diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/zh-CN/cui | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/source/customize.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/source/dialogs.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/source/options.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/source/tabpages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po | 1379 |
5 files changed, 708 insertions, 788 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/source/customize.po b/source/zh-CN/cui/source/customize.po index b6ceaee3179..ede1dd6d0cc 100644 --- a/source/zh-CN/cui/source/customize.po +++ b/source/zh-CN/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-28 03:51+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416386415.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422417060.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n" "string.text" msgid "Merging of form fields started" -msgstr "表单字段合并已开始" +msgstr "窗体字段合并已开始" #: macropg.src msgctxt "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n" "string.text" msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "表单字段合并已完成" +msgstr "窗体字段合并已完成" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/cui/source/dialogs.po b/source/zh-CN/cui/source/dialogs.po index ea69b803dd6..3ccde3bebff 100644 --- a/source/zh-CN/cui/source/dialogs.po +++ b/source/zh-CN/cui/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-27 12:08+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 01:57+0000\n" +"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409141338.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420682253.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" "string.text" msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "" +msgstr "文档中不存在目标。" #: cuires.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" "string.text" msgid "Couldn't open the document." -msgstr "" +msgstr "无法打开文档。" #: cuires.src msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITHINT\n" "string.text" msgid "[Enter text here]" -msgstr "" +msgstr "[在此输入文本]" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_NORECORD\n" "string.text" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "" +msgstr "未找到任何与您的数据对应的记录。" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" "string.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "" +msgstr "出现未知的错误。无法完成查找!" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLINK\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "自动" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_MANUALLINK\n" "string.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "手动" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKENLINK\n" "string.text" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "不可用" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "图形" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONCLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "关闭(~C)" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "是否确定要删除选定的链接?" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "是否确定要删除选定的链接?" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -719,4 +719,4 @@ msgctxt "" "STR_WAITINGLINK\n" "string.text" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "等待中" diff --git a/source/zh-CN/cui/source/options.po b/source/zh-CN/cui/source/options.po index 11944c8c039..ff68a489535 100644 --- a/source/zh-CN/cui/source/options.po +++ b/source/zh-CN/cui/source/options.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:45+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 01:57+0000\n" +"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416386730.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420682257.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -670,6 +670,38 @@ msgctxt "" msgid "Applying Theme..." msgstr "正在应用主题..." +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n" +"string.text" +msgid "Abstract" +msgstr "摘要" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n" +"string.text" +msgid "Music" +msgstr "音乐" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n" +"string.text" +msgid "Nature" +msgstr "自然" + #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" @@ -817,6 +849,15 @@ msgstr "在线更新" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"OpenCL\n" +"itemlist.text" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "Language Settings\n" "itemlist.text" @@ -902,7 +943,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Writer\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 文本文档" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -947,7 +988,7 @@ msgctxt "" "Basic Fonts (Western)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "标准字体(西文)" +msgstr "标准字体(西方文字)" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -992,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "更改" +msgstr "修订记录" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "Mail Merge E-mail\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "邮件合并电子邮件" +msgstr "邮件合并 E-mail" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1100,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math 数学公式" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1118,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc 电子表格" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "更改" +msgstr "修订记录" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1217,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress 演示文稿" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Draw\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw 绘图" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1370,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Base\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base 数据库" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/cui/source/tabpages.po b/source/zh-CN/cui/source/tabpages.po index 74c842c6708..33db0b1b2f7 100644 --- a/source/zh-CN/cui/source/tabpages.po +++ b/source/zh-CN/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 07:24+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416386757.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1419924271.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "使用编号 - 项目符号: " +msgstr "应用编号 - 符号: " #: strings.src msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n" "string.text" msgid "Create table" -msgstr "制作表格" +msgstr "创建表格" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po index 14d7f864cd3..28397ba51d1 100644 --- a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-28 04:17+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416390601.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422418642.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -894,15 +894,6 @@ msgstr "_X 偏移:" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_X_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "FT_Y_OFFSET\n" "label\n" "string.text" @@ -912,15 +903,6 @@ msgstr "_Y 偏移:" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_Y_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" @@ -957,15 +939,6 @@ msgstr "行(_W)" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" @@ -1254,15 +1227,6 @@ msgstr "背景颜色" #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<FILENAME>" -msgstr "<FILENAME>" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" "unlinkedft\n" "label\n" "string.text" @@ -1638,6 +1602,87 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "属性" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS:" +msgstr "操作系统:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS version:" +msgstr "操作系统版本:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL platform vendor:" +msgstr "OpenCL 平台提供商:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device:" +msgstr "设备:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version:" +msgstr "驱动版本:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Black-list Entry" +msgstr "编辑黑名单入口" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Black-list Entry" +msgstr "创建黑名单入口" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit White-list Entry" +msgstr "编辑白名单入口" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create White-list Entry" +msgstr "创建白名单入口" + #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" "borderareatransparencydialog.ui\n" @@ -1891,24 +1936,22 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "断词处理" #: breaknumberoption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "beforelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "换行前的字符" +msgstr "连字符之前的字符数" #: breaknumberoption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "afterlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "换行后的字符" +msgstr "连字符之后的字符数" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1917,7 +1960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "最小字词宽度" +msgstr "最小词宽" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -2487,87 +2530,78 @@ msgid "Certificate Path" msgstr "证书路径" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "语言(_L)" +msgstr "语言(_L):" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "家族" +msgstr "字体家族:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "样式(_S)" +msgstr "样式(_S):" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "大小" +msgstr "大小:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "家族" +msgstr "字体家族:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "样式(_S)" +msgstr "样式:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "大小" +msgstr "大小:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "语言(_L)" +msgstr "语言:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label4\n" @@ -2577,47 +2611,42 @@ msgid "Western Text Font" msgstr "西文字体" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "家族" +msgstr "字体家族:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eaststyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "样式(_S)" +msgstr "样式:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "大小" +msgstr "大小:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "语言(_L)" +msgstr "语言:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label5\n" @@ -2627,54 +2656,49 @@ msgid "Asian Text Font" msgstr "亚洲文字字体" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "家族" +msgstr "字体家族" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "样式(_S)" +msgstr "样式:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "大小" +msgstr "大小:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "语言(_L)" +msgstr "语言:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "CTL 字体" +msgstr "复杂文字编排 (CTL) 字体" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3172,24 +3196,22 @@ msgid "_Name:" msgstr "名称(_N)" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "颜色(_O)" +msgstr "颜色(_O):" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "colortableft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "颜色表" +msgstr "颜色表:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3369,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "选取一种颜色" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3378,7 +3400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "红色(_R):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3387,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "绿色(_G):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3396,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "蓝色(_B):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3405,7 +3427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "十六进制(_#):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3423,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ue:" -msgstr "" +msgstr "色相(_U):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3432,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "饱和度(_S):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3441,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "亮度(_N):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3450,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3459,7 +3481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "青色(_C):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3468,7 +3490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "品红色(_M):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3477,17 +3499,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "黄色(_Y):" #: colorpickerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpickerdialog.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "按键(_K)" +msgstr "黑色(_Key):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3523,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "文字(_T)" +msgstr "文本(_T)" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3550,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "编辑批注" +msgstr "编辑注释" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3571,94 +3592,85 @@ msgid "_Type:" msgstr "类型(_T)" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "Line _1" +msgstr "线条 _1:" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "Line _2" +msgstr "线条 _2:" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_3\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "线条 _3" +msgstr "线条 _3:" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "偏离线" +msgstr "线条偏离" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_HORZ_1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "起始水平(_B)" +msgstr "起始水平(_B):" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_HORZ_2\n" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "结尾水平(_H)" +msgstr "结尾水平(_H):" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_VERT_1\n" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "开始垂直(_V)" +msgstr "起始垂直(_V):" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "结尾垂直(_E)" +msgstr "结尾垂直(_E):" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "行据" +msgstr "行间距" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3721,10 +3733,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "超时(秒)(_T)" +msgstr "连接超时(秒)(_T)" #: connpooloptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" "label1\n" @@ -3752,44 +3763,40 @@ msgid "Keep image si_ze" msgstr "保持图像尺寸(_Z)" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "左(_L)" +msgstr "左(_L):" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "右(_R)" +msgstr "右(_R):" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "顶端(_T)" +msgstr "顶端(_T):" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "底部(_B)" +msgstr "底部(_B):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3846,7 +3853,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label11\n" @@ -3874,24 +3880,22 @@ msgid "Properties" msgstr "属性" #: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "_URL" +msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "框架(_R)" +msgstr "框架(_R):" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3900,27 +3904,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N)" +msgstr "名称(_N):" #: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "替代文字(_T)" +msgstr "替代文字(_T):" #: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "说明(_D)" +msgstr "说明(_D):" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3986,24 +3988,22 @@ msgid "..." msgstr "..." #: databaselinkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaselinkdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "数据库文件" +msgstr "数据库文件(_D):" #: databaselinkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaselinkdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "注册的名称(_N)" +msgstr "注册的名称(_N):" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4042,7 +4042,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "编辑...(_E)" #: dbregisterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dbregisterpage.ui\n" "label1\n" @@ -4052,64 +4051,58 @@ msgid "Registered Databases" msgstr "已注册的数据库" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_LINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "线条间隔(_D)" +msgstr "线条间隔(_D):" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "辅助线延长(_O)" +msgstr "辅助线延长(_O):" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "辅助线间隔(_G)" +msgstr "辅助线间隔(_G):" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE1_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "左辅助线(_L)" +msgstr "左辅助线(_L):" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE2_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "右辅助线(_R)" +msgstr "右辅助线(_R):" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "小数位数(_P)" +msgstr "小数位数(_P):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4391,14 +4384,13 @@ msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "获得更多联机词典..." #: editmodulesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editmodulesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "语言(_L)" +msgstr "语言(_L):" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4437,84 +4429,76 @@ msgid "Options" msgstr "选项" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "fontcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "字体颜色" +msgstr "字体颜色:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "效果" +msgstr "特效:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "浮雕" +msgstr "浮雕:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "上划线" +msgstr "上划线:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "删除线" +msgstr "删除线:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "下划线" +msgstr "下划线:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "上划线颜色" +msgstr "上划线颜色:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "下划线颜色" +msgstr "下划线颜色:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4553,24 +4537,22 @@ msgid "Individual words" msgstr "单个字词" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "位置" +msgstr "位置:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "重音符号" +msgstr "强调标记" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4942,14 +4924,13 @@ msgid "Emboss" msgstr "浮雕" #: embossdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "embossdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "光源(_L)" +msgstr "光源(_L):" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4970,7 +4951,6 @@ msgid "Assign Macro" msgstr "指定宏" #: eventassignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "existingmacrosft\n" @@ -4980,14 +4960,13 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "现有的宏" #: eventassignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "macrotoft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "宏来自" +msgstr "宏的来源" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5062,14 +5041,13 @@ msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #: eventsconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventsconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "保存于" +msgstr "保存于:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5108,14 +5086,13 @@ msgid "S_earch" msgstr "搜索(_E)" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSearchForText\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "文字(_T)" +msgstr "文本(_T):" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5145,14 +5122,13 @@ msgid "_Search for" msgstr "搜索(_S):" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSingleField\n" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "单个字段(_S)" +msgstr "单个字段(_S):" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5164,17 +5140,15 @@ msgid "_All fields" msgstr "全部字段(_A)" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftForm\n" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "表单" +msgstr "窗体:" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "label2\n" @@ -5184,14 +5158,13 @@ msgid "Where to Search" msgstr "在哪里搜索" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "位置(_P)" +msgstr "位置(_P):" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5221,7 +5194,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "cbApprox\n" @@ -5303,7 +5275,6 @@ msgid "Settings" msgstr "设置" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftRecordLabel\n" @@ -5319,7 +5290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "record count" -msgstr "记录计数" +msgstr "记录数" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5403,14 +5374,13 @@ msgid "File" msgstr "文件" #: galleryfilespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "galleryfilespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "文件类型(_F)" +msgstr "文件类型(_F):" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5512,7 +5482,6 @@ msgid "Find" msgstr "查找" #: gallerysearchprogress.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerysearchprogress.ui\n" "label1\n" @@ -5528,7 +5497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "目录" +msgstr "文件夹" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5585,14 +5554,13 @@ msgid "Enter Title" msgstr "输入标题" #: gallerytitledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerytitledialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "标题(_T)" +msgstr "标题:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5619,7 +5587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "类型(_T)" +msgstr "类型(_T):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5676,64 +5644,58 @@ msgid "Square" msgstr "正方形" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centerxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "中心 X (_X)" +msgstr "中心 _X:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centeryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "中心 Y (_Y)" +msgstr "中心 _Y:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "角度(_N)" +msgstr "角度(_N):" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "borderft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "边框(_B)" +msgstr "边框(_B):" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colorfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "从(_F)" +msgstr "从(_F):" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colortoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "到(_T)" +msgstr "到(_T):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5832,17 +5794,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "朝鲜文字/朝鲜文汉字(Hangul/Hanja)转换" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "原始(_O)" +msgstr "原始" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5851,37 +5812,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "单字" +msgstr "单词" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "find\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "查找" +msgstr "查找(_F)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "建议(_S)" +msgstr "建议" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "格式(_R)" +msgstr "格式" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5890,7 +5848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "_Hangul/Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5898,8 +5856,8 @@ msgctxt "" "hangulbracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hanja(Han_gul)" -msgstr "" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "Hanja (Han_gul)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5907,8 +5865,8 @@ msgctxt "" "hanjabracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hang_ul(Hanja)" -msgstr "" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "Hang_ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5917,7 +5875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5926,7 +5884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5935,7 +5893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5944,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5953,7 +5911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "转换" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5962,7 +5920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "仅 Hangul (_O)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5971,17 +5929,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "仅 Hanja (_Y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "ignore\n" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "忽略" +msgstr "忽略(_I)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5990,7 +5947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "总是忽略 (_G)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6008,7 +5965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "总是替换 (_E)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6017,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "按照单个字词替换 (_Y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6044,27 +6001,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "单词本" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "原始(_O)" +msgstr "原始" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "建议(_S)" +msgstr "建议" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6073,7 +6028,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "朝鲜文字/朝鲜文汉字选项" +msgstr "朝鲜文字/朝鲜文汉字(Hangul/Hanja)选项" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6094,7 +6049,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "编辑..." #: hangulhanjaoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6149,34 +6103,31 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "间隔" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "角度(_N)" +msgstr "角度(_N):" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linetypeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "线型(_L)" +msgstr "线条类型(_L):" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "线条颜色(_C)" +msgstr "线条颜色(_C):" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6275,7 +6226,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "超链接" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "路径(_P):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6311,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "打开文件" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6320,7 +6271,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "打开文件" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "文档" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6338,7 +6289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "目标(_E):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6347,7 +6298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6356,7 +6307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "文档中的链接目标" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6365,7 +6316,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "文档中的链接目标" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6374,7 +6325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "测试文本" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6383,17 +6334,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "文档中的链接目标" #: hyperlinkdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "框架(_R)" +msgstr "框架(_R):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6402,7 +6352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "文字(_X):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6411,7 +6361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "名称(_A):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6420,7 +6370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "形式(_O):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6438,7 +6388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "其它设置" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6447,7 +6397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "网页(_W)" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6456,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6465,7 +6415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tar_get:" -msgstr "" +msgstr "目标(_G):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6474,7 +6424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "网页浏览器" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6483,7 +6433,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "打开网页浏览器,复制URL,并粘贴到“目标”字段" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6492,7 +6442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "登录用户名(_L):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6501,7 +6451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "密码(_P):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6510,7 +6460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "匿名用户(_U)" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6519,17 +6469,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "超链接类型" #: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "框架(_R)" +msgstr "框架(_R):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6538,7 +6487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "文字(_X):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6547,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "名称(_A):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6556,7 +6505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "形式(_O):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6574,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "其它设置" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6583,17 +6532,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail" -msgstr "" +msgstr "_E-mail" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "linktyp_news\n" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "新建(_N)" +msgstr "新闻(_N)" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6602,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "接收者(_C):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6611,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "数据源..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6620,7 +6568,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "数据源..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6629,7 +6577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "主题(_S):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6638,17 +6586,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "邮件与新闻" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "框架(_R)" +msgstr "框架(_R):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6657,7 +6604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "文字(_X):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6666,7 +6613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "名称(_N):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6675,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "形式(_O):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6693,7 +6640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "其它设置" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6702,17 +6649,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "文档中的链接目标" #: hyperlinkmarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmarkdialog.ui\n" "apply\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "应用" +msgstr "应用(_A)" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6721,7 +6667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "关闭(_C)" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6730,7 +6676,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "标记树" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6739,7 +6685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "现在编辑(_N)" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6748,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "以后编辑(_L)" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6757,10 +6703,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "文件(_F):" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "create\n" @@ -6770,7 +6715,6 @@ msgid "Select Path" msgstr "选择路径" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "create\n" @@ -6780,34 +6724,31 @@ msgid "Select Path" msgstr "选择路径" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "types_label\n" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "文件类型" +msgstr "文件类型(_T):" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "文本文档" +msgstr "新建文档" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "框架(_R)" +msgstr "框架(_R):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6816,7 +6757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "文字(_X):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6825,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "名称(_N):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6834,7 +6775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "形式(_O):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6852,7 +6793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "其它设置" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6891,14 +6832,13 @@ msgid "Skip" msgstr "跳过" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "单字" +msgstr "单词:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6907,7 +6847,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6919,6 +6859,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"无法导入下面列出的文件。\n" +"文件格式不能被转换。" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6927,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "更改图标" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6936,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "图标(_I)" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6945,17 +6887,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "导入(_M)..." #: iconselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "iconselectordialog.ui\n" "deleteButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "删除..." +msgstr "删除(_D)..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6968,6 +6909,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"注意:\n" +"要获得最佳质量,图标大小应该为 16x16 像素。\n" +"其它大小的图标会被自动缩放。" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6979,14 +6923,13 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "浮动框架属性" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "名称(_N)" +msgstr "名称:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7034,7 +6977,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "自动" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" @@ -7071,24 +7013,22 @@ msgid "Border" msgstr "边框" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "宽度(_W):" +msgstr "宽度:" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "高度(_G):" +msgstr "高度:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7109,14 +7049,13 @@ msgid "Default" msgstr "默认" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "与内容间距" +msgstr "至内容的间距" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +7085,6 @@ msgid "Create from file" msgstr "从文件创建" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" @@ -7162,7 +7100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "搜索..." #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7189,7 +7127,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Plug-in" -msgstr "插入插件" +msgstr "插入插件(Plug-in)" #: insertplugin.ui msgctxt "" @@ -7489,7 +7427,6 @@ msgid "Save arrow styles" msgstr "保存箭头样式" #: lineendstabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "label1\n" @@ -7661,7 +7598,6 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "透明(_T)" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label1\n" @@ -7677,7 +7613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start st_yle:" -msgstr "起始样式(_Y):" +msgstr "开头样式(_Y):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7761,7 +7697,6 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "端点样式(_P):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label3\n" @@ -7876,7 +7811,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "平坦" +msgstr "扁平" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7933,14 +7868,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "斜角" #: macroassigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroassigndialog.ui\n" "MacroAssignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "指定操作" +msgstr "指派动作" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -8060,14 +7994,13 @@ msgid "Category" msgstr "分类" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "宏的名称" +msgstr "宏名称" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8300,28 +8233,26 @@ msgctxt "" "MoveMenuDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "移动菜单" +msgid "New Menu" +msgstr "新建菜单" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "菜单名" +msgstr "菜单名称:" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "菜单位置" +msgstr "菜单位置(_P):" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8360,24 +8291,22 @@ msgid "_Add..." msgstr "添加(_A)..." #: multipathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "pathlist\n" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "路径列表" +msgstr "路径列表:" #: multipathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "标记新文件的默认路径" +msgstr "标记为新文件的默认路径" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8479,24 +8408,22 @@ msgid "Name" msgstr "名称" #: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "工具栏名称(_T)" +msgstr "工具栏名称(_T):" #: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "保存于(_S)" +msgstr "保存于(_S):" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8562,24 +8489,22 @@ msgid "_Format code" msgstr "格式码(_F)" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "decimalsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "小数位数(_D)" +msgstr "小数位数(_D):" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "leadzerosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "前导零(_Z)" +msgstr "前导零(_Z):" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8627,7 +8552,6 @@ msgid "Fo_rmat" msgstr "格式(_R)" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "sourceformat\n" @@ -8781,74 +8705,67 @@ msgid "Level" msgstr "级别" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "数量(_N):" +msgstr "编号:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "charstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "字符样式" +msgstr "字符样式:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "显示下级" +msgstr "显示下级:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "startatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "开始于" +msgstr "开始于:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "图形" +msgstr "图形:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "宽度(_W):" +msgstr "宽度:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "高度(_G):" +msgstr "高度:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8860,14 +8777,13 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "保持比例" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "对齐(_A):" +msgstr "对齐:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8960,24 +8876,22 @@ msgid "Select..." msgstr "选择..." #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "colorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "颜色(_R):" +msgstr "颜色:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "relsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "相对的大小(_R)" +msgstr "相对的大小(_R):" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9016,7 +8930,6 @@ msgid "Right" msgstr "右对齐" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bulletft\n" @@ -9035,24 +8948,22 @@ msgid "..." msgstr "..." #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "suffixft\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "之后" +msgstr "之后:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "prefixft\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "之前" +msgstr "之前:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9331,47 +9242,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "级" +msgstr "级别" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "编号后接" +msgstr "编号之后:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "编号对齐(_U)" +msgstr "编号对齐(_U):" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "对齐于" +msgstr "对齐于:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "缩进于" +msgstr "缩进于:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9380,17 +9287,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "位于:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "缩进" +msgstr "缩进:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9402,7 +9308,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "相对的(_V)" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" @@ -9421,19 +9326,19 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"编号与文字之间的\n" +"最小间隙:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "编号对齐(_U)" +msgstr "编号对齐(_U):" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" @@ -9485,7 +9390,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "制表位" +msgstr "制表符" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9530,7 +9435,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Description" -msgstr "说明" +msgstr "描述" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9542,14 +9447,13 @@ msgid "_Title:" msgstr "标题(_T)" #: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "说明(_D)" +msgstr "描述(_D):" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9558,7 +9462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "支持辅助技术工具(需要重新启动程序)(_A)" +msgstr "支持辅助技术工具(需要重新启动程序)(_A)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9567,7 +9471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "在只读文本文档中使用光标选取(_X)" +msgstr "在只读文本文档中使用光标选取 (_X)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9585,7 +9489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow animated _text" -msgstr "允许动态文字(_T)" +msgstr "允许文本特效(_T)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9594,7 +9498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Help tips disappear after" -msgstr "帮助提示停留时间(_H)" +msgstr "帮助提示停留时间 (_H)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9606,14 +9510,13 @@ msgid "seconds" msgstr "秒" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "其他选项" +msgstr "其它选项" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9631,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "为屏幕显示使用自动字体颜色(_C)" +msgstr "为屏幕显示采用自动字体颜色(_C)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9640,17 +9543,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "使用系统预设的打印预览的颜色(_U)" +msgstr "为打印预览采用操作系统的颜色(_U)" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "系统的高对比度的设置" +msgstr "高对比度显示选项" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9752,7 +9654,6 @@ msgid "Location: " msgstr "位置: " #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label1\n" @@ -9789,7 +9690,6 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "专家配置" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label12\n" @@ -9799,24 +9699,22 @@ msgid "Optional (Unstable) Options" msgstr "可选(不稳定)选项" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "方案(_S)" +msgstr "方案(_S):" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "颜色图案" +msgstr "配色方案" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9855,14 +9753,13 @@ msgid "On" msgstr "开启" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "自定的颜色" +msgstr "自定义颜色" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9919,7 +9816,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "压缩标点符号和日文假名" #: optasianpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label2\n" @@ -9974,17 +9870,15 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "无用户自定义的换行符号" #: optasianpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "开始和结尾字符" +msgstr "开头和结尾字符" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "codecomplete_enable\n" @@ -10003,7 +9897,6 @@ msgid "Code Completion" msgstr "代码补全" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_proc\n" @@ -10013,7 +9906,6 @@ msgid "Autoclose procedures" msgstr "自动闭合过程" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_paren\n" @@ -10023,7 +9915,6 @@ msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "自动闭合括号" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_quotes\n" @@ -10069,7 +9960,6 @@ msgid "Language Features" msgstr "语言特性" #: optchartcolorspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchartcolorspage.ui\n" "label20\n" @@ -10124,7 +10014,6 @@ msgid "_Type and replace" msgstr "键入并替换(_T)" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label1\n" @@ -10134,14 +10023,13 @@ msgid "Sequence Checking" msgstr "序列检查" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "移动" +msgstr "移动:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10162,7 +10050,6 @@ msgid "_Visual" msgstr "可见(_V)" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label2\n" @@ -10172,14 +10059,13 @@ msgid "Cursor Control" msgstr "光标控制" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "数字(_N)" +msgstr "数字形式(_N) :" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10218,24 +10104,22 @@ msgid "Context" msgstr "上下文" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "常规选项" +msgstr "一般选项" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "电子邮件程序(_E)" +msgstr "电子邮件程序(_E):" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10256,7 +10140,6 @@ msgid "All files" msgstr "所有文件" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label1\n" @@ -10284,7 +10167,6 @@ msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: 转换并保存对象" #: optfltrembedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfltrembedpage.ui\n" "label1\n" @@ -10393,24 +10275,22 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "字体(_F)" +msgstr "字体(_F):" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "替换成(_P)" +msgstr "替换成(_P):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10458,7 +10338,6 @@ msgid "_Apply replacement table" msgstr "使用替换表(_A)" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label4\n" @@ -10468,24 +10347,22 @@ msgid "Replacement Table" msgstr "替换表" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "字体(_T)" +msgstr "字体(_T):" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "大小(_S)" +msgstr "大小(_S):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10506,7 +10383,6 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "仅非比例字体(_N)" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label1\n" @@ -10552,7 +10428,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_U)" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" @@ -10571,14 +10446,13 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_D)" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "“打印”对话框" +msgstr "打印对话框" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10599,14 +10473,13 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " msgstr "即使文档未被修改也允许保存(_A)" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "文档的状态" +msgstr "文档状态" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10627,7 +10500,6 @@ msgid "and " msgstr "到 " #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" @@ -10643,7 +10515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "允许收集使用习惯信息,并将收集到的信息发送到TDF的服务器" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10652,80 +10524,72 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "隐私" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size7FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "大小 _7" +msgstr "大小 _7:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size6FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "大小 _6" +msgstr "大小 _6:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size5FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "大小 _5" +msgstr "大小 _5:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size4FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "大小 _4" +msgstr "大小 _4:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size3FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "大小 _3" +msgstr "大小 _3:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size2FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "大小 _2" +msgstr "大小 _2:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size1FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "大小 _1" +msgstr "大小 _1:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "label1\n" @@ -11005,14 +10869,13 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "长元音(カ/カー) (_G)" #: optjsearchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "当作相同处理" +msgstr "当作相等处理" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -11051,54 +10914,49 @@ msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "用户界面(_U)" +msgstr "用户界面(_U):" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "localesettingFT\n" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "本地化设置" +msgstr "区域设置:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "小数分隔符键" +msgstr "小数分隔符键:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "defaultcurrency\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "默认货币(_D)" +msgstr "默认货币(_D):" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "dataaccpatterns\n" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "接受日期格式(_P)" +msgstr "接受日期格式(_P):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11110,7 +10968,6 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "与语言环境设置相同 ( %1 )(_S)" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label1\n" @@ -11129,37 +10986,33 @@ msgid "For the current document only" msgstr "仅适用于当前的文档" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "ctlsupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "复杂文本排版(CTL) (_T)" +msgstr "复杂文本排版(CTL) (_T):" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "asiansupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "亚洲文字" +msgstr "亚洲:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "western\n" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "西文" +msgstr "西方:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label2\n" @@ -11178,7 +11031,6 @@ msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "忽略系统输入语言(_Y)" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label3\n" @@ -11188,14 +11040,13 @@ msgid "Enhanced Language Support" msgstr "增强语言支持" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingumodulesft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "可供使用的语言模块" +msgstr "可供使用的语言模块:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11207,14 +11058,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "编辑(_E)..." #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingudictsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "自定义字典" +msgstr "用户定义词典:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11244,14 +11094,13 @@ msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "选项(_O)" +msgstr "选项(_O):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11272,7 +11121,6 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "编辑(_T)..." #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label1\n" @@ -11282,14 +11130,13 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "写作辅助" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "步数(_N)" +msgstr "步数(_N):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11301,34 +11148,31 @@ msgid "Undo" msgstr "撤消" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "用于 %PRODUCTNAME (_U)" +msgstr "用于 %PRODUCTNAME (_U):" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "每个对象的内存(_M)" +msgstr "每个对象的内存(_M):" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "在内存中保留的时间(_F)" +msgstr "在内存中保留的时间(_F):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11355,10 +11199,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" +msgstr "小时:分钟" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" @@ -11368,17 +11211,15 @@ msgid "Graphics Cache" msgstr "图形缓冲区" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "对象的数目" +msgstr "对象的数目:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label3\n" @@ -11469,7 +11310,6 @@ msgid "_Check for updates automatically" msgstr "自动检查更新(_C)" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyday\n" @@ -11479,7 +11319,6 @@ msgid "Every da_y" msgstr "每天(_Y)" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyweek\n" @@ -11489,7 +11328,6 @@ msgid "Every _week" msgstr "每周(_W)" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everymonth\n" @@ -11508,7 +11346,6 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "最后一次检查:%DATE%,%TIME%" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" @@ -11562,6 +11399,141 @@ msgctxt "" msgid "Online Update Options" msgstr "联机更新选项" +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"useopencl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "允许使用OpenCL" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL black-list:" +msgstr "OpenCL 黑名单:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "编辑(_E)..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "添加(_A)..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "删除(_D)..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"os\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS" +msgstr "操作系统" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"osversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "操作系统版本" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Platform vendor" +msgstr "平台提供商" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"driverversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version" +msgstr "驱动版本" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL white-list:" +msgstr "OpenCL 白名单:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "编辑(_E)..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "添加(_A)..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "删除(_D)..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "OpenCL 选项" + #: optpathspage.ui msgctxt "" "optpathspage.ui\n" @@ -11617,14 +11589,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "编辑(_E)..." #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "代理服务器(_E)" +msgstr "代理服务器(_E):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11654,44 +11625,40 @@ msgid "Manual" msgstr "手动" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpft\n" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "H_TTP 代理服务器" +msgstr "HTTP 代理服务器(_T):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "端口(_P)" +msgstr "端口(_P):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsft\n" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "HTTPS 代理服务器(_S)" +msgstr "HTTPS 代理服务器(_S):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpft\n" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP 代理服务器" +msgstr "FTP 代理服务器(_F):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11703,24 +11670,22 @@ msgid "_No proxy for:" msgstr "不用代理服务器(_N)" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "端口(_O)" +msgstr "端口(_O):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "端口(_O)" +msgstr "端口(_O):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11768,17 +11733,15 @@ msgid "Load" msgstr "装入" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "保存自动恢复信息的时间间隔(_A)" +msgstr "保存自动恢复信息的时间间隔(_A):" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave_mins\n" @@ -11878,7 +11841,6 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "odfversion\n" @@ -11987,7 +11949,6 @@ msgid "D_ocument type:" msgstr "文档类型(_O):" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "label3\n" @@ -12042,7 +12003,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "宏安全性(_Y)..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label3\n" @@ -12112,7 +12072,6 @@ msgid "_Master Password..." msgstr "主密码(_M)..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label2\n" @@ -12140,7 +12099,6 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "选项(_P)..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label1\n" @@ -12150,64 +12108,58 @@ msgid "Security Options and Warnings" msgstr "安全性选项和警告" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "companyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "公司(_C)" +msgstr "公司(_C):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "名字/姓氏/缩写(_N)" +msgstr "名字/姓氏/缩写(_N):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "街道(_S)" +msgstr "街道(_S):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "cityft\n" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "城市/省/邮编 (_Z)" +msgstr "城市/省/邮编 (_Z):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "国家/地区 (_G)" +msgstr "国家/地区 (_G):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "头衔/职务(_T)" +msgstr "头衔/职务(_T):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12216,7 +12168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "电话(住宅/工作)(_W):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12228,14 +12180,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "家庭电话" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "传真/E-mail" +msgstr "传真/电子邮件(_X):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12355,14 +12306,13 @@ msgid "Use data for document properties" msgstr "将数据用于文档属性" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "rusnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "姓/名/缩写" +msgstr "姓氏/名字/父亲名/缩写(_N):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12401,14 +12351,13 @@ msgid "First name" msgstr "名字" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "姓氏/名字/缩写(_N)" +msgstr "姓氏/名字/缩写(_N):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12438,14 +12387,13 @@ msgid "Initials" msgstr "缩写" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "街道/门牌号 (_S)" +msgstr "街道/门牌号 (_S):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12466,14 +12414,13 @@ msgid "Apartment number" msgstr "门牌号" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "邮编/城市(_Z)" +msgstr "邮编/城市(_Z):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12512,17 +12459,33 @@ msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "启用硬件加速(_W)" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "useaa\n" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "启用抗锯齿(_L)" +msgstr "使用抗锯齿(_L)" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "为所有渲染使用OpenGL" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)" +msgstr "忽略黑名单强制使用OpenGL(驱动可能存在已知bug)" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label2\n" @@ -12550,14 +12513,13 @@ msgid "Selection" msgstr "选中" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "显示菜单图标(_U)" +msgstr "显示菜单图标(_U):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12623,24 +12585,22 @@ msgid "Font Lists" msgstr "字体列表" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "显示比例(_A)" +msgstr "显示比例(_A):" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "图标大小和样式(_S)" +msgstr "图标大小和样式(_S):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12787,7 +12747,6 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "屏幕字体抗锯齿(_G)" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "aafrom\n" @@ -12806,24 +12765,22 @@ msgid "User Interface" msgstr "用户界面" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "鼠标位置(_P)" +msgstr "鼠标位置(_P):" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "鼠标中键(_B)" +msgstr "鼠标中键(_B):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12961,7 +12918,6 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "纸盒托盘" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" @@ -13106,7 +13062,6 @@ msgid "Reference _Style:" msgstr "参照样式(_S):" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" @@ -13698,14 +13653,13 @@ msgid "of" msgstr "值" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "行据" +msgstr "行距" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13906,7 +13860,6 @@ msgid "C_haracter" msgstr "字符(_H)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" @@ -13988,7 +13941,6 @@ msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label6\n" @@ -14007,7 +13959,6 @@ msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" @@ -14053,7 +14004,6 @@ msgid "Combine" msgstr "合并" #: percentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "percentdialog.ui\n" "label1\n" @@ -14063,14 +14013,13 @@ msgid "Minimum Size" msgstr "最小大小" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "常规外观,不使用主题" +msgstr "默认外观,不使用主题" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14106,7 +14055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "或者通过扩展选择已安装的主题:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14541,14 +14490,13 @@ msgid "Posterize" msgstr "海报化" #: posterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "海报颜色" +msgstr "海报颜色:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14560,14 +14508,13 @@ msgid "Parameters" msgstr "参数" #: querychangelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "保存箭头?" +msgstr "保存箭头?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14588,7 +14535,6 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "现在保存箭头吗?" #: querydeletebitmapdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletebitmapdialog.ui\n" "AskDelBitmapDialog\n" @@ -14697,7 +14643,6 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "确定要删除渐变吗?" #: querydeletehatchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" @@ -14716,7 +14661,6 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "确定要删除阴影线吗?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" @@ -14726,14 +14670,13 @@ msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "删除箭头?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "确定需要删除箭头吗?" +msgstr "您确定要删除箭头吗?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14745,7 +14688,6 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "该操作不可撤销" #: querydeletelinestyledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelinestyledialog.ui\n" "AskDelLineStyleDialog\n" @@ -14764,7 +14706,6 @@ msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "确定要删除线条样式吗?" #: queryduplicatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" @@ -14792,14 +14733,13 @@ msgid "Please choose another name." msgstr "请选择一个另外的名称" #: querynoloadedfiledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querynoloadedfiledialog.ui\n" "NoLoadedFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "文件未载入" +msgstr "没有载入的文件" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14811,14 +14751,13 @@ msgid "The file could not be loaded!" msgstr "该文件无法载入!" #: querynosavefiledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querynosavefiledialog.ui\n" "NoSaveFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "文件未保存" +msgstr "没有已保存的文件" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14830,7 +14769,6 @@ msgid "The file could not be saved!" msgstr "该文件无法保存!" #: querysavelistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" @@ -14864,7 +14802,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "更新文件列表?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14912,14 +14850,13 @@ msgid "Position _Y:" msgstr "位置 _Y:" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "默认设置(_D)" +msgstr "默认设置(_D):" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14940,7 +14877,6 @@ msgid "Rotation point" msgstr "旋转点" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" @@ -14950,24 +14886,22 @@ msgid "Pivot Point" msgstr "旋转点" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "角度(_A)" +msgstr "角度(_A):" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "默认设置(_S)" +msgstr "默认设置(_S):" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -15150,7 +15084,6 @@ msgid "Background" msgstr "背景" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "SecurityOptionsDialog\n" @@ -15205,7 +15138,6 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "如果文档包含记录的更改、版本、隐藏的信息或备注,则发出警告:" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -15251,7 +15183,6 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro msgstr "阻止文档中非信任位置的链接(见\"宏安全\")" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label2\n" @@ -15267,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "选择火狐主题" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15276,7 +15207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "搜索(_S)" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15285,7 +15216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "自定义搜索" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15294,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "分类:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15303,7 +15234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "根据分类推荐的主题" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15342,14 +15273,13 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "使用阴影(_U)" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "间隔(_D)" +msgstr "间隔(_D):" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15361,14 +15291,13 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "透明(_T)" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "颜色(_C)" +msgstr "颜色(_C):" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15389,7 +15318,6 @@ msgid "Properties" msgstr "属性" #: showcoldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showcoldialog.ui\n" "ShowColDialog\n" @@ -15417,34 +15345,31 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "类似查找" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "交换字符(_E)" +msgstr "交换字符(_E):" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "添加字符(_A)" +msgstr "添加字符(_A):" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "删除字符(_R)" +msgstr "删除字符(_R):" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15455,27 +15380,16 @@ msgctxt "" msgid "_Combine" msgstr "合并(_C)" -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "设置" - #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "半径(_R)" +msgstr "半径(_R):" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" @@ -15485,14 +15399,13 @@ msgid "Corner Radius" msgstr "拐角半径" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "角度(_A)" +msgstr "角度(_A):" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15522,7 +15435,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "属性..." #: smarttagoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -15541,14 +15453,13 @@ msgid "Smooth" msgstr "平滑" #: smoothdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "平滑半径" +msgstr "平滑半径(_S):" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15569,14 +15480,13 @@ msgid "Solarization" msgstr "曝光" #: solarizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "阀值(_V)" +msgstr "阀值(_V):" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15606,24 +15516,31 @@ msgid "Special Characters" msgstr "特殊字符" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "插入(_I)" + +#: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "字体" +msgstr "字体:" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "子集" +msgstr "子集:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15649,8 +15566,8 @@ msgctxt "" "options\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "选项(_P)..." +msgid "_Options..." +msgstr "选项(_O)..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15685,8 +15602,8 @@ msgctxt "" "change\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" -msgstr "更正(_C)" +msgid "Co_rrect" +msgstr "更正(_R)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15698,7 +15615,6 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "全部更正(_L)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" @@ -15708,14 +15624,13 @@ msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "总是更正(_Y)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _grammar" -msgstr "检查语法(_G)" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "检查语法(_K)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15736,14 +15651,13 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "忽略规则(_G)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "文本语言(_E)" +msgstr "文本语言(_E):" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -16016,64 +15930,58 @@ msgid "Anchor" msgstr "锚定" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "横向(_Z)" +msgstr "横向(_Z):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "值(_Y)" +msgstr "值(_Y):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "值(_B)" +msgstr "值(_B):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "至(_T)" +msgstr "至(_T):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "纵向(_V)" +msgstr "垂直(_V):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "至(_O)" +msgstr "至(_O):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16256,14 +16164,13 @@ msgid "Down" msgstr "下" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "文本动画效果" +msgstr "文字动画效果" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16455,47 +16362,42 @@ msgid "Text" msgstr "文字" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "左(_L)" +msgstr "左(_L):" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "右(_R)" +msgstr "右(_R):" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "顶端(_T)" +msgstr "顶端(_T):" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "底部(_B)" +msgstr "底部(_B):" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label2\n" @@ -16514,14 +16416,13 @@ msgid "Full _width" msgstr "整个宽度(_W)" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "文字锚定" +msgstr "文本锚定" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16530,7 +16431,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "文字" +msgstr "文本" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16539,17 +16440,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "文字" +msgstr "文本" #: textdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "文本动画" +msgstr "文本特效" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16606,14 +16506,13 @@ msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "应用页面样式(_Y)" +msgstr "应用页面样式 (_Y):" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16625,24 +16524,22 @@ msgid "_Type:" msgstr "类型(_T)" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "页码(_N)" +msgstr "页码 (_N):" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "位置" +msgstr "位置:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16651,7 +16548,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Page" -msgstr "页" +msgstr "换页" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16660,7 +16557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Column" -msgstr "栏" +msgstr "分栏" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16687,7 +16584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Breaks" -msgstr "换行和分页" +msgstr "换页和分栏符" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16726,7 +16623,6 @@ msgid "_Widow control" msgstr "页首寡行控制(_W)" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelOrphan\n" @@ -16736,7 +16632,6 @@ msgid "lines" msgstr "行" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelWidow\n" @@ -16773,34 +16668,31 @@ msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "当前文字" +msgstr "当前文字:" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "替换文字" +msgstr "替代文字:" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "替换为" +msgstr "替换为:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16830,74 +16722,67 @@ msgid "_Gradient" msgstr "渐变(_G)" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "类型:" +msgstr "类型(_P):" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "中心 X (_X)" +msgstr "中心 _X:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "中心 Y (_Y)" +msgstr "中心 _Y:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "角度(_A)" +msgstr "角度(_A):" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "边框(_B)" +msgstr "边框(_B):" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "起始值(_S)" +msgstr "起始值(_S):" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "终止值(_E)" +msgstr "终止值(_E):" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16924,7 +16809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "区域透明模式" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -17017,14 +16902,13 @@ msgid "Final character" msgstr "结尾字符" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "添加括号" +msgstr "带圈字符" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -17153,24 +17037,22 @@ msgid "_Delete Entry" msgstr "删除条目(_D)" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "最大条目数(_M)" +msgstr "最大条目数(_M):" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "最小字词长度(_N)" +msgstr "最小字词长度(_N):" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -17218,14 +17100,13 @@ msgid "C_ollect words" msgstr "收集字词(_O)" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "接受键(_E)" +msgstr "接受为(_E):" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17282,14 +17163,13 @@ msgid "Variable:" msgstr "可变:" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "显示比例" +msgstr "缩放比例" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17328,11 +17208,10 @@ msgid "Book mode" msgstr "书本模式" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "视图布局" +msgstr "界面布局" |