diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/vi/sfx2/messages.po | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/vi/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/vi/sfx2/messages.po | 414 |
1 files changed, 276 insertions, 138 deletions
diff --git a/source/vi/sfx2/messages.po b/source/vi/sfx2/messages.po index 6968ca736e2..26b16d3afaa 100644 --- a/source/vi/sfx2/messages.po +++ b/source/vi/sfx2/messages.po @@ -39,9 +39,10 @@ msgid "~Close" msgstr "Đón~g" #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Mở" #: strings.hrc:31 #, fuzzy @@ -60,14 +61,16 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Thay tên" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" @@ -192,9 +195,10 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Giữ kiểu cũ" #: strings.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật" #. leave ending space #: strings.hrc:61 @@ -782,9 +786,10 @@ msgstr "" "Hãy kiểm tra xem bạn đã chính tả đúng tên phương pháp." #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "Tập tin này không thể mở được" #: strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" @@ -842,9 +847,10 @@ msgid "(The password can be empty)" msgstr "(Mật khẩu có thể để trống)" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "" +msgstr "Không thể thực hiện hành động này vì chưa cài đặt mô-đun chương trình %PRODUCTNAME cần thiết." #: strings.hrc:178 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" @@ -905,9 +911,10 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "" #: strings.hrc:190 +#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "" +msgstr "So sánh #" #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" @@ -940,9 +947,10 @@ msgstr "" "Giá trị này sẽ bị khôi khục dưới dạng văn bản." #: strings.hrc:198 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Tập tin đã có. Ghi đè ?" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_RESET" @@ -1043,14 +1051,16 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "Phân cấp" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ Định dạng Tô đầy" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Kiểu dáng mới từ vùng chọn" #: strings.hrc:221 #, fuzzy @@ -1216,14 +1226,16 @@ msgid "Check Out" msgstr "" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Sửa tài liệu" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu tập tin" #: strings.hrc:251 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" @@ -1271,9 +1283,10 @@ msgid "Undock" msgstr "Hủy dock" #: strings.hrc:262 +#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "~Tùy chọn khác" #: strings.hrc:263 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" @@ -1286,9 +1299,10 @@ msgid "Sidebar Settings" msgstr "" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Hoạt họa riêng..." #: strings.hrc:266 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" @@ -1351,9 +1365,10 @@ msgid "Vintage" msgstr "" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Bỏ" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" @@ -1361,154 +1376,184 @@ msgid "Clear All" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra bởi" #: dinfdlg.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: dinfdlg.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" -msgstr "" +msgstr "Ngày hoàn thành" #: dinfdlg.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Phòng ban" #: dinfdlg.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" -msgstr "" +msgstr "Đích" #: dinfdlg.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" -msgstr "" +msgstr "Bố trí" #: dinfdlg.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "Bộ phận" #: dinfdlg.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" -msgstr "" +msgstr "Số của dữ liệu" #: dinfdlg.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Soạn giả" #: dinfdlg.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Thư điện tử" #: dinfdlg.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tới" #: dinfdlg.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Nhóm lại" #: dinfdlg.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Thông tin" #: dinfdlg.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ" #: dinfdlg.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" -msgstr "" +msgstr "Mã hòm thư" #: dinfdlg.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" -msgstr "" +msgstr "Sự vụ" #: dinfdlg.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Văn phòng" #: dinfdlg.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Chủ sở hữu" #: dinfdlg.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Dự án" #: dinfdlg.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Nhà xuất bản" #: dinfdlg.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Mục đích" #: dinfdlg.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" -msgstr "" +msgstr "Nhận từ" #: dinfdlg.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" -msgstr "" +msgstr "Ghi bởi" #: dinfdlg.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" -msgstr "" +msgstr "Ngày ghi" #: dinfdlg.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Tham chiếu" #: dinfdlg.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Nguồn" #: dinfdlg.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Trạng thái" #: dinfdlg.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" -msgstr "" +msgstr "Số điện thoại" #: dinfdlg.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" -msgstr "" +msgstr "Người đánh máy" #: dinfdlg.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 #, fuzzy @@ -1517,9 +1562,10 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: dinfdlg.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "DateTime" #: dinfdlg.hrc:71 #, fuzzy @@ -1528,19 +1574,22 @@ msgid "Date" msgstr "Dữ liệu" #: dinfdlg.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Thời gian" #: dinfdlg.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Số" #: dinfdlg.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" -msgstr "" +msgstr "Có hay không" #: doctempl.hrc:27 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" @@ -1629,9 +1678,10 @@ msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "" #: alienwarndialog.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "" +msgstr "Cảnh báo khi không lưu theo định dạng kiểu ODF hay mặc định" #: bookmarkdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -1645,29 +1695,34 @@ msgid "Rename Bookmark" msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" -msgstr "" +msgstr "Liên kết lưu" #: bookmarkmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị" #: bookmarkmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Thay tên..." #: bookmarkmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: charmapcontrol.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Ưa ~thích" #: charmapcontrol.ui:248 msgctxt "charmapcontrol|label2" @@ -1716,14 +1771,16 @@ msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: cmisline.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Có" #: cmisline.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Không" #: custominfopage.ui:14 msgctxt "custominfopage|add" @@ -1780,14 +1837,16 @@ msgid "Font Embedding" msgstr "" #: documentinfopage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label13" msgid "_Created:" -msgstr "" +msgstr "Tạo:" #: documentinfopage.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" -msgstr "" +msgstr "Đã sửa đổi:" #: documentinfopage.ui:46 msgctxt "documentinfopage|label15" @@ -1800,14 +1859,16 @@ msgid "Last pri_nted:" msgstr "" #: documentinfopage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" -msgstr "" +msgstr "Tổng thời gian sửa:" #: documentinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" -msgstr "" +msgstr "Số sửa đổi:" #: documentinfopage.ui:131 msgctxt "documentinfopage|showsigned" @@ -1830,14 +1891,16 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "" #: documentinfopage.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "Chữ ký số..." #: documentinfopage.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ :" #: documentinfopage.ui:264 msgctxt "documentinfopage|showsize" @@ -1845,19 +1908,22 @@ msgid "unknown" msgstr "không rõ" #: documentinfopage.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "Vị trí:" #: documentinfopage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Kiểu :" #: documentinfopage.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" -msgstr "" +msgstr "Đổi ~mật khẩu..." #: documentinfopage.ui:350 msgctxt "documentinfopage|templateft" @@ -1871,9 +1937,10 @@ msgid "Properties of “%1”" msgstr "Thuộc tính của" #: documentpropertiesdialog.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " -msgstr "" +msgstr "Chung" #: documentpropertiesdialog.ui:125 msgctxt "documentpropertiesdialog|description" @@ -1911,24 +1978,28 @@ msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing si msgstr "" #: editdocumentdialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Sửa tài liệu" #: editdocumentdialog.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Thôi" #: editdurationdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" msgid "Edit Duration" -msgstr "" +msgstr "Sửa hàm" #: editdurationdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" -msgstr "" +msgstr "Âm" #: editdurationdialog.ui:116 msgctxt "editdurationdialog|label1" @@ -1936,9 +2007,10 @@ msgid "_Years:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" -msgstr "" +msgstr "Tháng" #: editdurationdialog.ui:144 msgctxt "editdurationdialog|label3" @@ -1951,24 +2023,28 @@ msgid "H_ours:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" -msgstr "" +msgstr "Phút" #: editdurationdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" -msgstr "" +msgstr "Giây" #: editdurationdialog.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" -msgstr "" +msgstr "Mili giây" #: editdurationdialog.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Thời gian" #: errorfindemaildialog.ui:8 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" @@ -1986,19 +2062,22 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Ghi vĩ lệnh" #: helpbookmarkpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị" #: helpbookmarkpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Liên kết lưu" #: helpcontrol.ui:49 #, fuzzy @@ -2007,29 +2086,34 @@ msgid "Contents" msgstr "_Bình luận" #: helpcontrol.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Số mũ" #: helpcontrol.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Tìm" #: helpcontrol.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Liên kết lưu" #: helpindexpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị" #: helpindexpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "_Tìm kiếm" #: helpmanual.ui:8 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" @@ -2052,14 +2136,16 @@ msgid "Read Help Online" msgstr "" #: helpsearchpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị" #: helpsearchpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "_Tìm kiếm" #: helpsearchpage.ui:116 msgctxt "helpsearchpage|completewords" @@ -2072,9 +2158,10 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Chiều cao:" #: licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" @@ -2107,9 +2194,10 @@ msgid "_Application:" msgstr "Ứng dụng" #: linkeditdialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "Tập tin:" #: linkeditdialog.ui:128 #, fuzzy @@ -2118,24 +2206,28 @@ msgid "_Category:" msgstr "_Loại" #: linkeditdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Sửa liên kết" #: loadtemplatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Mới" #: loadtemplatedialog.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." -msgstr "" +msgstr "~Từ tập tin..." #: loadtemplatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Loại" #: loadtemplatedialog.ui:172 #, fuzzy @@ -2156,9 +2248,10 @@ msgid "_Frame" msgstr "Khung" #: loadtemplatedialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "Trang" #: loadtemplatedialog.ui:246 #, fuzzy @@ -2167,19 +2260,22 @@ msgid "N_umbering" msgstr "Đánh số" #: loadtemplatedialog.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "~Ghi đè" #: loadtemplatedialog.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" -msgstr "" +msgstr "Nạp các kiểu dáng..." #: loadtemplatedialog.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "_Xem thử" #: managestylepage.ui:38 #, fuzzy @@ -2205,14 +2301,16 @@ msgid "_Category:" msgstr "_Loại" #: managestylepage.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Sửa kiểu dáng..." #: managestylepage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Sửa kiểu dáng..." #: managestylepage.ui:188 msgctxt "managestylepage|autoupdate" @@ -2230,9 +2328,10 @@ msgid "Contains" msgstr "Chứa" #: newstyle.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "~Cập nhật kiểu" #: newstyle.ui:108 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" @@ -2395,9 +2494,10 @@ msgid "Enter Password" msgstr "Nhập mật khẩu" #: password.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "password|userft" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "~Người dùng:" #: password.ui:114 msgctxt "password|pass1ft" @@ -2405,9 +2505,10 @@ msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" #: password.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "_Xác nhận" #: password.ui:158 #, fuzzy @@ -2426,9 +2527,10 @@ msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" #: password.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "_Xác nhận" #: password.ui:281 msgctxt "password|label2" @@ -2441,9 +2543,10 @@ msgid "Printer Options" msgstr "Tùy chọn máy in" #: querysavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" -msgstr "" +msgstr "Lưu tài liệu" #: querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" @@ -2476,9 +2579,10 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Không" #: saveastemplatedlg.ui:20 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" @@ -2486,9 +2590,10 @@ msgid "Save As Template" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" -msgstr "" +msgstr "Tên mẫu:" #: saveastemplatedlg.ui:145 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" @@ -2507,29 +2612,34 @@ msgid "Find on this Page" msgstr "Tìm trên trang này..." #: searchdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Tìm" #: searchdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "_Tìm kiếm" #: searchdialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "_So sánh hoa/thường" #: searchdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ tìm ngu_yên từ" #: searchdialog.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "Ngược _lại" #: searchdialog.ui:162 msgctxt "searchdialog|wrap" @@ -2568,34 +2678,40 @@ msgid "Clear Recent Documents" msgstr "" #: startcenter.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" -msgstr "" +msgstr "Mẫu Writer 8" #: startcenter.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Calc Templates" -msgstr "" +msgstr "Mẫu Calc 8" #: startcenter.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" -msgstr "" +msgstr "Mẫu Impress 8" #: startcenter.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Draw Templates" -msgstr "" +msgstr "Mẫu Draw 8" #: startcenter.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Mẫu của tôi" #: startcenter.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "Mở tập tin" #: startcenter.ui:166 msgctxt "startcenter|open_remote" @@ -2614,14 +2730,16 @@ msgid "T_emplates" msgstr "Mẫu :" #: startcenter.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" -msgstr "" +msgstr "Tạo:" #: startcenter.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu chủ" #: startcenter.ui:284 msgctxt "startcenter|calc_all" @@ -2655,9 +2773,10 @@ msgid "He_lp" msgstr "Trợ giúp" #: startcenter.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "Mở rộng" #: startcenter.ui:482 #, fuzzy @@ -2676,34 +2795,40 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Mới..." #: stylecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." -msgstr "" +msgstr "Sửa..." #: stylecontextmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ẩn" #: stylecontextmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Hiện" #: stylecontextmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Xoá..." #: templatecategorydlg.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Không" #: templatecategorydlg.ui:20 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" @@ -2732,9 +2857,10 @@ msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" #: templatedlg.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Bảng tính" #: templatedlg.ui:22 #, fuzzy @@ -2760,14 +2886,16 @@ msgid "Templates" msgstr "Mẫu :" #: templatedlg.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Tìm" #: templatedlg.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Tìm..." #: templatedlg.ui:169 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" @@ -2780,9 +2908,10 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Lọc" #: templatedlg.ui:282 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" @@ -2790,9 +2919,10 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập" #: templatedlg.ui:333 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" @@ -2805,9 +2935,10 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Di chuyển" #: templatedlg.ui:377 #, fuzzy @@ -2827,14 +2958,16 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Nhập" #: templatedlg.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" msgid "Import Templates" -msgstr "" +msgstr "Mẫu đã nhập" #: versioncommentdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -2843,9 +2976,10 @@ msgid "Insert Version Comment" msgstr "Chèn ghi chú phiên bản" #: versioncommentdialog.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " -msgstr "" +msgstr "Ngày và giờ" #: versioncommentdialog.ui:113 msgctxt "versioncommentdialog|author" @@ -2853,9 +2987,10 @@ msgid "Saved by: " msgstr "" #: versionscmis.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "~Hiện..." #: versionscmis.ui:83 msgctxt "versionscmis|compare" @@ -2863,9 +2998,10 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Ngày và giờ" #: versionscmis.ui:172 msgctxt "versionscmis|savedby" @@ -2884,9 +3020,10 @@ msgid "Existing Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "~Hiện..." #: versionsofdialog.ui:80 msgctxt "versionsofdialog|compare" @@ -2914,9 +3051,10 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Ngày và giờ" #: versionsofdialog.ui:246 msgctxt "versionsofdialog|savedby" |