diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-10 13:24:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-10 13:28:04 +0100 |
commit | f6628660c35c8b21a632418e1363784b906f6ff9 (patch) | |
tree | c8a43637a6e8a47882fb50ada6ae5a1d327de983 /source/zh-CN/cui | |
parent | f506a2490665212eeefb5934d6d4346a8a8c1856 (diff) |
update translations for 7.3.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7ba555073adb5a8ddfcb37be8dd61c7df6ad5b40
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/messages.po | 208 |
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 8b1043accb1..193ae61d886 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "无法将 URL <%1> 转换为文件系统路径。" -#. WHVhx +#. ZzTBf #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "版权所有 © 2000–2021 LibreOffice 的贡献者。" +msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors." +msgstr "版权所有 © 2000–2022 LibreOffice 的贡献者。" #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:371 @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "编辑用于自动更正或替换文档中的字词或缩写的替换表 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" -msgstr "" +msgstr "仅活动的版本" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "删除边框" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" -msgstr "线条安排" +msgstr "线条排列" #. GwAqX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "选择图像..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" msgid "Select a graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "选择一款用于项目符号的图形。" #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "颜色:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "为有序和无序列表中的列表字符选择颜色。" #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 @@ -5849,13 +5849,13 @@ msgstr "之后:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." -msgstr "" +msgstr "输入要在编号之后显示的文本。" #. u9Bhq #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "选择要在编号之前显示的文本。" #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 @@ -5879,13 +5879,13 @@ msgstr "高度:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " 输入项目符号中的图形字符的宽度。 " #. twiWp #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " 输入项目符号中的图形字符的高度。 " #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "100" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "对于有序或无序列表中的字符,设置列表字符的项对尺寸。该项对尺寸也会应用于“之前”和“之后”的文本。" #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "保持宽高比" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "勾选该框,以保持图形符号的高宽比。" #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "输入从对象左边缘到列表中所有行的开头的距离。" #. eeDkR #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " -msgstr "" +msgstr " 输入或选择列表元素的宽度。 " #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832 @@ -5969,25 +5969,25 @@ msgstr "相对(_V)" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." -msgstr "" +msgstr "相对于上一级列表。输入的值将加到上一级字段之上。假设第1级列表的缩进为20mm,第2级列表此处的缩进设置为10mm,则第2级列表的实际缩进值将为30mm。" #. zC5eX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." -msgstr "" +msgstr "将项目符号在列表元素上居中对齐。" #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." -msgstr "" +msgstr "将项目符号在列表元素上左对齐。" #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "" +msgstr "将项目符号在列表元素上右对齐。" #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 @@ -6011,7 +6011,7 @@ msgstr "幻灯片" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." -msgstr "" +msgstr "将更改应用到整个幻灯片或页面。" #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986 @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "选择" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "将更改应用到所选择的部分。" #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "应用到母版" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." -msgstr "" +msgstr "单击以将更改应用到所有使用了当前母板的幻灯片。" #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 @@ -6734,397 +6734,397 @@ msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "指定要应用的格式和字体。" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "文档背景" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "文本边界" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "文本边界颜色" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "应用程序背景" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:141 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "对象边界" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "对象边界颜色" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "表格边界" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "表格边界颜色" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "字体颜色" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "未访问的链接" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "未访问链接的颜色" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "已访问过的链接" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "已访问过链接的颜色" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "自动拼写检查" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:382 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "智能标签" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:412 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "阴影" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "阴影颜色" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "通用" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:492 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "网格" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:523 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "字段背景" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "字段背景颜色" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "索引与目录背景" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "索引与目录背景颜色" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "脚本指示器" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:642 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "区域边界" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "区域边界颜色" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "页眉页脚分隔符" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:721 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "换页和分栏" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "直接光标定位" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:788 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "文本文档" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:821 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "网格线" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:855 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "换页" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:888 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "手工换页" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:921 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "自动换页" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:954 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "侦探" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1005 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "侦探错误" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1037 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1038 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "引用" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1071 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "备注的背景" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1104 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "值" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1136 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1137 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "公式" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1169 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "文字" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1202 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "受保护的单元格的背景" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1218 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1219 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1270 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1271 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "网格" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1286 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "绘图/演示文稿" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1338 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "标识符" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "批注" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "数字" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1437 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1438 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "字符串" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "运算符" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1504 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "保留的表达式" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1536 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "错误" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1552 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic 语法高亮显示" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1604 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "标识符" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1638 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "数字" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1670 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1671 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "字符串" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1703 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1704 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "运算符" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1736 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1737 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "关键字" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1769 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1770 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "参数" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1802 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1803 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "批注" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1818 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1819 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL 语法高亮显示" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1871 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML 语法高亮显示" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1886 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "高亮显示批注" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1918 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1919 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "高亮显示关键字" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1951 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "文本" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1985 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML 文档" @@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr "阴影" #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" msgid "Format Number" -msgstr "数字格式" +msgstr "设置数值格式" #. wynwf #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgstr "数据来源..." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook" msgid "Hides or shows the data source browser." -msgstr "" +msgstr "隐藏或显示“数据源”浏览器。" #. NJi4c #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "宏名称" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "说明(_D)" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13861,25 +13861,25 @@ msgid "User interface elements" msgstr "用户界面元素" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "颜色设置" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:248 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "开" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:267 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "自定义颜色" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:282 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "设置用于 %PRODUCTNAME 用户界面的颜色。" @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "zh-cn.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "用于生成图形码的文本。" #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgstr "网址/文本:" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" -msgstr "边框:" +msgstr "边距:" #. cBGCb #. Select type @@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "二维码" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "条形码" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "要生成的图形码类型。" #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "容错性:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "图形码周围的边距。" #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "选项" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "为任意文本或网址 URL 生成一维条形码及二维码。" #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 |