aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vi
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-07-09 12:59:09 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-07-09 12:59:09 +0200
commit9590cc3e86168450d1c40c4136849bdf36474b84 (patch)
treed0bf69c9a8ef81bdd844bd042e561374200dd451 /source/vi
parentb8215a9818b5f37753c604654b02cebbb776f4e4 (diff)
update translations for master
Change-Id: I2445c79d846d0d30f34e5ba51bb8fe3a462530dc
Diffstat (limited to 'source/vi')
-rw-r--r--source/vi/cui/messages.po91
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po30
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po896
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po518
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/02.po1196
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po274
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/07.po10
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po20
-rw-r--r--source/vi/sc/messages.po911
-rw-r--r--source/vi/sd/messages.po7
-rw-r--r--source/vi/sfx2/messages.po7
-rw-r--r--source/vi/svx/messages.po32
-rw-r--r--source/vi/sw/messages.po2053
-rw-r--r--source/vi/vcl/messages.po389
16 files changed, 3518 insertions, 2924 deletions
diff --git a/source/vi/cui/messages.po b/source/vi/cui/messages.po
index 3d187efaa65..98337fb9bab 100644
--- a/source/vi/cui/messages.po
+++ b/source/vi/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Đường dẫn chứng thư"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
@@ -3624,61 +3624,81 @@ msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:196
+msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
+msgid "Features..."
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:352
+msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
+msgid "Features..."
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "Phông chữ Âu châu"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:456
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:524
+msgctxt "charnamepage|east_features_button"
+msgid "Features..."
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:545
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "Phông chữ Á châu"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:572
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:613
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:587
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:628
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:661
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697
+msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
+msgid "Features..."
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "Phông CTL"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:688
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:745
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
@@ -5280,6 +5300,16 @@ msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Tỉnh"
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:9
+msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
+msgid "Font Features"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:149
+msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
@@ -8212,86 +8242,91 @@ msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Thiết lập phông cho HTML, Basic và mã SQL"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:31
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "Gợi ý _Mở rộng"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
+msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
+msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:100
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "Dùng _hộp thoại %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Hộp thoại Mở/Lưu"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:160
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "_Dùng hộp thoại %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "Hộp thoại In"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "_In trạng thái \"tài liệu đã sửa đổi\""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "Trạng thái tài liệu"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:249
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "và "
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "Năm (2 chữ số)"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:315
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Nạp %PRODUCTNAME khi khởi động hệ thống."
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Bật bộ khởi chạy nhanh trong khay hệ thống"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:397
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Bộ khởi động nhanh %PRODUCTNAME"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po
index 20473667f87..66216c69ecd 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,16 +37,16 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Thanh công cụ Thiết lập cấu hình ba chiều thì điều khiển các thuộc tính của những đối tượng ba chiều đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Extrusion on/off"
-msgstr "Bật/tắt khối lồi"
+msgid "Extrusion On/Off"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở cửa sổ Độ sâu khối lồi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Depth</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở cửa sổ hướng khối lồi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở cửa sổ ánh sáng khối lồi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở cửa sổ mặt khối lồi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ Màu lồi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 6421e627793..3d0341f800e 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5325,24 +5325,24 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id389416\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webhtml\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xem thử trong trình duyệt Web</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"help.text"
-msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
-msgstr "Biểu tượng <emph>Mới</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph> (biểu tượng hiển thị kiểu của tài liệu mới)"
+msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
+msgid "Menu <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -5389,96 +5389,96 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etiketten\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn > Nhãn</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154522\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn > Định dạng</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154983\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Định dạng</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Nhãn > Tùy chọn</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Tùy chọn</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikart\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Phương tiện</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152824\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Danh thiếp</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Riêng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Danh thiếp > Kinh doanh</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mở</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5493,8 +5493,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5517,232 +5517,232 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Mở</emph>, chọn kiểu tập tin <emph>mã hoá văn bản</emph>"
+msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154174\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph>, chọn kiểu tập tin <emph>mã hoá văn bản</emph>"
+msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149245\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thiết kế trang</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page Design</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bố trí đầu thư</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead Layout</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Mục đã in</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed Items</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư > Người nhận và gửi</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and Sender</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư > Chân trang</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Thư ></emph><emph>Tên và Vị trí</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Thiết kế trang</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Các mục thêm vào</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Người gửi và nhận</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Chân trang</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Fax > Tên và vị trí</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and Location</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Thiết kế trang</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146906\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Thuộc tính chung</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Tiêu đề</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Tên</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Chủ đề</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149066\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Nghị sự > Tựa đề và Vị trí</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 1</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154919\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 2</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 3</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 4</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145592\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Trình diễn > Trang 5</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5765,88 +5765,88 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154064\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung. </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152807\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 1</variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150571\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 2</variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 3</variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156109\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang 4; cũng phải có khả năng với cơ sở dữ liệu.</variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159347\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Trong ô thiết kế biểu mẫu, nhấn vào biểu tượng <emph>Hộp nhóm</emph> trên thanh công cụ, và sử dụng con chuột để tạo một khung — Trợ lý trang cuối cùng</variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Tài liệu</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Tài liệu</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154274\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Tài liệu</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146912\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Trợ lý > Bộ Chuyển đổi Euro</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "Lệnh trình đơn <emph>Tập tin > Trợ lý > Nguồn Dữ liệu Địa chỉ</emph>"
+msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5869,8 +5869,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153924\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Trợ lý Nguồn Dữ liệu Địa chỉ > Tên nguồn dữ liệu</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Data source title</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5885,16 +5885,16 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schliessen\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Đóng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156717\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5909,8 +5909,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148930\n"
"help.text"
-msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph> hay <emph>Dữ liệu Bảng</emph>, nhấn vào"
+msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5949,104 +5949,104 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150300\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Trình đơn của $[officename] Draw hay $[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn « Tài liệu HTML » thì hộp thoại này mở tự động.</variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153387\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 1 của Trợ lý</variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 1 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 2 của Trợ lý</variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 2 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147246\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 3 của Trợ lý</variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 3 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 4 của Trợ lý</variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150235\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 5 của Trợ lý</variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 5 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">Trình đơn của $[officename] Draw/$[officename] Impress: <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin HTML, trang 6 của Trợ lý</variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 6 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmpexport\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>, chọn kiểu tập tin BMP thì hộp thoại mở tự động</variable>"
+msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type. The dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154901\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveall\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu tất cả</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152479\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Lưu dạng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148392\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Nạp lại</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150381\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -6069,79 +6069,79 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11168\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Chữ ký số</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11156\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph>, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Chữ ký số</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN1117E\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
-msgstr "Nhấn đôi vào trường <emph>Chữ ký</emph> trên thanh <emph>Trạng thái</emph>."
+msgid "Double-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph>, sau đó nhấn vào cái nút <emph>Chữ ký số</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Thêm</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Mô tả</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153792\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">Chọn thẻ <emph>Tập tin > Thuộc tính > Thuộc tính riêng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153701\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Thống kê</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id315370199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Chung</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149570\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thuộc tính > Internet</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -6149,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
-msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>"
+msgid "Menu <emph>File - Print Preview</emph>."
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -6173,23 +6173,23 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163722\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thiết lập Máy in</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155529\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"senden\">Lệnh trình đơn<emph>Tập tin > Gửi</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -6213,8 +6213,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145269\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6229,7 +6229,7 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id121525017890767\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"> <alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt> </image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -6245,7 +6245,7 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163421\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, Digital Signatures tab"
+msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -6253,7 +6253,7 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3166421\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>."
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -6277,24 +6277,24 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Gửi > Thư điện tử dạng PDF</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"glo\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Gửi > Tạo tài liệu chủ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149951\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > In</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6309,8 +6309,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153830\n"
"help.text"
-msgid "On Standard Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6357,8 +6357,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Thoát</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6373,48 +6373,48 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149328\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mới > Tài liệu chủ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Tập tin > Mở</emph>, sau đó chọn mục « Văn bản CSV » dưới « Kiểu tập tin »"
+msgid "Choose <emph>File - Open - File type</emph>, select <emph>Text CSV</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id6071352\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Văn bản sang Cột</emph> (Calc)"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148608\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>: chọn kiểu tập tin EPS thì hộp thoại mở tự động</variable>"
+msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150107\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Xuất</emph>: chọn kiểu tập tin PBM, PPM hay PGM thì hộp thoại mở tự động</variable>"
+msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145305\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Chọn lệnh <emph>Tập tin > Phiên bản</emph></variable></variable>"
+msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph>.</variable></variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6437,8 +6437,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Hủy bướ</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6453,8 +6453,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154094\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph> hay <emph>Dữ liệu bảng</emph>, nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6477,16 +6477,16 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Bước lại</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6509,16 +6509,16 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"letzter\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Lặp lại</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149765\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Cắt</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6533,8 +6533,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148744\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6557,8 +6557,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150742\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Chép</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6573,8 +6573,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6597,8 +6597,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6613,8 +6613,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159083\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6637,16 +6637,16 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Dán đặc biệt</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148555\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Chọn tất cả</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6677,7 +6677,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6685,7 +6685,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6693,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150594\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153845\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148587\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab."
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6717,7 +6717,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150396\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The AutoCorrect dialog appears. Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6725,7 +6725,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6733,7 +6733,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151281\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6741,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6749,7 +6749,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>."
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6757,7 +6757,7 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
msgstr ""
#: 00000402.xhp
@@ -6765,8 +6765,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31562971\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Hủy bướ</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6781,8 +6781,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156297\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6797,8 +6797,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155083\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6821,56 +6821,56 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153840\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế > (nút) Định dạng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Sửa > Tìm và Thay thế > (hộp chọn) Tìm tương tự</emph> và cái nút <emph>...</emph>."
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "Trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph>, nhấn vào biểu tượng <emph>Tìm</emph> rồi hộp chọn <emph>Tìm tương tự</emph> và cái nút <emph>...</emph> (ô xem bảng cơ sở dữ liệu)"
+msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)"
-msgstr "Trên thanh <emph>Thiết kế biểu mẫu</emph>, nhấn vào mục <emph>Tìm mục ghi > (hộp chọn) Tìm tương tự > (nút) ...</emph> (ô xem biểu mẫu)"
+msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Bộ điều hướng</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6893,80 +6893,80 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdat\">Chọn lệnh <emph>Công cụ > Cơ sở Dữ liệu Thư tịch</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149281\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Liên kết</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159339\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Liên kết > Sửa liên kết</emph> (chỉ liên kết kiểu DDE)</variable>"
+msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only).</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148927\n"
"help.text"
-msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
-msgstr "Chọn một khung nào đó, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng > Thuộc tính</emph>"
+msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh của khung đã chọn, sau đó chọn mục <emph>Thuộc tính</emph>"
+msgid "Open context menu of selected frame, choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156091\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Sơ đồ ảnh</emph> (cũng nằm trong trình đơn ngữ cảnh của đối tượng đã chọn) </variable>"
+msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Sơ đồ ảnh</emph>, sau đó lựa chọn một phần của sơ đồ ảnh và nhấn vào mục <emph>Thuộc tính > Mô tả</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154966\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng > Sửa</emph>, (cũng nằm trong trình đơn ngữ cảnh của đối tượng đã chọn) </variable>"
+msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\">Chọn lệnh <emph>Sửa > Đối tượng > Mở</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -6989,15 +6989,15 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Thu Phóng</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
@@ -7005,104 +7005,104 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152895\n"
"help.text"
-msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
-msgstr "Nhấn-đôi hay nhấn-phải vào trường trên thanh <emph>Trạng thái</emph>"
+msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166445\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Chuẩn</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Công cụ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh Trạng thái</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Chọn lệnh <emph>Xem > Thanh công cụ > Thanh màu</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ime\">Chọn lệnh <emph>Xem > Trạng thái cách gõ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Internet</emph>"
+msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146806\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Siêu liên kết</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Thư tín và Tin tức</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Tài liệu</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Siêu liên kết</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, sau đó nhấn vào mục <emph>Tài liệu mới</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Toàn màn hình</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7141,15 +7141,15 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
-msgstr "lệnh trình đơn <emph>Xem > Nguồn dữ liệu</emph>"
+msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149046\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4 keys"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
@@ -7173,16 +7173,16 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Xem > Mã nguồn HTML</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154947\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu in an HTML document"
-msgstr "Mở trình đơn ngữ cảnh trong tài liệu HTML"
+msgid "Open context menu in an HTML document."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw)</variable>"
+msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw).</variable>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN1092E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw)</variable>"
+msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw).</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
@@ -7237,15 +7237,15 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153808\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eispa\">Chọn<emph>Chèn > Cột</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>."
msgstr ""
#: 00000404.xhp
@@ -7253,7 +7253,7 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>."
msgstr ""
#: 00000404.xhp
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>."
msgstr ""
#: 00000404.xhp
@@ -7269,31 +7269,31 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143281\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Ký tự đặc biệt</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149525\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > Tùy biến > (nút) Ký tự </emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Chọn lệnh <emph>Định dạng > Chấm điểm và Đánh số > Tùy biến > (nút) Ký tự </emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156560\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
@@ -7325,7 +7325,7 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN107CE\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
@@ -7341,24 +7341,24 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đối tượng OLE</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146806\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Mở thành công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7381,16 +7381,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Công thức</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153056\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7413,64 +7413,64 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu đồ thị</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147578\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu đồ thị</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159179\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Định dạng > Kiểu đồ thị</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Đối tượng > Đồ thị </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154921\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
msgstr ""
#: 00000404.xhp
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
@@ -7525,16 +7525,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Chèn > Khung nổi</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3083281\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Mở thanh công cụ <emph>Chèn</emph>, sau đó nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7557,8 +7557,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150396\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Mở tập tin có kiểu %PRODUCTNAME không nhận ra, và không phải là tập tin văn bản </variable>"
+msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7693,7 +7693,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146765\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph>or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -7741,8 +7741,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "Trên thanh <emph>Chuẩn</emph>, nhấn vào"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7805,8 +7805,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151338\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Công cụ > Ngôn ngữ > Từ điển gần nghĩa</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>."
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
+msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -8037,15 +8037,15 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
-msgid "Path selection button in various wizards"
-msgstr "Cái nút chọn đường dẫn trong các trợ lý khác nhau"
+msgid "Path selection button in various wizards."
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
+msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -8245,7 +8245,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -8253,7 +8253,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -8261,7 +8261,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -8301,7 +8301,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -8389,7 +8389,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>View</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -8397,7 +8397,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155607\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Print</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -8677,16 +8677,16 @@ msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"window\">Chọn lệnh <emph>Cửa sổ > Cửa sổ mới</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liste\">Chọn lệnh <emph>Cửa sổ</emph> rồi danh sách các tài liệu cờn mở</variable>"
+msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8709,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000408.xhp
@@ -8717,8 +8717,8 @@ msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3147240\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Chọn lệnh <emph>Trợ giúp > Giới thiệu > %PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8733,8 +8733,8 @@ msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3153808\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Trợ giúp > Đăng ký</emph> (đây là liên kết trực tiếp tới địa chỉ Web bên ngoài)"
+msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph>. This is a direct link to an external website."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8757,24 +8757,24 @@ msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3156053\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr "Chọn lệnh <emph>Dữ liệu > Lọc > Lọc chuẩn</emph>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"help.text"
-msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
-msgstr "Ô xem bảng cơ sở dữ liệu : nhấn vào biểu tượng <emph>Lọc chuẩn</emph> trên thanh công cụ <emph>Cơ sở dữ liệu</emph>"
+msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154183\n"
"help.text"
-msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
-msgstr "Ô xem biểu mẫu : nhấn vào biểu tượng <emph>Lọc chuẩn</emph> trên thanh <emph>Biểu mẫu</emph>"
+msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8813,8 +8813,8 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBTab\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Công cụ > Lọc bảng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8829,23 +8829,23 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147294\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Typ\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > (thẻ) Thiết lập Cấp cao</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159411\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu ODBC hay Sổ địa chỉ, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Kiểu kết nối</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000450.xhp
@@ -8853,128 +8853,128 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ODBC\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu ODBC, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Kiểu kết nối</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu Sổ địa chỉ, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu JDBC, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu MySQL, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBase\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu dBase, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu dBase, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính > Chỉ mục</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Text\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu Văn bản, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ADO\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu kiểu MS ADO, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Công cụ > SQL</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153760\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Thiết kế bảng</emph> hay <emph>Sửa > Sửa</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Bảng</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Chèn > Thiết kế bảng</emph> hay <emph>Sửa > Sửa</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154047\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Chèn > Truy vấn (ô xem thiết kế)</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149579\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"entwab\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Sửa</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149902\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, nhấn vào biểu tượng <emph>Truy vấn</emph>, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Sửa</emph>. Không còn có lại trường đá tham chiếu thì bạn thấy hộp thoại này.</variable>"
+msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9021,8 +9021,8 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Biểu tượng <emph>Tìm mục ghi</emph> trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph> và <emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph>"
+msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9045,8 +9045,8 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Biểu tượng <emph>Thứ tự Sắp xếp</emph> trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph> và <emph>Thiết kế Biểu mẫu</emph>"
+msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9069,40 +9069,40 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Kéo thả một bảng hay truy vấn vào phần bảng của cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu khác</variable>"
+msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148560\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularneu\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Chèn > Biểu mẫu</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147441\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relationen\">Trong cửa sổ tập tin cơ sở dữ liệu, chọn lệnh <emph>Công cụ > Quan hệ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f7246f64934..bdafd68af31 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -109,8 +109,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "Tạo một tài liệu văn bản mới ($[officename] Writer)"
+msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
-msgstr "Tạo một tài liệu bảng tính mới ($[officename] Calc)"
+msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154946\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)."
+msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress."
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -181,8 +181,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
-msgstr "Tạo một tài liệu vẽ mới ($[officename] Draw)."
+msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,8 +205,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN108D0\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
-msgstr "Mở <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</link> để tạo một <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">tập tin cơ sở dữ liệu</link>."
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
-msgstr "Tạo một tài liệu công thức ($[officename] Math)."
+msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -325,8 +325,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
-msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Nhãn\">Nhãn</link> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về nhãn, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các nhãn đó ($[officename] Writer)."
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150968\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Danh thiếp\">Danh thiếp</link> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về danh thiếp, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các danh thiếp đó ($[officename] Writer)."
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -389,23 +389,23 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN109E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu văn bản mới ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN109FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu bảng tính mới ($[officename] Calc).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document in $[officename] Impress.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -413,16 +413,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A2C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu vẽ mới ($[officename] Draw).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document in $[officename] Draw.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở <emph>Trợ lý Cơ sở Dữ liệu</emph> để tạo một tài liệu cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -453,24 +453,24 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A9F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tạo một tài liệu công thức mới ($[officename] Math).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document in $[officename] Math.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10AB6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Nhãn</emph> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về nhãn, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các nhãn ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại <emph>Danh thiếp</emph> trong đó bạn có thể đặt các tùy chọn về danh thiếp, sau đó tạo một tài liệu văn bản mới chứa các danh thiếp ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -501,16 +501,16 @@ msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
-msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr "Hãy sử dụng một <emph>Tài liệu chủ</emph> để tổ chức dự án phức tạp, v.d. viết cuốn sách. <ahelp hid=\".\">Một <emph>Tài liệu chủ</emph> có khả năng chứa các tập tin riêng cho từng chương của cuốn sách, cũng như mục lục và chỉ mục.</ahelp>"
+msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3149828\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng tài liệu chủ\">Bộ điều hướng tài liệu chủ</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -533,8 +533,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Cho bạn có khả năng tạo nhãn. Các nhãn được tạo trong tài liệu văn bản.</ahelp> Bạn cũng có thể in ra các nhãn, dùng một định dạng tờ giấy kiểu đã xác định sẵn hay tự chọn. </variable>"
+msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Chọn cơ sở dữ liệu bạn muốn dùng làm nguồn cho nhãn. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
-msgstr "Tên của cơ sở dữ liệu nằm giữa một cặp dấu ngoặc trong hộp <emph>Văn bản nhãn</emph>. Bạn cũng có thể liệt kê nhiều trường cơ sở dữ liệu, định giới bằng dấu cách. Bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để chèn một trường cơ sở dữ liệu vào một dòng mới."
+msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line."
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"help.text"
-msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab."
+msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab."
msgstr ""
#: 01010201.xhp
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010203.xhp
@@ -1125,8 +1125,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3148474\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
-msgstr "Cái nút <emph>Đồng bộ hoá nhãn</emph> chỉ xuất hiện trong cửa sổ tài liệu nếu bạn đã bật tùy chọn <emph>Đồng bộ hoá nội dung</emph> trên thẻ <emph>Tùy chọn</emph> trong khi tạo nhan hay danh thiếp."
+msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards."
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010300.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
"help.text"
-msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
+msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
-msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
+msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> that starts with the protocol name <emph>ftp</emph>, <emph>http</emph>, or <emph>https</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
+msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name</emph> box to filter the list of files that is displayed."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153779\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (<emph>*.txt</emph>), and then click <emph>Open</emph>. Use the question mark (<emph>?</emph>) wildcard to represent any character, as in <emph>??3*.txt</emph>, which only displays text files with a '<emph>3</emph>' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151292\n"
"help.text"
-msgid "the shared template folder"
+msgid "In the <emph>shared template</emph> folder,"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3144442\n"
"help.text"
-msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory </caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
+msgid "- the <emph>user template</emph> folder, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder, </caseinline> <defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder </defaultinline> </switchinline>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"help.text"
-msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
+msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7375713\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6930143\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>remote file;open</bookmark_value> <bookmark_value>open;remote file</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01020001.xhp
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote..</item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ."
msgstr ""
#: 01020001.xhp
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id151513629855154\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>"
+msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
msgstr ""
#: 01020001.xhp
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
-msgid "Long click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph>"
+msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph> ."
msgstr ""
#: 01020001.xhp
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
-msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
+msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01020001.xhp
@@ -2213,8 +2213,8 @@ msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
-msgstr "<link name=\"Hộp thoại Mở\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Hộp thoại <emph>Mở</emph></link>"
+msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>"
+msgstr ""
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "Kiểm tra xem phần mở rộng tập tin tương ứng với kiểu tài liệu. Chẳng hạn, tài liệu Microsoft Word phải có phần mở rộng « .doc » để $[officename] dùng bộ lọc thích hợp. (Để tìm thêm thông tin về bất cứ phần mở rộng tập tin nào, xem địa chỉ \"http://filext.com/\".)"
+msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
+msgstr ""
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2325,24 +2325,24 @@ msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
-msgstr "Lệnh <emph>Đóng</emph> thì đóng tất cả các cửa sổ còn mở đối với tài liệu hiện tại."
+msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document."
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
-msgstr "Nếu bạn đã thay đổi tài liệu hiện tại, chương trình sẽ nhắc bạn <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"lưu\">lưu</link> lại các thay đổi."
+msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr "Nếu như bạn đóng cửa sổ tài liệu còn mở duy nhất còn lại, <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Trang bắt đầu</link> sẽ được hiển thị."
+msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2389,8 +2389,8 @@ msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr "Khi bạn chỉnh sửa mục nhập Tốc Ký, câu lệnh này trở thành <emph>Lưu Tốc ký</emph>."
+msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
+msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>remote file;save</bookmark_value> <bookmark_value>save;remote file</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote..</item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
-msgid "Long click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph>"
+msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph> ."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"bm_id241513636774794\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>save;save a copy</bookmark_value> <bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01060002.xhp
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id1001513471674465\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Save a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 01060002.xhp
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id701513472080716\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>."
msgstr ""
#: 01060002.xhp
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr ""
#: 01070000.xhp
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the $[officename] <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr ""
#: 01070001.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"bm_id781513636674523\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>export as;PDF</bookmark_value> <bookmark_value>export as;EPUB</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01070002.xhp
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id791513634008095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 01070002.xhp
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ."
msgstr ""
#: 01070002.xhp
@@ -3085,8 +3085,8 @@ msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>số thứ tự phiên bản của tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; số thứ tự phiên bản</bookmark_value><bookmark_value>tập tin; số thứ tự phiên bản</bookmark_value><bookmark_value>thời gian chỉnh sửa của tài liệu</bookmark_value><bookmark_value>tài liệu; thời gian chỉnh sửa</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Chữ ký số</link> trong đó bạn có thể quản lý các chữ ký điện số cho tài liệu hiện tại."
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
+msgstr ""
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
msgstr ""
#: 01100400.xhp
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3166411\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01100400.xhp
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149820\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01100400.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01100400.xhp
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words, including words consisting of a single character, in the file.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01100400.xhp
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01100400.xhp
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_01110001\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>File - Templates</emph>"
+msgid "Select <emph>File - Templates</emph>."
msgstr ""
#: 01110101.xhp
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3155377\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>."
msgstr ""
#: 01110101.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01110101.xhp
@@ -3885,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id01110301\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>File - Templates - Save as Template</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>."
msgstr ""
#: 01110300.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id01110401\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>File - Templates - Open Template</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>."
msgstr ""
#: 01130000.xhp
@@ -10189,7 +10189,7 @@ msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"bm_id1202200909085990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>hotspots; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; hotspots</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap; hotspot properties</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 02220100.xhp
@@ -10253,8 +10253,8 @@ msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Nhập chuỗi nên hiển thị khi con trỏ để lại trên điểm nóng này trong trình duyệt Web.</ahelp> Không nhập chuỗi riêng thì hiển thị <emph>Địa chỉ</emph> (URL)."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230100.xhp
@@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 02230100.xhp
@@ -10389,8 +10389,8 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bạn cũng có thể đặt các thuộc tính về đường thẳng đứng này, và các phần tử đánh dấu khác, bằng cách chọn mụ c trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Calc > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Calc > Thay đổi</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10405,32 +10405,32 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "Paste and delete text"
-msgstr "Dán/Xoá văn bản"
+msgid "Paste and delete text."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "Di chuyển đoạn văn"
+msgid "Move paragraphs."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "Sort text"
-msgstr "Sắp xếp văn bản"
+msgid "Sort text."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "Tìm và Thay thế văn bản"
+msgid "Find and replace text."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10445,72 +10445,72 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
-msgid "Insert sheets, ranges"
-msgstr "Chèn bảng hay phạm vi"
+msgid "Insert sheets, ranges."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "Insert document"
-msgstr "Chèn tài liệu"
+msgid "Insert document."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Chèn Tốc ký"
+msgid "Insert AutoText."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "Insert from clipboard"
-msgstr "Chèn từ bảng nháp"
+msgid "Insert from clipboard."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
-msgstr "Thay đổi nội dung ô bằng cách chèn hay xoá"
+msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "Insert or delete columns and rows"
-msgstr "Chèn hay Xoá cột/hàng"
+msgid "Insert or delete columns and rows."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
-msgid "Insert sheets"
-msgstr "Chèn bảng"
+msgid "Insert sheets."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154381\n"
"help.text"
-msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
-msgstr "Cắt, Chép hay Dán thông qua bảng nháp"
+msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "Move by dragging and dropping"
-msgstr "Di chuyển bằng cách Kéo-Thả"
+msgid "Move by dragging and dropping."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10581,8 +10581,8 @@ msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
-msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Bạn cũng có thể sửa đổi các thuộc tính về phần tử đánh dấu bằng cách chọn mục trình đơn<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Writer > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Writer > Thay đổi</emph></link>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > Calc > Thay đổi\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Calc > Thay đổi</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10629,8 +10629,8 @@ msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hiện thay đổi bị từ chối</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10677,7 +10677,7 @@ msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
-msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
+msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
msgstr ""
#: 02230300.xhp
@@ -10685,7 +10685,7 @@ msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 02230400.xhp
@@ -10741,32 +10741,32 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Thẻ <emph>Danh sách</emph> thì hiển thị các thay đổi đã được ghi nhớ trong tài liệu hiện tại. Muốn lọc danh sách này thì nhấn vào thẻ <emph>Lọc</emph>, sau đó chọn các <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"tiêu chuẩn lọc\">tiêu chuẩn lọc</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nếu danh sách chứa các thay đổi lồng nhau, những quan hệ phụ thuộc được hiển thị bất chấp hành động lọc.</caseinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>List</emph> tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter</emph> tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Thay đổi lồng nhau xảy ra khi các tác giả khác nhau thực hiện các thay đổi chồng chéo nhau.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nhấn vào dấu cộng bên cạnh mục nhập trong danh sách để xem các thay đổi đã thu cho ô.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the <emph>plus</emph> sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nếu một của những thay đổi lồng nhau vẫn còn tương ứng với một tiêu chuẩn lọc, chương trình hiển thị tất cả các thay đổi của ô đó. Hành động lọc danh sách thay đổi cũng hiển thị các mục nhập bằng màu sắc khác hau, tùy theo bảng này:</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10861,7 +10861,7 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
msgstr ""
#: 02230401.xhp
@@ -10869,8 +10869,8 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"help.text"
-msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
-msgstr "Để chỉnh sửa chú thích về mục nhập trong danh sách, nhấn-phải vào mục, sau đó chọn lệnh <emph>Sửa > Chú thích</emph>."
+msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>."
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10901,16 +10901,16 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vị trí</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Liệt kê các ô có nội dung đã thay đổi.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11029,23 +11029,23 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3147442\n"
"help.text"
-msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
-msgstr "Để hủy bước chấp nhận hay từ chối một thay đổi nào đó, chọn lệnh <emph>Hủy bước</emph> trong trình đơn <emph>Sửa</emph>."
+msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu."
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hủy bước</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog. <ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
@@ -11117,7 +11117,7 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149960\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230401.xhp
@@ -11253,15 +11253,15 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Phạm vi</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference</emph> button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 02230402.xhp
@@ -11277,8 +11277,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Đặt tham chiếu</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11301,8 +11301,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Thu/Phóng </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11325,8 +11325,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hành động</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11349,7 +11349,7 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02230402.xhp
@@ -11509,8 +11509,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3157960\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ số thứ tự của bản ghi cần hiển thị, rồi bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11525,8 +11525,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Chèn vào bảng hiện tại một bản ghi mới.</ahelp>Để tạo một bản ghi, nhấn vào cái nút dấu sao (*) ở đáy ô xem bảng. Hành động này sẽ thêm vào bảng một hàng rỗng."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11581,8 +11581,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Gõ chuỗi cần tìm, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>. Để sửa đổi các tùy chọn lọc cho lần tìm kiếm này, ấn giữ biểu tượng <emph>Tự động lọc</emph>, sau đó chọn trường dữ liệu khác. Bạn cũng có thể dùng ký tự đại diện (v.d. « % » hay « * » để chỉ một số bất kỳ các ký tự, hay « _ » hay « ? » để chỉ một ký tự). Để hiển thị tất cả các bản ghi của bảng, tắt tùy chọn này, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11613,8 +11613,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy dùng bộ <emph>Lọc chuẩn</emph> để chọn lọc và tổ hợp các tùy chọn tìm kiếm <emph>Tự động lọc</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11677,8 +11677,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Cho phép bạn ánh xạ các đầu cột tới các trường dữ liệu từ nguồn dữ liệu khác. Để xác định một nguồn dữ liệu khác cho thư tịch, nhấn vào nút <emph>Nguồn dữ liệu</emph> trên thanh <emph>Đối tượng</emph> của bản ghi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11957,8 +11957,8 @@ msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Hiển thị hay ẩn <emph>Thanh Chuẩn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -11989,16 +11989,16 @@ msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Hiển thị hay ẩn cửa sổ trạng thái của Cơ chế Phương pháp Nhập (IME).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Input Method Engine</emph> (IME) status window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
-msgstr "Dưới UNIX, hiện thời chỉ hỗ trợ Giao thức Phương pháp Cách Internet/Intranet (IIMP)."
+msgid "Currently only the <emph>Internet/Intranet Input Method Protocol</emph> (IIIMP) under Unix is supported."
+msgstr ""
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12029,8 +12029,8 @@ msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Hiển thị hay ẩn <emph>Thanh Công cụ</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12061,8 +12061,8 @@ msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Hiển thị <emph>Thanh Trạng thái</emph> ở cạnh bên dưới cửa sổ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12093,24 +12093,24 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Hiển thị hay ẩn các trình đơn và thanh công cụ trong mô-đun Writer hay Calc. Để ra khỏi chế độ toàn màn hình, nhấn vào nút <emph>Bật/tắt toàn màn hình</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Trong Writer và Calc, bạn cũng có thể sử dụng phím tắt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J để chuyển đổi giữa chế độ màn hình bình thường và chế độ toàn màn hình.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"help.text"
-msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Bạn vẫn còn có thể sử dụng phím tắt ở chế độ <emph>Toàn màn hình</emph>, mặc dù sẽ không thể sử dụng các trình đơn. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Để mở trình đơn <emph>Xem</emph>, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Alt+V</item>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12141,8 +12141,8 @@ msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Hiển thị hay ẩn <emph>Thanh Màu</emph>. Để sửa đổi bảng màu được hiển thị, chọn lệnh <emph>Định dạng > Vùng</emph>, sau đó nhấn vào thẻ <emph>Màu sắc</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12157,16 +12157,16 @@ msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
-msgstr "Bạn cũng có thể kéo một màu từ <emph>Thanh Màu</emph> và thả nó vào đối tượng trên ảnh chiếu."
+msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide."
+msgstr ""
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"help.text"
-msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
-msgstr "Để gỡ ra <emph>Thanh Màu</emph>, nhấn vào một vùng màu xám của thanh công cụ, sau đó kéo. Để gắn lại <emph>Thanh Màu</emph>, kéo thanh tựa đề của thanh công cụ sang cạnh của cửa sổ."
+msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
+msgstr ""
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 04100000.xhp
@@ -12621,8 +12621,8 @@ msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr "Khi bạn nhấn vào một ký tự nào đó trên bảng chọn <emph>Ký tự Đặc biệt</emph> cũng hiển thị ô xem thử và mã thuộc số tương ứng với ký tự."
+msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
+msgstr ""
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
-msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
+msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
msgstr ""
#: 05020100.xhp
@@ -13389,8 +13389,8 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
-msgstr "Nếu bạn đang tạo một Kiểu dáng dựa vào Kiểu dáng khác, bạn cũng có thể nhập giá trị phần trăm hay giá trị điểm (v.d. -2pt hay +5pt)."
+msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13421,7 +13421,7 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157963\n"
"help.text"
-msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
+msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
msgstr ""
#: 05020100.xhp
@@ -13429,7 +13429,7 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
+msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
msgstr ""
#: 05020100.xhp
@@ -13461,8 +13461,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>phông;hiệu ứng</bookmark_value><bookmark_value>định dạng;hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>ký tự; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>văn bản; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>hiệu ứng; phông</bookmark_value><bookmark_value>gạch dưới; văn bản</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>chữ thường; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>tiêu đề; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>chữ hoa nhỏ</bookmark_value><bookmark_value>gạch đè; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>phông; gạch đè</bookmark_value><bookmark_value>nét ngoài; hiệu ứng phông</bookmark_value><bookmark_value>phông; nét ngoài</bookmark_value><bookmark_value>bóng; ký tự</bookmark_value><bookmark_value>phông; bóng</bookmark_value><bookmark_value>màu sắc; phông</bookmark_value><bookmark_value>phông;màu sắc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13493,8 +13493,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Đặt màu cho đoạn văn đã chọn. Bật tùy chọn <emph>Tự động</emph> thì màu văn bản được đặt thành màu đen cho nền nhạt, và thành màu trắng cho nền tối.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13525,15 +13525,15 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10CDA\n"
"help.text"
-msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
-msgstr "Để ra khỏi chế độ xô sơn, nhấn chuột một lần, hoặc bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item>."
+msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
+msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
msgstr ""
#: 05020200.xhp
@@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3144766\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#: 05020200.xhp
@@ -13589,40 +13589,40 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "Without - no effect is applied"
-msgstr "Không có — không áp dụng hiệu ứng."
+msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
-msgstr "Chữ hoa — chuyển đổi sang chữ hoa các ký tự chữ thường đã chọn."
+msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
-msgstr "Chữ thường — chuyển đổi sang chữ thường các ký tự chữ hoa đã chọn."
+msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
-msgstr "Phông tựa đề — chuyển đổi sang chữ hoa ký tự đầu của mỗi từ đã chọn."
+msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154937\n"
"help.text"
-msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
-msgstr "Chữ hoa nhỏ — chuyển đổi sang chữ hoa các ký tự chữ thường đã chọn, sau đó giảm kích cỡ."
+msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13637,8 +13637,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Chọn một hiệu ứng khắc nổi cần áp dụng cho đoạn văn đã chọn. Hiệu ứng đắp nổi làm cho các ký tự hình như chúng đã được nâng lên phía trước trang. Hiệu ứng khắc làm cho các ký tự hình như chúng đã được ấn vào trang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13901,8 +13901,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Ghi rõ các tùy chọn định dạng về những ô bảng đã chọn.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13917,7 +13917,7 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05020300.xhp
@@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05020300.xhp
@@ -14085,7 +14085,7 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05020300.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05020300.xhp
@@ -14237,7 +14237,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)."
+msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155070\n"
"help.text"
-msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)."
+msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -14285,7 +14285,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"help.text"
-msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
+msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -14293,7 +14293,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
+msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -14525,7 +14525,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156294\n"
"help.text"
-msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
+msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -14533,7 +14533,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156295\n"
"help.text"
-msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:"
+msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -14541,7 +14541,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156297\n"
"help.text"
-msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
+msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -14653,7 +14653,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
+msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -15141,7 +15141,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"help.text"
-msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
+msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -15245,7 +15245,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152419\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -15429,7 +15429,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -15453,7 +15453,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150108\n"
"help.text"
-msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
+msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -15589,7 +15589,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149998\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
+msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -17925,8 +17925,8 @@ msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
"help.text"
-msgid "Rotation / scaling"
-msgstr "Xoay / Co giãn"
+msgid "Rotation/scaling"
+msgstr ""
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18221,8 +18221,8 @@ msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt các tùy chọn kiểu in về những ô bảng hay đoạn văn trong tài liệu bằng ngôn ngữ Châu Á. Để hiệu lực hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á, chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy chọn > Thiết lập Ngôn ngữ > Ngôn ngữ</emph>, rồi đánh dấu trong hộp <emph>Bật</emph> trong vùng <emph>Hỗ trợ ngôn ngữ Châu Á</emph>.</ahelp> Tuy nhiên, các tùy chọn kiểu in Châu Á bị bỏ qua trong tài liệu HTML."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
+msgstr ""
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -18277,7 +18277,7 @@ msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Apply spacing between Asian and non-Asian text</emph>"
+msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
msgstr ""
#: 05020700.xhp
@@ -26133,7 +26133,7 @@ msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
+msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
msgstr ""
#: 05260400.xhp
@@ -31693,8 +31693,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3144445\n"
"help.text"
-msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Tự động áp dụng một viền bên dưới đoạn văn trước khi bạn gõ ba hoặc hơn nữa ký tự riêng, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>. Để tạo một đường đơn, gõ ba hoặc hơn nữa dấu bằng (=), dấu ngã (~) hay dấu thăng (#), rồi bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgstr ""
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31901,8 +31901,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151019\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gộp các đoạn văn một dòng có chiều dài hơn ... </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 5f10b3a3e6f..be3ae1c4f26 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1973,8 +1973,8 @@ msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>Định dạng</emph>: bạn có thể đặt thuộc tính <emph>Định dạng</emph> bằng cách nhấn vào cái nút <emph>...</emph> trên dòng<emph>Định dạng</emph> của hộp thoại <emph>Định dạng: Trường đã định dạng</emph>. Hộp thoại <emph>Định dạng số</emph> sẽ xuất hiện."
+msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
+msgstr ""
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -1989,8 +1989,8 @@ msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr "<emph>Giá trị tối thiểu</emph> và <emph>Giá trị tối đa</emph>: bạn có thể nhập giá trị thuộc số tối thiểu và tối đa cho một trường đã định dạng. Giá trị tối thiểu/đa thì xác định kết xuất của dữ liệu đã tồn tại (v.d. giá trị tối thiểu là 5, trường cơ sở dữ liệu đã kết nối chứa giá trị số nguyên 3. Kết xuất là 5, nhưng giá trị trong cơ sở dữ liệu không thay đổi) và dữ liệu mới nhập (v.d. giá trị tối đa là 10 và bạn nhập 20. Dữ liệu nhập được sửa chữa, và số 10 được ghi vào cơ sở dữ liệu). Chưa điền vào các trường <emph>Giá trị tối thiểu</emph> và <emph>Giá trị tối đa</emph> thì không hạn chế dữ liệu. Đối với các trường đã định dạng mà được kết nối đến trường văn bản của cơ sở dữ liệu, hai giá trị này và <emph>Giá trị mặc định</emph> không có hiệu lực."
+msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
+msgstr ""
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
+msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
msgstr ""
#: 01170003.xhp
@@ -2197,8 +2197,8 @@ msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Mở trình đơn phụ trong đó bạn có thể chọn những cột để hiển thị lại.</ahelp> Để hiển thị chỉ một cột, nhấn vào tên của cột đó. Bạn thấy chỉ 16 cột bị ẩn thứ nhất. Có nhiều cột bị ẩn hơn thì chọn lệnh <emph>Thêm nữa</emph> để mở hộp thoại <emph>Hiện cột</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01170004.xhp
@@ -2237,88 +2237,88 @@ msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Nhấn vào mục <emph>Tất cả</emph> nếu bạn muốn hiển thị mọi cột.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
-msgstr "Thao tác các điều khiển bảng chỉ bằng bàn phím"
+msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "Nếu bạn sử dụng bàn phím chỉ để chuyển giữa các đối tượng điều khiển trong tài liệu, bạn sẽ có thể gặp một khác biệt với những loại điều khiển khác: Nút Tab không dịch chuyển con trỏ vào điều khiển tiếp theo, mà dịch tới cột tiếp theo trong bảng. Nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab để chuyển tới điều khiển kế, hoặc nhấn Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab để chuyển về điều khiển trước đó."
+msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3153062\n"
"help.text"
-msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
-msgstr "Để vào chế độ đặc biệt chỉ-bàn-phím cho điều khiển bảng:"
+msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
-msgstr "Tài liệu biểu mẫu phải nằm trong <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"chế độ thiết kế\">chế độ thiết kế</link>."
+msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "Nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 để chọn tài liệu."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3161657\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
-msgstr "Bấm <item type=\"keycode\">Shift+F4</item> để chọn điều khiển thứ nhất. Nếu điều khiển bảng không phải là điều khiển thứ nhất, bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> đến khi nó được chọn."
+msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để vào chế độ chỉnh sửa. Các móc được hiển thị cách viền điều khiển xa hơn"
+msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
-msgstr "Trong chế độ chỉnh sửa, bạn có thể mở trình đơn ngữ cảnh chế độ chỉnh sửa bằng cách bấm phím tổ hợp <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>"
+msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "Nếu bạn muốn chỉnh sửa các cột, nhấn Shift+Space để vào chế độ chỉnh sửa cột. Giờ bạn có thể sắp xếp lại thứ tự các cột với <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+các phím mũi tên. Nút Delete xóa cột hiện tại"
+msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"help.text"
-msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
-msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Escape</item> để thoát khỏi chế độ chỉnh sửa."
+msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2357,8 +2357,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">Bạn chỉ có thể mở hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> khi trong chế độ <emph>Thiết kế</emph> với một điều khiển được chọn. </variable>"
+msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2381,48 +2381,48 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Hiệu ứng"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mũi tên xuống"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150944\n"
"help.text"
-msgid "Opens the combo box"
-msgstr "Mở hộp tổ hợp"
+msgid "Opens the combo box."
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mũi tên lên"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153063\n"
"help.text"
-msgid "Closes the combo box"
-msgstr "Đóng hộp tổ hợp"
+msgid "Closes the combo box."
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "Shift+Enter"
+msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2437,8 +2437,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Mũi tên lên"
+msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2453,8 +2453,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Mũi tên xuống"
+msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,8 +2469,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
+msgid "<emph>Enter</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2485,8 +2485,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
-msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "Đúng như đối với các hộp liệt kê hay hộp tổ hợp, bạn có thể mở hay đóng danh sách bằng cách nhấn chuột vào mũi tên ở kết thúc bên phải trường. Tuy nhiên, ở đây có thể nhập dữ liệu vào danh sách đã mở, hoặc vào trường văn bản trên cùng. Một ngoài lệ là các thuộc tính mong đợi sự đại diện dạng danh sách, thí dụ thuộc tính <emph>Mục nhập danh sách</emph>, mà có thể được đặt cho các trường điều khiển <emph>Hộp liệt kê</emph> và <emph>Hộp tổ hợp</emph>. Ở đây, bạn chỉ có thể chỉnh sửa mục nhập khi trường được mở."
+msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2509,16 +2509,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
-msgstr "Thẻ <emph>Chung</emph> này cho bạn có khả năng xác định những thuộc tính chung của một điều khiển biểu mẫu. Có các thuộc tính khác nhau, phụ thuộc vào kiểu điều khiển. Không phải tất cả các thuộc tính theo đây có hiệu lực cho mọi điều khiển."
+msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
-msgstr "Nếu bạn xuất khẩu tài liệu biểu mẫu đang biên soạn theo định dạng HTML, các giá trị điều khiển mặc định được xuất khẩu, không phải các giá trị điều khiển hiện thời. Giá trị mặc định được xác định, phụ thuộc vào kiểu điều khiển, theo <emph>Giá trị Mặc định</emph> (chẳng hạn, trong trường văn bản), <emph>Trạng thái Mặc định</emph> (cho hộp chọn và trường tùy chọn) và <emph>Vùng chọn Mặc định</emph> (cho hộp liệt kê) của thuộc tính."
+msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2533,8 +2533,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Nếu một trường điều khiển có thuộc tính « Bật » (Có), người dùng biểu mẫu sẽ có khả năng sử dụng trường điều khiển.</ahelp> Tắt thì nó không có hiệu lực (Không), hiển thị bằng màu xám."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2549,8 +2549,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Xác định bao nhiêu dòng nên được hiển thị trong danh sách thả xuống. Thiết lập này chỉ có hiệu lực nếu bạn đã chọn « Có » ở tùy chọn « Thả xuống ».</ahelp>Đối với hộp tổ hợp có thuộc tính <emph>Thả xuống</emph>, bạn có thể ghi rõ bao nhiêu dòng nên được hiển thị trong danh sách thả xuống. Đối với trường điều khiển không có tùy chọn <emph>Thả xuống</emph>, vùng hiển thị của dòng sẽ được xác định theo kích cỡ của trường điều khiển và kích cỡ của phông chữ."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,16 +2565,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Thuộc tính <emph>Hành động</emph> thì xác định hành động sẽ xảy ra khi bạn bấm cái nút.</ahelp> Bạn cũng có thể sử dụng các hành động duyệt để thiết kế các cái nút riêng để duyệt cơ sở dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152474\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button."
-msgstr "Bảng theo đây diễn tả những hành động bạn có thể gán cho cái nút."
+msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2621,8 +2621,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-msgstr "Gửi dữ liệu được nhập vào các trường điều khiển khác của biểu mẫu hiện thời cho một địa chỉ được xác định trong các <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link> dưới mục <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155101\n"
"help.text"
-msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)."
-msgstr "Đặt lại thiết lập trong các trường điều khiển khác thành các giá trị mặc định đã định sẵn (Trạng thái Mặc định, Vùng chọn Mặc định, Giá trị Mặc định)."
+msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2821,8 +2821,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ hộp tổ hợp có nên thả xuống (Có) hay không (Không).</ahelp> Một trường điều khiển có thuộc tính thả xuống thì có một cái nút mũi tên thêm mà mở danh sách các mục nhập biểu mẫu đã tồn tại khi người dùng nhấn chuột. Dưới mục <emph>Đếm dòng</emph>, bạn có thể ghi rõ bao nhiêu dòng (hay hàng) nên được hiển thị trong tình trạng thả xuống. Trường tổ hợp cũng có thể dùng thuộc tính thả xuống."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2853,32 +2853,32 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109DD\n"
"help.text"
-msgid "Title of Label fields"
-msgstr "Tên của trường Nhãn"
+msgid "Title of Label fields,"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E1\n"
"help.text"
-msgid "Content of text fields"
-msgstr "Nội dung của trường văn bản"
+msgid "Content of text fields,"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E5\n"
"help.text"
-msgid "Content of table fields in the columns of a table control"
-msgstr "Nội dung của trường bảng trong các cột của điều khiển bảng"
+msgid "Content of table fields in the columns of a table control,"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E9\n"
"help.text"
-msgid "Graphics or text that are used in buttons"
-msgstr "Đồ họa hay văn bản được dùng trên cái nút"
+msgid "Graphics or text that are used in buttons."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2901,8 +2901,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152375\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Gán chức năng <emph>Tự động điền vào</emph> cho một hộp tổ hợp.</ahelp> Chức năng <emph>Tự động điền vào</emph> hiển thị danh sách các mục nhập trước một khi bạn bắt đầu gõ vào trường."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2925,8 +2925,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153223\n"
"help.text"
-msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label."
-msgstr "Để xác định một ký tự của nhãn để giúp trí nhớ, để người dùng truy cập điều khiển này bằng cách bấm ký tự này trên bàn phím, chèn một dấu ngã (~) vào trước ký tự đó trong nhãn."
+msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2949,8 +2949,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Đanh dấu trong hộp bên cạnh mục <emph>Không gán</emph> để gỡ bỏ liên kết giữa một điều khiển và trường nhãn đã gán.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2965,8 +2965,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Đặt độ rộng của cột trong trường điều khiển bảng.</ahelp>Đặt độ rộng trong trường điều khiển bảng, theo đơn vị được ghi rõ trong các tùy chọn mô-đun %PRODUCTNAME. Bạn cũng có thể nhập một giá trị với đơn vị đo hợp lệ theo sau, v.d. « 2 cm »."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2997,8 +2997,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6092715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Ghi rõ khoảng thời gian (theo mili-giây) giữa hai dữ kiện lặp lại.</ahelp> Một dữ kiện lặp lại xảy ra khi bạn nhấn vào cái nút mũi tên, vào nền của thanh cuộn, hoặc vào một của cái nút duyệt bản ghi của <emph>Thanh duyệt</emph>, cũng ấn giữ cái nút trên chuột. Bạn có thể nhập giá trị với đơn vị thời gian hợp lệ theo sau, v.d. « 2 s » (2 giây) hay « 500 ms » (500 mili-giây)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3029,8 +3029,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Ở đây hãy ghi rõ định dạng bạn muốn cho trường hiển thị ngày tháng.</ahelp> Dùng trường ngày tháng, bạn có thể quyết định ngày tháng theo định dạng nào."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3069,16 +3069,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Ghi rõ nếu hộp kiểm cũng có thể đại diện giá trị ZERO (số không) của một cơ sở dữ liệu đã liên kết, thêm vào hai giá trị TRUE (đúng) và FALSE (sai).</ahelp> Chức năng này chỉ sẵn sàng nếu cơ sở dữ liệu chấp nhận ba tình trạng: TRUE, FALSE and ZERO."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156712\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms."
-msgstr "Thuộc tính <emph>Ba tình trạng</emph> chỉ được xác định cho biểu mẫu cơ sở dữ liệu, không phải cho biểu mẫu HTML."
+msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3229,8 +3229,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154660\n"
"help.text"
-msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask."
-msgstr "Một hằng văn bản. Không thể chỉnh sửa vị trí này. Ký tự được hiển thị ở vị trí tương ứng của <emph>Mặt nạ Nghĩa chữ</emph>."
+msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150829\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr "Có thể nhập những ký tự a-z và A-Z (chữ thường và chữ hoa). Chữ hoa không phải được chuyển đổi sang chữ thường."
+msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3261,8 +3261,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156140\n"
"help.text"
-msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Có thể nhập những ký tự A-Z (chỉ chữ hoa). Nhập chữ thường thì nó được chuyển đổi tự động sang chữ hoa."
+msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3277,8 +3277,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr "Có thể nhập những ký tự a-z, A-Z và 0-9 (chữ thường, chữ hoa và chữ số). Chữ hoa không phải được chuyển đổi sang chữ thường."
+msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3293,8 +3293,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154574\n"
"help.text"
-msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Có thể nhập những ký tự A-Z và 0-9 (chữ hoa và chữ số). Nhập chữ thường thì nó được chuyển đổi tự động sang chữ hoa."
+msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3309,8 +3309,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
-msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
-msgstr "Chỉ có thể nhập những ký tự 0-9 (chữ số)."
+msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3341,8 +3341,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150429\n"
"help.text"
-msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr "Có thể nhập mọi ký tự in được. Nhập chữ thường thì nó được chuyển đổi tự động sang chữ hoa."
+msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3365,8 +3365,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148750\n"
"help.text"
-msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
-msgstr "Bạn có thể đặt chức năng kiểm tra định dạng trong các trường điều khiển chấp nhận nội dung đã định dạng (ngày, giờ v.v.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Bật chức năng định dạng chặt chẽ (Có) thì chấp nhận chỉ những ký tự được phép.</ahelp> Chẳng hạn, trường ngày tháng chỉ chấp nhận chữ số và dấu giới hạn ngày tháng: mọi ký tự khác được gõ bằng bàn phím của bạn bị bỏ qua."
+msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3381,8 +3381,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ khung đích để hiển thị tài liệu được mở bằng hành động « Mở tài liệu / trang Web ».</ahelp> Bạn cũng có thể ghi rõ khung đích để hiển thị một địa chỉ <emph>URL</emph> sẽ mở khi bạn nhấn vào cái nút đã được gán cho hành động mở tài liệu hay trang Web."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3477,8 +3477,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"help.text"
-msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms."
-msgstr "Thuộc tính <emph>Khung</emph> thích hợp với HTML, nhưng không phải với biểu mẫu cơ sở dữ liệu."
+msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3493,8 +3493,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"help.text"
-msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
-msgstr "Cái nút ảnh có một thuộc tính <emph>Đồ họa</emph>. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Thuộc tính <emph>Đồ họa</emph> ghi rõ đường dẫn và tên tập tin của đồ họa để hiển thị trên cái nút.</ahelp> Nếu bạn chọn tập tin đồ họa bằng cái nút <emph>...</emph>, đường dẫn và tên tập tin sẽ được chèn tự động vào hộp văn bản."
+msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3517,8 +3517,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153287\n"
"help.text"
-msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL."
-msgstr "Đối với cái nút kiểu URL, chuỗi trợ giúp sẽ xuất hiện dưới dạng Gợi ý Mở rộng thay cho địa chỉ URL được nhập dưới <emph>URL</emph>."
+msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3533,8 +3533,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Ghi rõ một nhãn bó theo chính tả URL mà tham chiếu đến một tài liệu trợ giúp, và có thể được gọi thông qua trường trợ giúp.</ahelp> Trợ giúp về trợ giúp trường điều khiển không thể được mở nếu trường điều khiển được chọn và người dùng bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F1</item>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3613,8 +3613,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151300\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Xác định những mục danh sách được hiển thị trong tài liệu. Mở danh sách này rồi gõ văn bản. Bấm tổ hợp phím Shift+Enter để bắt đầu dòng mới. Đối với hộp liệt kê và hộp tổ hợp, bạn có khả năng xác định những mục danh sách sẽ hiển thị trong tài liệu. Mở trường <emph>Mục danh sách</emph> rồi gõ văn bản.</ahelp> Ghi chú các lời <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"gợi ý\">gợi ý</link> tham chiếu đến điều khiển bàn phím."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3685,8 +3685,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153813\n"
"help.text"
-msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
-msgstr "Nếu điều khiển được liên kết đến cơ sở dữ liệu, và độ dài văn bản nên được chấp nhận từ lời xác định trường của cơ sở dữ liệu, bạn không nên nhập vào đây độ dài văn bản. Thiết lập chỉ được chấp nhận cho cơ sở dữ liệu nếu thuộc tính điều khiển không được xác định (tình trạng « Không được xác định »)."
+msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3741,8 +3741,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id4040955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều khiển văn bản có kiểu dáng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển;điều khiển văn bản có kiểu dáng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
@@ -3789,8 +3789,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11505\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị văn bản qua nhiều dòng.</ahelp> Cho phép bạn dùng dấu ngắt dòng trong hộp văn bản để nhập nhiều dòng văn bản. Để tự nhập dấu ngắt dòng, bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1154E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
@@ -3821,8 +3821,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1156E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Đặt tùy chọn này thành « Có » thì cái Nút Bấm nhận tiêu điểm khi bạn bấm nó.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115CE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
@@ -3965,8 +3965,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Trên trang thẻ <emph>Thuộc tính</emph>, tùy chọn này ghi rõ tên cho trường điều khiển. Trên trang thẻ <emph>Thuộc tính Biểu mẫu</emph>, nó ghi rõ tên cho biểu mẫu.</ahelp> Mỗi trường điều khiển hay biểu mẫu có một thuộc tính <emph>Tên</emph> để nhận diện nó. Tên này sẽ xuất hiện trong <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Bộ duyệt biểu mẫu\">Bộ duyệt biểu mẫu</link>, và vĩ lệnh có thể dùng nó để tham chiếu đến trường điều khiển. Thiết lập mặc định đã chứa một tên được tạo dùng nhãn và số hiệu của trường đó."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3981,16 +3981,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id3146325\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều khiển;nhóm lại</bookmark_value><bookmark_value>nhóm;điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu;nhóm lại điều khiển</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
-msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>."
-msgstr "Tên cũng được dùng để nhóm lại các điều khiển khác nhau thuộc về cùng chức năng, như cái nút chọn một. Để nhóm lại các điều khiển như vậy, gán cùng một tên cho mọi bộ phạn của nhóm: các điều khiển có tên trùng thì tạo một nhóm. Các điều khiển đã nhóm lại có thể được đại diện theo mắt bằng cách dùng một <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Hộp Nhóm\">Hộp Nhóm</link>."
+msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4005,8 +4005,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149918\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ có nên hiển thị thanh duyệt trên viền bên dưới của điều khiển bảng, hay không.</ahelp> Ghi rõ có nên hiển thị thanh duyệt trên viền bên dưới của điều khiển bảng, hay không."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4021,8 +4021,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153215\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Xác định nếu điều khiển là chỉ-đọc (Có), hoặc có thể được chỉnh sửa (Không).</ahelp> Thuộc tính <emph>Chỉ đọc</emph>có thể được gán cho bất kỳ điều khiển nào trong đó người dùng có thể nhập văn bản. Bạn gán thuộc tính <emph>Chỉ đọc</emph> cho một trường ảnh mà dùng đồ họa từ cơ sở dữ liệu thì người dùng sẽ không thể chèn đồ họa mới vào cơ sở dữ liệu."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4037,8 +4037,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Xác định nếu viền của trường nên được hiển thị « Không có khung », có « Diện mạo 3D » (ba chiều) hay « Phẳng ».</ahelp>Đối với các trường điều khiển có khung, bạn có thể xác định cách hiển thị viền trên biểu mẫu bằng thuộc tính <emph>Viền </emph>. Thuộc tính này cũng cung cấp ba tùy chọn « Không có khung », có « Diện mạo 3D » và « Phẳng »."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4053,24 +4053,24 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147483\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Thuộc tính <emph>Thứ tự Tab</emph> thì xác định thứ tự theo đó các điều khiển nhận tiêu điểm trên biểu mẫu khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item>.</ahelp> Trong biểu mẫu chứa nhiều điều khiển, tiêu điểm di chuyển sang điều khiển kế tiếp khi ban bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item>. Bạn có thể xác định thứ tự theo đó tiêu điểm thay đổi, dùng chỉ mục dưới mục <emph>Thứ tự Tab</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156207\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key."
-msgstr "Thuộc tính <emph>Thứ tự Tab</emph> không sẵn sàng cho <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Điều khiển bị ẩn\">Điều khiển bị ẩn</link>. Tuy nhiên, bạn có thể đặt thuộc tính này cho các cái nút ảnh và điều khiển ảnh, để chọn điều khiển như vậy bằng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>."
+msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150378\n"
"help.text"
-msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr "Khi tạo biểu mẫu, một chỉ mục được gán tự động cho các trường điều khiển được thêm vào biểu mẫu; mỗi trường điều khiển được thêm thì nhận một chỉ mục được tăng theo một. Nếu bạn sửa đổi chỉ mục của một điều khiển nào đó, chỉ mục của các điều khiển khác được cập nhật tự động. Phần tử không thể nhận tiêu điểm (Cột tab = Không) cũng nhận một giá trị. Tuy nhiên, điều khiển như vậy bị bỏ qua khi bạn dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>."
+msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0509200912114566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
@@ -4125,8 +4125,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156266\n"
"help.text"
-msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property."
-msgstr "Đối với các trường tùy chọn đã nhóm lại, trạng thái của nhóm tương ứng với thiết lập mặc định được xác định bởi thuộc tính <emph>Trạng thái Mặc định</emph>."
+msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4149,16 +4149,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"help.text"
-msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr "Đối với cái nút kiểu đặt lại, mục nhập <emph>Chọn mặc định</emph> xác định trạng thái của hộp liệt kê nếu cái nút đặt lại được người dùng kích hoạt."
+msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id919217\n"
"help.text"
-msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
-msgstr "Đối với hộp liệt kê chứa một danh sách giá trị, bạn có thể nhấn vào cái nút <emph>...</emph> để mở hộp thoại<emph>Chọn mặc định</emph>."
+msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4189,8 +4189,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"help.text"
-msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr "Đối với cái nút kiểu đặt lại, <emph>Mục nhập giá trị mặc định</emph> xác định trạng thái của điều khiển nếu cái nút đặt lại được người dùng kích hoạt."
+msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4253,8 +4253,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị cần tăng hay giảm khi người dùng nhấn vào biểu tượng mũ tên trên thanh cuộn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4333,8 +4333,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154681\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Thuộc tính <emph>Nút mặc định</emph> ghi rõ rằng cái nút tương ứng sẽ được kích hoạt khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Return</item>.</ahelp> Thuộc tính <emph>Nút mặc định</emph> ghi rõ rằng cái nút tương ứng sẽ được kích hoạt khi bạn bấm phím <item type=\"keycode\">Return</item>. Nếu bạn mở hộp thoại hay biểu mẫu rồi không làm gì thêm, cái nút có thuộc tính này là cái nút mặc định."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4349,8 +4349,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150931\n"
"help.text"
-msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search."
-msgstr "Khi dùng biểu mẫu trên trang Web, bạn có thể tìm thuộc tính này trong mặt nạ (bộ lọc) tìm kiếm. Đây là mặt nạ chỉnh sửa mà chứa một trường văn bản và một cái nút kiểu <emph>Đệ trình</emph>. Chuỗi tìm kiếm được nhập vào trường văn bản, sau đó tiến trình tìm kiếm được khởi chạy bằng cách bấm cái nút. Cái nút được xác định làm nút mặc định thì bạn đơn giản cần bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> sau khi nhập chuỗi tìm kiếm, để bắt đầu tìm kiếm."
+msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4381,8 +4381,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Thuộc tính <emph>Cột tab</emph> xác định nếu trường điều khiển có thể được chọn bằng phím <item type=\"keycode\">Tab</item> hay không.</ahelp> Có sẵn những tùy chọn này:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4397,8 +4397,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3161673\n"
"help.text"
-msgid "When using the tab key, focusing skips the control."
-msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item> thì bỏ qua điều khiển này."
+msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4413,8 +4413,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148584\n"
"help.text"
-msgid "The control can be selected with the Tab key."
-msgstr "Có thể chọn điều khiển này bằng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>."
+msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4445,40 +4445,40 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156432\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Thuộc tính <emph>Nhãn</emph> thì đặt nhãn của trường điều khiển được hiển thị trên biểu mẫu.</ahelp> Thuộc tính <emph>Nhãn</emph> thì đặt nhãn của trường điều khiển được hiển thị trên biểu mẫu. Thuộc tính này xác định nhãn hiện rõ hay phần đầu cột của trường dữ liệu trong biểu mẫu điều khiển bảng."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154568\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr "Khi bạn tạo một điều khiển mới, mô tả được xác định sẵn trong thuộc tính <emph>Tên</emph> được dùng làm mặc định để nhãn điều khiển. Nhãn chứa tên trường điều khiển và số nguyên đánh số điều khiển (v.d. NútLệnh1). Dùng thuộc tính <emph>Tựa đề</emph>, bạn có thể gán cho điều khiển một mô tả khác để mà nhãn đại diện chức năng của điều khiển. Thay đổi mục nhập này để gán một nhãn diễn tả cho điều khiển mà hiển thị cho người dùng."
+msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id3163820\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tựa đa dòng trong biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>tên; tựa đa dòng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển; tựa đa dòng</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3163820\n"
"help.text"
-msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Để tạo tiêu đề đa dòng, mở hộp chọn sử dụng phím mũi tên. Bạn có thể chèn ngắt dòng bằng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159407\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property."
-msgstr "Thuộc tính <emph>Tựa</emph> chỉ được dùng để nhãn một phần tử biểu mẫu được hiển thị trên giao diện người dùng. Nếu bạn dùng vĩ lệnh, ghi chú rằng vào lúc chạy, điều khiển luôn luôn được gọi thông qua thuộc tính <emph>Tên</emph>."
+msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4493,8 +4493,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154358\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ địa chỉ URL sẽ mở khi bạn nhấn vào cái nút kiểu « Mở tài liệu / trang Web ».</ahelp> Nhập trong hộp <emph>URL</emph> địa chỉ URL cho một cái nút kiểu mở tài liệu hay trang Web. Địa chỉ sẽ mở khi bạn nhấn vào nút."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4517,8 +4517,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Bạn có thể nhập một ký tự hay chuỗi làm ký hiệu tiền tệ.</ahelp> Trong trường kiểu tiền tệ, bạn có thể xác định sẵn ký hiệu tiền tệ, bằng cách gõ vào thuộc tính <emph>Ký hiệu tiền tệ</emph> ký tự hay chuỗi thích hợp."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4549,16 +4549,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Nếu hộp văn bản được dùng để gõ mật khẩu, hãy nhập mã ASCII của ký tự sẽ hiển thị. Ký tự này được hiển thị thay cho mỗi ký tự được người dùng gõ vào trường mật khẩu.</ahelp> Khi người dùng gõ mật khẩu, bạn có thể xác định ký tự sẽ được hiển thị thay cho mỗi ký tự được người dùng gõ vào trường (v.d. dấu sao hay dấu chấm điểm). Dưới mục <emph>Ký tự mật khẩu</emph>, hãy nhập mã ASCII của ký tự bạn muốn dùng. Có thể dùng giá trị trong phạm vi 0 đến 255."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152493\n"
"help.text"
-msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)."
-msgstr "Các ký tự và mã ASCII tương ứng đều được hiển thị trong hộp thoại<emph>Ký tự đặc biệt</emph> (Dán > Ký tự đặc biệt)."
+msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4573,8 +4573,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Xác định mặt nạ nghĩa chữ. Mặt nạ nghĩa chữ chứa các giá trị đầu tiên, và luôn luôn hiện rõ sau khi tải về biểu mẫu.</ahelp> Đối với các trường mạng mặt nạ, bạn có thể ghi rõ một mặt nạ nghĩachữ. Mặt nạ nghĩa chữ chứa các giá trị đầu tiên của biểu mẫu, luôn luôn được hiển thị sau khi tải về biểu mẫu. Dùng một mã ký tự cho mặt nạ <emph>Sửa</emph>, bạn có thể xác định những mục nhập mà người dùng có thể gõ vào trường mạng mặt nạ."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4613,8 +4613,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3160455\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Ghi rõ độ cao hàng của một trường điều khiển bảng.</ahelp> Vào các điều khiển của bảng, hãy nhập giá trị cho độ dài hàng. Cũng có thể nhập một giá trị với đơn vị đo hợp lệ, v.d. « 2 cm »."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
msgstr ""
#: 01170101.xhp
@@ -4725,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
msgstr ""
#: 01170101.xhp
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
msgstr ""
#: 01170101.xhp
@@ -4749,15 +4749,15 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12156\n"
"help.text"
-msgid "Filtering / Sorting"
-msgstr "Đang lọc / sắp xếp"
+msgid "Filtering/Sorting"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1215A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
msgstr ""
#: 01170101.xhp
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
@@ -4829,16 +4829,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kích cỡ của con trượt trên thanh cuộn, theo « đơn vị giá trị ». Một giá trị (« Giá trị cuộn đại » trừ « Giá trị cuộn tiểu »)/2 sẽ có kết quả là một con trư chiếm nửa vùng nền.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12375\n"
"help.text"
-msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height."
-msgstr "Đặt thành 0 thì con trượt có độ rộng bằng với độ cao."
+msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4885,24 +4885,24 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr "Trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> cho phép bạn gán cho điều khiển đã chọn một nguồn dữ liệu."
+msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr "Đối với các biểu mẫu có liên kết cơ sở dữ liệu, cơ sở dữ liệu liên quan được xác định trong<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Thuộc tính Biểu mẫu\">Thuộc tính Biểu mẫu</link>. Bạn sẽ thấy các chức năng cho nó trên trang thẻ <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Dữ liệu\"><emph>Dữ liệu</emph></link>."
+msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "Các giá trị có thể cho trang thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của một điều khiển thì phụ thuộc vào mỗi điều khiển. Bạn sẽ chỉ thấy những tùy chọn sẵn sàng cho điều khiển/ngữ cảnh hiện thời. Có sẵn những trường này:"
+msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4917,8 +4917,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN108B8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trong cơ sở dữ liệu, hộp chọn và cái nút chọn một cũng có thể được đóng kết tới ô trong tài liệu đang biên soạn. Nếu điều khiển đã được hiệu lực, giá trị bạn nhập vào « Giá trị tham chiếu (bật) » được sao chép vào ô. Không thì giá trị từ « Giá trị tham chiếu (tắt) » được sao chép vào ô.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5645,16 +5645,16 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145357\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Xác định cách thức xử lí xâu trống được nhập. Nếu được sử dụng, một chuỗi trống sẽ được xem là giá trị NULL. Nếu không mọi xâu trống sẽ được giữ nguyên không đổi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id0820200812403467\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr "Một chuối trống là một chuỗi có độ dài là không (\"\"). Thông thường, giá trị NULL sẽ không tương đương. Nói chung, giá trị NULL sử dụng để biểu diễn một giá trị chưa được xác định, một giá trị không biết hay \"chưa giá trị nào được điền vào.\""
+msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5677,8 +5677,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151221\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Trong khi thiết kế biểu mẫu, bạn cũng có thể đặt thuộc tính « Đề nghị lọc » cho mỗi hộp văn bản, trên thẻ <emph>Dữ liệu</emph> của hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph> tương ứng. Trong các việc tìm kiếm sau bằng chế độ lọc, bạn có thể chọn trong tất cả các thông tin nằm trong những trường này.</ahelp> Vì thế nội dung trường có thể được chọn bằng chức năng <emph>Tự động gõ xong</emph>. Tuy nhiên, hức năng này chiếm nhiều bộ nhớ và thời gian hơn, đặc biệt khi dùng trong cơ sở dữ liệu lớn.</variable>"
+msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5725,72 +5725,72 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "Select the check box"
-msgstr "Bật hộp chọn"
+msgid "Select the check box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F17\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "TRUE (đúng) được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F1E\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the check box"
-msgstr "Tắt hộp chọn"
+msgid "Deselect the check box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F24\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "FALSE (sai) được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F2B\n"
"help.text"
-msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr "Hộp chọn ba tình trạng được đặt thành tình trạng « chưa xác định »"
+msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F31\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "#NV được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "#NV is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F38\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Nhập một con số hay công thức mà trả lại một con số trong ô đã liên kết"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F3E\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr "Giá trị đã nhập là « TRUE » (đúng) hay không phải số không: hộp chọn được bật<br/>Giá trị đã nhập là « FALSE » (sai) hay số không: hộp chọn bị tắt"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F47\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Xoá sạch ô đã liên kết, hay nhập văn bản, hay nhập một công thức mà trả lại văn bản hay lỗi"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5805,24 +5805,24 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11023\n"
"help.text"
-msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "Chọn hộp. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
+msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1103A\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "Văn bản từ hộp giá trị tham chiếu được sao chép vào ô."
+msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11040\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "Bỏ chọn hộp. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
+msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5837,8 +5837,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1104B\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập cùng văn bản vào ô."
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5853,8 +5853,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11056\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập văn bản khác vào ô."
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5893,88 +5893,88 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F72\n"
"help.text"
-msgid "Select the option button"
-msgstr "Bật cái nút tùy chọn"
+msgid "Select the option button:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "TRUE (đúng) được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F7F\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
-msgstr "Cái nút tùy chọn bị tắt bằng cách bật cái nút tùy chọn khác"
+msgid "Option button is deselected by selecting another option button:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F85\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "FALSE (sai) được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F8C\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Nhập một con số hay công thức mà trả lại một con số trong ô đã liên kết"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F92\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr "Giá trị đã nhập là « TRUE » (đúng) hay không phải số không: cái nút tùy chọn được bật<br/>Giá trị đã nhập là « FALSE » (sai) hay số không: cái nút tùy chọn bị tắt"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F9B\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Xoá sạch ô đã liên kết, hay nhập văn bản, hay nhập một công thức mà trả lại văn bản hay lỗi"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FA1\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected"
-msgstr "Cái nút tùy chọn bị tắt"
+msgid "Option button is deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110EF\n"
"help.text"
-msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
-msgstr "Bấm cái nút tùy chọn. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
+msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110F4\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "Văn bản từ hộp giá trị tham chiếu được sao chép vào ô."
+msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110FA\n"
"help.text"
-msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
-msgstr "Bấm cái nút tùy chọn khác trong cùng nhóm. Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản."
+msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5989,8 +5989,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11105\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập cùng văn bản vào ô."
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6005,8 +6005,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11110\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "Hộp giá trị tham chiếu chứa văn bản. Nhập văn bản khác vào ô."
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6045,80 +6045,80 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FC6\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the text box"
-msgstr "Nhập văn bản vào hộp văn bản"
+msgid "Enter text into the text box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FCC\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "Văn bản được sao chép vào ô đã liên kết"
+msgid "Text is copied into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FD3\n"
"help.text"
-msgid "Clear the text box"
-msgstr "Xoá hộp văn bản"
+msgid "Clear the text box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FD9\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "Ô đã liên kết bị xoá"
+msgid "Linked cell is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FE0\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number in the linked cell"
-msgstr "Nhập văn bản hay con số vào ô đã liên kết"
+msgid "Enter text or a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FE6\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the text box"
-msgstr "Văn bản hay con số được sao chép vào hộp văn bản"
+msgid "Text or number is copied into the text box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FED\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Nhập công thức vào ô đã liên kết"
+msgid "Enter a formula into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FF3\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the text box"
-msgstr "Kết quả công thức được sao chép vào hộp văn bản"
+msgid "Formula result is copied into the text box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FFA\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Xoá ô đã liên kết"
+msgid "Clear the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11000\n"
"help.text"
-msgid "Text box is cleared"
-msgstr "Hộp văn bản bị xoá"
+msgid "Text box is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6149,64 +6149,64 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11025\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the field"
-msgstr "Nhập con số vào trường"
+msgid "Enter a number into the field:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1102B\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the linked cell"
-msgstr "Con số được sao chép vào ô đã liên kết"
+msgid "Number is copied into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11032\n"
"help.text"
-msgid "Clear the field"
-msgstr "Xoá trường"
+msgid "Clear the field:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11038\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the linked cell"
-msgstr "Giá trị 0 được đặt trong ô đã liên kết"
+msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1103F\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Nhập một con số hay công thức mà trả lại một con số trong ô đã liên kết"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11045\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the field"
-msgstr "Con số được sao chép vào trường"
+msgid "Number is copied into the field."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1104C\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Xoá sạch ô đã liên kết, hay nhập văn bản, hay nhập một công thức mà trả lại văn bản hay lỗi"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11052\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the field"
-msgstr "Giá trị 0 được đặt trong trường"
+msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6229,16 +6229,16 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11066\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr "Nội dung đã liên kết: đồng bộ hoá nội dung văn bản của mục hộp liệt kê đã chọn với nội dung ô."
+msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1106A\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr "Vị trí chọn đã liên kết: vị trí của mục riêng đã chọn trong hộp liệt kê được đồng bộ hoá với giá trị thuộc số trong ô."
+msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6261,8 +6261,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11084\n"
"help.text"
-msgid "Select a single list item"
-msgstr "Chọn một mục danh sách"
+msgid "Select a single list item:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6277,112 +6277,112 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1108D\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
-msgstr "Vùng chọn được liên kết: vị trí của mục đã chọn được sao chép vào ô đã liên kết. Chẳng hạn, nếu mục thứ ba được chọn, con số 3 sẽ được sao chép."
+msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11094\n"
"help.text"
-msgid "Select several list items"
-msgstr "Chọn vài mục danh sách"
+msgid "Select several list items:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1109A\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "#NV được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "#NV is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110A1\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all list items"
-msgstr "Bỏ chọn mọi mục danh sách"
+msgid "Deselect all list items:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110A7\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
-msgstr "Nội dung được liên kết: ô đã liên kết bị xoá"
+msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110AA\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
-msgstr "Vùng chọn được liên kết: giá trị 0 được nhập vào ô đã liên kết"
+msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110B1\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "Nhập văn bản hay con số vào ô đã liên kết"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110B7\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
-msgstr "Nội dung được liên kết: tìm và chọn một mục danh sách tương đương"
+msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110BA\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr "Vùng chọn được liên kết: mục danh sách ở vị trí đã xác định (bắt đầu ở 1 cho mục đầu tiên) được chọn. Không tìm thì mọi mục bị bỏ chọn."
+msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110C1\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Nhập công thức vào ô đã liên kết"
+msgid "Enter a formula into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110C7\n"
"help.text"
-msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
-msgstr "Tìm và chọn một mục danh sách mà tương ứng với kết quả công thức và chế độ liên kết"
+msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110CE\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Xoá ô đã liên kết"
+msgid "Clear the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110D4\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all items in the list box"
-msgstr "Bỏ chọn mọi mục trong hộp liệt kê"
+msgid "Deselect all items in the list box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110DB\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "Thay đổi nội dung của phạm vi nguồn danh sách"
+msgid "Change the contents of the list source range:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6421,88 +6421,88 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11106\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "Nhập văn bản vào trường sửa của hộp tổ hợp, hoặc chọn một mục trong danh sách thả xuống."
+msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1110C\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "Văn bản được sao chép vào ô đã liên kết"
+msgid "Text is copied into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11113\n"
"help.text"
-msgid "Clear the edit field of the combo box"
-msgstr "Xoá trường sửa của hộp tổ hợp"
+msgid "Clear the edit field of the combo box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11119\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "Ô đã liên kết bị xoá"
+msgid "Linked cell is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11120\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "Nhập văn bản hay con số vào ô đã liên kết"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11126\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "Văn bản hay con số được sao chép vào trường sửa của hộp tổ hợp"
+msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1112D\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Nhập công thức vào ô đã liên kết"
+msgid "Enter a formula into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11133\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "Kết quả công thức được sao chép vào trường sửa của hộp tổ hợp"
+msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1113A\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Xoá ô đã liên kết"
+msgid "Clear the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11140\n"
"help.text"
-msgid "Edit field of the combo box is cleared"
-msgstr "Trường sửa của hộp tổ hợp bị xoá"
+msgid "Edit field of the combo box is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11147\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "Thay đổi nội dung của phạm vi nguồn danh sách"
+msgid "Change the contents of the list source range:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6533,16 +6533,16 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11179\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
-msgstr "Nội dung đã liên kết: đồng bộ hoá nội dung văn bản của mục hộp liệt kê đã chọn với nội dung ô. Chọn « Mục nhập đã chọn »"
+msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1117D\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
-msgstr "Vị trí lựa chọn đã liên kết: vị trĩ của mục riêng đã chọn trong hộp liệt kê được đồng bộ hoá với giá trị thuộc số trong ô. Chọn « Vị trí của mục nhập đã chọn »"
+msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6573,8 +6573,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"bm_id3148643\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>điều khiển; sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>sự kiện; điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh; gán cho sự kiện trong biểu mẫu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6589,15 +6589,15 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
-msgstr "Trên trang thẻ <emph>Dữ kiện</emph>, bạn có thể liên kết vĩ lệnh đến dữ kiện mà xảy ra trong trường điều khiển của biểu mẫu."
+msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Assign Action</link> dialog opens."
+msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens."
msgstr ""
#: 01170103.xhp
@@ -6605,8 +6605,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149732\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:"
-msgstr "Phụ thuộc vào điều khiển, các dữ kiện khác nhau sẵn sàng. Chỉ những dữ kiện sẵn sàng cho điều khiển và ngữ cảnh đã chọn được liệt kê trên trang thẻ <emph>Dữ kiện</emph>. Có xác định những dữ kiện này:"
+msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6621,8 +6621,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Sự kiện này xảy ra trước khi hành động được kích hoạt bằng cách nhấn vào điều khiển.</ahelp> Chẳng hạn, cú nhấn vào nút « Đệ trình » sẽ gây ra hành động gửi; tuy nhiên, tiến trình « Gửi » thật chỉ được khởi chạy khi sự kiện <emph>Khi khởi tạo</emph> diễn ra. Sự kiện <emph>Trước khi bắt đầu</emph> cho phép bạn kết thúc tiến trình. Nếu phương pháp đã liên kết có trả lại FALSE, sự kiện <emph>Khi khởi tạo</emph> sẽ không được thực hiện."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6637,8 +6637,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Sự kiện <emph>Khởi phát</emph> xảy ra trước khi hành động bắt đầu.</ahelp> Chẳng hạn, nếu biểu mẫu chứa nút « Đệ trình », tiến trình gửi đại diện hành động cần khởi tạo."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6653,8 +6653,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Dữ kiện <emph>Đã thay đổi</emph> xảy ra khi điều khiển mất tiêu điểm, và nội dung của điều khiển đã thay đổi kể từ nó mất tiêu điểm.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6669,8 +6669,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Dữ kiện <emph>Văn bản đã sửa đổi</emph> xảy ra nếu bạn nhập hay sửa đổi văn bản trong trường nhập vào.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6685,7 +6685,7 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
msgstr ""
#: 01170103.xhp
@@ -6701,8 +6701,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Dữ kiện <emph>Khi nhận tiêu điểm</emph> xảy ra nếu trường điều khiển nhận tiêu điểm (được lựa chọn).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6733,8 +6733,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Dữ kiện <emph>Bấm phím</emph> xảy ra khi người dùng bấm phím nào trong khi điều khiển được chọn.</ahelp> Dữ kiện này cũng có thể được liên kết đến vĩ lệnh để kiểm tra mục nhập."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6749,8 +6749,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Dữ kiện <emph>Buông ra phím</emph> xảy ra khi người dùng buông ra phím nào trong khi điều khiển có chú ý.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6765,8 +6765,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Dữ kiện <emph>Chuột bên trong</emph> xảy ra nếu con chuột nằm bên trong trường điều khiển.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6781,8 +6781,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Dữ kiện <emph>Chuột di chuyển khi bấm phím</emph> xảy ra khi con chuột được kéo trong khi phím được bấm.</ahelp> Chẳng hạn, trong khi kéo thả, bấm phím thêm sẽ xác định chế độ (di chuyển hay sao chép)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6797,8 +6797,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Dữ kiện <emph>Chuột di chuyển</emph> xảy ra nếu con chuột di chuyển qua ở trên điều khiển.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6813,8 +6813,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Dữ kiện <emph>Bấm nút chuột</emph> xảy ra nếu cái nút trên con chuột được bấm trong khi con trỏ nằm trên điều khiển.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6837,8 +6837,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150659\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Dữ kiện <emph>Buông ra nút chuột</emph> xảy ra nếu cái nút trên con chuột được buông ra trong khi con trỏ nằm trên điều khiển.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6853,8 +6853,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Dữ kiện <emph>Chuột bên ngoài</emph> xảy ra khi con chuột nằm bên ngoài trường điều khiển.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -9413,15 +9413,15 @@ msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Bật/tắt Bộ duyệt</emph> để hiển thị hay ẩn <emph>Bộ duyệt</emph>."
+msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr ""
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
+msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
#: 01220000.xhp
@@ -9461,7 +9461,7 @@ msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01230000.xhp
@@ -9469,7 +9469,7 @@ msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
+msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
#: 01230000.xhp
@@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles window."
+msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
msgstr ""
#: 02010000.xhp
@@ -9525,7 +9525,7 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10631\n"
"help.text"
-msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
+msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
msgstr ""
#: 02010000.xhp
@@ -9629,8 +9629,8 @@ msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Bạn cũng có thể thấy tên của mỗi phông được hiển thị theo phông đó, nếu bạn bật mục <emph>Xem thử trong danh sách phông</emph> trong tùy thích <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Xem\">Công cụ > Tùy chọn > $[officename] > Xem</link>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
+msgstr ""
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9829,7 +9829,7 @@ msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 02140000.xhp
@@ -9861,8 +9861,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Giảm thụt lề</emph> để giảm khoảng thụt vào của đoạn văn hiện thời hay nội dung ô, và đặt nó thành vị trí cột Tab trước.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9893,7 +9893,7 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 02140000.xhp
@@ -9933,8 +9933,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Thụt lề đã tăng theo khoảng bằng phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10069,8 +10069,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10757\n"
"help.text"
-msgid "To turn off highlighting, press Esc."
-msgstr "Để tắt khả năng tô sáng, bấm phím <item type=\"keycode\">Esc</item>."
+msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>."
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10157,8 +10157,8 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3156211\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Tăng khoảng trống</emph> để tăng khoảng trống bên trên đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10181,8 +10181,8 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Bạn cũng có thể điều chỉnh khoảng trống bằng cách chọn lệnh <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách\"><emph>Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách</emph></link>"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
+msgstr ""
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10205,8 +10205,8 @@ msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Nhấn vào biểu tượng <emph>Giảm khoảng trống</emph> để giảm khoảng trống bên trên đoạn văn đã chọn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10229,8 +10229,8 @@ msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Bạn cũng có thể điều chỉnh khoảng trống bằng cách chọn lệnh <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách\"><emph>Định dạng > Đoạn văn > Thụt lề và Giãn cách</emph></link>"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
+msgstr ""
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10269,8 +10269,8 @@ msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Để áp dụng một kiểu viền riêng vào một ô riêng lẻ, hãy đặt con trỏ vào ô đó, mở thanh công cụ <emph>Viền</emph>, sau đó chọn viền.</caseinline><defaultinline>Khi nào bạn chèn đồ họa hay bang, nó đã có một viền hoàn toàn. Để gỡ bỏ viền đó, chọn đối tượng đồ họa hay toàn bảng, sau đó nhấn vào biểu tượng « Không có viền » trên thanh công cụ <emph>Viền</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10293,8 +10293,8 @@ msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"help.text"
-msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "Có thông tin thêm trong phần <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\"><emph>Viền</emph></link> của Trợ giúp. Cũng có thông tin về cách <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"định dạng bảng văn bản\">định dạng bảng văn bản</link> bằng biểu tượng <emph>Viền</emph>."
+msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
+msgstr ""
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10349,8 +10349,8 @@ msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
-msgstr "Để tìm thêm thông tin, xem phần <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link> của Trợ giúp."
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
+msgstr ""
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10397,8 +10397,8 @@ msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
-msgstr "Để tìm thêm thông tin, xem phần <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Viền\">Viền</link> của Trợ giúp."
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
+msgstr ""
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10429,16 +10429,16 @@ msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Cho phép bạn chuyển đổi giữa các tùy chọn thả neo.</ahelp></variable> Biểu tượng <emph>Đổi neo</emph> chỉ hiển thị khi bạn đã chọn một đối tượng như đồ họa, trường điều khiển <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">hay khung</caseinline></switchinline>."
+msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
+msgstr ""
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "Có thông tin thêm về neo trong phần <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Thả Neo\"><emph>Thả Neo</emph></link> của Trợ giúp."
+msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
+msgstr ""
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10581,8 +10581,8 @@ msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Hãy chọn một đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Hãy chọn một đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph> trên thanh công cụ <emph>Vẽ</emph>. </caseinline><defaultinline>Hãy chọn một đối tượng, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Xoay</emph> trên thanh công cụ <emph>Thuộc tính Đối tượng Vẽ</emph>.</defaultinline></switchinline> Kéo một móc góc của đối tượng về hướng theo đó bạn muốn xoay nó."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
+msgstr ""
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -10677,8 +10677,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Xuống một cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph>, mà xuất hiện khi con trỏ ở trên mục đánh số hay mục chấm điểm. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Hạ thấp cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph>, mà xuất hiện khi bạn làm việc trong ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -10693,8 +10693,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Xuống một cấp</caseinline><defaultinline>Hạ thấp cấp</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10725,8 +10725,8 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Nâng một cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph>, mà xuất hiện khi con trỏ ở trên mục đánh số hay mục chấm điểm. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Nâng cấp</emph> nằm trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph>, mà xuất hiện khi bạn làm việc trong ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10741,8 +10741,8 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nâng một cấp</caseinline><defaultinline>Nâng cấp</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10773,16 +10773,16 @@ msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Khi bạn đã đánh số các đoạn văn, và nhấn vào biểu tượng <emph>Đem lên</emph>, các số cũng được điều chỉnh thành thứ tự mới. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Đem lên</emph> chỉ hiển thị khi con trỏ bên trong danh sách đánh số hay danh sách chấm điểm.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Đem lên</emph> xuất hiện trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> khi bạn dùng ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-msgstr "Có thể gọi chức năng này bằng cách bấm phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mũi tên bên trên."
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
+msgstr ""
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10829,16 +10829,16 @@ msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Khi bạn đã đánh số các đoạn văn, và nhấn vào biểu tượng <emph>Đem xuống</emph>, các số cũng được điều chỉnh thành thứ tự mới. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Biểu tượng <emph>Đem xuống</emph> chỉ hiển thị khi con trỏ bên trong danh sách đánh số hay danh sách chấm điểm.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Biểu tượng <emph>Đem xuống</emph> xuất hiện trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph> khi bạn dùng ô xem phác thảo.</caseinline></switchinline>"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "Có thể gọi chức năng này bằng cách bấm phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mũi tên bên dưới."
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
+msgstr ""
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10885,32 +10885,32 @@ msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Các tùy chọn chấm điểm như kiểu và vị trí đều được xác định trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Chấm điểm và Đánh số\"><emph>Chấm điểm và Đánh số</emph></link>. Để mở hộp thoại này, nhấn vào biểu tượng <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph> trên thanh <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Chấm điểm và Đánh số\">Chấm điểm và Đánh số</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Các tùy chọn chấm điểm như kiểu và vị trí đều được xác định trong hộp thoại <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Chấm điểm và Đánh số\"><emph>Chấm điểm và Đánh số</emph></link>. Để mở hộp thoại này, nhấn vào biểu tượng <emph>Chấm điểm và Đánh số</emph> trên thanh <emph>Định dạng Văn bản</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trong <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Bố trí Web\">Bố trí Web</link>, một số tùy chọn đánh số/chấm điểm riêng không sẵn sàng. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Khoảng cách giữa văn bản và khung văn bản bên trái và vị trí của chấm điểm có thể được xác định trong hộp thoại được mở bằng lệnh <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Định dạng > Đoạn văn\"><emph>Định dạng > Đoạn văn</emph></link>, bằng cách gõ giá trị cho khoảng thụt lề bên trái và khoảng thụt lề đường đầu tiên.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_idN108C6\n"
"help.text"
-msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
+msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
msgstr ""
#: 07060000.xhp
@@ -11053,8 +11053,8 @@ msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Bạn có khả năng hiệu lực một con trỏ lựa chọn trong một tài liệu văn bản « chỉ đọc » hay trong Trợ giúp. Hãy chọn lệnh <emph>Sửa > Chọn văn bản </emph>, hoặc mở trình đơn ngữ cảnh của một tài liệu chỉ đọc và chọn lệnh <emph>Chọn văn bản</emph>. Con trỏ kiểu lựa chọn không nháy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11117,8 +11117,8 @@ msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr "Để thay đổi một cơ sở dữ liệu dùng bởi nhiều người, bạn phải có quyền truy cập thích hợp. Khi bạn chỉnh sửa cơ sở dữ liệu bên ngoài, $[officename] không cất giữ trung gian thay đổi được làm. Các thay đổi được gửi trực tiếp cho cơ sở dữ liệu."
+msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
+msgstr ""
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11149,8 +11149,8 @@ msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lưu bản ghi của bảng cơ sở dữ liệu hiện thời.</ahelp> Biểu tượng <emph>Lưu bản ghi</emph> nằm trên thanh <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Dữ liệu bảng\">Dữ liệu bảng</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
+msgstr ""
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11181,7 +11181,7 @@ msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr ""
#: 07090000.xhp
@@ -11205,8 +11205,8 @@ msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"par_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Xuất trực tiếp tài liệu hiện thời thành dạng PDF. Không hiển thị hộp thoại thiết lập.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11253,8 +11253,8 @@ msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Hiển thị vị trí con trỏ hiện thời trong tài liệu Basic %PRODUCTNAME. Xác định số thứ tự hàng, sau đó số thứ tự cột.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11317,8 +11317,8 @@ msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại siêu liên kết.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11421,7 +11421,7 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
msgstr ""
#: 09070100.xhp
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#: 09070100.xhp
@@ -11469,7 +11469,7 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#: 09070100.xhp
@@ -11613,7 +11613,7 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
msgstr ""
#: 09070100.xhp
@@ -11645,8 +11645,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id2801599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy gõ tên cho siêu liên kết.</ahelp> $[officename] sẽ chèn một thẻ « NAME » (tên) vào siêu liên kết."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
msgstr ""
#: 09070200.xhp
@@ -11693,7 +11693,7 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr ""
#: 09070200.xhp
@@ -11709,7 +11709,7 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
msgstr ""
#: 09070200.xhp
@@ -11725,7 +11725,7 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
msgstr ""
#: 09070300.xhp
@@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 09070300.xhp
@@ -11773,8 +11773,8 @@ msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id9462263\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ địa chỉ URL của tập tin cần mở khi siêu liên kết được nhấn. Không xác định khung đích thì tập tin mở trong tài liệu hay khung hiện tại.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11789,7 +11789,7 @@ msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog</emph>, where you can select a file.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
msgstr ""
#: 09070300.xhp
@@ -11869,7 +11869,7 @@ msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
msgstr ""
#: 09070400.xhp
@@ -11933,7 +11933,7 @@ msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id8894009\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#: 09070400.xhp
@@ -12125,8 +12125,8 @@ msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Tới Cuối Tài Liệu</caseinline> <defaultinline>Trang Cuối</defaultinline> </switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12149,8 +12149,8 @@ msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Đóng cửa sổ hiện thời.</ahelp> Chọn <emph>Cửa sổ - Đóng</emph>, hoặc nhấn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. Trong cửa sổ xem trước của $[officename] Writer và Calc, bạn có thể đóng cửa sổ hiện tại bằng cách nhấn vào nút <emph>Đóng xem trước</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr ""
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13605,8 +13605,8 @@ msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
-msgstr "Mặc dù hai chức năng <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sắp xếp theo thứ tự tăng dần\"><emph>Sắp xếp theo thứ tự tăng dần</emph></link> và <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sắp xếp theo thứ tự giảm dần\"><emph>Sắp xếp theo thứ tự giảm dần</emph></link> chỉ sắp xếp theo một tiêu chuẩn, bạn có thể kết hợp vài tiêu chuẩn khác nhau trong hộp thoại <emph>Thứ tự Sắp xếp</emph>."
+msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13637,8 +13637,8 @@ msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "Nếu bạn sắp xếp tên trường « Tên » theo thứ tự tăng dần, và tên trường « Họ » theo thứ tự giảm dần, mọi bản ghi sẽ được sắp xếp theo thứ tự tên tăng dần, sau đó bên trong các tên, theo thứ tự họ giảm dần."
+msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
+msgstr ""
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13701,8 +13701,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"bm_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bảng trong cơ sở dữ liệu;tìm kiếm</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu; duyệt</bookmark_value><bookmark_value>bản ghi; tìm kiếm trong cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm; cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu; tìm kiếm bản ghi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13717,8 +13717,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Tìm kiếm qua bảng cơ sở dữ liệu và biểu mẫu.</ahelp> Trong biểu mẫu hay bảng cơ sở dữ liệu, bạn có thể tìm kiếm qua các trường dữ liệu, hộp liệt kê và hộp chọn để tìm giá trị riêng.</variable>"
+msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13733,8 +13733,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
-msgstr "Việc tìm kiếm được diễn tả ở đây được thực hiện bằng <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Muốn sử dụng trình phục vụ SQL để tìm kiếm trong cơ sở dữ liệu thì bạn hãy nhấn vào biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Lọc dựa vào biểu mẫu\">Lọc dựa vào biểu mẫu</link> trên <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Thanh Biểu mẫu\">Thanh Biểu mẫu</link>."
+msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14077,8 +14077,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"help.text"
-msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "Có một trường ngày tháng đã được lưu theo định dạng « Ng.Th.NN » trong cơ sở dữ liệu (v.d. 17.02.65). Trong ô xem nguồn dữ liệu, định dạng này được thay đổi thành « Ng. Thá NNĂM » (17 Th2 1965). Vậy bản ghi chứa ngày 17, tháng 2 chỉ tìm thấy khi bật tùy chọn <emph>Áp dụng định dạng trường</emph>:"
+msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14165,24 +14165,24 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153836\n"
"help.text"
-msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
-msgstr "« 5 » trả lại « 14:00:00 » dạng thời gian"
+msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"help.text"
-msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
-msgstr "Trường kiểu thời gian không phải được xác định cho cơ sở dữ liệu dBase thì phải được mô phỏng. Để hiển thị nội bộ giá trị thời gian « 14:00:00 », cần thiết số « 5 »."
+msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"help.text"
-msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
-msgstr "« 00:00:00 » trả lại mọi bản ghi của trường ngày tháng chuẩn"
+msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14205,8 +14205,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155518\n"
"help.text"
-msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr "Ô xem được hiển thị sẽ không tương ứng với dữ liệu nội bộ. Chẳng hạn, nếu giá trị « 45.789 » được cất giữ trong cơ sở dữ liệu theo định dạng trường Số/Đôi, và định dạng hiện rõ được đặt để hiển thị chỉ hai lần số, giá trị « 45.79 » chỉ được trả lại bởi việc tìm kiếm dùng định dạng trường."
+msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14221,8 +14221,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154507\n"
"help.text"
-msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr "Tuy nhiên, việc tìm kiếm không có <emph>Áp dụng định dạng trường</emph> thích hợp với cơ sở dữ liệu lớn không có vấn đề định dạng, vì nó chạy nhanh hơn."
+msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14301,8 +14301,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Cho phép bạn tìm kiếm bằng ký tự đại diện « * » hay « ? ».</ahelp> Có thể sử dụng những ký tự đại diện này:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14397,8 +14397,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145762\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "Muốn tìm ký tự thật dấu hỏi « ? » hay dấu sao « * » thì hãy thêm dấu xuyệc ngược ở trước nó: « \\? » hay « \\* ». Tuy nhiên, chỉ cần làm như thế khi tùy chọn <emph>Biểu thức đại diện</emph> có hiệu lực. Không thì các ký tự đại diện được xử lý đúng như ký tự chuẩn."
+msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, preface them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14413,8 +14413,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Tìm kiếm bằng biểu thức chính quy (regular expression, regex.).</ahelp> Ở đây hỗ trợ cùng những biểu thức chính quy được hỗ trợ trong <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Hộp thoại Tìm và Thay thế\">Hộp thoại Tìm và Thay thế</link> của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14493,16 +14493,16 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3163720\n"
"help.text"
-msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
-msgstr "Trong cơ sở dữ liệu rất lớn, tiến trình tìm bản ghi theo thứ tự ngược lại có thể kéo dài một lát. Trong trường hợp này, thanh trạng thái cho bạn thấy các bản ghi vẫn còn đang được đếm."
+msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3147389\n"
"help.text"
-msgid "Search / Cancel"
-msgstr "Tìm/Thôi"
+msgid "Search/Cancel"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14565,8 +14565,8 @@ msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "Không giống như tiến trình tìm kiếm bình thường, được kích hoạt bởi biểu tượng <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Tìm bản ghi\">Tìm bản ghi</link> trên thanh <emph>Biểu mẫu</emph>, bạn có thể tìm kiếm nhanh hơn bằng cách sử dụng bộ lọc dựa vào biểu mẫu. Bình thường trình phục vụ cơ sở dữ liệu nhanh sẽ chạy tiến trình tìm kiếm này. Cũng có thể nhập các điều kiện tìm kiếm phức tạp hơn."
+msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
+msgstr ""
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14629,8 +14629,8 @@ msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr "Chức năng <emph>Áp dụng bộ lọc</emph> sẽ giữ lại các bộ <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"lọc dựa vào biểu mẫu\">lọc dựa vào biểu mẫu</link> đã được đặt. Không cần xác định lại."
+msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
+msgstr ""
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14661,8 +14661,8 @@ msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Kích hoạt một ô xem bảng thêm trong ô xem biểu mẫu.</ahelp> Bật chức năng <emph>Nguồn dữ liệu dạng bảng</emph> thì bạn thấy bảng trong vùng bên trên biểu mẫu."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
+msgstr ""
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14685,8 +14685,8 @@ msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr "Ô xem bảng và ô xem biểu mẫu đại diện cùng dữ liệu. Các thay đổi được làm trong bảng cũng hiện rõ trong biểu mẫu, và ngược lại."
+msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
+msgstr ""
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14901,8 +14901,8 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
"help.text"
-msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Kéo dấu bên trái góc dưới sang bên phải trong khi ấn giữ nút chuột"
+msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14917,8 +14917,8 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Kéo dấu bên trái góc trên sang bên phải trong khi ấn giữ nút chuột"
+msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14933,15 +14933,15 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3153761\n"
"help.text"
-msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
-msgstr "Kéo dấu bên phải sang bên trái trong khi ấn giữ nút chuột"
+msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
+msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
msgstr ""
#: 13020000.xhp
@@ -14981,8 +14981,8 @@ msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr "Chức năng <emph>Chạy truy vấn </emph> cho phép bạn kiểm tra truy vấn. Khi bạn lưu lại truy vấn, nó được cất giữ trên trang thẻ <emph>Truy vấn</emph>."
+msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
+msgstr ""
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15077,8 +15077,8 @@ msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Xác định những bảng cần chèn vào cửa sổ thiết kế.</ahelp> Trong hộp thoại <emph>Thêm bảng</emph>, hãy chọn những bảng cần thiết cho công việc hiện thời.</variable> Khi tạo một truy vấn hay trình diễn bảng mới, chọn bảng tương ứng đến đó truy vấn hay trình diễn bảng nên tham chiếu. Khi thao tác cơ sở dữ liệu quan hệ, chọn những bảng giữa chúng bạn muốn xây dựng quan hệ."
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr ""
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15165,16 +15165,16 @@ msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "Hiện/ẩn ô xem thiết kế"
+msgid "Switch Design View On/Off"
+msgstr ""
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Hiện/ẩn ô xem thiết kế\">Hiện/ẩn ô xem thiết kế</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
+msgstr ""
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15197,8 +15197,8 @@ msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "Hiện/ẩn ô xem thiết kế"
+msgid "Switch Design View On/Off"
+msgstr ""
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15221,8 +15221,8 @@ msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">Trong chế độ SQL sở hữu, bạn có thể gõ lệnh SQL mà không được $[officename] giải thích: chúng được gửi trực tiếp cho nguồn dữ liệu.</ahelp> Tuy nhiên, nếu bạn không hiển thị các thay đổi này trong ô xem thiết kế, bạn không thể chuyển đổi về ô xem thiết kế."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
+msgstr ""
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15253,8 +15253,8 @@ msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "Nhấn lại vào biểu tượng để trở về chế độ bình thường, trong đó các thay đổi của<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn mới\">Thiết kế truy vấn mới</link> được đồng bộ hoá với các thay đổi được SQL cho phép."
+msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
+msgstr ""
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15277,8 +15277,8 @@ msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Hiển thị hàng <emph>Hàm</emph> trong phần bên dưới của ô xem thiết kế của cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn\">Thiết kế truy vấn</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15317,8 +15317,8 @@ msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiển thị hàng <emph>Bảng</emph> trong phần bên dưới của ô xem thiết kế của cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn\">Thiết kế truy vấn</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15357,8 +15357,8 @@ msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Hiển thị hàng <emph>Bí danh</emph> trong phần bên dưới của ô xem thiết kế của cửa sổ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Thiết kế truy vấn\">Thiết kế truy vấn</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15405,8 +15405,8 @@ msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Mở rộng câu lệnh lựa chọn của <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Truy vấn SQL\">Truy vấn SQL</link> trong cột hiện thời bằng tham số DISTINCT (riêng biệt).</ahelp> Vì vậy giá trị trùng xảy ra nhiều lần sẽ được liệt kê chỉ một lần."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
+msgstr ""
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -15469,24 +15469,24 @@ msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Để chọn một đối tượng nào đó, nhấn vào nó bằng mũi tên. Để chọn nhiều đối tượng đồng thời, kéo một khung lựa chọn chung quanh các đối tượng. Để thêm mỗi đối tượng vào vùng chọn, ấn giữ phím Shift trong khi nhấn vào đối tượng. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Những đối tượng được chọn với nhau thì có thể được xác định như một <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"nhóm\">nhóm</link>, trở thành một đối tượng nhóm riêng lẻ.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Bạn có khả năng chỉnh sửa phần tử của nhóm. Cũng có thể xoá phần tử khỏi nhóm bằng <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+nhấn.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Bạn có khả năng chọn một đối tượng nào đó trong nhóm, bằng cách nhấn đôi vào nó, nếu trước tiên bạn tắt biểu tượng <emph>Nhấn đôi để sửa văn bản</emph> trên thanh <emph>Tùy chọn</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15557,8 +15557,8 @@ msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "Trong chế độ Mã nguồn HTML, bạn có thể xem và chỉnh sửa các <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"thẻ\">thẻ</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Lưu lại tài liệu theo định dạng tài liệu văn bản chuẩn (nhập thô). Gán một phần mở rộng « .html » hay « .htm » để xác định tài liệu có kiểu HTML."
+msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15589,40 +15589,40 @@ msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Hiển thị Kiểu dáng Trang hiện thời. Nhấn-đôi để chỉnh sửa kiểu dáng, nhấn-phải để chọn kiểu dáng khác.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nhấn đôi vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Kiểu dáng Trang</link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa kiểu dáng cho trang hiện thời. Trong trình đơn ngữ cảnh của trường này, bạn cũng có thể áp dụng Kiểu dáng Trang khác.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3151234\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nhấn đôi vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Kiểu dáng Trang</link>, trong đó bạn có thể chỉnh sửa kiểu dáng cho trang hiện thời. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nhắp đúp vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Thiết kế kiểu dáng</link>, trong đó bạn có thể chọn kiểu dáng cho trang đang hoạt động. Bạn cũng có thể chọn cỡ giấy hay nền khác.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nhấn đúp vào <emph>Trường Kiểu dáng Trang</emph> để mở hộp thoại<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Kiểu dáng Trang\">Thiết kế kiểu dáng</link>, trong đó bạn có thể chọn kiểu dáng cho trang hiện tại. Bạn cũng có thể chọn cỡ giấy hay nền khác.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15661,8 +15661,8 @@ msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"par_id3150935\n"
"help.text"
-msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "Nhấn đôi vào trường này để mở hộp thoại <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Thu Phóng\">Thu Phóng</link>, trong đó bạn có thể điều chỉnh hệ số thu phóng hiện thời."
+msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
+msgstr ""
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15693,7 +15693,7 @@ msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 20040000.xhp
@@ -15701,8 +15701,8 @@ msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "Để chuyển đổi chế độ, nhấn vào trường (trừ trong IDE của $[officename] Basic, mà chỉ chế độ <emph>Chèn</emph> có hiệu lực). Nếu con trỏ nằm trong tài liệu văn bản, bạn cũng có thể bấm phím Insert (nếu có trên bàn phím) để chuyển đổi chế độ."
+msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
+msgstr ""
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15765,7 +15765,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 20050000.xhp
@@ -15821,7 +15821,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
-msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
+msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
msgstr ""
#: 20050000.xhp
@@ -15837,7 +15837,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
+msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr ""
#: 20050000.xhp
@@ -15909,8 +15909,8 @@ msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Chưa lưu thay đổi về tài liệu thì dấu sao « * » được hiển thị trong trường này trên <emph>Thanh Trạng Thái</emph>. Cũng vậy với tài liệu mới chưa lưu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 1b00205c242..ab651a7c9af 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bàn phim;lệnh chung</bookmark_value><bookmark_value>phím tắt;chung</bookmark_value><bookmark_value>trường nhập văn bản</bookmark_value><bookmark_value>chức năng tự động hoàn thành từ trong hộp liệt kê và văn bản</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh; ngắt</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -53,8 +53,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"help.text"
-msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
-msgstr "Rất nhiều chức năng của ứng dụng có thể được kích hoạt bằng phím tắt. Chẳng hạn, phím tắt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> được hiển thị bên cạnh mục <emph>Mở</emph> trong trình đơn <emph>Tập tin</emph>. Muốn sử dụng chức năng này bằng bàn phím thì ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> rồi bấm phím O. Buông cả hai phím một khi hộp thoại xuất hiện."
+msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Một số ky tự được hiển thị trên thanh trình đơn cũng có gạch dưới. Bạn có khả năng truy cập trực tiếp trình đơn như vậy bằng cách bấm phím đại diện ký tự gạch dưới, cùng với phím Alt. Một khi trình đơn mở, bạn tìm lại một số mục có ký tự gạch dưới. Bạn có thể truy cập trực tiếp mục như vậy bằng cách bấm phím đại diện ký tự gạch dưới.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
+msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -101,8 +101,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
-msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Việc bấm phím Esc thì đóng hộp thoại, không lưu thay đổi nào. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Nếu bạn chọn cái nút nào, bạn sẽ thấy cả hai hộp chấm chấm chung quanh tên cái nút và bóng đậm hơn bên dưới cái nút đó. Bóng này ngụ ý rằng nếu bạn thoát ra hộp thoại đó bằng cách bấm phím Enter, việc đó bằng việc bấm cái nút đó. Bạn đã chọn trả lời mặc định cho hộp thoại đó.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Nếu bạn sử dụng khả năng kéo thả, chọn mục hay nhấn vào mục bằng con chuột, bạn cũng có thể sử dụng phím Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> và đôi khi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> để truy cập chức năng thêm. Những chức năng đã sửa đổi có sẵn khi bạn ấn giữ phím này trong việc kéo thả được ngụ ý khi con trỏ chuột thay đổi hình. Khi bạn chọn tập tin hay đối tượng khác, phím sửa đổi có thể mở rộng vùng chọn; những chức năng được giải thích khi thích hợp.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
-msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
+msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item> to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
-msgstr "Dùng phím tắt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A để chọn tất cả các nội dung văn bản. Dùng mũi tên bên phải hay bên trái để bỏ chọn."
+msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -173,24 +173,24 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
-msgstr "Dùng phím tắt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del (Delete) để xoá mỗi chữ từ vị trí con trỏ về kết thúc của từ."
+msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
-msgstr "Bằng cách sử dụng phím bổ trợ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> và phím mũi tên bên phải hay bên trái, con trỏ sẽ nhảy từ từ này đến từ đó; cũng ấn giữ phím Shift thì mỗi từ thêm cũng được chọn."
+msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
-msgstr "INSRT được dùng để chuyển đổi giữa chế độ chèn và chế độ ghi đè."
+msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,15 +205,15 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
-msgstr "Phím tắt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z hủy mỗi bước đã làm: có thể hoàn lại các hành động, một bước mỗi lần."
+msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
+msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -221,8 +221,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
-msgstr "Dùng phím mũi tên bên dưới để cuộn qua các tập tin và thư mục khác; dùng phím mũi tên bên phải để cũng hiển thị thư mục con đã có trong trường địa chỉ URL. Cũng có sẵn khả năng Tự động Điền nốt Nhanh nếu bạn bấm phím <item type=\"keycode\">End</item> sau khi gõ phần nào của địa chỉ URL. Một khi tìm chương trình, tài liệu hay thư mục đã muốn, hãy bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"help.text"
-msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
+msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
-msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.)</caseinline></switchinline>"
+msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
-msgid "Activates the focused button in a dialog"
-msgstr "Kích hoạt cái nút hiện thời được chọn trong hộp thoại"
+msgid "Activates the focused button in a dialog."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153224\n"
"help.text"
-msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
-msgstr "Mở danh sách của trường điều khiển hiện thời được chọn trong hộp thoại. Những phím tắt này áp dụng không phải chỉ cho hộp tổ hợp, nhưng cũng cho cái nút biểu tượng có trình đơn tự mở. Đóng danh sách đã mở bằng cách bấm phím Esc (Escape)."
+msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -413,8 +413,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id31560601\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150567\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"help.text"
-msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
-msgstr "Bật hiển thị Gợi ý Mở rộng cho lệnh, biểu tượng hay điều khiển hiện thời được chọn."
+msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144506\n"
"help.text"
-msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
-msgstr "Đặt vùng hoạt động trong cửa sổ con kế tiếp (v.d. ô xem tài liệu/nguồn dữ liệu)"
+msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -693,8 +693,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"help.text"
-msgid "Activates the first menu (File menu)"
-msgstr "Kích hoạt trình đơn thứ nhất (trình đơn Tập tin)"
+msgid "Activates the first menu (File menu)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"help.text"
-msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
-msgstr "Đóng tài liệu hiện thời (đóng $[officename] khi tài liệu cuối cùng đã được đóng)"
+msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -765,8 +765,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id31560602\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -973,8 +973,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148753\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
-msgstr "Thuộc tính in <emph>Nghiêng</emph> được áp dụng cho vùng chọn. Nếu con trỏ định vị bên trong từ nào, từ đó cũng được in nghiêng."
+msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -989,8 +989,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150490\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
-msgstr "Thuộc tính in <emph>Đậm</emph> được áp dụng cho vùng chọn. Nếu con trỏ định vị bên trong từ nào, từ đó cũng được in đậm."
+msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153228\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
-msgstr "Thuộc tính in <emph>Gạch dưới</emph> được áp dụng cho vùng chọn. Nếu con trỏ định vị bên trong từ nào, từ đó cũng được in gạch dưới."
+msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10BE8\n"
"help.text"
-msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
-msgstr "Gỡ bỏ định dạng trực tiếp ra các văn bản hay đối tượng đã chọn (giống như mục trình đơn <emph>Định dạng > Định dạng mặc định</emph>)"
+msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149440\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1077,16 +1077,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154059\n"
"help.text"
-msgid "Moves between areas (backwards)"
-msgstr "Di chuyển ngược giữa các vùng khác."
+msgid "Moves backwards between areas."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3152368\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
-msgstr "Phím tắt trong vùng sắc thái mới của Bộ sưu tập:"
+msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1155B\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3146894\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Properties dialog."
-msgstr "Mở hộp thoại Thuộc tính."
+msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1229,16 +1229,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145372\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a new theme"
-msgstr "Chèn một sắc thái mới"
+msgid "Inserts a new theme."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150633\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
-msgstr "Phím tắt trong vùng xem thử Bộ sưu tập:"
+msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN116DC\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147081\n"
"help.text"
-msgid "Scroll up one screen."
-msgstr "Cuộn lên một màn hình."
+msgid "Scrolls up one screen."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150411\n"
"help.text"
-msgid "Scroll down one screen."
-msgstr "Cuộn xuống một màn hình."
+msgid "Scrolls down one screen."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154108\n"
"help.text"
-msgid "Step backward (only in object view)"
-msgstr "Lùi lại (chỉ trong ô xem đối tượng)"
+msgid "Step backward (only in object view)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149722\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys)"
+msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
@@ -1517,8 +1517,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1190C\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
"help.text"
-msgid "Toggles row selection"
-msgstr "Bật/tắt chọn hàng"
+msgid "Toggles row selection."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149319\n"
"help.text"
-msgid "Selects the current column"
-msgstr "Chọn cột hiện có"
+msgid "Selects the current column."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id1743522\n"
"help.text"
-msgid "Moves pointer to the first row"
-msgstr "Di chuyển con trỏ về hàng đầu"
+msgid "Moves pointer to the first row."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id7870113\n"
"help.text"
-msgid "Moves pointer to the last row"
-msgstr "Di chuyển con trỏ tới hàng cuối"
+msgid "Moves pointer to the last row."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1621,16 +1621,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN119A5\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149684\n"
"help.text"
-msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "Chọn thanh công cụ bằng phím chức năng F6. Dùng phím mũi tên Lên và Xuống để chọn biểu tượng đã muốn trên thanh công cụ, sau đó bấm phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150264\n"
"help.text"
-msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
-msgstr "Chọn tài liệu bằng phím tổ hợp <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 rồi bấm phím Tab"
+msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152818\n"
"help.text"
-msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
-msgstr "Thoát khỏi chế độ chọn móc kéo, và trở về chế độ chọn đối tượng."
+msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159162\n"
"help.text"
-msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
-msgstr "Di chuyển điểm đã chọn (các chức năng đính lưới bị tắt tạm thời, còn các điểm cuối vẫn đính với nhau)."
+msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,32 +1781,32 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144422\n"
"help.text"
-msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
-msgstr "Di chuyển đối tượng vẽ đã chọn theo một điểm ảnh (trong chế độ chọn)"
+msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153386\n"
"help.text"
-msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
-msgstr "Thay đổi kích cỡ của đối tượng vẽ (trong chế độ chọn móc kéo)"
+msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145306\n"
"help.text"
-msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
-msgstr "Xoay đối tượng vẽ (trong chế độ xoay)"
+msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159244\n"
"help.text"
-msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
-msgstr "Mở hộp thoại thuộc tính cho đối tượng vẽ."
+msgid "Opens the properties dialog for a drawing object."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153053\n"
"help.text"
-msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
-msgstr "Chọn một điểm của đối tượng vẽ (trong chế độ chọn điểm) / Thôi chọn."
+msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1853,8 +1853,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154842\n"
"help.text"
-msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
-msgstr "Chọn một điểm thêm trong chế độ chọn điểm."
+msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1869,16 +1869,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152955\n"
"help.text"
-msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr "Chọn điểm kế tiếp của đối tượng vẽ (trong chế độ chọn điểm)"
+msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149753\n"
"help.text"
-msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
-msgstr "Trong chế độ xoay, cũng có thể chọn tâm xoay."
+msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1893,8 +1893,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151296\n"
"help.text"
-msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr "Chọn điểm trước đó của đối tượng vẽ (trong chế độ chọn điểm)"
+msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,8 +1917,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tại biểu tượng Lựa chọn"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1941,16 +1941,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149994\n"
"help.text"
-msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
-msgstr "Rời chế độ chọn điểm: sau đó thì đối tượng vẽ được chọn."
+msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155512\n"
"help.text"
-msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
-msgstr "Chỉnh sửa một điểm của đối tượng vẽ (chế độ Sửa Điểm)"
+msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2069,8 +2069,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151051\n"
"help.text"
-msgid "Results"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgid "Shows a Preview."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id336313\n"
"help.text"
-msgid "Run query"
-msgstr "Chạy việc truy vấn"
+msgid "Runs query."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id346995\n"
"help.text"
-msgid "Add table or query"
-msgstr "Thêm bảng hay truy vấn"
+msgid "Adds table or query."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,8 +2205,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10764\n"
"help.text"
-msgid "Results"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2341,8 +2341,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN108A2\n"
"help.text"
-msgid "Results"
-msgstr "Kết quả"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2389,8 +2389,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151016\n"
"help.text"
-msgid "Jump between windows."
-msgstr "Nhảy giữa các cửa sổ khác nhau."
+msgid "Jumps between windows."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index b1487f69858..24312050daa 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,15 +37,15 @@ msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"help.text"
-msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
-msgstr "Để tạo một trang Web mới, mở một <emph>Tài liệu HTML</emph> mới bằng cách chọn mục trình đơn <emph>Tập tin > Mới</emph>."
+msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
+msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
+msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>."
msgstr ""
#: 09000000.xhp
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
+msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document."
msgstr ""
#: 09000000.xhp
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5dd69d21450..27b251d94b4 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id8849452\n"
"help.text"
-msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr ""
#: line_intext.xhp
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 6fd1a629130..33a96b7a4fc 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
+msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
msgstr ""
#: 01010400.xhp
diff --git a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b05a422aee2..fcd4b77a2b4 100644
--- a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3867,15 +3867,6 @@ msgstr "Chèn chỗ ngắt ~hàng"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Data"
-msgstr "~Dữ liệu"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22783,6 +22774,15 @@ msgstr "C~hèn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Data"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po
index 21ae1c6bca2..5af1edf9ca7 100644
--- a/source/vi/sc/messages.po
+++ b/source/vi/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14035,38 +14035,43 @@ msgid "~Value"
msgstr "~Giá trị"
#: sc/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
+msgid "~Formula"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Nguồn"
-#: sc/inc/strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Mục"
#. for dialogues:
-#: sc/inc/strings.hrc:71
+#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
-#: sc/inc/strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Chuẩn;Nhập thô;Ngày (nTN);Ngày (TnN);Ngày (NTn);Tiếng Anh (Mỹ);Ẩn"
-#: sc/inc/strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: sc/inc/strings.hrc:74
+#: sc/inc/strings.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "Khoảng trống"
-#: sc/inc/strings.hrc:75
+#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -14077,1234 +14082,1339 @@ msgstr ""
"Bạn có đồng ý với cách sửa đề ra bên dưới không?\n"
"\n"
-#: sc/inc/strings.hrc:76
+#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:79
+#: sc/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Chọn trang tính"
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:81
+#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Trang tính đã ~chọn"
-#: sc/inc/strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Thước"
-#: sc/inc/strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Thước kẻ này sắp xếp các đối tượng tại các vị trí cố định."
-#: sc/inc/strings.hrc:84
+#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
-#: sc/inc/strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Trang tính này hiển thị dữ liệu sẽ được sắp xếp như thế nào trong tài liệu."
-#: sc/inc/strings.hrc:86
+#: sc/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Xem tài liệu"
-#: sc/inc/strings.hrc:87
+#: sc/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Trang %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:88
+#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Ô %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:89
+#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Vùng trái"
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Xem thử trang"
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Vùng giữa"
-#: sc/inc/strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Vùng phải"
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Đầu trang của trang %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Chân trang của trang %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Dòng nhập"
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Đây là nơi bạn nhập vào hoặc chỉnh sửa văn bản, chữ số và các công thức."
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Phát lại nhạc/ảnh"
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Nút chuột đã bấm"
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Thanh ~Công thức"
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Bảng tính %PRODUCTNAME"
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr " (chỉ đọc)"
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Chế độ xem thử)"
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Trang"
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
msgid "Print content"
msgstr "Nội dung in"
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "~All sheets"
msgstr "~Mọi trang"
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Trang tính đã ~chọn"
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Ô đã chọn."
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
msgid "All ~pages"
msgstr "Mọi ~trang"
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Trang"
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Tiếp tục cảnh báo lần tiếp theo"
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "~Phạm vi chứa nhãn cột"
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Phạm ~vị chứa nhãn hàng"
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Giá trị không hợp lệ."
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Thêm định dạng tự động"
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Thay tên định dạng tự động"
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Xoá định dạng tự động"
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá mục nhập # không?"
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Đón~g"
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Tháng 1"
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Tháng 2"
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Tháng 3"
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Bắc"
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Trung"
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Nam"
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet"
msgstr "Trang"
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Ô"
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Đổi neo"
-#: sc/inc/strings.hrc:146
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:147
+#: sc/inc/strings.hrc:148
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Điều kiện"
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung"
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Trang tính"
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Tên phạm vi"
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Phạm vi cơ sở dữ liệu"
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Ảnh"
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "Đối tượng OLE"
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Vùng được liên kết"
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Đối tượng vẽ"
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Chế độ kéo"
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "hoạt động"
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "bị động"
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ẩn"
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Cửa sổ hoạt động"
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:166
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Tên kịch bản"
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:167
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "_Bình luận"
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sắp xếp tăng dần"
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sắp xếp giảm dần"
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Sắp xếp tùy biến"
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:173
#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Chỉ hiện hạng mục hiện tại."
-#: sc/inc/strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:174
#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Chỉ ẩn hạng mục hiện tại."
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Hộp tên"
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Dòng nhập"
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Trợ lý hàm"
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "Tổng"
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "_Công thức"
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
msgid "Conflict"
msgstr "Xung đột"
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Người dùng vô danh"
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Cột đã chèn"
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Hàng đã chèn "
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Trang đã chèn "
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Cột đã xoá"
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Hàng đã xoá"
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Trang đã xoá"
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Phạm vi đã chuyển"
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Nội dung bị thay đổi"
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Nội dung bị thay đổi"
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Thay đổi thành "
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Gốc"
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Thay đổi bị từ chối"
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Chấp nhận"
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Từ chối"
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Không có mục nào"
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<rỗng>"
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Không bảo vệ"
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Không bảo về bằng mật khẩu"
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Hàm băm không tương thích"
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Hàm băm không tương thích"
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Nhập lại"
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr ""
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm lại"
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
+msgid "Significance F"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr ""
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr ""
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "trung bình"
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Nhạc"
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Thay đổi"
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Độ lệch chuẩn"
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Phạm vi"
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:253
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Tối đ_a"
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:254
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Tối đ_a"
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Tổng"
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Đếm"
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
-msgid "First Quartile "
+msgid "First Quartile"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr ""
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Chuẩn"
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Dạng hình"
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:270
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Tối đ_a"
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Tối đ_a"
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "trung bình"
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:273
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Độ lệch chuẩn"
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:274
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Nhạc"
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:275
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "xichma (Σ)"
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr ""
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr ""
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr ""
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Anfa"
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:295
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Thay đổi"
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Thay đổi"
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:298
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Đặt Hàng"
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
+msgid "R^2"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
+msgid "Adjusted R^2"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
+msgid "Count of X variables"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr ""
+#: sc/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_LABEL_Upper"
+msgid "Upper"
+msgstr ""
+
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Tuyén tính"
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:311
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarit"
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Luỹ thừa"
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
+msgid "Independent variable(s) range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
+msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
+msgid "Output range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
+msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
+msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
+msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
+msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
+msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:306
-msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
-msgid "R^2"
+#: sc/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
+msgid "Regression Statistics"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
+msgid "Residual"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
+msgid "Confidence level"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
+msgid "Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
+msgid "t-Statistic"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
msgstr "Phạm vi"
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:328
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Internet"
+#: sc/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
+msgid "Predicted Y"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
+msgid "LINEST raw output"
+msgstr ""
+
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr ""
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr ""
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Enable Content"
msgstr ""
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr ""
@@ -17102,6 +17212,11 @@ msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr ""
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36
+msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
+msgid "Database Range: "
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
@@ -18991,599 +19106,599 @@ msgctxt "notebookbar|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2986
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3018
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2991
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3032
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Dấu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2999
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3040
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Dấu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3048
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Dấu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "Đầu trang"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3029
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3070
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "Đầu trang"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3043
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3051
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
msgstr "Vàng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3059
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3100
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3067
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3130
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Cước chú"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3097
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3377
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3630
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Trình đơn"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3686
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3727
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Công cụ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3775
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3816
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Tập tin"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4088
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Kiểu dáng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4286
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Phông"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4306
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4347
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4507
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Số"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4625
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4666
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Sắp hàng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4788
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4829
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "Ô"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4931
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4972
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "Chèn"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5064
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5105
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "Dữ liệu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5219
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Đánh giá"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5334
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Xem"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5477
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Đồ họa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5595
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Màu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5897
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5938
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Sắp đặt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6050
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6091
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Lưới"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Ngôn ngữ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6348
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Đánh giá"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6483
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Bình luận"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6543
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6584
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6647
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6688
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
msgstr "Xem"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6824
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Styles"
msgstr "Kiểu dáng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7041
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7082
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "Sắp đặt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7386
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Lưới"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7458
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7499
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Nhóm lại"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7755
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Khung"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7962
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "Sắp đặt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Lưới"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8230
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
msgstr "Xem"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8339
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "_Styles"
msgstr "Kiểu dáng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8514
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
msgstr "Định dạng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8790
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Đoạn văn"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8911
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8952
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "Xem"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1950
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1991
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2945
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2986
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3018
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2991
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3032
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Dấu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2999
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Dấu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3048
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Dấu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3062
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "Đầu trang"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3029
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3070
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "Đầu trang"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3043
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3051
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3092
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "Vàng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3059
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3067
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3130
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Cước chú"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3097
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3138
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3377
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Trình đơn"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3688
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3729
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Công cụ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3743
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3784
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3851
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3892
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Tập tin"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4130
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4327
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Kiểu dáng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4559
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4600
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Phông"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4805
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Số"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5020
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5061
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Sắp hàng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5299
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "Ô"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5476
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "Chèn"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5650
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "Dữ liệu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5781
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5822
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Đánh giá"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5968
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6009
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Xem"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6234
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Đồ họa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6545
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6586
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Sắp đặt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6696
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6737
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Màu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6947
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6988
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Lưới"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7087
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Ngôn ngữ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7357
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Đánh giá"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7570
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Bình luận"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7732
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7773
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7934
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7975
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "Xem"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8421
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8790
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9090
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9131
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Sắp đặt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9298
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "Xem"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9459
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9500
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Nhóm lại"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9918
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9959
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "Phông"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10224
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Sắp hàng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10426
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "Xem"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10539
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "Chèn"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10684
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "Nhạc"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10921
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10962
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Khung"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11393
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "Sắp đặt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11518
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11559
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Lưới"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11720
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11761
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
@@ -21092,63 +21207,88 @@ msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
msgid "Regression"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
-msgid "Variable 1 range:"
+msgid "Independent variable(s) (X) range:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:140
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
-msgid "Variable 2 range:"
+msgid "Dependent variable (Y) range:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:176
+msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
+msgid "Both X and Y ranges have labels"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:192
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Ngày"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:275
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Cột"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:291
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Hàng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Nhóm theo: "
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:325
-msgctxt "regressiondialog|linear-check"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:348
+msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:341
-msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:365
+msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:356
-msgctxt "regressiondialog|power-check"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:382
+msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:405
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr ""
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:441
+msgctxt "regressiondialog|label5"
+msgid "Confidence level"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:451
+msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
+msgid "Calculate residuals"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:469
+msgctxt "regressiondialog|confidencelevel-spin"
+msgid "0.95"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:490
+msgctxt "regressiondialog|label4"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
@@ -23665,92 +23805,97 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:57
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "nhỏ hơn"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "lớn hơn"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
msgstr "nhỏ hơn hay bằng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "lớn hơn hay bằng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "không bằng"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
msgstr "Phạm vi không hợp lệ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
msgstr "Phạm vi không hợp lệ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:107
msgctxt "validationcriteriapage|label1"
msgid "_Allow:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
msgid "_Data:"
msgstr "Dữ liệu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
msgstr "Tối đ_a"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
msgstr "Tối đ_a"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:250
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:265
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:280
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:301
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr ""
diff --git a/source/vi/sd/messages.po b/source/vi/sd/messages.po
index aedda3dd796..841b8ba803a 100644
--- a/source/vi/sd/messages.po
+++ b/source/vi/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5460,10 +5460,9 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Chèn trang"
+msgid "Insert Image..."
+msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:164
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
diff --git a/source/vi/sfx2/messages.po b/source/vi/sfx2/messages.po
index ddde223abe9..8c9e0b9f871 100644
--- a/source/vi/sfx2/messages.po
+++ b/source/vi/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2244,6 +2244,11 @@ msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr ""
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
+msgctxt "helpmanual|hidedialog"
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr ""
+
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|display"
diff --git a/source/vi/svx/messages.po b/source/vi/svx/messages.po
index b5e3d5f1ec3..54e6050c8c5 100644
--- a/source/vi/svx/messages.po
+++ b/source/vi/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2291,18 +2291,18 @@ msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:60
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:145
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:182
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr ""
@@ -2826,54 +2826,54 @@ msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Bỏ"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines & Arrows"
msgstr "Đường và Mũi tên"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "Cong"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:126
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Đường nối"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:163
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Hình cơ bản"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "Ký hiệu"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Mũi tên khối"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:274
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Lưu đồ"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:311
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Các khung thoại"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:348
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars"
msgstr "Ngôi sao"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:385
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
@@ -4422,8 +4422,8 @@ msgstr "_Sao"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|paste"
-msgid "_Insert"
-msgstr "C_hèn"
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
diff --git a/source/vi/sw/messages.po b/source/vi/sw/messages.po
index 15b21b4eac1..daa627945f8 100644
--- a/source/vi/sw/messages.po
+++ b/source/vi/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1535,300 +1535,310 @@ msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#: sw/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: sw/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Không có]"
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"
-#: sw/inc/strings.hrc:242
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Trên"
-#: sw/inc/strings.hrc:243
+#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Dưới"
-#: sw/inc/strings.hrc:244
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "chỉ đọc"
-#: sw/inc/strings.hrc:245
+#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Các thư mục 'Văn bản mẫu' là chỉ đọc. Bạn có muốn gọi hộp thoại thiết lập đường dẫn không?"
-#: sw/inc/strings.hrc:246
+#: sw/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Đang nhập tài liệu..."
-#: sw/inc/strings.hrc:249
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Xuất tài liệu..."
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Đang lưu tài liệu..."
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Dàn lại trang..."
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Đang định dạng tự động tài liệu..."
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Tìm..."
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Lá thư"
-#: sw/inc/strings.hrc:255
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Kiểm tra chính tả..."
-#: sw/inc/strings.hrc:256
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Gạch nối từ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:257
+#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Đang chèn chỉ mục..."
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Đang cập nhật chỉ mục..."
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Đang tạo trích yếu..."
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Điều chỉnh đối tượng..."
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Đối tượng"
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Hình dạng"
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Phần"
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Đánh số"
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "trang trắng"
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Trích yếu : "
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "phân cách bởi:"
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Phác thảo: mức"
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Kiểu:"
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Số trang: "
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Ngắt trước trang mới"
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Văn bản kiểu châu Âu : "
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Văn bản kiểu Châu Á: "
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Tác giả lạ"
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:281
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Xóa mọi ghi chú củ~a $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:282
#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Xóa mọi ghi chú củ~a $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Đánh số phác thảo"
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:284
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Chuyển đổi văn bản thành bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:285
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Thêm định dạng tự động"
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: sw/inc/strings.hrc:287
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Xoá định dạng tự động"
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Mục Tự động Định dạng sau sẽ bị xóa:"
-#: sw/inc/strings.hrc:289
+#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Thay tên định dạng tự động"
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Đón~g"
-#: sw/inc/strings.hrc:291
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Tháng 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:292
+#: sw/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Tháng 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:293
+#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Tháng 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:294
+#: sw/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Bắc"
-#: sw/inc/strings.hrc:295
+#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Trung"
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Nam"
-#: sw/inc/strings.hrc:297
+#: sw/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Tổng"
-#: sw/inc/strings.hrc:298
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1839,317 +1849,317 @@ msgstr ""
"nên không thể tạo Tự động Định dạng mong muốn.\n"
"Hãy thử lại với tên khác."
-#: sw/inc/strings.hrc:299
+#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Kiểu số "
-#: sw/inc/strings.hrc:300
+#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Hàng"
-#: sw/inc/strings.hrc:301
+#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Cộ~t"
-#: sw/inc/strings.hrc:302
+#: sw/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Sửa Mục nhập Thư tịch"
-#: sw/inc/strings.hrc:303
+#: sw/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Chèn Mục nhập Thư tịch"
-#: sw/inc/strings.hrc:304
+#: sw/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Khoảng cách giữa %1 và %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:305
+#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Cột rộng %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:308
#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:307
+#: sw/inc/strings.hrc:309
#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:310
#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#: sw/inc/strings.hrc:314
#, fuzzy
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Không thể sắp xếp vùng chọn"
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:315
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Nhắp vào đối tượng"
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Trước khi chèn Văn bản mẫu"
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Sau khi chèn Văn bản mẫu"
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Chuột trên đối tượng"
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Kích hoạt siêu liên kết"
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Chuột dời khỏi đối tượng"
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Nhập ký tự chữ-số"
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Nhập ký tự khác chữ-số"
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Đổi cỡ khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Di chuyển khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Tiêu đề"
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:330
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "Khung văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Ảnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Đối tượng OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Liên kết lưu"
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Phần"
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Siêu liên kết"
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Tham chiếu"
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Chỉ mục"
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Đối tượng vẽ"
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Chú thích"
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Tiêu đề 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Tiêu đề 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Tiêu đề 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Tiêu đề"
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Khung văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Đối tượng OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Liên kết lưu"
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Phần"
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Siêu liên kết"
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Tham chiếu"
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Chỉ mục"
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Đối tượng vẽ"
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Định dạng thêm..."
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[System]"
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2158,2218 +2168,2218 @@ msgstr ""
"Chức năng gạch nối từ tương tác\n"
"đang chạy qua tài liệu khác"
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Gạch nối từ"
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "không thể"
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Xoá $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Chèn $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Ghi đè: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Đoạn văn mới"
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Áp dụng thuộc tính"
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Áp dụng kiểu dáng: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Đặt lại thuộc tính"
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Đổi kiểu dáng: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Chèn tập tin"
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Chèn Văn bản mẫu"
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Xoá liên kết lưu : $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Chèn liên kết lưu : $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Sắp xếp bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Sắp xếp văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Chèn bảng: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Chuyển đổi văn bản -> bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Chuyển đổi bảng -> văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Chép: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Thay thế $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Chèn chỗ ngắt trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Chèn chỗ ngắt cột"
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Chèn phong bì"
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Chép: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Chuyển: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Chèn đồ thị %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Chèn khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Xoá khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Tự động Định dạng"
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Tiêu đề bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Thay thế: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Chèn phần"
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Xoá phần"
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Sửa đổi phần"
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Sửa đổi giá trị mặc định"
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Thay kiểu : $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Xóa ~phân trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Hướng văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Nâng/hạ thấp cấp phác thảo"
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Chuyển phác thảo"
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Đánh số"
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Nâng cấp"
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Hạ thấp cấp"
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Chuyển đoạn văn"
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Chèn đối tượng vẽ: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Bật/tắt Số"
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Tăng căn lề"
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Giảm căn lề"
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Chèn phụ đề: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Đánh số lại"
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Sửa cước chú"
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Chấp nhận thay đổi: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Từ chối thay đổi: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Xẻ bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Thuộc tính dừng"
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:424
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Tự động sửa chữa"
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Gộp bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Đổi ~hoa/thường"
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Xoá đánh số"
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Đối tượng vẽ: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Nhóm lại các đối tượng vẽ"
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Rã nhóm các đối tượng vẽ"
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Xoá các đối tượng vẽ"
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:433
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Xoá khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Áp dụng thuộc tính bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Tự động Định dạng Bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Chèn cột"
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Chèn hàng"
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Xoá hàng/cột"
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Xoá cột"
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Xoá hàng"
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Xẻ ô"
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Gộp ô"
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Định dạng ô"
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Chèn chỉ mục/bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Bỏ chỉ mục/bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Chép bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Chép bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Đặt con trỏ"
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Liên kết khung văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Bỏ liên kết khung văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Sửa đổi tùy chọn cước chú"
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "So sánh tài liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Áp dụng kiểu khung $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Thiết lập Ruby"
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Chèn cước chú"
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "chèn nút URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Chèn siêu liên kết"
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "xóa nội dung không thể thấy"
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Bảng/chỉ mục đã thay đổi"
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "đa chọn"
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Gõ phím : $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Dán từ bảng nháp"
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "lần gặp"
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 tab"
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 chỗ ngắt dòng"
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "chỗ ngắt trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "chỗ ngắt cột"
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Chèn $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Xoá $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:474
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Thuộc tính đã thay đổi"
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:475
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Thay đổi trong bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:476
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Thay đổi trong bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Chèn hàng"
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Xoá hàng"
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Chèn ô"
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:481
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Xoá ô"
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 thay đổi"
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Đổi kiểu trang: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Tạo kiểu trang: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Xóa kiểu trang: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Thay tên kiểu trang: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Đầu/chân trang đã đổi"
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Trường đã đổi"
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Tạo kiểu đoạn văn: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Xóa kiểu đoạn văn: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Thay tên kiểu đoạn văn: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Tạo kiểu ký tự : $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Xóa kiểu ký tự : $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Thay tên kiểu ký tự : $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Tạo kiểu khung: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Xóa kiểu khung: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Thay tên kiểu khung: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Tạo kiểu đánh số : $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Xóa kiểu đánh số : $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Thay tên kiểu đánh số : $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Thay tên liên kết lưu : $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Chèn mục chỉ mục"
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Xóa mục chỉ mục"
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "trường"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Đoạn văn"
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "Đối tượng OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "công thức"
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "đồ thị"
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "bình luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "tham chiếu chéo"
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "văn lệnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "mục thư tịch"
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "ký tự đặc biệt"
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "cước chú"
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:517
#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "Ảnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "đối tượng vẽ"
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "bảng: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "đoạn văn"
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Thay đổi tên đối tượng của $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Thay đổi mô tả đối tượng của $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:524
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Tạo kiểu trang: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:525
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Xóa kiểu trang: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:526
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Tạo kiểu trang: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:527
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Xoá trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Xem tài liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Xem tài liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Tiêu đề $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Trang đầu trang $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Chân trang $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Trang chân trang $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Cước chú $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Cước chú $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Kết chú $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Kết chú $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) trên trang $(ARG2)"
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Trang $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Trang: $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Kích họat nút này sẽ mở danh sách các hành động có thể thực hiện bằng bình luận này và các bình luận khác"
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Xem trước tài liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Chế độ xem thử)"
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Tài liệu %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:550
#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Lỗi đọc"
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ bảng nháp."
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Hàng %ROWNUMBER"
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:557
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Cột %COLUMNLETTER"
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Ký tự"
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Đoạn"
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Đánh số"
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Ô"
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:569
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung"
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:571
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "~Nền trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:573
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "~Văn bản ẩn"
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:574
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Bộ giữ chỗ văn ~bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:575
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Điều khiển form"
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Màu"
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:577
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "In văn bản màu đen"
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:579
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "In các tr~ang trắng đã chèn tự động"
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:580
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Chỉ ~dùng khay giấy từ máy in đã chọn"
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:582
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Không (chỉ tài liệu)"
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:583
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Chỉ bình luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:584
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Đặt ở cuối tài liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:585
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Đặt ở cuối trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:586
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Bình luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:587
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Mặt trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Mọi trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:589
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Trang sau / trang trái"
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:590
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Trang trước / trang phải"
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Chứa"
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:592
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Thiệp quảng cáo"
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:593
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Kịch bản trái-tới-phải"
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:594
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Kịch bản phải-tới-trái"
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:595
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
msgid "Range and copies"
msgstr "Khoảng và copy"
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:596
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
msgid "~All pages"
msgstr "~Mọi trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:597
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:598
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Phần chọn"
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:601
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Hàm"
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Thanh ~Công thức"
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:606
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "~Chuỗi công thức"
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:610
#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Phác thảo: mức"
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:611
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Chế độ kéo"
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:612
#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Chèn siêu liên kết"
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:613
#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Chèn dạng liên kết"
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:614
#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Chèn dạng bản sao"
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:616
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Cửa sổ hoạt động"
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:617
#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ẩn"
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:618
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "hoạt động"
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:619
#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "bị động"
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Sửa..."
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:621
#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:623
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Sửa liên kết"
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:625
#, fuzzy
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Chỉ mục"
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:627
#, fuzzy
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Từng tài liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:630
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "Xoá"
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Chỉ mục"
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:633
#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:636
#, fuzzy
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "Hủ~y bảo vệ"
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:637
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "ẩn"
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:638
#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Không thấy bộ lọc."
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:639
#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "Thay tên"
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:640
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "chỉ đọc"
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Hiện tất cả"
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:642
#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Ẩn _tất cả"
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:643
#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "_Xoá tất cả"
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:645
#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Trái:"
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ""
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Dòng"
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:668
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Người dùng định nghĩa"
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:669
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Nội dung bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:670
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Thư tịch 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:671
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Trích dẫn"
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:675
#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr ""
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:678
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tuổi tác"
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khoá"
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:681
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Chú thích"
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:682
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Tạo"
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:683
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Bị sửa đổi"
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Số sửa đổi"
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Tổng thời gian sửa"
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Bài"
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Sách"
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:692
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "~Thiệp quảng cáo"
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Biên bản lưu hội thảo"
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Đọan trích sách"
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Đọan trích sách với tựa"
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Biên bản lưu hội thảo"
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Sổ ký sự"
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Tài liệu kỹ thuật"
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Luận văn"
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:700
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Bài nghị luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Biên bản lưu hội thảo"
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Báo cáo nghiên cứu"
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Chưa xuất bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Thư điện tử"
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:706
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Từng tài liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Tự định nghĩa 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Tự định nghĩa 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Tự định nghĩa 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Tự định nghĩa 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Tự định nghĩa 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Tên ngắn"
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:714
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Người nhận"
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:715
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "~Phụ chú"
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:716
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Tác giả"
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:717
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Tên ~sách"
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Chương"
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:719
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "~Bản xuất"
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:720
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Soạn giả"
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:721
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Kiể~u xuất bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:722
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "~Viện"
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Sổ ký sự"
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Số"
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:727
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "~Tổ chức"
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:728
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Tran~g"
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Nhà xuất bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:730
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Trường đại học"
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:731
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Ch~uỗi"
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:732
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tuổi tác"
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:733
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Kiểu bá~o cáo"
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Khối tin"
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Năm"
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Tự định nghĩa 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Tự định nghĩa 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Tự định nghĩa 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Tự định nghĩa 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Tự định nghĩa 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:742
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "~ISBN"
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Sửa mục nhập chỉ mục"
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Chèn mục nhập chỉ mục"
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:746
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Tài liệu này đã có những thông tin về mục thư tịch nhưng với các dữ liệu khác. Bạn có muốn điều chỉnh những mục nhập tồn tại không?"
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:749
#, fuzzy
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Chèn bình luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:750
#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Ẩn bình luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Tên lối tắt đã có. Hãy chọn tên khác."
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Xóa Văn bản mẫu?"
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Xóa loại "
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Văn bản mẫu :"
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Lưu Văn bản mẫu"
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Không có Văn bản mẫu nào trong tập tin này."
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "AutoText của tôi"
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "AutoText của phím tắt '%1' không tồn tại."
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Không tạo được Văn bản mẫu."
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Không có sẵn định dạng bảng nháp yêu cầu."
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Mọi bình luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Mọi bình luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Bình luận bởi"
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(không có ngày)"
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(không có tác giả)"
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Trả lời $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:778
#, fuzzy
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Khối địa chỉ mới"
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:781
#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Phần tử lời chào"
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Lời chào"
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:788
#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Gán các trường từ nguồn dữ liệu để hợp với các phần tử địa chỉ."
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Xem thử lời chào"
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Phần tử địa chỉ"
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Phần tử lời chào"
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Hợp với trường:"
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " chưa khớp "
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Danh sách địa chỉ (*.*)"
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:800
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:802
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Nhập thô (*.txt)"
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Văn bản định giới bằng dấu phẩy (*.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:806
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:807
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
@@ -4377,84 +4387,84 @@ msgid ""
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Danh sách địa chỉ %PRODUCTNAME (.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select starting document"
msgstr "Chọn tài liệu bắt đầu"
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:812
#, fuzzy
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select document type"
msgstr "Chọn kiểu tài liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert address block"
msgstr "Chèn sổ địa chỉ"
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select address list"
msgstr "Chọn danh sách địa chỉ"
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create salutation"
msgstr "Tạo lời chào"
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust layout"
msgstr "Chỉnh bố trí"
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "Kết t~húc"
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:819
#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Trợ lý trộn thư"
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "ST_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "ST_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Truy vấn"
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Tiếp tục kiểm tra tại đầu tài liệu không?"
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Đã kiểm tra chính tả."
@@ -4463,212 +4473,212 @@ msgstr "Đã kiểm tra chính tả."
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Giờ"
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Chương"
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page numbers"
msgstr "Số trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu"
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Người gửi"
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Đặt biến"
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Hiện biến"
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Chèn công thức"
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Trường nhập"
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Trường nhập (biến)"
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Trường nhập (người dùng)"
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Văn bản có điều kiện"
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Trường DDE"
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Thực thi vĩ lệnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Phạm vi số"
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Đặt biến trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Hiện biến trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Nạp URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Bộ giữ chỗ"
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Tổ hợp ký tự"
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Danh sách nhập vào"
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Đặt tham chiếu"
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Chèn tham chiếu"
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Trường trộn thư"
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Bản ghi sau"
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Bất cứ bản ghi nào"
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Số hiệu bản ghi"
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Trang trước"
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Trang sau"
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Văn bản ẩn"
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Trường người dùng"
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Văn lệnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Mục nhập Thư tịch"
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Đoạn văn ẩn"
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Thông tin tài liệu"
@@ -4676,74 +4686,74 @@ msgstr "Thông tin tài liệu"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Ngày (cố định)"
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Giờ"
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Giờ (cố định)"
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Ký tự"
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Từ"
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Đoạn văn"
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Đối tượng"
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Trang"
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE tự động"
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE bằng tay"
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr ""
@@ -4751,87 +4761,87 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Họ"
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Tên"
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Tên viết tắt"
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Phố"
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Mã vùng"
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "T.P."
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tuổi tác"
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Chức vụ"
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Đ.t. (ở nhà)"
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Đ.t. (cơ quan)"
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Thư điện tử"
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Tỉnh/Bang"
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "tắt"
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "bật"
@@ -4840,32 +4850,32 @@ msgstr "bật"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Tên tập tin không có phần mở rộng"
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Đường dẫn/tên tập tin"
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Kiểu dáng"
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Loại"
@@ -4873,22 +4883,22 @@ msgstr "Loại"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Tên chương"
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Số chương"
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Số chương không có phân cách"
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Số và tên chương"
@@ -4896,47 +4906,47 @@ msgstr "Số và tên chương"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "La mã (I II III)"
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "La mã (i ii iii)"
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Ả Rập (1 2 3)"
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Dạng kiểu dáng trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
@@ -4944,12 +4954,12 @@ msgstr "Văn bản"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Tên viết tắt"
@@ -4957,42 +4967,42 @@ msgstr "Tên viết tắt"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Công thức"
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
@@ -5000,17 +5010,17 @@ msgstr "Hệ thống"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Giờ"
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
@@ -5018,67 +5028,67 @@ msgstr "Ngày"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Tham chiếu"
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Chương"
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Trên/dưới"
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Dạng kiểu dáng trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Loại và số"
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Chuỗi phụ đề"
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Đánh số"
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Số"
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Số (không có ngữ cảnh)"
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Số (ngữ cảnh đầy đủ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr ""
@@ -5086,27 +5096,27 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Đối tượng"
@@ -5114,1294 +5124,1294 @@ msgstr "Đối tượng"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "Đ~iều kiện"
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Thì, Hoặc"
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Câu lệnh DDE"
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Văn ~bản ẩn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Tên ~vĩ lệnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Tham chiếu"
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "~Ký tự"
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "~Bù"
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Công thức"
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[User]"
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Dốc nằm ngang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Dốc dọc"
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Bề rộng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Bề cao"
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Lề trái"
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Lề trên"
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Cột"
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Hàng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Xem thử sách"
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr ""
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "hàng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Chữ hoa trang trí"
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "chỗ ngắt trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Lật theo chiều dọc"
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Lật %1 theo chiều ngang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Kiểu dáng ~ký tự"
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Kiểu dáng ~ký tự"
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Chân trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Tới chân trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Đầu trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Về đầu trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Khô~ng cuộn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Hình bình hành"
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Bề rộng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "đoạn văn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "Ký tự"
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "Không trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Canh giữa theo chiều dọc"
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "Xuống dưới"
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Trên dòng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Trái giữa"
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Dưới dòng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Đăng ký đúng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Canh giữa theo hàng ngang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "Trong"
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "Ngoài"
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Đầy rộng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Cột"
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Có thể chỉnh _sửa trong tài liệu chỉ đọc"
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Xẻ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Đánh số"
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "Hiện ~số thứ tự"
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "và "
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Độ sáng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Lặp lại "
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Độ tương phản"
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Độ trong suốt"
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Chèn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Chế độ đồ họa"
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Chuẩn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Gam xám"
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Đen trắng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Hình mờ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
#, fuzzy
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Trích dẫn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Không có lưới"
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Lưới (chỉ dòng)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Lưới (dòng và ký tự)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Khung văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Bản vẽ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Điều khiển"
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Phần"
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Liên kết lưu"
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Đồ họa"
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Đối tượng OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Tiêu đề"
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Cước chú"
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
#, fuzzy
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Tìm lại"
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr ""
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Chèn khung văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Trang sau"
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Khô~ng có tiêu đề"
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Tới liên kết lưu sau"
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Khô~ng có tiêu đề"
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Tới cước chú sau"
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Bình luận kế"
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Chèn mục chỉ mục"
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Trang trước"
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Trang trước"
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Tới phần trước"
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Về liên kết lưu trước"
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Về cước chú trước"
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Bình luận trước"
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Đi tới công thức bảng trước"
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Đi tới công thức bảng sai trước"
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Đi tới công thức bảng sai sau"
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Chèn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Xoá"
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Thay đổi trong bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Kiểu dáng đoạn văn đã áp dụng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Hàng đã chèn "
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Hàng đã xoá"
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
#, fuzzy
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Kết chú"
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Cước chú"
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Xoá ~lớp..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Định dạng t~rang..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Xoá ~lớp..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Định dạng nền..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Tập tin này không thể mở được"
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Chèn khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Chú thích: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Mục chèn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Mục xoá"
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrect"
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
msgid "Formats"
msgstr "Định dạng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Thay đổi trong bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Kiểu dáng đoạn văn đã áp dụng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Trang "
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr ""
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Đoạn văn"
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Đối tượng OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Khung"
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Hàng bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Ô bảng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Đầu trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Chân trang"
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Tài liệu HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Dấu tách"
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Cấp "
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Không tìm thấy tập tin « %1 » trên đường dẫn « %2 »."
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
#, fuzzy
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Chỉ mục tự định nghĩa mới"
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
#, fuzzy
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<không có>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<không có>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Số chương"
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Mục nhập"
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Vị trí tab"
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Số trang"
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Mục nhập Thư tịch"
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Kiểu dáng ~ký tự"
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr ""
@@ -6409,246 +6419,246 @@ msgstr ""
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Đường cơ bản ~trên"
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Đường cơ ~bản dưới"
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Đường ~cơ bản giữa"
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Chèn đối tượng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Sửa đối tượng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Mẫu : "
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Viền"
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Nền"
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Kiểu đoạn văn: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Tài liệu chủ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Tài liệu chủ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Không có (Không kiểm tra chính tả)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Đặt về ngôn ngữ mặc định"
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Nhiều..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Bỏ qua"
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Tài liệu HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Từng tài liệu"
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Cấp "
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Phác thảo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Thêm Cước chú/ Ghi chú "
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Từ khoá tìm kiếm đã được thay thế XX lần"
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Hàng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Cộ~t"
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
#, fuzzy
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "Tiếp tục"
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
#, fuzzy
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "Tác vụ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "CÔNG TY;CR;TÊN; ;HỌ;CR;ĐỊA CHỈ;CR;THÀNH PHỐ; ;TỈNH; ;MÃ BƯU ĐIỆN;CR;QUỐC GIA;CR;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "Thu Phóng"
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
@@ -6657,7 +6667,7 @@ msgstr "Xuống"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr ""
@@ -6665,33 +6675,33 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "không hợp lệ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
@@ -10523,31 +10533,41 @@ msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:9
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Liên kết lưu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:40
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:35
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122
-msgctxt "insertbookmark|rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Thay tên"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58
+msgctxt "insertbookmark|hide"
+msgid "H_ide"
+msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:135
-msgctxt "insertbookmark|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80
+msgctxt "insertbookmark|condlabel"
+msgid "_With condition"
+msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr ""
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:144
+msgctxt "insertbookmark|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:158
+msgctxt "insertbookmark|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
msgid "Insert Break"
@@ -13510,8 +13530,8 @@ msgstr "Phác thảo: mức"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Body text"
-msgstr "nội dung văn bản "
+msgid "Text Body"
+msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
@@ -13998,82 +14018,87 @@ msgstr "Chỗ ngắt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Văn bản ẩn"
+msgid "Hidden characters"
+msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216
+msgctxt "optformataidspage|displayfl"
+msgid "Display formatting"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249
msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
-msgid "Fields: Hidden te_xt"
+msgid "Hidden te_xt"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264
msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
-msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
+msgid "Hidden p_aragraphs"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
-msgid "Display of"
+msgid "Display fields"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:338
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:421
#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Canh lề đoạn văn"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:453
#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "_Tabs"
msgstr "Tab"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:485
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:515
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:514
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:568
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr ""
diff --git a/source/vi/vcl/messages.po b/source/vi/vcl/messages.po
index fb65da36239..baf82983b12 100644
--- a/source/vi/vcl/messages.po
+++ b/source/vi/vcl/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from vcl/inc
+#. extracted from vcl/inc/font
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,391 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
+msgid "Access All Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
+msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
+msgid "Ancient Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
+msgid "Capitals to Petite Capitals"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
+msgid "Capitals to Small Capitals"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
+msgid "Contextual Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
+msgid "Case-Sensitive Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
+msgid "Contextual Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
+msgid "Centered CJK Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
+msgid "Capital Spacing"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
+msgid "Contextual Swash"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
+msgid "Character Variant %1"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
+msgid "Discretionary Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
+msgid "Denominators"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
+msgid "Diphthongs (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
+msgid "Expert Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
+msgid "DIagonal Fractions"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
+msgid "Diagonal Fractions"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
+msgid "Nut Fractions"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
+msgid "Full Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
+msgid "Alternate Half Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
+msgid "Historical Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
+msgid "Historical Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
+msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
+msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
+msgid "Half Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
+msgid "Italics"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
+msgid "Justification Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
+msgid "JIS2004 Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
+msgid "JIS78 Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
+msgid "JIS83 Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
+msgid "JIS90 Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
+msgid "Horizontal Kerning"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
+msgid "Left Bounds"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
+msgid "Standard Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
+msgid "Lining Figures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
+msgid "Mathematical Greek"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
+msgid "NLC Kanji Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
+msgid "Numerators"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
+msgid "Oldstyle Figures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
+msgid "Optical Bounds"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
+msgid "Ordinals"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
+msgid "Ornaments"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
+msgid "Proportional Alternate Metrics"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
+msgid "Lowercase to Petite Capitals"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
+msgid "Proportional Kana"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
+msgid "Proportional Numbers"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
+msgid "Proportional Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
+msgid "Quarter Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
+msgid "Right Bounds"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
+msgid "Ruby Notation Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
+msgid "Stylistic Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
+msgid "Scientific Inferiors"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
+msgid "Lowercase to Small Capitals"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
+msgid "Stylistic Set %1"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
+msgid "Swash"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
+msgid "Titling"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
+msgid "Traditional Name Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
+msgid "Tabular Numbers"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
+msgid "Traditional Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
+msgid "Third Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
+msgid "Unicase"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
+msgid "Vertical Kerning"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
+
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"