aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vi/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/vi/sd
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/vi/sd')
-rw-r--r--source/vi/sd/messages.po1117
1 files changed, 744 insertions, 373 deletions
diff --git a/source/vi/sd/messages.po b/source/vi/sd/messages.po
index d3a51892750..02246ddc3e3 100644
--- a/source/vi/sd/messages.po
+++ b/source/vi/sd/messages.po
@@ -73,19 +73,22 @@ msgid "9"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "Trái - phải, dưới"
#: DocumentRenderer.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
+msgstr "Trên, dưới, phải"
#: DocumentRenderer.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "Màu gốc"
#: DocumentRenderer.hrc:55
#, fuzzy
@@ -144,19 +147,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
-msgstr ""
+msgstr "Mọi trang"
#: DocumentRenderer.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Trang trước / trang phải"
#: DocumentRenderer.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr ""
+msgstr "Trang sau / trang trái"
#: DocumentRenderer.hrc:84
#, fuzzy
@@ -171,14 +177,16 @@ msgid "~Slides"
msgstr "Ảnh chiếu"
#: DocumentRenderer.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn"
#: DocumentRenderer.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Mọi trang"
#: DocumentRenderer.hrc:92
#, fuzzy
@@ -187,19 +195,22 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Trang"
#: DocumentRenderer.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn"
#: errhdl.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Gặp lỗi định dạng tập tin ở $(ARG1)(row,col)."
#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Gặp lỗi định dạng trong tập tin trong tài liệu phụ $(ARG1) ở vị trí $(ARG2)(hàng,cột)."
#: family.hrc:29
#, fuzzy
@@ -213,14 +224,16 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: family.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng"
#: family.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu dáng tự chọn"
#: family.hrc:38
#, fuzzy
@@ -274,9 +287,10 @@ msgid "Drag and Drop"
msgstr "Kéo thả"
#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn trang"
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
@@ -448,9 +462,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
#: strings.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển dạng %1"
#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_LINEEND"
@@ -687,9 +702,10 @@ msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Định dạng tài liệu không thể được đặt trên máy in được chỉ định."
#: strings.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin này không thể mở được"
#: strings.hrc:113
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
@@ -902,19 +918,22 @@ msgid "Load Slide Design"
msgstr "Nạp Thiết kế Ảnh chiếu"
#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn dạng siêu liên kết"
#: strings.hrc:156
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn dạng bản sao"
#: strings.hrc:157
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn dạng liên kết"
#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
@@ -1205,9 +1224,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#: strings.hrc:216
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh"
#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
@@ -1415,9 +1435,10 @@ msgid "Drawing Styles"
msgstr ""
#: strings.hrc:257
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn trình chiếu"
#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
@@ -1466,14 +1487,16 @@ msgid "Insert Chart"
msgstr "Chèn đồ thị"
#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn trang"
#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn Âm thanh hoặc Ảnh động"
#: strings.hrc:269
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
@@ -1491,9 +1514,10 @@ msgid "Please add Images to the Album."
msgstr ""
#: strings.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh chiếu sau"
#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE"
@@ -1511,10 +1535,10 @@ msgid "Page Tree"
msgstr ""
#: strings.hrc:276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục cục bộ « %FILENAME » không rỗng. Một vài tập tin có thể bị ghi đè. Bạn có muốn tiếp tục không?"
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
@@ -1562,9 +1586,10 @@ msgid "Master Slide"
msgstr ""
#: strings.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "Trang chủ"
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_NOTES"
@@ -1914,9 +1939,10 @@ msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "Đây là nơi bạn quyết định bố cục của bản phát tay."
#: strings.hrc:361
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chiếu"
#: strings.hrc:362
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
@@ -1935,9 +1961,10 @@ msgid "PresentationPage"
msgstr "Trình chiếu"
#: strings.hrc:365
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chiếu"
#: strings.hrc:366
#, fuzzy
@@ -1966,9 +1993,10 @@ msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:371
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chiếu"
#: strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
@@ -1986,9 +2014,10 @@ msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:375
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ trình chiếu"
#: strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
@@ -1996,9 +2025,10 @@ msgid "PresentationFooterShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:377
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chiếu"
#: strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
@@ -2026,9 +2056,10 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:383
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chiếu của %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:384
#, fuzzy
@@ -2072,9 +2103,10 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:391
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Chân trang"
#: strings.hrc:392
#, fuzzy
@@ -2083,19 +2115,22 @@ msgid "Header"
msgstr "Phần đầu"
#: strings.hrc:393
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: strings.hrc:394
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: strings.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr " (chỉ đọc)"
#: strings.hrc:397
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
@@ -2113,19 +2148,22 @@ msgid "Until end of slide"
msgstr "Đến khi ảnh chiếu kết thúc"
#: strings.hrc:400
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng"
#: strings.hrc:401
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "Thu Phóng"
#: strings.hrc:402
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
-msgstr ""
+msgstr "Nan hoa"
#: strings.hrc:403
#, fuzzy
@@ -2134,49 +2172,58 @@ msgid "First color:"
msgstr "Cột đầu"
#: strings.hrc:404
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
-msgstr ""
+msgstr "Màu thứ hai"
#: strings.hrc:405
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
-msgstr ""
+msgstr "Cột đầu"
#: strings.hrc:406
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu dáng:"
#: strings.hrc:407
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Phông"
#: strings.hrc:408
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "Cột đầu"
#: strings.hrc:409
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu dáng:"
#: strings.hrc:410
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
-msgstr ""
+msgstr "Mặt chữ"
#: strings.hrc:411
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đường"
#: strings.hrc:412
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Kích cỡ phông"
#: strings.hrc:413
#, fuzzy
@@ -2185,9 +2232,10 @@ msgid "Size:"
msgstr "Kích cỡ"
#: strings.hrc:414
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Số tiền"
#: strings.hrc:415
#, fuzzy
@@ -2327,14 +2375,16 @@ msgid "Table"
msgstr "Bảng"
#: strings.hrc:445
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: strings.hrc:446
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#: strings.hrc:447
#, fuzzy
@@ -2343,14 +2393,16 @@ msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
#: strings.hrc:448
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
-msgstr ""
+msgstr "Số ảnh chiếu trên một trang"
#: strings.hrc:449
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt hạng"
#: strings.hrc:450
#, fuzzy
@@ -2395,29 +2447,34 @@ msgid "~Size"
msgstr "Kích cỡ"
#: strings.hrc:457
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
-msgstr ""
+msgstr "Sách mỏng"
#: strings.hrc:458
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
-msgstr ""
+msgstr "Mặt trang"
#: strings.hrc:459
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Chứa"
#: strings.hrc:460
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ ~dùng khay giấy từ máy in đã chọn"
#: strings.hrc:461
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Phạm vi in"
#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
@@ -2440,44 +2497,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw vừa lục soát tới đầu của tài liệu. Bạn có muốn tiếp tục từ cuối không?"
#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
-msgstr ""
+msgstr "- Không có -"
#: annotationmenu.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "~Trả lời"
#: annotationmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Đậm"
#: annotationmenu.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Nghiêng"
#: annotationmenu.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|underline"
msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Gạch chân"
#: annotationmenu.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|strike"
msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Gạch đè"
#: annotationmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Sao"
#: annotationmenu.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Dán"
#: annotationmenu.ui:94
#, fuzzy
@@ -2486,19 +2551,22 @@ msgid "_Delete Comment"
msgstr "Xóa bình luận"
#: annotationmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mọi bình luận ~của %1"
#: annotationmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mọi bình luậnt"
#: annotationtagmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "~Trả lời"
#: annotationtagmenu.ui:26
#, fuzzy
@@ -2507,49 +2575,58 @@ msgid "_Delete Comment"
msgstr "Xóa bình luận"
#: annotationtagmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mọi bình luận ~của %1"
#: annotationtagmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mọi bình luậnt"
#: currentmastermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Á~p dụng vào mọi ảnh chiếu"
#: currentmastermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Á~p dụng cho các ảnh chiếu đã chọn"
#: currentmastermenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
-msgstr ""
+msgstr "~Sửa bản gốc..."
#: currentmastermenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá chủ"
#: currentmastermenu.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện ô xem thử ~lớn"
#: currentmastermenu.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện ô xe~m thử nhỏ"
#: customanimationeffecttab.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng"
#: customanimationeffecttab.ui:90
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
@@ -2562,9 +2639,10 @@ msgid "Decelerated end"
msgstr ""
#: customanimationeffecttab.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập"
#: customanimationeffecttab.ui:169
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
@@ -2577,9 +2655,10 @@ msgid "_Sound:"
msgstr ""
#: customanimationeffecttab.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt họa chữ"
#: customanimationeffecttab.ui:211
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
@@ -2632,14 +2711,16 @@ msgid "Enhancement"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn ~hiệu ứng..."
#: customanimationproperties.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|effect"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu ứng"
#: customanimationproperties.ui:113
msgctxt "customanimationproperties|timing"
@@ -2647,9 +2728,10 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt họa chữ"
#: customanimationspanel.ui:91
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
@@ -2662,24 +2744,28 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Đem lên"
#: customanimationspanel.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Đem xuống"
#: customanimationspanel.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "~Loại:"
#: customanimationspanel.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu ứng"
#: customanimationspanel.ui:193
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
@@ -2687,14 +2773,16 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấn mạnh"
#: customanimationspanel.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "T~hoát"
#: customanimationspanel.ui:196
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
@@ -2713,14 +2801,16 @@ msgid "_Start:"
msgstr "_Chạy"
#: customanimationspanel.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng"
#: customanimationspanel.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian"
#: customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
@@ -2749,9 +2839,10 @@ msgid "_Delay:"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu ứng"
#: customanimationspanel.ui:429
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
@@ -2765,9 +2856,10 @@ msgid "Play"
msgstr "Chạ~y"
#: customanimationspanel.ui:451
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Xem thử đối tượng"
#: customanimationspanel.ui:479
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
@@ -2790,14 +2882,16 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Đem lên"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Đem xuống"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
#, fuzzy
@@ -2806,9 +2900,10 @@ msgid "_Start:"
msgstr "_Chạy"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
@@ -2826,9 +2921,10 @@ msgid "After previous"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "~Loại:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:260
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
@@ -2836,14 +2932,16 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấn mạnh"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "T~hoát"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:263
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
@@ -2856,9 +2954,10 @@ msgid "Misc Effects"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
msgid "D_uration:"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:290
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text"
@@ -2871,9 +2970,10 @@ msgid "_Delay:"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:340
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
msgid "Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu ứng"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:378
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
@@ -2887,9 +2987,10 @@ msgid "Play"
msgstr "Chạ~y"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Xem thử đối tượng"
#: customanimationtexttab.ui:26
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
@@ -2958,14 +3059,16 @@ msgid "_Delay:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian"
#: customanimationtimingtab.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "~Lặp lại: "
#: customanimationtimingtab.ui:82
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
@@ -3060,9 +3163,10 @@ msgid "<<"
msgstr ""
#: dlgfield.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa tập tin"
#: dlgfield.ui:100
#, fuzzy
@@ -3077,24 +3181,28 @@ msgid "_Variable"
msgstr "Thay đổi"
#: dlgfield.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu trường"
#: dlgfield.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ngôn ngữ"
#: dlgfield.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng"
#: dockinganimation.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt ảnh"
#: dockinganimation.ui:90
msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
@@ -3107,19 +3215,22 @@ msgid "Loop Count"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
-msgstr ""
+msgstr "Đại"
#: dockinganimation.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian"
#: dockinganimation.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số thứ tự trang"
#: dockinganimation.ui:186
#, fuzzy
@@ -3128,9 +3239,10 @@ msgid "First Image"
msgstr "Trang đầu"
#: dockinganimation.ui:201
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Ngược _lại"
#: dockinganimation.ui:216
#, fuzzy
@@ -3161,9 +3273,10 @@ msgid "Bitmap object"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:340
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Canh lề"
#: dockinganimation.ui:355
#, fuzzy
@@ -3190,9 +3303,10 @@ msgid "Top"
msgstr "Trên"
#: dockinganimation.ui:359
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Giữa lại"
#: dockinganimation.ui:360
#, fuzzy
@@ -3224,9 +3338,10 @@ msgid "Animation group"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:433
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
-msgstr ""
+msgstr "Đối lượng tiểu dụng"
#: dockinganimation.ui:448
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
@@ -3234,14 +3349,16 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số"
#: dockinganimation.ui:521
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá chỉ mục hiện có"
#: dockinganimation.ui:536
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
@@ -3249,84 +3366,100 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh"
#: dockinganimation.ui:605
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "~Tạo"
#: effectmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
-msgstr ""
+msgstr "~Chạy khi nhắp chuột"
#: effectmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy ~cùng với hiệu ứng trước"
#: effectmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy ~sau hiệu ứng trước"
#: effectmenu.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn ~hiệu ứng..."
#: effectmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
-msgstr ""
+msgstr "~Thời gian..."
#: effectmenu.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Bỏ"
#: fontsizemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Rất nhỏ"
#: fontsizemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Nhỏ hơn"
#: fontsizemenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Lớn hơn"
#: fontsizemenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Rất lớn"
#: fontstylemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Đậm"
#: fontstylemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Nghiêng"
#: fontstylemenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Gạch chân"
#: headerfooterdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Đầu và c~hân trang..."
#: headerfooterdialog.ui:21
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
@@ -3374,19 +3507,22 @@ msgid "_Variable"
msgstr "Thay đổi"
#: headerfootertab.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ngôn ngữ"
#: headerfootertab.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Định _dạng"
#: headerfootertab.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "_Chân trang"
#: headerfootertab.ui:319
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
@@ -3409,9 +3545,10 @@ msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr ""
#: headerfootertab.ui:416
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Số thứ tự trang"
#: headerfootertab.ui:430
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
@@ -3500,14 +3637,16 @@ msgid "Insert Slides"
msgstr "Chèn các ảnh chiếu"
#: insertslides.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
-msgstr ""
+msgstr "_Trước"
#: insertslides.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "_Sau"
#: insertslides.ui:137
#, fuzzy
@@ -3516,9 +3655,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
#: interactiondialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Tương tác"
#: interactionpage.ui:40
msgctxt "interactionpage|label2"
@@ -3532,19 +3672,22 @@ msgid "Target:"
msgstr "Đích"
#: interactionpage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Tương tác"
#: interactionpage.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Duyệt..."
#: interactionpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm"
#: interactionpage.ui:229
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
@@ -3552,9 +3695,10 @@ msgid "Path Name"
msgstr ""
#: layoutmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Á~p dụng cho các ảnh chiếu đã chọn"
#: layoutmenu.ui:26
#, fuzzy
@@ -3563,9 +3707,10 @@ msgid "_Insert Slide"
msgstr "Chèn ảnh chiếu"
#: masterlayoutdlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "~Phần tử chính..."
#: masterlayoutdlg.ui:92
#, fuzzy
@@ -3574,19 +3719,22 @@ msgid "_Header"
msgstr "Phần đầu"
#: masterlayoutdlg.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "Ngà_y và Giờ"
#: masterlayoutdlg.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "_Chân trang"
#: masterlayoutdlg.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Tên ~trang"
#: masterlayoutdlg.ui:156
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
@@ -3594,29 +3742,34 @@ msgid "_Slide number"
msgstr ""
#: masterlayoutdlg.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ giữ chỗ"
#: mastermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Á~p dụng vào mọi ảnh chiếu"
#: mastermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Á~p dụng cho các ảnh chiếu đã chọn"
#: mastermenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện ô xem thử ~lớn"
#: mastermenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện ô xe~m thử nhỏ"
#: navigatorpanel.ui:22
#, fuzzy
@@ -3625,9 +3778,10 @@ msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
#: navigatorpanel.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Cửa sổ hoạt động"
#: navigatorpanel.ui:58
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
@@ -3640,9 +3794,10 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh chiếu sau"
#: navigatorpanel.ui:97
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
@@ -3650,9 +3805,10 @@ msgid "Last Slide"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ kéo"
#: navigatorpanel.ui:133
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
@@ -3660,34 +3816,40 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:340
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin"
#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Nón"
#: notebookbar.ui:921
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nút và Đánh số"
#: notebookbar.ui:961
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Căn lề"
#: notebookbar.ui:968
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Tăng căn lề"
#: notebookbar.ui:984
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Giảm căn lề"
#: notebookbar.ui:1018
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -3695,59 +3857,70 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1497
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: notebookbar.ui:1618
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn Âm thanh hoặc Ảnh động"
#: notebookbar.ui:1935
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Ký hiệu"
#: notebookbar.ui:2011
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn"
#: notebookbar.ui:2033
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Giao dịch"
#: notebookbar.ui:2053
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnimationLabel"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt ảnh"
#: notebookbar.ui:2218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel"
msgid "Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu ảnh"
#: notebookbar.ui:2252
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra chính tả tự động"
#: notebookbar.ui:2354
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh giá"
#: notebookbar.ui:2547
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Lưới"
#: notebookbar.ui:2737
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Xem"
#: notebookbar.ui:2757
#, fuzzy
@@ -3756,9 +3929,10 @@ msgid "Table"
msgstr "Bảng"
#: notebookbar.ui:3275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -3771,9 +3945,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
#, fuzzy
@@ -3782,9 +3957,10 @@ msgid "_Edit"
msgstr "~Sửa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu ảnh"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
#, fuzzy
@@ -3793,9 +3969,10 @@ msgid "S_lide"
msgstr "Ảnh chiếu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "C_hèn"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
@@ -3803,52 +3980,61 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Xem"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh giá"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu ảnh"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Đoạn văn"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "C_hèn"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Xem"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu ảnh"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Hàng"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -3856,9 +4042,10 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu dáng"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -3866,14 +4053,16 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm lại"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Lưới"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -3881,9 +4070,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Đồ họa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
#, fuzzy
@@ -3893,34 +4083,40 @@ msgstr "Màu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Lưới"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu ảnh"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Khung"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Xem"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "Trang chủ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "C_hèn"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster"
@@ -3928,19 +4124,22 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Xem"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Trình đơn"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
@@ -3948,14 +4147,16 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Trích dẫn"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
#, fuzzy
@@ -3964,9 +4165,10 @@ msgid "_Edit"
msgstr "~Sửa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu ảnh"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
#, fuzzy
@@ -3975,9 +4177,10 @@ msgid "S_lide"
msgstr "Ảnh chiếu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "C_hèn"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
@@ -3985,56 +4188,65 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Xem"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh giá"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Sắp đặt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu ảnh"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Đoạn văn"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "C_hèn"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Xem"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu ảnh"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
#, fuzzy
@@ -4043,9 +4255,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "Bảng"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Hàng"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -4066,14 +4279,16 @@ msgstr "~Sửa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Lưới"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm lại"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -4081,9 +4296,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Đồ họa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
#, fuzzy
@@ -4092,34 +4308,40 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Màu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Nhạc"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu ảnh"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Khung"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Xem"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "Trang chủ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "C_hèn"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
@@ -4127,29 +4349,34 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Xem"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Trình đơn"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Trợ giúp"
#: notebookbar_groups.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Trắng"
#: notebookbar_groups.ui:57
#, fuzzy
@@ -4158,9 +4385,10 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "Ảnh chiếu tựa"
#: notebookbar_groups.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
msgid "Title, Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tiêu đề"
#: notebookbar_groups.ui:73
#, fuzzy
@@ -4181,24 +4409,28 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Siêu liên kết"
#: notebookbar_groups.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Cước chú"
#: notebookbar_groups.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Kết chú"
#: notebookbar_groups.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Liên kết lưu"
#: notebookbar_groups.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "tham chiếu chéo"
#: notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
@@ -4217,9 +4449,10 @@ msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: notebookbar_groups.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Không tô đầy"
#: notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
@@ -4239,19 +4472,22 @@ msgid "Title 2"
msgstr "Tựa đề 2"
#: notebookbar_groups.ui:489
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin"
#: notebookbar_groups.ui:642
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "bảng nháp"
#: notebookbar_groups.ui:688
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu dáng"
#: notebookbar_groups.ui:849
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
@@ -4276,9 +4512,10 @@ msgid "Start"
msgstr "_Chạy"
#: notebookbar_groups.ui:1275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "~Chủ"
#: notebookbar_groups.ui:1293
#, fuzzy
@@ -4287,14 +4524,16 @@ msgid "Layout"
msgstr "Bố trí"
#: notebookbar_groups.ui:1323
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt ảnh"
#: notebookbar_groups.ui:1340
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Giao dịch"
#: notebookbar_groups.ui:1386
#, fuzzy
@@ -4303,44 +4542,52 @@ msgid "Slide"
msgstr "Ảnh chiếu"
#: notebookbar_groups.ui:1460
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Các hình dạng"
#: notebookbar_groups.ui:1476
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "~Liên kết"
#: notebookbar_groups.ui:1584
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn"
#: notebookbar_groups.ui:1620
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu dáng"
#: notebookbar_groups.ui:1659
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt lại"
#: notebookbar_groups.ui:1703
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Cuộn"
#: notebookbar_groups.ui:1718
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Dock"
#: notebookbar_groups.ui:1762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh"
#: notebookbar_groups.ui:1818
#, fuzzy
@@ -4349,24 +4596,28 @@ msgid "None"
msgstr "Không có"
#: notebookbar_groups.ui:1827
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Tối ưu"
#: notebookbar_groups.ui:1836
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Song song"
#: notebookbar_groups.ui:1845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Trước"
#: notebookbar_groups.ui:1854
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Sau"
#: notebookbar_groups.ui:1863
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
@@ -4374,19 +4625,22 @@ msgid "Through"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1878
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Đường viền"
#: notebookbar_groups.ui:1887
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Đường viền văn bản"
#: optimpressgeneralpage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép sửa nhanh"
#: optimpressgeneralpage.ui:56
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
@@ -4394,9 +4648,10 @@ msgid "Only text area selected"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Đối tượng văn bản"
#: optimpressgeneralpage.ui:113
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
@@ -4404,9 +4659,10 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Tài liệu mới"
#: optimpressgeneralpage.ui:170
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
@@ -4419,9 +4675,10 @@ msgid "Unit of _measurement:"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí Tab"
#: optimpressgeneralpage.ui:262
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
@@ -4439,9 +4696,10 @@ msgid "Use background cache"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập"
#: optimpressgeneralpage.ui:350
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
@@ -4465,19 +4723,22 @@ msgid "_Drawing scale:"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
-msgstr ""
+msgstr "Bề rộng trang"
#: optimpressgeneralpage.ui:453
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
-msgstr ""
+msgstr "Độ ~cao trang"
#: optimpressgeneralpage.ui:575
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Co giãn"
#: optimpressgeneralpage.ui:607
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
@@ -4490,9 +4751,10 @@ msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:645
+#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Tính tương thích"
#: photoalbum.ui:18
msgctxt "photoalbum|liststore2"
@@ -4500,14 +4762,16 @@ msgid "1 Image"
msgstr ""
#: photoalbum.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "2 Images"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh"
#: photoalbum.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "4 Images"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh"
#: photoalbum.ui:31
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
@@ -4556,9 +4820,10 @@ msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
#: photoalbum.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Toàn màn hình"
#: photoalbum.ui:390
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
@@ -4566,9 +4831,10 @@ msgid "Link images"
msgstr ""
#: presentationdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
msgid "Slide Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết ~lập chiếu ảnh..."
#: presentationdialog.ui:49
msgctxt "presentationdialog|from"
@@ -4628,9 +4894,10 @@ msgid "Multiple Displays"
msgstr "Đa màn hình"
#: presentationdialog.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
-msgstr ""
+msgstr "Toàn màn hình"
#: presentationdialog.ui:334
msgctxt "presentationdialog|window"
@@ -4658,9 +4925,10 @@ msgid "Pause Duration"
msgstr ""
#: presentationdialog.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chiếu"
#: presentationdialog.ui:447
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
@@ -4704,14 +4972,16 @@ msgid "_Page name"
msgstr "Tên ~trang"
#: prntopts.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: prntopts.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian"
#: prntopts.ui:88
#, fuzzy
@@ -4720,9 +4990,10 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr "Trang ẩn"
#: prntopts.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#: prntopts.ui:145
#, fuzzy
@@ -4731,9 +5002,10 @@ msgid "Default"
msgstr "_Mặc định"
#: prntopts.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "~Vừa trang"
#: prntopts.ui:181
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
@@ -4741,14 +5013,16 @@ msgid "_Tile pages"
msgstr ""
#: prntopts.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
-msgstr ""
+msgstr "Sách mỏng"
#: prntopts.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr ""
+msgstr "Khay giấy theo thiết lậ_p máy in"
#: prntopts.ui:240
msgctxt "prntopts|frontcb"
@@ -4762,9 +5036,10 @@ msgid "Ba_ck"
msgstr "Lùi"
#: prntopts.ui:293
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn Ảnh"
#: prntopts.ui:339
#, fuzzy
@@ -4815,9 +5090,10 @@ msgid "Black & _white"
msgstr "Đen và trắng"
#: prntopts.ui:501
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Chất lượng"
#: publishingdialog.ui:9
msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
@@ -4885,9 +5161,10 @@ msgid "_As stated in document"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động"
#: publishingdialog.ui:431
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
@@ -4925,9 +5202,10 @@ msgid "_WebCast"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:680
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động"
#: publishingdialog.ui:697
msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
@@ -4945,9 +5223,10 @@ msgid "Standard H_TML format"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:754
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
msgid "Publication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiể~u xuất bản"
#: publishingdialog.ui:812
msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
@@ -4965,9 +5244,10 @@ msgid "_JPG"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:876
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Chất lượng"
#: publishingdialog.ui:918
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
@@ -5005,9 +5285,10 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1096
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu ứng"
#: publishingdialog.ui:1144
#, fuzzy
@@ -5016,9 +5297,10 @@ msgid "_Author:"
msgstr "Tác giả"
#: publishingdialog.ui:1169
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ thư"
#: publishingdialog.ui:1183
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
@@ -5026,9 +5308,10 @@ msgid "Your hom_epage:"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1198
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin thêm"
#: publishingdialog.ui:1243
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
@@ -5041,9 +5324,10 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ _văn bản"
#: publishingdialog.ui:1343
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
@@ -5101,14 +5385,16 @@ msgid "Select Color Scheme"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1607
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
msgid "< Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Lùi"
#: publishingdialog.ui:1621
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
msgid "Ne_xt >"
-msgstr ""
+msgstr "~Kế >>"
#: publishingdialog.ui:1638
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
@@ -5121,59 +5407,70 @@ msgid "Impress Remote"
msgstr ""
#: remotedialog.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối"
#: rotatemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay 90 độ"
#: rotatemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay nửa vòng"
#: rotatemenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay một vòng"
#: rotatemenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay hai vòng"
#: rotatemenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Xuôi chiều kim đồng hồ"
#: rotatemenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ngược chiều kim đồng hồ"
#: scalemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Rất nhỏ"
#: scalemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Nhỏ hơn"
#: scalemenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Lớn hơn"
#: scalemenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Rất lớn"
#: scalemenu.ui:50
#, fuzzy
@@ -5188,9 +5485,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Nằm dọc"
#: scalemenu.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Cả hai"
#: sdviewpage.ui:26
msgctxt "sdviewpage|ruler"
@@ -5198,9 +5496,10 @@ msgid "_Rulers visible"
msgstr ""
#: sdviewpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Dòng hướng dẫn khi di chuyển"
#: sdviewpage.ui:58
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
@@ -5213,14 +5512,16 @@ msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
#: sdviewpage.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị"
#: sidebarslidebackground.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Định _dạng"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#, fuzzy
@@ -5229,14 +5530,16 @@ msgid "Background:"
msgstr "Nền"
#: sidebarslidebackground.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Nằm ngang"
#: sidebarslidebackground.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Nằm dọc"
#: sidebarslidebackground.ui:91
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
@@ -5244,9 +5547,10 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn trang"
#: sidebarslidebackground.ui:168
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
@@ -5254,9 +5558,10 @@ msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation: "
-msgstr ""
+msgstr "Hướng"
#: sidebarslidebackground.ui:212
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
@@ -5264,9 +5569,10 @@ msgid "Master Slide"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Đóng ô xem chủ"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#, fuzzy
@@ -5280,9 +5586,10 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Vừa phải"
#: sidebarslidebackground.ui:251
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
@@ -5300,29 +5607,34 @@ msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn"
#: sidebarslidebackground.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin: "
-msgstr ""
+msgstr "Lề"
#: sidebarslidebackground.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Tự chọn:"
#: slidecontextmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập thô"
#: slidecontextmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Lùi"
#: slidecontextmenu.ui:28
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
@@ -5392,14 +5704,16 @@ msgid "_Screen"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
-msgstr ""
+msgstr "Đen"
#: slidecontextmenu.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
-msgstr ""
+msgstr "trắng"
#: slidecontextmenu.ui:184
#, fuzzy
@@ -5413,9 +5727,10 @@ msgid "_End Show"
msgstr ""
#: slidedesigndialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "Th~iết kế ảnh chiếu"
#: slidedesigndialog.ui:69
msgctxt "slidedesigndialog|load"
@@ -5438,9 +5753,10 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian"
#: slidetransitionspanel.ui:84
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
@@ -5448,9 +5764,10 @@ msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Âm thanh"
#: slidetransitionspanel.ui:111
#, fuzzy
@@ -5517,9 +5834,10 @@ msgid "Play"
msgstr "Chạ~y"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
@@ -5532,9 +5850,10 @@ msgid "Variant:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Âm thanh"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
#, fuzzy
@@ -5650,9 +5969,10 @@ msgid "_Last column"
msgstr "Cột cuối"
#: templatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Các tập tin đồ họa"
#: templatedialog.ui:80
#, fuzzy
@@ -5661,39 +5981,46 @@ msgid "_Standard"
msgstr "Chuẩn"
#: templatedialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Trình sắp đặt..."
#: templatedialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Đường"
#: templatedialog.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng"
#: templatedialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "Đổ bóng"
#: templatedialog.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trong suốt"
#: templatedialog.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Phông"
#: templatedialog.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu ứng Phông"
#: templatedialog.ui:279
msgctxt "templatedialog|indents"
@@ -5707,9 +6034,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#: templatedialog.ui:325
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt họa chữ"
#: templatedialog.ui:348
#, fuzzy
@@ -5718,34 +6046,40 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "Đường chiều"
#: templatedialog.ui:371
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Đường nối"
#: templatedialog.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Canh lề"
#: templatedialog.ui:417
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu in Châu Á"
#: templatedialog.ui:440
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: templatedialog.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Tô sáng"
#: breakdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "N~gắt"
#: breakdialog.ui:51
msgctxt "breakdialog|label1"
@@ -5758,34 +6092,40 @@ msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr ""
#: breakdialog.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá các đối tượng vẽ"
#: bulletsandnumbering.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nút và Đánh số"
#: bulletsandnumbering.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt lại"
#: bulletsandnumbering.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Chấm điểm"
#: bulletsandnumbering.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh số"
#: bulletsandnumbering.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh"
#: bulletsandnumbering.ui:173
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
@@ -5793,9 +6133,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
#: bulletsandnumbering.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Được tùy biến"
#: copydlg.ui:32
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
@@ -5888,9 +6229,10 @@ msgid "Cross-fading"
msgstr "Mờ đi chéo"
#: crossfadedialog.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
-msgstr ""
+msgstr "_Hướng giấy"
#: crossfadedialog.ui:118
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
@@ -5903,9 +6245,10 @@ msgid "Increments:"
msgstr ""
#: crossfadedialog.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập"
#: dlgsnap.ui:35
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
@@ -5948,19 +6291,22 @@ msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: drawchardialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Ký tự"
#: drawchardialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Phông"
#: drawchardialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu ứng Phông"
#: drawchardialog.ui:150
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
@@ -5968,9 +6314,10 @@ msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
#: drawchardialog.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Tô sáng"
#: drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
@@ -5990,14 +6337,16 @@ msgid "Background"
msgstr "Nền"
#: drawpagedialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trong suốt"
#: drawparadialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Đoạn văn"
#: drawparadialog.ui:105
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
@@ -6005,24 +6354,28 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawparadialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu in Châu Á"
#: drawparadialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: drawparadialog.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Canh lề"
#: drawparadialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh số"
#: drawprinteroptions.ui:32
#, fuzzy
@@ -6100,34 +6453,40 @@ msgid "Presentation Layout"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Đường"
#: drawprtldialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng"
#: drawprtldialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bóng"
#: drawprtldialog.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Độ trong suốt"
#: drawprtldialog.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Phông"
#: drawprtldialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu ứng Phông"
#: drawprtldialog.ui:242
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
@@ -6141,44 +6500,52 @@ msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#: drawprtldialog.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Chấm điểm"
#: drawprtldialog.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh số"
#: drawprtldialog.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh"
#: drawprtldialog.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Được tùy biến"
#: drawprtldialog.ui:380
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Canh lề"
#: drawprtldialog.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu in Châu Á"
#: drawprtldialog.ui:426
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: drawprtldialog.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Tô sáng"
#: insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
@@ -6227,9 +6594,10 @@ msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr ""
#: insertslidesdialog.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Liên kết"
#: namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
@@ -6237,9 +6605,10 @@ msgid "Name HTML Design"
msgstr ""
#: paranumberingtab.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu lại ở đoạn _văn này"
#: paranumberingtab.ui:60
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
@@ -6267,9 +6636,10 @@ msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
msgstr ""
#: tabledesigndialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết kế bảng..."
#: tabledesigndialog.ui:85
msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle"
@@ -6304,9 +6674,10 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
#: vectorize.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi %1 thành hình đa giác"
#: vectorize.ui:72
#, fuzzy