diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-06-26 18:25:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-06-26 18:35:18 +0200 |
commit | 8da7a395e1657443f329f8220a7605927068616f (patch) | |
tree | 0134d8730891c342c40768dfbe98eddd81958aa1 /source/zh-CN/cui | |
parent | cd209b9e5908240054c1d058899b1ae4a16b51c9 (diff) |
update translations for 6.2.5 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I900cf02ffb00a83388f79c8c6045aacae01bbf32
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/messages.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index a18fa1ec33d..d926ef9f27a 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-24 02:05+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559129913.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1561341914.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "子菜单名称" #: cui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "确认删除图像?" +msgstr "您是否确定要删除该图像?" #: cui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" @@ -226,8 +226,8 @@ msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" -"图像列表中已包含图标 %ICONNAME。\n" -"是否替换现有图标?" +"图像列表中已包含图标「%ICONNAME」。\n" +"是否希望替换现有图标?" #: cui/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "全是" #: cui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "工具栏上没有任何命令按钮了。是否要删除工具栏?" +msgstr "工具栏上已没有任何命令按钮。是否希望删除该工具栏?" #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "工具栏上没有任何命令按钮了。是否要删除工具栏?" #: cui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的菜单配置将重设为默认设置。是否要继续?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的菜单配置将重置为默认设置。是否要继续?" #: cui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的工具栏配置将重设为默认设置。是否要继续?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的工具栏配置将重置为默认设置。是否要继续?" #: cui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "项目状态已更改" #: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" -msgstr "按住按键" +msgstr "按下按键" #: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "重新载入时" #: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "按住按键的同时移动鼠标" +msgstr "按下按键时鼠标移动" #: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" @@ -758,12 +758,12 @@ msgstr "记录更改后" #: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" -msgstr "重设后" +msgstr "重置之后" #: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" -msgstr "在重设之前" +msgstr "重置之前" #: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" @@ -1510,12 +1510,12 @@ msgstr "使用替换表" #: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "更正字首的两个大写字母" +msgstr "更正单词前两个字母大写" #: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "设定每个句子由大写字母起头" +msgstr "每个句子首字母大写" #: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" @@ -1550,12 +1550,12 @@ msgstr "法语文本特定标点符号之前添加不间断空格" #: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "格式化序号后缀 (1st -> 1^st)" +msgstr "格式化序数后缀 (1st -> 1^st)" #: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "删除空白的段落" +msgstr "移除空白段落" #: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "替换自定义样式" #: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" -msgstr "项目符号替换成: %1" +msgstr "将项目符号替换为: %1" #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" #: cui/inc/strings.hrc:357 @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Git 更新日志: $GITHASH" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME 是一款易用的现代化开源生产套件,可用于文字处理、电子表格、演示文稿等工作。" +msgstr "%PRODUCTNAME 是一款易用的现代化开源生产套件,可用于文字处理、电子表格、演示文稿等工作。" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227 msgctxt "aboutdialog|copyright" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "老化" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" -msgstr "老化程度:" +msgstr "老化度:" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182 msgctxt "agingdialog|label1" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "在亚洲文字与非亚洲文字之间添加间隙" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82 msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" -msgstr "换行处理" +msgstr "换行" #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" @@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "中心 ( X / Y ):" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "边框(_B):" +msgstr "边界(_B):" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "示例" #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" -msgstr "指派动作" +msgstr "分配动作" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:57 msgctxt "macroassignpage|eventft" @@ -8078,67 +8078,67 @@ msgstr "平假名/片假名(_H)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "日文缩写式(拗音、促音)(_C)" +msgstr "缩小形式 (拗音、促音)(_C)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101 msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "负数符号/连字符/长音[-/‐/ー] (_M)" +msgstr "减号/连字符/长音 (−/-/ー)(_M)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "\"重复字符」标记" +msgstr "「重复字符」记号 (ヽヾゝゞ々)(_P)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "变体汉字(異体字)(_V)" +msgstr "汉字变体 (異体字)(_V)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" -msgstr "旧式日文假名(_O)" +msgstr "旧式假名字形(_O)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169 msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)" +msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ (_di/zi, du/zu)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186 msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)" +msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ (_ba/va, ha/fa)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203 msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)" +msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ (_tsi/thi/chi, dhi/zi)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)" +msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ (h_yu/fyu, byu/vyu)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237 msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)" +msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ (_se/she, ze/je)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "イ段、エ段后接的ア/ヤ (ピアノ/ピヤノ)(_I)" +msgstr "イ段、エ段后接的ア/ヤ (ピアノ/ピヤノ)(_ia/iya)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "サ行之前的キ/ク (テキスト/テクスト)(_K)" +msgstr "サ行之前的キ/ク (テキスト/テクスト)(_ki/ku)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288 msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "长元音(カー/カア) (_G)" +msgstr "长音 (カー/カア)(_G)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 msgctxt "optjsearchpage|label1" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr "空格字符(_W)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" -msgstr "中间点(_L)" +msgstr "中黑(_L)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405 msgctxt "optjsearchpage|label2" @@ -8388,7 +8388,7 @@ msgstr "用户代理:" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" -msgstr "点击应用按钮更新设置" +msgstr "点击「应用」按钮更新设置" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr "保存前编辑文档属性(_E)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "保存相对于 Internet 的 URL 地址" +msgstr "保存相对于 internet 的 URL 地址" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215 msgctxt "optsavepage|backup" @@ -8714,7 +8714,7 @@ msgstr "由主密码保护 (推荐) (_B)" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "密码是受主密码保护的。如果 %PRODUCTNAME 从受保护的密码列表中检索到一个密码,在每次会话时,您将被要求输入一次该密码。" +msgstr "密码受主密码保护。如果 %PRODUCTNAME 在受保护的密码列表中检索到密码,将要求您输入主密码,每次会话过程中仅要求输入一次。" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" @@ -8723,9 +8723,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" -"禁用永久存储密码功能将会删除存储的密码列表并重设主密码。\n" +"禁用永久存储密码功能将会删除已存储的密码列表,并重置主密码。\n" "\n" -"是否要删除密码列表并重设主密码?" +"是否要删除密码列表并重置主密码?" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367 msgctxt "optsecuritypage|connections" @@ -8965,7 +8965,7 @@ msgstr "OpenPGP 加密密钥:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:885 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "加密文档时总是加密自身" +msgstr "加密文档时,同时加密一份给自己" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:909 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" @@ -9426,12 +9426,12 @@ msgstr "两端对齐(_J)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" -msgstr "拉长单个字(_E)" +msgstr "展开单个词(_E)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "对齐到文本网格(若已开启)(_S)" +msgstr "贴齐文字网格 (若已启用)(_S)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" @@ -9521,12 +9521,12 @@ msgstr "示例" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" -msgstr "左(_B):" +msgstr "文本之前(_B):" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" -msgstr "右(_T):" +msgstr "文本之后(_T):" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" @@ -11163,7 +11163,7 @@ msgstr "到框架(_F)" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "锚点" +msgstr "锚标" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344 msgctxt "swpossizepage|horiposft" @@ -11418,7 +11418,7 @@ msgstr "整个宽度(_W)" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446 msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" -msgstr "文本锚点" +msgstr "文本锚标" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 msgctxt "textdialog|TextDialog" @@ -11643,7 +11643,7 @@ msgstr "角度(_A):" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" -msgstr "边框(_B):" +msgstr "边界(_B):" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" |