân bố F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19109,7 +19302,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19118,7 +19311,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19184,13 +19377,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β) nghịch đảo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19199,7 +19393,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19217,7 +19411,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19226,7 +19420,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do trong tử số của phân bố F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19235,7 +19429,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19244,16 +19438,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β) nghịch đảo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19262,7 +19457,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19280,7 +19475,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19289,7 +19484,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do trong tử số của phân bố F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19298,7 +19493,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19307,7 +19502,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19361,7 +19556,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Trả về xác suất right-tail hoặc xác suất chi-square." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19370,7 +19565,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19379,7 +19574,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố bình phương chi (χ)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19388,7 +19583,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19397,7 +19592,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do của phân bố chi bình phương (χ²)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19478,7 +19673,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19496,7 +19691,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Độ tự do" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19505,7 +19700,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do của phân bố chi-square." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19514,7 +19709,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19577,7 +19772,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "Giá trị ngược của CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19586,7 +19781,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19604,7 +19799,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "độ_tự_do" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19613,7 +19808,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do của phân bố chi bình phương (χ²)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19661,13 +19856,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Độ tự do của phân bố chi bình phương (χ²)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "Giá trị ngược của CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19676,7 +19872,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Xác suất" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19694,7 +19890,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Độ tự do" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19703,7 +19899,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Độ tự do của phân bố chi bình phương (χ²)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19928,7 +20124,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Trả về một khoảng tin cậy (1 anfa α) cho một phân bố chuẩn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19937,7 +20133,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19946,7 +20142,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Cấp độ của khoảng tin cậy." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19955,7 +20151,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19964,7 +20160,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Độ lệch chuẩn của dân số." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19973,7 +20169,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "cỡ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19982,16 +20178,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ của dân số đó." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Trả về một khoảng tin cậy (1 anfa α) cho một phân bố chuẩn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20000,7 +20197,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20009,7 +20206,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Cấp độ của khoảng tin cậy." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20018,7 +20215,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20027,7 +20224,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Độ lệch chuẩn của dân số." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20036,7 +20233,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "cỡ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20045,7 +20242,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ của dân số đó." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20126,7 +20323,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dữ liệu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20135,7 +20332,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "Mẫu đã cho, lập nên từ dữ liệu phân bố chuẩn." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20144,7 +20341,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20153,7 +20350,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "Giá trị trung bình đã biết của tập hợp." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20162,7 +20359,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "xichma (Σ)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20225,7 +20422,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "" +msgstr "Trả về thử tra độc lập bình phương chi (χ)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20234,7 +20431,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "Dữ_liệu_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20243,7 +20440,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "Mảng dữ liệu đã quan sát." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20252,7 +20449,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "dữ liệu_E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20261,7 +20458,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "Mảng dữ liệu mong đợi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20315,7 +20512,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "" +msgstr "Tính thử F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20324,7 +20521,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "dữ_liệu_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20333,7 +20530,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Mảng bản ghi đầu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20342,7 +20539,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "dữ_liệu_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20351,7 +20548,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Mảng bản ghi thứ hai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20441,7 +20638,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "Tính thử T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20450,7 +20647,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "dữ_liệu_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20459,7 +20656,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Mảng bản ghi đầu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20468,7 +20665,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "dữ_liệu_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20477,7 +20674,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Mảng bản ghi thứ hai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20486,7 +20683,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "chế độ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20504,7 +20701,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Kiểu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20513,7 +20710,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "Kiểu thử T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20846,7 +21043,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Dữ_liệu_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20855,7 +21052,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Mảng bản ghi đầu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20864,7 +21061,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Dữ_liệu_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20873,7 +21070,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Mảng bản ghi thứ hai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20891,7 +21088,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Dữ_liệu_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20900,7 +21097,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Mảng bản ghi đầu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20909,7 +21106,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Dữ_liệu_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20918,7 +21115,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Mảng bản ghi thứ hai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21127,7 +21324,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Số mũ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23696,13 +23893,14 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23714,13 +23912,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23741,13 +23940,14 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23759,13 +23959,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23786,13 +23987,14 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23804,13 +24006,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23912,13 +24115,14 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Tính chiều dài của một chuỗi văn bản." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23927,7 +24131,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "văn bản" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23936,16 +24140,17 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Văn bản trong đó cần xác định chiều dài." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Trả về những ký tự cuối của một văn bản nào đó." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23954,7 +24159,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "văn bản" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23963,7 +24168,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Văn bản trong đó cần xác định các từ phần cuối cùng." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23972,7 +24177,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23981,16 +24186,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "" +msgstr "Số các ký tự cho văn bản cuối cùng." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Trả về những ký tự đầu của một văn bản nào đó." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23999,7 +24205,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "văn bản" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24008,7 +24214,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Văn bản trong đó cần xác định các từ phần đầu tiên." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24017,7 +24223,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24026,16 +24232,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "" +msgstr "Số các ký tự cho văn bản bắt đầu." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Trả về một phần chuỗi văn bản của một văn bản." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24044,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "văn bản" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24053,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Văn bản trong đó cần xác định từng phần các từ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24062,7 +24269,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "bắt đầu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24071,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Vị trí từ đó cần xác định phần của từ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24080,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "số" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24089,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "" +msgstr "Số các ký tự của văn bản." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24206,7 +24413,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Anfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24260,7 +24467,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Văn bản" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24268,7 +24475,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" +msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.src @@ -25557,21 +25764,23 @@ msgid "Pica" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" "Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "In" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Giá trị không hợp lệ." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25651,7 +25860,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25662,12 +25871,13 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá mục nhập # không?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25675,7 +25885,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "Đón~g" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25731,7 +25941,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Tổng" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25739,15 +25949,16 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Trang" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25862,3 +26073,57 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smilies" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smilies" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "Trả về ngày của tuần là giá trị ngày dạng số nguyên (1-7)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Nếu số đã cho khác 0 thì làm tròn xuống tùy theo một khoảng khi số âm và có ý nghĩa." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A string to be URL encoded" +msgstr "" diff --git a/source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 950bfe00daf..d0971daf7cc 100644 --- a/source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:22+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431584527.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -34,13 +35,14 @@ msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "So sá_nh chữ hoa/thường" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -106,13 +108,14 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -187,13 +190,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -304,13 +308,14 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Định _dạng" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -322,22 +327,24 @@ msgid "_Number format" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "Viền" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "fontcb\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Phông" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -349,13 +356,14 @@ msgid "_Pattern" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "alignmentcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Sắp hàng" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -502,7 +510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Phông" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -511,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Hiệu ứng Phông" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -520,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Vị trí" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -550,13 +558,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -682,7 +691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Bỏ" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -712,13 +721,14 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "ftassign\n" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Phạm vi" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -970,7 +980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -979,7 +989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1009,13 +1019,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1072,13 +1083,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1153,13 +1165,14 @@ msgid "_Right column" msgstr "Cột _phải" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "Tạo tên từ" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1189,13 +1202,14 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1213,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Mật khẩu" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1222,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Lựa chọn" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1243,13 +1257,14 @@ msgid "Minimum:" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Tối đ_a" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1258,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Tự động" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1270,13 +1285,14 @@ msgid "Minimum" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Tối đ_a" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1306,13 +1322,14 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "_Công thức" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1321,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Tự động" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1333,13 +1350,14 @@ msgid "Minimum" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Tối đ_a" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1369,13 +1387,14 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "_Công thức" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1465,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Tự động" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1477,13 +1496,14 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "axis_pos\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ghi chú" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1567,13 +1587,14 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1726,7 +1747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Tăng dần" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1735,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Giảm dần" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1954,13 +1975,14 @@ msgid "_Previous Record" msgstr "" #: dataform.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "next\n" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "Bản ghi mới" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2014,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Duyệt..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2143,13 +2165,14 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "DefineDatabaseRangeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Chọn phạm vi cơ sở dữ liệu" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2158,7 +2181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2167,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Phạm vi" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2257,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2269,13 +2292,14 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2287,13 +2311,14 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Phạm vi" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2521,13 +2546,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2608,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Duyệt..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2683,13 +2709,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2761,25 +2788,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Duyệt..." #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "_URL của nguồn dữ liệu bên ngoài" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "_Cập nhật mỗi" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2791,13 +2820,14 @@ msgid "_seconds" msgstr "" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "Bảng/phạm vi _sẵn sàng" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2851,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Hướng" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2872,13 +2902,14 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3286,40 +3317,44 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "Tìm mục tiêu" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "Ô _công thức" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "Giá t_rị đích" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "Ô _biến đổi" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập ngầm định" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3574,13 +3609,14 @@ msgid "R_ight area" msgstr "Vùng _phải" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_H_DEFINED\n" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Đầu trang" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3871,13 +3907,14 @@ msgid "Import File" msgstr "" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Bộ _ký tự" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3889,13 +3926,14 @@ msgid "_Field delimiter:" msgstr "" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Dấu tách _văn bản" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3952,22 +3990,24 @@ msgid "Insert Cells" msgstr "" #: insertcells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "Dời ô lên _trên" #: insertcells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "Dời ô sang t_rái" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -3994,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Lựa chọn" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -4195,22 +4235,24 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Phạm vi" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4420,13 +4462,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4483,13 +4526,14 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "_Công thức" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4510,13 +4554,14 @@ msgid "_Column input cell:" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập ngầm định" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4561,7 +4606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Phạm vi" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4636,13 +4681,14 @@ msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Giới hạn số chữ số với định dạng số tổng quát" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "precft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Vị trí dấu thập phân" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4663,31 +4709,34 @@ msgid "_Iterations" msgstr "_Lần lặp lại" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "_Bước" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "Tha_y đổi ít nhất" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "Tham chiếu lặp lại" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4885,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Trang" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4897,13 +4946,14 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Trang" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5020,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập ngầm định" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5191,7 +5241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Mới" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5227,7 +5277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Xóa" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5254,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Trang" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5263,7 +5313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Viền" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5272,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Nền" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5281,7 +5331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Đầu trang" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5290,7 +5340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Chân trang" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5299,7 +5349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Trang" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5326,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Sắp hàng" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5335,7 +5385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Kiểu in Châu Á" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5380,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Số" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5389,7 +5439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Phông" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5398,7 +5448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Hiệu ứng Phông" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5407,7 +5457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Sắp hàng" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5416,7 +5466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Kiểu in Châu Á" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5425,7 +5475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Viền" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5434,7 +5484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Nền" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5443,7 +5493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Bảo vệ ô" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5533,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Số" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5542,7 +5592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "Ngà_y và Giờ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5551,7 +5601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Công thức" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5560,7 +5610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Bình luận" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5569,7 +5619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Định _dạng" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5578,7 +5628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "Đối _tượng" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5587,7 +5637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Lựa chọn" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5677,7 +5727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5725,13 +5775,14 @@ msgid "Data Field" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "Tù_y chọn..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5743,13 +5794,14 @@ msgid "_None" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "auto\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Tự động" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5779,22 +5831,24 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "PivotFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "_Lọc" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5878,13 +5932,14 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "So sá_nh chữ hoa/thường" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5923,13 +5978,14 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6055,16 +6111,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-new-sheet\n" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Tra_ng mới" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6073,7 +6130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Lựa chọn" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6100,7 +6157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Lựa chọn" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6175,13 +6232,14 @@ msgid "- selection -" msgstr "" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "_Phạm vi in" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6274,22 +6332,24 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Mật khẩu" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "_Xác nhận" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6346,13 +6406,14 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6364,22 +6425,24 @@ msgid "Distribution:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter1-label\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter2-label\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6418,13 +6481,14 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Vị trí dấu thập phân" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6433,7 +6497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6715,13 +6779,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6787,13 +6852,14 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "_Bình luận" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6865,7 +6931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Tạo bởi" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7162,7 +7228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Lựa chọn" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7381,13 +7447,14 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(truy cập riêng)" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Các người dùng đang truy cập đến bảng tính này" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7417,13 +7484,14 @@ msgid "First _page number:" msgstr "" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Thứ tự trang" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7701,7 +7769,7 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" +msgid "_Indent:" msgstr "" #: sidebaralignment.ui @@ -7788,33 +7856,6 @@ msgstr "" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7831,13 +7872,14 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgid "_Background:" +msgstr "Nền" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7860,15 +7902,6 @@ msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7938,33 +7971,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "" -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -7993,13 +7999,14 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8020,13 +8027,14 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8035,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Giờ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8065,22 +8073,24 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "_Văn bản" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Vị trí dấu thập phân" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8133,7 +8143,7 @@ msgctxt "" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui @@ -8560,13 +8570,14 @@ msgid "Remove" msgstr "Bỏ" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "Điều kiện hạn chế" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8575,7 +8586,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8710,7 +8721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8812,13 +8823,14 @@ msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: sortoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn nhập" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9379,13 +9391,14 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "So sá_nh chữ hoa/thường" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9451,13 +9464,14 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9538,7 +9552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9676,13 +9690,14 @@ msgid "_Page break between groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "So sá_nh chữ hoa/thường" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9709,16 +9724,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Tăng dần" #: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "descending\n" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "_Tăng dần" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9757,31 +9773,34 @@ msgid "Text Import" msgstr "Nhập văn bản" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "Bộ _ký tự" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Ngôn ngữ" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "_Từ hàng" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9865,22 +9884,24 @@ msgid "Othe_r" msgstr "" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Dấu tách _văn bản" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn định giới" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9901,22 +9922,24 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn khác" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "_Kiểu cột" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9946,13 +9969,14 @@ msgid "Import Options" msgstr "Tùy chọn nhập" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Tự chọn" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -9964,22 +9988,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Chọn ngôn ngữ dùng để nhập" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "Dò số đặc biệt (ví dụ: ngày)." #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -9997,7 +10023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Công thức" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10198,22 +10224,24 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "Đồ thị" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Đối tượng _vẽ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10270,13 +10298,14 @@ msgid "Hide" msgstr "" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Đối _tượng" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10324,13 +10353,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10501,7 +10531,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10510,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Giờ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10738,13 +10768,14 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Nhập" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10774,13 +10805,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10808,3 +10840,93 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Grouped by" msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left _indent:" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cell background:" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellborderlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell _border:" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show cell _grid lines" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Show the grid lines of the cells." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"categorylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "" |