aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/zh-CN/cui
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui')
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/source/dialogs.po32
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/source/options.po69
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/source/tabpages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po1379
5 files changed, 708 insertions, 788 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/source/customize.po b/source/zh-CN/cui/source/customize.po
index b6ceaee3179..ede1dd6d0cc 100644
--- a/source/zh-CN/cui/source/customize.po
+++ b/source/zh-CN/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-28 03:51+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416386415.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1422417060.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n"
"string.text"
msgid "Merging of form fields started"
-msgstr "表单字段合并已开始"
+msgstr "窗体字段合并已开始"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Merging of form fields finished"
-msgstr "表单字段合并已完成"
+msgstr "窗体字段合并已完成"
#: macropg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/cui/source/dialogs.po b/source/zh-CN/cui/source/dialogs.po
index ea69b803dd6..3ccde3bebff 100644
--- a/source/zh-CN/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/zh-CN/cui/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-27 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 01:57+0000\n"
+"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409141338.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420682253.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
"string.text"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr ""
+msgstr "文档中不存在目标。"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
"string.text"
msgid "Couldn't open the document."
-msgstr ""
+msgstr "无法打开文档。"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDITHINT\n"
"string.text"
msgid "[Enter text here]"
-msgstr ""
+msgstr "[在此输入文本]"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n"
"string.text"
msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr ""
+msgstr "未找到任何与您的数据对应的记录。"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr ""
+msgstr "出现未知的错误。无法完成查找!"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOLINK\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_MANUALLINK\n"
"string.text"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "手动"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_BROKENLINK\n"
"string.text"
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "不可用"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICLINK\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "图形"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTONCLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭(~C)"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "是否确定要删除选定的链接?"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "是否确定要删除选定的链接?"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -719,4 +719,4 @@ msgctxt ""
"STR_WAITINGLINK\n"
"string.text"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "等待中"
diff --git a/source/zh-CN/cui/source/options.po b/source/zh-CN/cui/source/options.po
index 11944c8c039..ff68a489535 100644
--- a/source/zh-CN/cui/source/options.po
+++ b/source/zh-CN/cui/source/options.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 01:57+0000\n"
+"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416386730.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420682257.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -670,6 +670,38 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Theme..."
msgstr "正在应用主题..."
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
+"string.text"
+msgid "Abstract"
+msgstr "摘要"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n"
+"string.text"
+msgid "Music"
+msgstr "音乐"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n"
+"string.text"
+msgid "Nature"
+msgstr "自然"
+
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -817,6 +849,15 @@ msgstr "在线更新"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"OpenCL\n"
+"itemlist.text"
+msgid "OpenCL"
+msgstr "OpenCL"
+
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"Language Settings\n"
"itemlist.text"
@@ -902,7 +943,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Writer\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 文本文档"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -947,7 +988,7 @@ msgctxt ""
"Basic Fonts (Western)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr "标准字体(西文)"
+msgstr "标准字体(西方文字)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -992,7 +1033,7 @@ msgctxt ""
"Changes\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
-msgstr "更改"
+msgstr "修订记录"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"Mail Merge E-mail\n"
"itemlist.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "邮件合并电子邮件"
+msgstr "邮件合并 E-mail"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1141,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Math\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math 数学公式"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Calc\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc 电子表格"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"Changes\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
-msgstr "更改"
+msgstr "修订记录"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Impress\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress 演示文稿"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Draw\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw 绘图"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Base\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base 数据库"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/cui/source/tabpages.po b/source/zh-CN/cui/source/tabpages.po
index 74c842c6708..33db0b1b2f7 100644
--- a/source/zh-CN/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/zh-CN/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 07:24+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416386757.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419924271.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
msgid "Apply numbering - symbol: "
-msgstr "使用编号 - 项目符号: "
+msgstr "应用编号 - 符号: "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Create table"
-msgstr "制作表格"
+msgstr "创建表格"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
index 14d7f864cd3..28397ba51d1 100644
--- a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-28 04:17+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416390601.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1422418642.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -894,15 +894,6 @@ msgstr "_X 偏移:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_X_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
"FT_Y_OFFSET\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -912,15 +903,6 @@ msgstr "_Y 偏移:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_Y_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -957,15 +939,6 @@ msgstr "行(_W)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
"RBT_COLUMN\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1254,15 +1227,6 @@ msgstr "背景颜色"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
-"fileft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<FILENAME>"
-msgstr "<FILENAME>"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
"unlinkedft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1638,6 +1602,87 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "属性"
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS:"
+msgstr "操作系统:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS version:"
+msgstr "操作系统版本:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL platform vendor:"
+msgstr "OpenCL 平台提供商:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device:"
+msgstr "设备:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version:"
+msgstr "驱动版本:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Black-list Entry"
+msgstr "编辑黑名单入口"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create Black-list Entry"
+msgstr "创建黑名单入口"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit White-list Entry"
+msgstr "编辑白名单入口"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create White-list Entry"
+msgstr "创建白名单入口"
+
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
"borderareatransparencydialog.ui\n"
@@ -1891,24 +1936,22 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "断词处理"
#: breaknumberoption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"beforelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr "换行前的字符"
+msgstr "连字符之前的字符数"
#: breaknumberoption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"afterlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr "换行后的字符"
+msgstr "连字符之后的字符数"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr "最小字词宽度"
+msgstr "最小词宽"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2487,87 +2530,78 @@ msgid "Certificate Path"
msgstr "证书路径"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "语言(_L)"
+msgstr "语言(_L):"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr "家族"
+msgstr "字体家族:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "样式(_S)"
+msgstr "样式(_S):"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "大小"
+msgstr "大小:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr "家族"
+msgstr "字体家族:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "样式(_S)"
+msgstr "样式:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "大小"
+msgstr "大小:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "语言(_L)"
+msgstr "语言:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -2577,47 +2611,42 @@ msgid "Western Text Font"
msgstr "西文字体"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastfontnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr "家族"
+msgstr "字体家族:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eaststyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "样式(_S)"
+msgstr "样式:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "大小"
+msgstr "大小:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastlangft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "语言(_L)"
+msgstr "语言:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -2627,54 +2656,49 @@ msgid "Asian Text Font"
msgstr "亚洲文字字体"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlfontnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr "家族"
+msgstr "字体家族"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "样式(_S)"
+msgstr "样式:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "大小"
+msgstr "大小:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctllangft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "语言(_L)"
+msgstr "语言:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr "CTL 字体"
+msgstr "复杂文字编排 (CTL) 字体"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3172,24 +3196,22 @@ msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N)"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr "颜色(_O)"
+msgstr "颜色(_O):"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"colortableft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr "颜色表"
+msgstr "颜色表:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3369,7 +3391,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "选取一种颜色"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3378,7 +3400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "红色(_R):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3387,7 +3409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "绿色(_G):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3396,7 +3418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "蓝色(_B):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3405,7 +3427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "十六进制(_#):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3423,7 +3445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "色相(_U):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3432,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "饱和度(_S):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3441,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "亮度(_N):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3450,7 +3472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3459,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "青色(_C):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3468,7 +3490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "品红色(_M):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3477,17 +3499,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "黄色(_Y):"
#: colorpickerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpickerdialog.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr "按键(_K)"
+msgstr "黑色(_Key):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3523,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "文字(_T)"
+msgstr "文本(_T)"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "编辑批注"
+msgstr "编辑注释"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3571,94 +3592,85 @@ msgid "_Type:"
msgstr "类型(_T)"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr "Line _1"
+msgstr "线条 _1:"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr "Line _2"
+msgstr "线条 _2:"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr "线条 _3"
+msgstr "线条 _3:"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr "偏离线"
+msgstr "线条偏离"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_HORZ_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr "起始水平(_B)"
+msgstr "起始水平(_B):"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_HORZ_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr "结尾水平(_H)"
+msgstr "结尾水平(_H):"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_VERT_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr "开始垂直(_V)"
+msgstr "起始垂直(_V):"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr "结尾垂直(_E)"
+msgstr "结尾垂直(_E):"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "行据"
+msgstr "行间距"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3721,10 +3733,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr "超时(秒)(_T)"
+msgstr "连接超时(秒)(_T)"
#: connpooloptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
@@ -3752,44 +3763,40 @@ msgid "Keep image si_ze"
msgstr "保持图像尺寸(_Z)"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr "左(_L)"
+msgstr "左(_L):"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr "右(_R)"
+msgstr "右(_R):"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr "顶端(_T)"
+msgstr "顶端(_T):"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "底部(_B)"
+msgstr "底部(_B):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3853,6 @@ msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label11\n"
@@ -3874,24 +3880,22 @@ msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: cuiimapdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr "_URL"
+msgstr "_URL:"
#: cuiimapdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "框架(_R)"
+msgstr "框架(_R):"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3900,27 +3904,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "名称(_N)"
+msgstr "名称(_N):"
#: cuiimapdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr "替代文字(_T)"
+msgstr "替代文字(_T):"
#: cuiimapdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr "说明(_D)"
+msgstr "说明(_D):"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3986,24 +3988,22 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: databaselinkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaselinkdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr "数据库文件"
+msgstr "数据库文件(_D):"
#: databaselinkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaselinkdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr "注册的名称(_N)"
+msgstr "注册的名称(_N):"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4042,7 +4042,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "编辑...(_E)"
#: dbregisterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbregisterpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4052,64 +4051,58 @@ msgid "Registered Databases"
msgstr "已注册的数据库"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_LINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr "线条间隔(_D)"
+msgstr "线条间隔(_D):"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE_OVERHANG\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr "辅助线延长(_O)"
+msgstr "辅助线延长(_O):"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr "辅助线间隔(_G)"
+msgstr "辅助线间隔(_G):"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE1_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr "左辅助线(_L)"
+msgstr "左辅助线(_L):"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE2_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr "右辅助线(_R)"
+msgstr "右辅助线(_R):"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_DECIMALPLACES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr "小数位数(_P)"
+msgstr "小数位数(_P):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4391,14 +4384,13 @@ msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "获得更多联机词典..."
#: editmodulesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "语言(_L)"
+msgstr "语言(_L):"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4437,84 +4429,76 @@ msgid "Options"
msgstr "选项"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"fontcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr "字体颜色"
+msgstr "字体颜色:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"effectsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr "效果"
+msgstr "特效:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"reliefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr "浮雕"
+msgstr "浮雕:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr "上划线"
+msgstr "上划线:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label47\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr "删除线"
+msgstr "删除线:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr "下划线"
+msgstr "下划线:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr "上划线颜色"
+msgstr "上划线颜色:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr "下划线颜色"
+msgstr "下划线颜色:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4553,24 +4537,22 @@ msgid "Individual words"
msgstr "单个字词"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "位置"
+msgstr "位置:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"emphasisft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr "重音符号"
+msgstr "强调标记"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4942,14 +4924,13 @@ msgid "Emboss"
msgstr "浮雕"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr "光源(_L)"
+msgstr "光源(_L):"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4970,7 +4951,6 @@ msgid "Assign Macro"
msgstr "指定宏"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"existingmacrosft\n"
@@ -4980,14 +4960,13 @@ msgid "Existing Macros"
msgstr "现有的宏"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"macrotoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr "宏来自"
+msgstr "宏的来源"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5062,14 +5041,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr "保存于"
+msgstr "保存于:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5108,14 +5086,13 @@ msgid "S_earch"
msgstr "搜索(_E)"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSearchForText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr "文字(_T)"
+msgstr "文本(_T):"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5145,14 +5122,13 @@ msgid "_Search for"
msgstr "搜索(_S):"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSingleField\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr "单个字段(_S)"
+msgstr "单个字段(_S):"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5164,17 +5140,15 @@ msgid "_All fields"
msgstr "全部字段(_A)"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftForm\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr "表单"
+msgstr "窗体:"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -5184,14 +5158,13 @@ msgid "Where to Search"
msgstr "在哪里搜索"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr "位置(_P)"
+msgstr "位置(_P):"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5221,7 +5194,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"cbApprox\n"
@@ -5303,7 +5275,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftRecordLabel\n"
@@ -5319,7 +5290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr "记录计数"
+msgstr "记录数"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5403,14 +5374,13 @@ msgid "File"
msgstr "文件"
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr "文件类型(_F)"
+msgstr "文件类型(_F):"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5512,7 +5482,6 @@ msgid "Find"
msgstr "查找"
#: gallerysearchprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerysearchprogress.ui\n"
"label1\n"
@@ -5528,7 +5497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr "目录"
+msgstr "文件夹"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5585,14 +5554,13 @@ msgid "Enter Title"
msgstr "输入标题"
#: gallerytitledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerytitledialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr "标题(_T)"
+msgstr "标题:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5619,7 +5587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "类型(_T)"
+msgstr "类型(_T):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5676,64 +5644,58 @@ msgid "Square"
msgstr "正方形"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"centerxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr "中心 X (_X)"
+msgstr "中心 _X:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"centeryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr "中心 Y (_Y)"
+msgstr "中心 _Y:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr "角度(_N)"
+msgstr "角度(_N):"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"borderft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr "边框(_B)"
+msgstr "边框(_B):"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colorfromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr "从(_F)"
+msgstr "从(_F):"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colortoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr "到(_T)"
+msgstr "到(_T):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5832,17 +5794,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "朝鲜文字/朝鲜文汉字(Hangul/Hanja)转换"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr "原始(_O)"
+msgstr "原始"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5851,37 +5812,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr "单字"
+msgstr "单词"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"find\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr "查找"
+msgstr "查找(_F)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr "建议(_S)"
+msgstr "建议"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "格式(_R)"
+msgstr "格式"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5890,7 +5848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "_Hangul/Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5898,8 +5856,8 @@ msgctxt ""
"hangulbracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hanja(Han_gul)"
-msgstr ""
+msgid "Hanja (Han_gul)"
+msgstr "Hanja (Han_gul)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5907,8 +5865,8 @@ msgctxt ""
"hanjabracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hang_ul(Hanja)"
-msgstr ""
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr "Hang_ul (Hanja)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5917,7 +5875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5926,7 +5884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5935,7 +5893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5944,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5953,7 +5911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "转换"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5962,7 +5920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "仅 Hangul (_O)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5971,17 +5929,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "仅 Hanja (_Y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"ignore\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr "忽略"
+msgstr "忽略(_I)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "总是忽略 (_G)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6008,7 +5965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "总是替换 (_E)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6017,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "按照单个字词替换 (_Y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6044,27 +6001,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "单词本"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr "原始(_O)"
+msgstr "原始"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr "建议(_S)"
+msgstr "建议"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6073,7 +6028,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "朝鲜文字/朝鲜文汉字选项"
+msgstr "朝鲜文字/朝鲜文汉字(Hangul/Hanja)选项"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6049,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6149,34 +6103,31 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "间隔"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr "角度(_N)"
+msgstr "角度(_N):"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linetypeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr "线型(_L)"
+msgstr "线条类型(_L):"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr "线条颜色(_C)"
+msgstr "线条颜色(_C):"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6275,7 +6226,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "超链接"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "路径(_P):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6311,7 +6262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "打开文件"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6320,7 +6271,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "打开文件"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6329,7 +6280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "文档"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6338,7 +6289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "目标(_E):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6347,7 +6298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6356,7 +6307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "文档中的链接目标"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6365,7 +6316,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "文档中的链接目标"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "测试文本"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6383,17 +6334,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "文档中的链接目标"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "框架(_R)"
+msgstr "框架(_R):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6402,7 +6352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "文字(_X):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6411,7 +6361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_A):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6420,7 +6370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "形式(_O):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "其它设置"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6447,7 +6397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "网页(_W)"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6456,7 +6406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6465,7 +6415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
+msgstr "目标(_G):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6474,7 +6424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
+msgstr "网页浏览器"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6483,7 +6433,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr ""
+msgstr "打开网页浏览器,复制URL,并粘贴到“目标”字段"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6492,7 +6442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "登录用户名(_L):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6501,7 +6451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "密码(_P):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "匿名用户(_U)"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6519,17 +6469,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "超链接类型"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "框架(_R)"
+msgstr "框架(_R):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6538,7 +6487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "文字(_X):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6547,7 +6496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_A):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6556,7 +6505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "形式(_O):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "其它设置"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6583,17 +6532,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "_E-mail"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"linktyp_news\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr "新建(_N)"
+msgstr "新闻(_N)"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "接收者(_C):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6611,7 +6559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "数据源..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6620,7 +6568,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "数据源..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "主题(_S):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6638,17 +6586,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr ""
+msgstr "邮件与新闻"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "框架(_R)"
+msgstr "框架(_R):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6657,7 +6604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "文字(_X):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6666,7 +6613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_N):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6675,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "形式(_O):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6693,7 +6640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "其它设置"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6702,17 +6649,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "文档中的链接目标"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
"apply\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr "应用"
+msgstr "应用(_A)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6721,7 +6667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭(_C)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6730,7 +6676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "标记树"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6739,7 +6685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "现在编辑(_N)"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6748,7 +6694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "以后编辑(_L)"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6757,10 +6703,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "文件(_F):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"create\n"
@@ -6770,7 +6715,6 @@ msgid "Select Path"
msgstr "选择路径"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"create\n"
@@ -6780,34 +6724,31 @@ msgid "Select Path"
msgstr "选择路径"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"types_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr "文件类型"
+msgstr "文件类型(_T):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr "文本文档"
+msgstr "新建文档"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "框架(_R)"
+msgstr "框架(_R):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6816,7 +6757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "文字(_X):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6825,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_N):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6834,7 +6775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "形式(_O):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6852,7 +6793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "其它设置"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6891,14 +6832,13 @@ msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr "单字"
+msgstr "单词:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6907,7 +6847,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6919,6 +6859,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"无法导入下面列出的文件。\n"
+"文件格式不能被转换。"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6927,7 +6869,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "更改图标"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6936,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "图标(_I)"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6945,17 +6887,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "导入(_M)..."
#: iconselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"iconselectordialog.ui\n"
"deleteButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr "删除..."
+msgstr "删除(_D)..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6968,6 +6909,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"注意:\n"
+"要获得最佳质量,图标大小应该为 16x16 像素。\n"
+"其它大小的图标会被自动缩放。"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6979,14 +6923,13 @@ msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "浮动框架属性"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "名称(_N)"
+msgstr "名称:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7034,7 +6977,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label1\n"
@@ -7071,24 +7013,22 @@ msgid "Border"
msgstr "边框"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "宽度(_W):"
+msgstr "宽度:"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"heightlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "高度(_G):"
+msgstr "高度:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7109,14 +7049,13 @@ msgid "Default"
msgstr "默认"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr "与内容间距"
+msgstr "至内容的间距"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7085,6 @@ msgid "Create from file"
msgstr "从文件创建"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label1\n"
@@ -7162,7 +7100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "搜索..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7189,7 +7127,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "插入插件"
+msgstr "插入插件(Plug-in)"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
@@ -7489,7 +7427,6 @@ msgid "Save arrow styles"
msgstr "保存箭头样式"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7661,7 +7598,6 @@ msgid "_Transparency:"
msgstr "透明(_T)"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7677,7 +7613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr "起始样式(_Y):"
+msgstr "开头样式(_Y):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7761,7 +7697,6 @@ msgid "Ca_p style:"
msgstr "端点样式(_P):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -7876,7 +7811,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr "平坦"
+msgstr "扁平"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7933,14 +7868,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "斜角"
#: macroassigndialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassigndialog.ui\n"
"MacroAssignDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr "指定操作"
+msgstr "指派动作"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8060,14 +7994,13 @@ msgid "Category"
msgstr "分类"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"macronameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr "宏的名称"
+msgstr "宏名称"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8300,28 +8233,26 @@ msgctxt ""
"MoveMenuDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "移动菜单"
+msgid "New Menu"
+msgstr "新建菜单"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"menunameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr "菜单名"
+msgstr "菜单名称:"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr "菜单位置"
+msgstr "菜单位置(_P):"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8360,24 +8291,22 @@ msgid "_Add..."
msgstr "添加(_A)..."
#: multipathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"pathlist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr "路径列表"
+msgstr "路径列表:"
#: multipathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr "标记新文件的默认路径"
+msgstr "标记为新文件的默认路径"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8479,24 +8408,22 @@ msgid "Name"
msgstr "名称"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr "工具栏名称(_T)"
+msgstr "工具栏名称(_T):"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr "保存于(_S)"
+msgstr "保存于(_S):"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8562,24 +8489,22 @@ msgid "_Format code"
msgstr "格式码(_F)"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"decimalsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "小数位数(_D)"
+msgstr "小数位数(_D):"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"leadzerosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr "前导零(_Z)"
+msgstr "前导零(_Z):"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8627,7 +8552,6 @@ msgid "Fo_rmat"
msgstr "格式(_R)"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"sourceformat\n"
@@ -8781,74 +8705,67 @@ msgid "Level"
msgstr "级别"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr "数量(_N):"
+msgstr "编号:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"charstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "字符样式"
+msgstr "字符样式:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr "显示下级"
+msgstr "显示下级:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"startatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr "开始于"
+msgstr "开始于:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bitmapft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr "图形"
+msgstr "图形:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "宽度(_W):"
+msgstr "宽度:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "高度(_G):"
+msgstr "高度:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8860,14 +8777,13 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "保持比例"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr "对齐(_A):"
+msgstr "对齐:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8960,24 +8876,22 @@ msgid "Select..."
msgstr "选择..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"colorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr "颜色(_R):"
+msgstr "颜色:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"relsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr "相对的大小(_R)"
+msgstr "相对的大小(_R):"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9016,7 +8930,6 @@ msgid "Right"
msgstr "右对齐"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bulletft\n"
@@ -9035,24 +8948,22 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"suffixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr "之后"
+msgstr "之后:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"prefixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr "之前"
+msgstr "之前:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9331,47 +9242,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "级"
+msgstr "级别"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "编号后接"
+msgstr "编号之后:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "编号对齐(_U)"
+msgstr "编号对齐(_U):"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "对齐于"
+msgstr "对齐于:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr "缩进于"
+msgstr "缩进于:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9380,17 +9287,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "位于:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr "缩进"
+msgstr "缩进:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9402,7 +9308,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr "相对的(_V)"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
@@ -9421,19 +9326,19 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"编号与文字之间的\n"
+"最小间隙:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "编号对齐(_U)"
+msgstr "编号对齐(_U):"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -9485,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "制表位"
+msgstr "制表符"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9435,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr "说明"
+msgstr "描述"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9542,14 +9447,13 @@ msgid "_Title:"
msgstr "标题(_T)"
#: objecttitledescdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"desc_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr "说明(_D)"
+msgstr "描述(_D):"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "支持辅助技术工具(需要重新启动程序)(_A)"
+msgstr "支持辅助技术工具(需要重新启动程序)(_A)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9567,7 +9471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "在只读文本文档中使用光标选取(_X)"
+msgstr "在只读文本文档中使用光标选取 (_X)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9585,7 +9489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _text"
-msgstr "允许动态文字(_T)"
+msgstr "允许文本特效(_T)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9594,7 +9498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr "帮助提示停留时间(_H)"
+msgstr "帮助提示停留时间 (_H)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9606,14 +9510,13 @@ msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "其他选项"
+msgstr "其它选项"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr "为屏幕显示使用自动字体颜色(_C)"
+msgstr "为屏幕显示采用自动字体颜色(_C)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9640,17 +9543,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "使用系统预设的打印预览的颜色(_U)"
+msgstr "为打印预览采用操作系统的颜色(_U)"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr "系统的高对比度的设置"
+msgstr "高对比度显示选项"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9752,7 +9654,6 @@ msgid "Location: "
msgstr "位置: "
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9789,7 +9690,6 @@ msgid "Expert Configuration"
msgstr "专家配置"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
@@ -9799,24 +9699,22 @@ msgid "Optional (Unstable) Options"
msgstr "可选(不稳定)选项"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr "方案(_S)"
+msgstr "方案(_S):"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr "颜色图案"
+msgstr "配色方案"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9855,14 +9753,13 @@ msgid "On"
msgstr "开启"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr "自定的颜色"
+msgstr "自定义颜色"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9919,7 +9816,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "压缩标点符号和日文假名"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9974,17 +9870,15 @@ msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "无用户自定义的换行符号"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr "开始和结尾字符"
+msgstr "开头和结尾字符"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"codecomplete_enable\n"
@@ -10003,7 +9897,6 @@ msgid "Code Completion"
msgstr "代码补全"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_proc\n"
@@ -10013,7 +9906,6 @@ msgid "Autoclose procedures"
msgstr "自动闭合过程"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_paren\n"
@@ -10023,7 +9915,6 @@ msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr "自动闭合括号"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_quotes\n"
@@ -10069,7 +9960,6 @@ msgid "Language Features"
msgstr "语言特性"
#: optchartcolorspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label20\n"
@@ -10124,7 +10014,6 @@ msgid "_Type and replace"
msgstr "键入并替换(_T)"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10134,14 +10023,13 @@ msgid "Sequence Checking"
msgstr "序列检查"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr "移动"
+msgstr "移动:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10162,7 +10050,6 @@ msgid "_Visual"
msgstr "可见(_V)"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10172,14 +10059,13 @@ msgid "Cursor Control"
msgstr "光标控制"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr "数字(_N)"
+msgstr "数字形式(_N) :"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10218,24 +10104,22 @@ msgid "Context"
msgstr "上下文"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr "常规选项"
+msgstr "一般选项"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr "电子邮件程序(_E)"
+msgstr "电子邮件程序(_E):"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10256,7 +10140,6 @@ msgid "All files"
msgstr "所有文件"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10284,7 +10167,6 @@ msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: 转换并保存对象"
#: optfltrembedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10393,24 +10275,22 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr "字体(_F)"
+msgstr "字体(_F):"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr "替换成(_P)"
+msgstr "替换成(_P):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10458,7 +10338,6 @@ msgid "_Apply replacement table"
msgstr "使用替换表(_A)"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10468,24 +10347,22 @@ msgid "Replacement Table"
msgstr "替换表"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr "字体(_T)"
+msgstr "字体(_T):"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr "大小(_S)"
+msgstr "大小(_S):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10506,7 +10383,6 @@ msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "仅非比例字体(_N)"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10552,7 +10428,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_U)"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10571,14 +10446,13 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_D)"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr "“打印”对话框"
+msgstr "打印对话框"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10599,14 +10473,13 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
msgstr "即使文档未被修改也允许保存(_A)"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr "文档的状态"
+msgstr "文档状态"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10627,7 +10500,6 @@ msgid "and "
msgstr "到 "
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10643,7 +10515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "允许收集使用习惯信息,并将收集到的信息发送到TDF的服务器"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10652,80 +10524,72 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "隐私"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size7FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr "大小 _7"
+msgstr "大小 _7:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size6FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr "大小 _6"
+msgstr "大小 _6:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size5FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr "大小 _5"
+msgstr "大小 _5:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size4FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr "大小 _4"
+msgstr "大小 _4:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size3FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr "大小 _3"
+msgstr "大小 _3:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size2FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr "大小 _2"
+msgstr "大小 _2:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size1FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr "大小 _1"
+msgstr "大小 _1:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11005,14 +10869,13 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "长元音(カ/カー) (_G)"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr "当作相同处理"
+msgstr "当作相等处理"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -11051,54 +10914,49 @@ msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr "用户界面(_U)"
+msgstr "用户界面(_U):"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"localesettingFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr "本地化设置"
+msgstr "区域设置:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "小数分隔符键"
+msgstr "小数分隔符键:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"defaultcurrency\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr "默认货币(_D)"
+msgstr "默认货币(_D):"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"dataaccpatterns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr "接受日期格式(_P)"
+msgstr "接受日期格式(_P):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11110,7 +10968,6 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "与语言环境设置相同 ( %1 )(_S)"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11129,37 +10986,33 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "仅适用于当前的文档"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr "复杂文本排版(CTL) (_T)"
+msgstr "复杂文本排版(CTL) (_T):"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"asiansupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr "亚洲文字"
+msgstr "亚洲:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"western\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr "西文"
+msgstr "西方:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label2\n"
@@ -11178,7 +11031,6 @@ msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "忽略系统输入语言(_Y)"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11188,14 +11040,13 @@ msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "增强语言支持"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingumodulesft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr "可供使用的语言模块"
+msgstr "可供使用的语言模块:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11207,14 +11058,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "编辑(_E)..."
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr "自定义字典"
+msgstr "用户定义词典:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11244,14 +11094,13 @@ msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr "选项(_O)"
+msgstr "选项(_O):"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11272,7 +11121,6 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "编辑(_T)..."
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11282,14 +11130,13 @@ msgid "Writing Aids"
msgstr "写作辅助"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr "步数(_N)"
+msgstr "步数(_N):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11301,34 +11148,31 @@ msgid "Undo"
msgstr "撤消"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr "用于 %PRODUCTNAME (_U)"
+msgstr "用于 %PRODUCTNAME (_U):"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr "每个对象的内存(_M)"
+msgstr "每个对象的内存(_M):"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr "在内存中保留的时间(_F)"
+msgstr "在内存中保留的时间(_F):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11355,10 +11199,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "hh:mm"
-msgstr "hh:mm"
+msgstr "小时:分钟"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -11368,17 +11211,15 @@ msgid "Graphics Cache"
msgstr "图形缓冲区"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr "对象的数目"
+msgstr "对象的数目:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11469,7 +11310,6 @@ msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "自动检查更新(_C)"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyday\n"
@@ -11479,7 +11319,6 @@ msgid "Every da_y"
msgstr "每天(_Y)"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyweek\n"
@@ -11489,7 +11328,6 @@ msgid "Every _week"
msgstr "每周(_W)"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everymonth\n"
@@ -11508,7 +11346,6 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "最后一次检查:%DATE%,%TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"checknow\n"
@@ -11562,6 +11399,141 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update Options"
msgstr "联机更新选项"
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"useopencl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr "允许使用OpenCL"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL black-list:"
+msgstr "OpenCL 黑名单:"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "编辑(_E)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "添加(_A)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "删除(_D)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"os\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS"
+msgstr "操作系统"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"osversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS Version"
+msgstr "操作系统版本"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"vendor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Platform vendor"
+msgstr "平台提供商"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"device\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"driverversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version"
+msgstr "驱动版本"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL white-list:"
+msgstr "OpenCL 白名单:"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "编辑(_E)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "添加(_A)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "删除(_D)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "OpenCL 选项"
+
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
@@ -11617,14 +11589,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "编辑(_E)..."
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr "代理服务器(_E)"
+msgstr "代理服务器(_E):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11654,44 +11625,40 @@ msgid "Manual"
msgstr "手动"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr "H_TTP 代理服务器"
+msgstr "HTTP 代理服务器(_T):"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr "端口(_P)"
+msgstr "端口(_P):"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr "HTTPS 代理服务器(_S)"
+msgstr "HTTPS 代理服务器(_S):"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "_FTP 代理服务器"
+msgstr "FTP 代理服务器(_F):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11703,24 +11670,22 @@ msgid "_No proxy for:"
msgstr "不用代理服务器(_N)"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "端口(_O)"
+msgstr "端口(_O):"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "端口(_O)"
+msgstr "端口(_O):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11768,17 +11733,15 @@ msgid "Load"
msgstr "装入"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr "保存自动恢复信息的时间间隔(_A)"
+msgstr "保存自动恢复信息的时间间隔(_A):"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave_mins\n"
@@ -11878,7 +11841,6 @@ msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"odfversion\n"
@@ -11987,7 +11949,6 @@ msgid "D_ocument type:"
msgstr "文档类型(_O):"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -12042,7 +12003,6 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "宏安全性(_Y)..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label3\n"
@@ -12112,7 +12072,6 @@ msgid "_Master Password..."
msgstr "主密码(_M)..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -12140,7 +12099,6 @@ msgid "O_ptions..."
msgstr "选项(_P)..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label1\n"
@@ -12150,64 +12108,58 @@ msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "安全性选项和警告"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"companyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr "公司(_C)"
+msgstr "公司(_C):"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "名字/姓氏/缩写(_N)"
+msgstr "名字/姓氏/缩写(_N):"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr "街道(_S)"
+msgstr "街道(_S):"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"cityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr "城市/省/邮编 (_Z)"
+msgstr "城市/省/邮编 (_Z):"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr "国家/地区 (_G)"
+msgstr "国家/地区 (_G):"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr "头衔/职务(_T)"
+msgstr "头衔/职务(_T):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12216,7 +12168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "电话(住宅/工作)(_W):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12228,14 +12180,13 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "家庭电话"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr "传真/E-mail"
+msgstr "传真/电子邮件(_X):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12355,14 +12306,13 @@ msgid "Use data for document properties"
msgstr "将数据用于文档属性"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr "姓/名/缩写"
+msgstr "姓氏/名字/父亲名/缩写(_N):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12401,14 +12351,13 @@ msgid "First name"
msgstr "名字"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr "姓氏/名字/缩写(_N)"
+msgstr "姓氏/名字/缩写(_N):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12438,14 +12387,13 @@ msgid "Initials"
msgstr "缩写"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russtreetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr "街道/门牌号 (_S)"
+msgstr "街道/门牌号 (_S):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12466,14 +12414,13 @@ msgid "Apartment number"
msgstr "门牌号"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "邮编/城市(_Z)"
+msgstr "邮编/城市(_Z):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12512,17 +12459,33 @@ msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "启用硬件加速(_W)"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"useaa\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr "启用抗锯齿(_L)"
+msgstr "使用抗锯齿(_L)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "为所有渲染使用OpenGL"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"forceopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
+msgstr "忽略黑名单强制使用OpenGL(驱动可能存在已知bug)"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -12550,14 +12513,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "选中"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr "显示菜单图标(_U)"
+msgstr "显示菜单图标(_U):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12623,24 +12585,22 @@ msgid "Font Lists"
msgstr "字体列表"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr "显示比例(_A)"
+msgstr "显示比例(_A):"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr "图标大小和样式(_S)"
+msgstr "图标大小和样式(_S):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12787,7 +12747,6 @@ msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "屏幕字体抗锯齿(_G)"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"aafrom\n"
@@ -12806,24 +12765,22 @@ msgid "User Interface"
msgstr "用户界面"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr "鼠标位置(_P)"
+msgstr "鼠标位置(_P):"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr "鼠标中键(_B)"
+msgstr "鼠标中键(_B):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12961,7 +12918,6 @@ msgid "Paper _tray:"
msgstr "纸盒托盘"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPaperFormat\n"
@@ -13106,7 +13062,6 @@ msgid "Reference _Style:"
msgstr "参照样式(_S):"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -13698,14 +13653,13 @@ msgid "of"
msgstr "值"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFL_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "行据"
+msgstr "行距"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13906,7 +13860,6 @@ msgid "C_haracter"
msgstr "字符(_H)"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label3\n"
@@ -13988,7 +13941,6 @@ msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label6\n"
@@ -14007,7 +13959,6 @@ msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label2\n"
@@ -14053,7 +14004,6 @@ msgid "Combine"
msgstr "合并"
#: percentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"percentdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -14063,14 +14013,13 @@ msgid "Minimum Size"
msgstr "最小大小"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr "常规外观,不使用主题"
+msgstr "默认外观,不使用主题"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14106,7 +14055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "或者通过扩展选择已安装的主题:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14541,14 +14490,13 @@ msgid "Posterize"
msgstr "海报化"
#: posterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr "海报颜色"
+msgstr "海报颜色:"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14560,14 +14508,13 @@ msgid "Parameters"
msgstr "参数"
#: querychangelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querychangelineenddialog.ui\n"
"AskChangeLineEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr "保存箭头?"
+msgstr "保存箭头?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14588,7 +14535,6 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr "现在保存箭头吗?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletebitmapdialog.ui\n"
"AskDelBitmapDialog\n"
@@ -14697,7 +14643,6 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "确定要删除渐变吗?"
#: querydeletehatchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletehatchdialog.ui\n"
"AskDelHatchDialog\n"
@@ -14716,7 +14661,6 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "确定要删除阴影线吗?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
@@ -14726,14 +14670,13 @@ msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr "删除箭头?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr "确定需要删除箭头吗?"
+msgstr "您确定要删除箭头吗?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14745,7 +14688,6 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr "该操作不可撤销"
#: querydeletelinestyledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelinestyledialog.ui\n"
"AskDelLineStyleDialog\n"
@@ -14764,7 +14706,6 @@ msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "确定要删除线条样式吗?"
#: queryduplicatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryduplicatedialog.ui\n"
"DuplicateNameDialog\n"
@@ -14792,14 +14733,13 @@ msgid "Please choose another name."
msgstr "请选择一个另外的名称"
#: querynoloadedfiledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querynoloadedfiledialog.ui\n"
"NoLoadedFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr "文件未载入"
+msgstr "没有载入的文件"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14811,14 +14751,13 @@ msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "该文件无法载入!"
#: querynosavefiledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querynosavefiledialog.ui\n"
"NoSaveFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr "文件未保存"
+msgstr "没有已保存的文件"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14830,7 +14769,6 @@ msgid "The file could not be saved!"
msgstr "该文件无法保存!"
#: querysavelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
@@ -14864,7 +14802,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "更新文件列表?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14912,14 +14850,13 @@ msgid "Position _Y:"
msgstr "位置 _Y:"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POSPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr "默认设置(_D)"
+msgstr "默认设置(_D):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14940,7 +14877,6 @@ msgid "Rotation point"
msgstr "旋转点"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -14950,24 +14886,22 @@ msgid "Pivot Point"
msgstr "旋转点"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr "角度(_A)"
+msgstr "角度(_A):"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLEPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr "默认设置(_S)"
+msgstr "默认设置(_S):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15150,7 +15084,6 @@ msgid "Background"
msgstr "背景"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
@@ -15205,7 +15138,6 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information
msgstr "如果文档包含记录的更改、版本、隐藏的信息或备注,则发出警告:"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -15251,7 +15183,6 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro
msgstr "阻止文档中非信任位置的链接(见\"宏安全\")"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -15267,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "选择火狐主题"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15276,7 +15207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "搜索(_S)"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15285,7 +15216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "自定义搜索"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15294,7 +15225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "分类:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15303,7 +15234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "根据分类推荐的主题"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15342,14 +15273,13 @@ msgid "_Use shadow"
msgstr "使用阴影(_U)"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr "间隔(_D)"
+msgstr "间隔(_D):"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15361,14 +15291,13 @@ msgid "_Transparency:"
msgstr "透明(_T)"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_SHADOW_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "颜色(_C)"
+msgstr "颜色(_C):"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15389,7 +15318,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: showcoldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"showcoldialog.ui\n"
"ShowColDialog\n"
@@ -15417,34 +15345,31 @@ msgid "Similarity Search"
msgstr "类似查找"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr "交换字符(_E)"
+msgstr "交换字符(_E):"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr "添加字符(_A)"
+msgstr "添加字符(_A):"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr "删除字符(_R)"
+msgstr "删除字符(_R):"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15455,27 +15380,16 @@ msgctxt ""
msgid "_Combine"
msgstr "合并(_C)"
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_RADIUS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr "半径(_R)"
+msgstr "半径(_R):"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15485,14 +15399,13 @@ msgid "Corner Radius"
msgstr "拐角半径"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr "角度(_A)"
+msgstr "角度(_A):"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15522,7 +15435,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
#: smarttagoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15541,14 +15453,13 @@ msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
#: smoothdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr "平滑半径"
+msgstr "平滑半径(_S):"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15569,14 +15480,13 @@ msgid "Solarization"
msgstr "曝光"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr "阀值(_V)"
+msgstr "阀值(_V):"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15606,24 +15516,31 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "特殊字符"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr "插入(_I)"
+
+#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr "字体"
+msgstr "字体:"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr "子集"
+msgstr "子集:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15649,8 +15566,8 @@ msgctxt ""
"options\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "O_ptions..."
-msgstr "选项(_P)..."
+msgid "_Options..."
+msgstr "选项(_O)..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15685,8 +15602,8 @@ msgctxt ""
"change\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Correct"
-msgstr "更正(_C)"
+msgid "Co_rrect"
+msgstr "更正(_R)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15698,7 +15615,6 @@ msgid "Correct A_ll"
msgstr "全部更正(_L)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"autocorrect\n"
@@ -15708,14 +15624,13 @@ msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "总是更正(_Y)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Check _grammar"
-msgstr "检查语法(_G)"
+msgid "Chec_k grammar"
+msgstr "检查语法(_K)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15736,14 +15651,13 @@ msgid "I_gnore Rule"
msgstr "忽略规则(_G)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr "文本语言(_E)"
+msgstr "文本语言(_E):"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16016,64 +15930,58 @@ msgid "Anchor"
msgstr "锚定"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "横向(_Z)"
+msgstr "横向(_Z):"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr "值(_Y)"
+msgstr "值(_Y):"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr "值(_B)"
+msgstr "值(_B):"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr "至(_T)"
+msgstr "至(_T):"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "纵向(_V)"
+msgstr "垂直(_V):"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr "至(_O)"
+msgstr "至(_O):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16256,14 +16164,13 @@ msgid "Down"
msgstr "下"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr "文本动画效果"
+msgstr "文字动画效果"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16455,47 +16362,42 @@ msgid "Text"
msgstr "文字"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr "左(_L)"
+msgstr "左(_L):"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr "右(_R)"
+msgstr "右(_R):"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr "顶端(_T)"
+msgstr "顶端(_T):"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "底部(_B)"
+msgstr "底部(_B):"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -16514,14 +16416,13 @@ msgid "Full _width"
msgstr "整个宽度(_W)"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr "文字锚定"
+msgstr "文本锚定"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16530,7 +16431,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgstr "文本"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16539,17 +16440,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgstr "文本"
#: textdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr "文本动画"
+msgstr "文本特效"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16606,14 +16506,13 @@ msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkPageStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr "应用页面样式(_Y)"
+msgstr "应用页面样式 (_Y):"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16625,24 +16524,22 @@ msgid "_Type:"
msgstr "类型(_T)"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPageNum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr "页码(_N)"
+msgstr "页码 (_N):"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "位置"
+msgstr "位置:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16651,7 +16548,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Page"
-msgstr "页"
+msgstr "换页"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16660,7 +16557,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Column"
-msgstr "栏"
+msgstr "分栏"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16687,7 +16584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breaks"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "换页和分栏符"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16726,7 +16623,6 @@ msgid "_Widow control"
msgstr "页首寡行控制(_W)"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelOrphan\n"
@@ -16736,7 +16632,6 @@ msgid "lines"
msgstr "行"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelWidow\n"
@@ -16773,34 +16668,31 @@ msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr "当前文字"
+msgstr "当前文字:"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr "替换文字"
+msgstr "替代文字:"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr "替换为"
+msgstr "替换为:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16830,74 +16722,67 @@ msgid "_Gradient"
msgstr "渐变(_G)"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr "类型:"
+msgstr "类型(_P):"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_X\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr "中心 X (_X)"
+msgstr "中心 _X:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr "中心 Y (_Y)"
+msgstr "中心 _Y:"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr "角度(_A)"
+msgstr "角度(_A):"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_BORDER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr "边框(_B)"
+msgstr "边框(_B):"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_START_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr "起始值(_S)"
+msgstr "起始值(_S):"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_END_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr "终止值(_E)"
+msgstr "终止值(_E):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16924,7 +16809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "区域透明模式"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -17017,14 +16902,13 @@ msgid "Final character"
msgstr "结尾字符"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr "添加括号"
+msgstr "带圈字符"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -17153,24 +17037,22 @@ msgid "_Delete Entry"
msgstr "删除条目(_D)"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr "最大条目数(_M)"
+msgstr "最大条目数(_M):"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr "最小字词长度(_N)"
+msgstr "最小字词长度(_N):"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17218,14 +17100,13 @@ msgid "C_ollect words"
msgstr "收集字词(_O)"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr "接受键(_E)"
+msgstr "接受为(_E):"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17282,14 +17163,13 @@ msgid "Variable:"
msgstr "可变:"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr "显示比例"
+msgstr "缩放比例"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17328,11 +17208,10 @@ msgid "Book mode"
msgstr "书本模式"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr "视图布局"
+msgstr "界面布局"