aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vi/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/vi/sc
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/vi/sc')
-rw-r--r--source/vi/sc/source/ui/miscdlgs.po29
-rw-r--r--source/vi/sc/source/ui/src.po1053
-rw-r--r--source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po578
3 files changed, 1024 insertions, 636 deletions
diff --git a/source/vi/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/vi/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 32e63112e71..a6dcf80a1a0 100644
--- a/source/vi/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/vi/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-03 10:04+0200\n"
-"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431584333.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Xung đột"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Tác giả"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng vô danh"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not protected"
-msgstr ""
+msgstr "Không bảo vệ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not password-protected"
-msgstr ""
+msgstr "Không bảo về bằng mật khẩu"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_BAD\n"
"string.text"
msgid "Hash incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Hàm băm không tương thích"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_GOOD\n"
"string.text"
msgid "Hash compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Hàm băm không tương thích"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_REGENERATED\n"
"string.text"
msgid "Hash re-generated"
-msgstr ""
+msgstr "Sin lại hàm băm"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -284,4 +285,4 @@ msgctxt ""
"STR_RETYPE\n"
"string.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập lại"
diff --git a/source/vi/sc/source/ui/src.po b/source/vi/sc/source/ui/src.po
index 963ccd06c94..6ae044b91e0 100644
--- a/source/vi/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/vi/sc/source/ui/src.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:21+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361136658.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431584484.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị ô :"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"Formula is\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Công thức:"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -122,9 +122,10 @@ msgctxt ""
"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "giữa"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -132,6 +133,10 @@ msgctxt ""
"stringlist.text"
msgid "not between"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"không nằm giữa\n"
+"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"không ở giữa"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +145,7 @@ msgctxt ""
"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Nhân đôi"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu bằng"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Kết thúc bằng"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Chứa"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Tiểu"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Đại"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -740,18 +745,36 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Smilies\n"
+"3 Smileys\n"
"stringlist.text"
-msgid "3 Smilies"
+msgid "3 Smileys"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Colored Smilies\n"
+"3 Stars\n"
"stringlist.text"
-msgid "3 Colored Smilies"
+msgid "3 Stars"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Triangles\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Triangles"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Colored Smileys\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Colored Smileys"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
@@ -827,12 +850,22 @@ msgid "5 Ratings"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"5 Quarters\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
+msgstr "Quý"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"5 Boxes\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Boxes"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
@@ -3432,13 +3465,14 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Hiện trang"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_SHOWTABS\n"
"string.text"
msgid "Show Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện trang"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3450,13 +3484,14 @@ msgid "Hide sheet"
msgstr "Ẩn trang"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_HIDETABS\n"
"string.text"
msgid "Hide sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn trang"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4307,13 +4342,14 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 đã chèn"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_DELETE\n"
"string.text"
msgid "#1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "#1 đã xoá"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5190,13 +5226,14 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_TODAY\n"
"string.text"
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "Hôm nay"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5969,6 +6006,16 @@ msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Chèn ~bình luận"
#: popup.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_EDIT_POSTIT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Edit Co~mment"
+msgstr "Sửa bình luận"
+
+#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -5987,13 +6034,14 @@ msgid "Sho~w Comment"
msgstr "~Hiện bình luận"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn bình luận"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6165,12 +6213,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Xoá"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr ""
+msgstr "Trình đơn tự mở của Xem thử trang"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6440,13 +6489,14 @@ msgid "Sho~w Comment"
msgstr "~Hiện bình luận"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn bình luận"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7745,13 +7795,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày đầu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7763,13 +7814,14 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày cuối"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7787,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "mảng"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7826,13 +7878,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày đầu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7844,13 +7897,14 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày cuối"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7886,7 +7940,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "mảng"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7907,13 +7961,14 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày đầu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7931,7 +7986,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7967,7 +8022,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "mảng"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8195,12 +8250,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Xác định ngày hiện thời của máy tính."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
+msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "Trả về ngày của tuần là giá trị ngày dạng số nguyên (1-7)."
#: scfuncs.src
@@ -9008,7 +9064,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Kỳ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Giá"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9488,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "Thanh lý"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9506,7 +9562,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr ""
+msgstr "Tuổi dùng"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9515,7 +9571,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "Tuổi dùng. Số kỳ trong toàn thời gian có ích của đầu tư."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9686,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Hệ số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr ""
+msgstr "giá trị "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11579,13 +11635,14 @@ msgid "range"
msgstr "phạm vi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Phạm vi được đánh giá bởi các tiêu chuẩn cho trước."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12710,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Hàm"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12719,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ mục hàm: một chỉ mục của các hàm có thể (Tổng, Đại, ...)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12749,13 +12806,14 @@ msgid "Ref1 or array "
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Các ô của phạm vi sẽ được tính."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13043,7 +13101,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Làm tròn một số lên bội số có nghĩa gần nhất."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13052,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13061,7 +13119,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Số cần làm tròn lên."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13070,7 +13128,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ có thống kê"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13079,7 +13137,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Số có bội số tới đó làm tròn giá trị đó."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13097,7 +13155,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13106,7 +13164,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Số cần làm tròn lên."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13115,7 +13173,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ có thống kê"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13124,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Số có bội số tới đó làm tròn giá trị đó."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13200,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13151,7 +13209,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Số cần làm tròn lên."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13160,7 +13218,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ có thống kê"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13169,7 +13227,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Số có bội số tới đó làm tròn giá trị đó."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13241,7 +13299,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Làm tròn một số lên bội số có nghĩa gần nhất."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13250,7 +13308,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13259,7 +13317,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Số cần làm tròn lên."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13268,7 +13326,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ có thống kê"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13344,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13352,12 +13410,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
+msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
msgstr "Nếu số đã cho khác 0 thì làm tròn xuống tùy theo một khoảng khi số âm và có ý nghĩa."
#: scfuncs.src
@@ -13366,7 +13425,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -13376,7 +13435,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13385,7 +13444,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "Số cần làm tròn xuống."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13394,7 +13453,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ có thống kê"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13403,6 +13462,123 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "Số có bội số xuống đó cần làm tròn."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Số"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Số cần làm tròn xuống."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr "Mức độ có thống kê"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "Số có bội số xuống đó cần làm tròn."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Chế độ"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Làm tròn số xuống bội số ý nghĩa gần nhất."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Số"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Số cần làm tròn xuống."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr "Mức độ có thống kê"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -13496,13 +13672,14 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Nhân mảng. Trả về tích của hai mảng."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr ""
+msgstr "mảng_x"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13514,13 +13691,14 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "Mảng thứ nhất để nhân."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr ""
+msgstr "mảng_x"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13835,7 +14013,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr ""
+msgstr "dữ_liệu_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13844,7 +14022,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng dữ liệu Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13853,7 +14031,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr ""
+msgstr "dữ_liệu_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13862,7 +14040,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng dữ liệu X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13871,7 +14049,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Linear_type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu_tuyến"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13952,7 +14130,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Function_type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu_hàm"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14339,7 +14517,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tính phương sai dựa trên một mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14348,7 +14526,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "số "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14420,7 +14598,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Tính phương sai dựa trên toàn dân số."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14429,7 +14607,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "số "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14501,7 +14679,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tinh độ lệch chuẩn dựa trên một mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14510,7 +14688,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "số "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14582,7 +14760,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Tính độ lệch chuẩn dựa trên toàn dân số."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14591,7 +14769,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "số "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14906,7 +15084,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về giá trị chung nhất trong một mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14915,7 +15093,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "số "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14933,7 +15111,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về giá trị chung nhất trong một mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14942,7 +15120,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "số "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15026,13 +15204,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Tỷ lệ phần trăm của điểm vi phân giữa 0 và 1."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về điểm vi phân anfa của một mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15041,7 +15220,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "dữ liệu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15050,7 +15229,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15059,7 +15238,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15071,13 +15250,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về điểm vi phân anfa của một mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15086,7 +15266,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "dữ liệu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15095,7 +15275,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15104,7 +15284,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15167,7 +15347,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về điểm tứ vi phân của một mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15176,7 +15356,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "dữ liệu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15185,7 +15365,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15194,7 +15374,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15212,7 +15392,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về điểm tứ vi phân của một mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15221,7 +15401,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "dữ liệu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15230,7 +15410,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15239,7 +15419,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15386,13 +15566,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng phần trăm."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ có thống kê"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15419,7 +15600,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "dữ liệu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15428,7 +15609,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15437,7 +15618,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "giá trị"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15446,16 +15627,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng phần trăm."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ có thống kê"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15482,7 +15664,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "dữ liệu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15491,7 +15673,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15500,7 +15682,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "giá trị"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15509,16 +15691,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng phần trăm."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ có thống kê"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15608,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "giá trị"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15617,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15626,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15635,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15644,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15671,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "giá trị"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15680,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15689,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15698,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15707,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16121,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị của phân phối nhị thức."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16139,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Số lần thành công trong một chuỗi thử."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16148,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "kiểm tra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16157,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Tổng số lần kiểm tra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16166,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16175,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Xác suất thành công của sự kiểm tra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16265,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân phối nhị thức âm."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16283,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr ""
+msgstr "Số các lần thất bại trong loạt thử."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16301,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Số lần thành công trong loạt thử."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16310,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16319,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Xác suất thành công của sự kiểm tra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16328,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16391,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16418,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "kiểm tra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16427,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Tổng số lần kiểm tra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16436,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16445,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Xác suất thành công của sự kiểm tra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16454,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16535,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về phân bố Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16544,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16553,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16562,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "trung bình"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16571,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị trung bình. Giá trị trung bình của phân bố Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16580,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16679,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố chuẩn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16688,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16697,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố chuẩn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16706,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "trung bình"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16715,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị trung bình. Giá trị trung bình của phân bố chuẩn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16724,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16733,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ lệch chuẩn. Độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16823,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố chuẩn nghịch đảo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16832,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16850,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "trung bình"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16859,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị trung bình. Giá trị trung bình của phân bố chuẩn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16868,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16877,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ lệch chuẩn. Độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16907,13 +17090,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố chuẩn tiêu chuẩn."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố chuẩn tích luỹ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16922,16 +17106,17 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố chuẩn loga."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16940,7 +17125,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16985,7 +17170,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị của phân bố chuển tiêu chuẩn nghịch đảo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16994,7 +17179,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17093,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố chuẩn loga."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17102,7 +17287,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17111,7 +17296,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố chuẩn loga."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17120,16 +17305,17 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "trung bình"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị trung bình. Giá trị trung bình của phân bố chuẩn log."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17138,7 +17324,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17156,7 +17342,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17237,7 +17423,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị của phân bố chuẩn loga nghịch đảo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17246,7 +17432,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17264,7 +17450,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "trung bình"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17273,7 +17459,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị trung bình. Giá trị trung bình của phân bố chuẩn log."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17282,16 +17468,17 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ lệch chuẩn. Độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17363,7 +17550,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố số mũ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17372,7 +17559,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17381,7 +17568,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố số mũ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17390,7 +17577,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lam-đa (λ)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17399,7 +17586,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các tham số của phân bố số mũ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17417,7 +17604,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy. C=0 tính hàm mật độ, C=1 tính phân bố."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17516,7 +17703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17525,7 +17712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố gama (γ)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17534,7 +17721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17543,7 +17730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Anfa (α) của phân bố Gama (γ)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17552,7 +17739,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17561,7 +17748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Bêta (β) của phân bố Gama (γ)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17570,7 +17757,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17651,7 +17838,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố gama (γ) nghịch đảo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17660,7 +17847,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17678,7 +17865,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17687,7 +17874,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Alpha (hình dạng) của phân bố Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17696,7 +17883,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17705,7 +17892,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Beta ( độ lớn ) của phân bố Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17741,7 +17928,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về logarit tự nhiên của hàm gamma (γ)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17750,7 +17937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18011,7 +18198,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18020,7 +18207,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18029,7 +18216,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố beta (β)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18038,7 +18225,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18047,7 +18234,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Anfa (α) của phân bố Beta (β)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18056,7 +18243,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18065,7 +18252,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Bêta (β) của phân bố Bêta (β)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18074,7 +18261,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18092,7 +18279,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18101,7 +18288,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị đầu của khoảng giá trị của phân bố."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18110,7 +18297,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Cuối"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18119,7 +18306,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cuối của khoảng giá trị của phân bố."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18128,7 +18315,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β) nghịch đảo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18137,7 +18324,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18155,7 +18342,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18164,7 +18351,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Anfa (α) của phân bố Beta (β)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18173,7 +18360,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18182,7 +18369,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Bêta (β) của phân bố Bêta (β)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18191,7 +18378,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18200,7 +18387,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị đầu của khoảng giá trị của phân bố."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18209,7 +18396,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Cuối"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18218,7 +18405,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cuối của khoảng giá trị của phân bố."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18308,7 +18495,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về các giá trị của phân bố Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18317,7 +18504,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18326,7 +18513,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18335,7 +18522,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18344,7 +18531,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số anfa (α) của phân bố Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18353,7 +18540,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18362,7 +18549,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số bêta (β) của phân bố Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18380,7 +18567,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy. C=0 tính hàm mật độ, C=1 tính phân bố."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18470,7 +18657,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố siêu bội."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18488,7 +18675,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Số lần thành công trong mẫu thống kê."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18497,7 +18684,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "n_sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_mẫu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18506,7 +18693,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The size of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Kích cỡ của mẫu thống kê."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18515,7 +18702,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "successes"
-msgstr ""
+msgstr "thành công"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18524,7 +18711,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the population."
-msgstr ""
+msgstr "Số lần thành công trong dân số."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18533,7 +18720,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "n_population"
-msgstr ""
+msgstr "n_dân_số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18542,7 +18729,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The population size."
-msgstr ""
+msgstr "Kích cỡ dân số."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18551,7 +18738,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18641,7 +18828,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18650,7 +18837,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18659,7 +18846,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18668,7 +18855,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do của phân bố T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18677,7 +18864,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về phân bố T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18686,7 +18873,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18695,7 +18882,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18704,7 +18891,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18713,16 +18900,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do của phân bố T."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18749,7 +18937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18758,7 +18946,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18767,7 +18955,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18776,7 +18964,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do của phân bố T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18824,13 +19012,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Độ tự do của phân bố T."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố T nghịch đảo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18839,7 +19028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18857,7 +19046,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18866,16 +19055,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do của phân bố T."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố T nghịch đảo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18884,7 +19074,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18902,7 +19092,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18911,7 +19101,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do của phân bố T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18977,13 +19167,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố xác suất F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18992,7 +19183,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19001,7 +19192,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19010,7 +19201,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19019,7 +19210,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do trong tử số của phân bố F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19028,7 +19219,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19037,16 +19228,17 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19058,13 +19250,14 @@ msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố xác suất F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19073,7 +19266,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19082,7 +19275,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19091,7 +19284,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19100,7 +19293,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do trong tử số của phân bố F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19109,7 +19302,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19118,7 +19311,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19184,13 +19377,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β) nghịch đảo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19199,7 +19393,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19217,7 +19411,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19226,7 +19420,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do trong tử số của phân bố F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19235,7 +19429,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19244,16 +19438,17 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β) nghịch đảo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19262,7 +19457,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19280,7 +19475,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19289,7 +19484,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do trong tử số của phân bố F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19298,7 +19493,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19307,7 +19502,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19361,7 +19556,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về xác suất right-tail hoặc xác suất chi-square."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19370,7 +19565,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19379,7 +19574,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố bình phương chi (χ)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19388,7 +19583,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19397,7 +19592,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do của phân bố chi bình phương (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19478,7 +19673,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19496,7 +19691,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19505,7 +19700,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do của phân bố chi-square."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19514,7 +19709,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Tích lũy"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19577,7 +19772,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị ngược của CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19586,7 +19781,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19604,7 +19799,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "độ_tự_do"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19613,7 +19808,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do của phân bố chi bình phương (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19661,13 +19856,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Độ tự do của phân bố chi bình phương (χ²)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị ngược của CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19676,7 +19872,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Xác suất"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19694,7 +19890,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19703,7 +19899,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Độ tự do của phân bố chi bình phương (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19928,7 +20124,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về một khoảng tin cậy (1 anfa α) cho một phân bố chuẩn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19937,7 +20133,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19946,7 +20142,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "Cấp độ của khoảng tin cậy."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19955,7 +20151,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19964,7 +20160,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Độ lệch chuẩn của dân số."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19973,7 +20169,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "cỡ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19982,16 +20178,17 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Kích cỡ của dân số đó."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về một khoảng tin cậy (1 anfa α) cho một phân bố chuẩn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20000,7 +20197,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20009,7 +20206,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "Cấp độ của khoảng tin cậy."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20018,7 +20215,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20027,7 +20224,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Độ lệch chuẩn của dân số."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20036,7 +20233,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "cỡ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20045,7 +20242,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Kích cỡ của dân số đó."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20126,7 +20323,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "dữ liệu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20135,7 +20332,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu đã cho, lập nên từ dữ liệu phân bố chuẩn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20144,7 +20341,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20153,7 +20350,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị trung bình đã biết của tập hợp."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20162,7 +20359,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "xichma (Σ)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20225,7 +20422,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về thử tra độc lập bình phương chi (χ)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20234,7 +20431,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ_liệu_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20243,7 +20440,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng dữ liệu đã quan sát."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20252,7 +20449,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr ""
+msgstr "dữ liệu_E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20261,7 +20458,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng dữ liệu mong đợi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20315,7 +20512,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr ""
+msgstr "Tính thử F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20324,7 +20521,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "dữ_liệu_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20333,7 +20530,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng bản ghi đầu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20342,7 +20539,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "dữ_liệu_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20351,7 +20548,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng bản ghi thứ hai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20441,7 +20638,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr ""
+msgstr "Tính thử T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20450,7 +20647,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "dữ_liệu_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20459,7 +20656,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng bản ghi đầu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20468,7 +20665,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "dữ_liệu_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20477,7 +20674,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng bản ghi thứ hai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20486,7 +20683,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "chế độ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20504,7 +20701,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20513,7 +20710,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu thử T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20846,7 +21043,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ_liệu_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20855,7 +21052,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng bản ghi đầu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20864,7 +21061,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ_liệu_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20873,7 +21070,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng bản ghi thứ hai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20891,7 +21088,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ_liệu_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20900,7 +21097,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng bản ghi đầu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20909,7 +21106,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ_liệu_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20918,7 +21115,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Mảng bản ghi thứ hai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21127,7 +21324,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Số mũ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23696,13 +23893,14 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23714,13 +23912,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23741,13 +23940,14 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23759,13 +23959,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23786,13 +23987,14 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23804,13 +24006,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23912,13 +24115,14 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Tính chiều dài của một chuỗi văn bản."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23927,7 +24131,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "văn bản"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23936,16 +24140,17 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Văn bản trong đó cần xác định chiều dài."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Trả về những ký tự cuối của một văn bản nào đó."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23954,7 +24159,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "văn bản"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23963,7 +24168,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Văn bản trong đó cần xác định các từ phần cuối cùng."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23972,7 +24177,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23981,16 +24186,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr ""
+msgstr "Số các ký tự cho văn bản cuối cùng."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Trả về những ký tự đầu của một văn bản nào đó."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23999,7 +24205,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "văn bản"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24008,7 +24214,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Văn bản trong đó cần xác định các từ phần đầu tiên."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24017,7 +24223,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24026,16 +24232,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr ""
+msgstr "Số các ký tự cho văn bản bắt đầu."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Trả về một phần chuỗi văn bản của một văn bản."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24044,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "văn bản"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24053,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Văn bản trong đó cần xác định từng phần các từ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24062,7 +24269,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "bắt đầu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24071,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí từ đó cần xác định phần của từ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24080,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "số"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24089,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Số các ký tự của văn bản."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24206,7 +24413,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Anfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24260,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Văn bản"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24268,7 +24475,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A string to be URL encoded"
+msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -25557,21 +25764,23 @@ msgid "Pica"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị không hợp lệ."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25651,7 +25860,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25662,12 +25871,13 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá mục nhập # không?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25675,7 +25885,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "Đón~g"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25731,7 +25941,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25739,15 +25949,16 @@ msgctxt ""
"STR_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Trang"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ô"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25862,3 +26073,57 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Smilies\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Smilies"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Colored Smilies\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Colored Smilies"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
+msgstr "Trả về ngày của tuần là giá trị ngày dạng số nguyên (1-7)."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
+msgstr "Nếu số đã cho khác 0 thì làm tròn xuống tùy theo một khoảng khi số âm và có ý nghĩa."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "A string to be URL encoded"
+msgstr ""
diff --git a/source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 950bfe00daf..d0971daf7cc 100644
--- a/source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:22+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431584527.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -34,13 +35,14 @@ msgid "Read _Filter Criteria From"
msgstr ""
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "So sá_nh chữ hoa/thường"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -106,13 +108,14 @@ msgid "dummy"
msgstr ""
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -187,13 +190,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -304,13 +308,14 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Định _dạng"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -322,22 +327,24 @@ msgid "_Number format"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Viền"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"fontcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Phông"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -349,13 +356,14 @@ msgid "_Pattern"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"alignmentcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "Sắp hàng"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -502,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Phông"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -511,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu ứng Phông"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -520,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -550,13 +558,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chisquaretestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -682,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -712,13 +721,14 @@ msgid "Conditions"
msgstr ""
#: conditionalformatdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionalformatdialog.ui\n"
"ftassign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Phạm vi"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -970,7 +980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -979,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1009,13 +1019,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1072,13 +1083,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: covariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1153,13 +1165,14 @@ msgid "_Right column"
msgstr "Cột _phải"
#: createnamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Names From"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo tên từ"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1189,13 +1202,14 @@ msgid "So_urce"
msgstr ""
#: dapiservicedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dapiservicedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Mật khẩu"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1243,13 +1257,14 @@ msgid "Minimum:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Tối đ_a"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1258,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1270,13 +1285,14 @@ msgid "Minimum"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Tối đ_a"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1306,13 +1322,14 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "_Công thức"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1321,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1333,13 +1350,14 @@ msgid "Minimum"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Tối đ_a"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1369,13 +1387,14 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"max\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "_Công thức"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1465,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1477,13 +1496,14 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"axis_pos\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi chú"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1567,13 +1587,14 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Tăng dần"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "_Giảm dần"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1954,13 +1975,14 @@ msgid "_Previous Record"
msgstr ""
#: dataform.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr ""
+msgstr "Bản ghi mới"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Duyệt..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2143,13 +2165,14 @@ msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"DefineDatabaseRangeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn phạm vi cơ sở dữ liệu"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Phạm vi"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2257,7 +2280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2269,13 +2292,14 @@ msgid "Define Name"
msgstr ""
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2287,13 +2311,14 @@ msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Phạm vi"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2521,13 +2546,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2608,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Duyệt..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2683,13 +2709,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2761,25 +2788,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Duyệt..."
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _External Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "_URL của nguồn dữ liệu bên ngoài"
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"reload\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cập nhật mỗi"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2791,13 +2820,14 @@ msgid "_seconds"
msgstr ""
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Bảng/phạm vi _sẵn sàng"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2851,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2872,13 +2902,14 @@ msgid "_Growth"
msgstr ""
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3286,40 +3317,44 @@ msgid "Goal Seek"
msgstr "Tìm mục tiêu"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"formulatext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Ô _công thức"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Giá t_rị đích"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"vartext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Ô _biến đổi"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập ngầm định"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3574,13 +3609,14 @@ msgid "R_ight area"
msgstr "Vùng _phải"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_H_DEFINED\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu trang"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3871,13 +3907,14 @@ msgid "Import File"
msgstr ""
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"charsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ _ký tự"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3889,13 +3926,14 @@ msgid "_Field delimiter:"
msgstr ""
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"textft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Dấu tách _văn bản"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3952,22 +3990,24 @@ msgid "Insert Cells"
msgstr ""
#: insertcells.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr ""
+msgstr "Dời ô lên _trên"
#: insertcells.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr ""
+msgstr "Dời ô sang t_rái"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -3994,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -4195,22 +4235,24 @@ msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Phạm vi"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4420,13 +4462,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4483,13 +4526,14 @@ msgid "Multiple operations"
msgstr ""
#: multipleoperationsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"formulasft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas:"
-msgstr ""
+msgstr "_Công thức"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4510,13 +4554,14 @@ msgid "_Column input cell:"
msgstr ""
#: multipleoperationsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập ngầm định"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4561,7 +4606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Phạm vi"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4636,13 +4681,14 @@ msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "Giới hạn số chữ số với định dạng số tổng quát"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"precft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí dấu thập phân"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4663,31 +4709,34 @@ msgid "_Iterations"
msgstr "_Lần lặp lại"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"stepsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bước"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum change:"
-msgstr ""
+msgstr "Tha_y đổi ít nhất"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative References"
-msgstr ""
+msgstr "Tham chiếu lặp lại"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4885,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Trang"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4897,13 +4946,14 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Trang"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5020,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập ngầm định"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5191,7 +5241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Mới"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5227,7 +5277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Xóa"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5254,7 +5304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Trang"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5263,7 +5313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Viền"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5272,7 +5322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Nền"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5281,7 +5331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu trang"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5290,7 +5340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Chân trang"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5299,7 +5349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Trang"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5326,7 +5376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Sắp hàng"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5335,7 +5385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu in Châu Á"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5380,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5389,7 +5439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Phông"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5398,7 +5448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu ứng Phông"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5407,7 +5457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Sắp hàng"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5416,7 +5466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu in Châu Á"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5425,7 +5475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Viền"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5434,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Nền"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5443,7 +5493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Bảo vệ ô"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5533,7 +5583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Số"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5542,7 +5592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "Ngà_y và Giờ"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5551,7 +5601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Công thức"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5560,7 +5610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Bình luận"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5569,7 +5619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "Định _dạng"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5578,7 +5628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Đối _tượng"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5587,7 +5637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5677,7 +5727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5725,13 +5775,14 @@ msgid "Data Field"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Tù_y chọn..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5743,13 +5794,14 @@ msgid "_None"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5779,22 +5831,24 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
#: pivotfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"PivotFilterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Lọc"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5878,13 +5932,14 @@ msgid "Filter Criteria"
msgstr ""
#: pivotfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "So sá_nh chữ hoa/thường"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5923,13 +5978,14 @@ msgid "dummy"
msgstr ""
#: pivotfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6055,16 +6111,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: pivottablelayoutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivottablelayoutdialog.ui\n"
"destination-radio-new-sheet\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tra_ng mới"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6073,7 +6130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6100,7 +6157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6175,13 +6232,14 @@ msgid "- selection -"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "_Phạm vi in"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6274,22 +6332,24 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mật khẩu"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Xác nhận"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6346,13 +6406,14 @@ msgid "Cell range:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6364,22 +6425,24 @@ msgid "Distribution:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter1-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter2-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6418,13 +6481,14 @@ msgid "Enable rounding"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"decimal-places-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí dấu thập phân"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6433,7 +6497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6715,13 +6779,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6787,13 +6852,14 @@ msgid "Name of Scenario"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scenariodialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "_Bình luận"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6865,7 +6931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bởi"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7162,7 +7228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -7381,13 +7447,14 @@ msgid "(exclusive access)"
msgstr "(truy cập riêng)"
#: sharedocumentdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Các người dùng đang truy cập đến bảng tính này"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7417,13 +7484,14 @@ msgid "First _page number:"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Order"
-msgstr ""
+msgstr "Thứ tự trang"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7701,7 +7769,7 @@ msgctxt ""
"leftindentlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Left _indent:"
+msgid "_Indent:"
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
@@ -7788,33 +7856,6 @@ msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
-"verticallystacked\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr ""
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"verticallystacked\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"verticallystacked\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
"orientationdegrees\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -7831,13 +7872,14 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
#: sidebarcellappearance.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellbackgroundlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgid "_Background:"
+msgstr "Nền"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7860,15 +7902,6 @@ msgstr ""
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellborderlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"bordertype\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -7938,33 +7971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr ""
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellgridlines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellgridlines\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"categorylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category:"
-msgstr ""
-
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
@@ -7993,13 +7999,14 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8020,13 +8027,14 @@ msgid "Currency"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8035,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Giờ"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8065,22 +8073,24 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Văn bản"
#: sidebarnumberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaceslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí dấu thập phân"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8133,7 +8143,7 @@ msgctxt ""
"negativenumbersred\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Negative numbers red"
+msgid "_Negative numbers in red"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
@@ -8560,13 +8570,14 @@ msgid "Remove"
msgstr "Bỏ"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Điều kiện hạn chế"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8575,7 +8586,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8710,7 +8721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8812,13 +8823,14 @@ msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
#: sortoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn nhập"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9379,13 +9391,14 @@ msgid "Filter Criteria"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "So sá_nh chữ hoa/thường"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9451,13 +9464,14 @@ msgid "dummy"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9538,7 +9552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9676,13 +9690,14 @@ msgid "_Page break between groups"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "So sá_nh chữ hoa/thường"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9709,16 +9724,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Tăng dần"
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"descending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr ""
+msgstr "_Tăng dần"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9757,31 +9773,34 @@ msgid "Text Import"
msgstr "Nhập văn bản"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcharset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ _ký tự"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textlanguage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ngôn ngữ"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textfromrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "_Từ hàng"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9865,22 +9884,24 @@ msgid "Othe_r"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"texttextdelimiter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Dấu tách _văn bản"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"separatoroptions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tuỳ chọn định giới"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9901,22 +9922,24 @@ msgid "Detect special _numbers"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn khác"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcolumntype\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kiểu cột"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9946,13 +9969,14 @@ msgid "Import Options"
msgstr "Tùy chọn nhập"
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"custom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Tự chọn"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -9964,22 +9988,24 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Language to Use for Import"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn ngôn ngữ dùng để nhập"
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"convertdata\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr ""
+msgstr "Dò số đặc biệt (ví dụ: ngày)."
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -9997,7 +10023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Công thức"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10198,22 +10224,24 @@ msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgstr "Đồ thị"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Đối tượng _vẽ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10270,13 +10298,14 @@ msgid "Hide"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Đối _tượng"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10324,13 +10353,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ttestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10501,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Giờ"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10738,13 +10768,14 @@ msgid "Map to Document"
msgstr ""
#: xmlsourcedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10774,13 +10805,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ztestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ztestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10808,3 +10840,93 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Grouped by"
msgstr ""
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"leftindentlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Left _indent:"
+msgstr ""
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"verticallystacked\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Vertically stacked"
+msgstr ""
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"verticallystacked\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Aligns text vertically."
+msgstr ""
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"verticallystacked\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Aligns text vertically."
+msgstr ""
+
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt ""
+"sidebarcellappearance.ui\n"
+"cellbackgroundlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Cell background:"
+msgstr ""
+
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt ""
+"sidebarcellappearance.ui\n"
+"cellborderlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cell _border:"
+msgstr ""
+
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt ""
+"sidebarcellappearance.ui\n"
+"cellgridlines\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show cell _grid lines"
+msgstr ""
+
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt ""
+"sidebarcellappearance.ui\n"
+"cellgridlines\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Show the grid lines of the cells."
+msgstr ""
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"categorylabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Category:"
+msgstr ""
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"negativenumbersred\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Negative numbers red"
+msgstr ""