aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-17 16:11:29 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-07-17 16:58:46 +0200
commita6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 (patch)
tree1223faa97c552a4ce586032e8e79e0665e01a773 /source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
parentc93d7c724b8b195aa26808223cb389f1499c8122 (diff)
update translations for 6.3.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib92659543221dc4ad27e1954f3a6108d982b1b2d
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index c0c2e86413b..5ca5ea69933 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-10 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1562240926.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562727944.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041223\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
-msgstr "如果未激活<emph>相对粘结点</emph>图标,它旁边的图标将不再显示为灰色。通过这些图标您可以决定当对象大小更改时放置粘结点的位置。"
+msgstr "如果未激活「<emph>相对粘结点</emph>」图标,它旁边的图标将不再显示为灰色。通过这些图标您可以决定当对象大小更改时放置粘结点的位置。"
#: html_export.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153808\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
-msgstr "遵循 <emph>HTML 导出</emph>向导说明。"
+msgstr "遵循「<emph>HTML 导出</emph>」向导说明。"
#: html_export.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082017152608187\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide object animations</emph> are triggered with taps on the mobile screen."
-msgstr "<emph> 幻灯片对象动画</emph> 在移动屏幕上通过点击触发。"
+msgstr "「<emph>幻灯片对象动画</emph>」在移动屏幕上通过点击触发。"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"par_id7036957\n"
"help.text"
msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
-msgstr "除始终位于其他层前面的<emph>控件</emph>层外,其他层并不确定页面上对象的堆叠顺序。"
+msgstr "除始终位于其他层前面的「<emph>控件</emph>」层外,其他层并不确定页面上对象的堆叠顺序。"
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr "您不能删除或重命名默认的层。您可以通过<item type=\"menuitem\">插入 - 层</item>添加自己的层。"
+msgstr "您不能删除或重命名默认的层。您可以通过「<item type=\"menuitem\">插入 - 层</item>」添加自己的层。"
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
-msgstr "<emph>版式</emph>层是默认的工作空间。<emph>版式</emph>层决定了标题、文字和对象占位符在页面中的位置。"
+msgstr "「<emph>版式</emph>」层是默认的工作空间。「<emph>版式</emph>」层决定了标题、文字和对象占位符在页面中的位置。"
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
-msgstr "<emph>控件</emph>层可用于为其指定了操作的按钮,但不应打印此层。将层的属性设置为不可打印。<emph>控件</emph>层上的对象始终位于其他层对象的前面。"
+msgstr "「<emph>控件</emph>」层可用于为其指定了操作的按钮,但不应打印此层。将层的属性设置为不可打印。「<emph>控件</emph>」层上的对象始终位于其他层对象的前面。"
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
-msgstr "<emph>定量线</emph>层是您进行绘制 (例如定量线) 的地方。通过将该层转换为显示或隐藏,可以轻松地打开或关闭这些线条。"
+msgstr "「<emph>定量线</emph>」层是您进行绘制 (例如定量线) 的地方。通过将该层转换为显示或隐藏,可以轻松地打开或关闭这些线条。"
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
-msgstr "<emph>对称</emph>锚点两侧的线曲率相同,并且两条控制线在移动时保持同步。"
+msgstr "「<emph>对称</emph>」锚点两侧的线曲率相同,并且两条控制线在移动时保持同步。"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
-msgstr "<emph>平滑</emph>锚点两侧的线曲率可能不同。"
+msgstr "「<emph>平滑</emph>」锚点两侧的线曲率可能不同。"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150435\n"
"help.text"
msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
-msgstr "<emph>角</emph>锚点具有一条或两条独立的控制线。更改一侧不会对另一侧造成影响。"
+msgstr "「<emph>角</emph>」锚点具有一条或两条独立的控制线。更改一侧不会对另一侧造成影响。"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
-msgstr "在「<emph>纸张格式</emph>」区域,选择一种<emph>格式</emph>。"
+msgstr "在「<emph>纸张格式</emph>」区域,选择一种「<emph>格式</emph>」。"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
-msgstr "这些设置仅针对当前打印作业覆盖<emph>工具 - 选项 - %PRODUCTNAME Impress - 打印</emph>中的默认打印机选项。"
+msgstr "这些设置仅针对当前打印作业覆盖「<emph>工具 - 选项 - %PRODUCTNAME Impress - 打印</emph>」中的默认打印机选项。"
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
-msgstr "打开<emph>幻灯片过渡</emph>侧边栏窗格。"
+msgstr "打开「<emph>幻灯片过渡</emph>」侧边栏窗格。"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"par_id4799340\n"
"help.text"
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
-msgstr "可以从命令提示符 (后跟参数「<item type=\"literal\">-show</item>」和 Impress 文件名) 启动 %PRODUCTNAME。例如,要从命令提示符启动文件 <item type=\"literal\">filename.odp</item>,请输入以下命令:"
+msgstr "可以从命令提示符 (后跟参数「<item type=\"literal\">-show</item>」和 Impress 文件名) 启动 %PRODUCTNAME。例如,要从命令提示符启动文件「<item type=\"literal\">filename.odp</item>」,请输入以下命令:"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
-msgstr "前提是 soffice 在系统的程序路径中,并且 <item type=\"literal\">filename.odp</item> 位于当前目录中。"
+msgstr "前提是 soffice 在系统的程序路径中,并且「<item type=\"literal\">filename.odp</item>」位于当前目录中。"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""