aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-25 14:12:30 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-25 14:23:26 +0200
commit926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (patch)
treed0c78e83c4c72b24e610ff658c216f2af8c08050 /source/zh-CN/instsetoo_native
parent46a65ed74391c4b44de7cc244d63bd603b6485a5 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I04522500fe14e0d09925b196ccf7b7f94f3bfe64
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po178
1 files changed, 93 insertions, 85 deletions
diff --git a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index c91ba85e7a0..b009d6e71fc 100644
--- a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-25 17:58+0000\n"
-"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543168716.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1552979076.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "Generating script operations for action:"
-msgstr "正在生成脚本操作:"
+msgstr "正在生成脚本操作:"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_5\n"
"LngText.text"
msgid "&Look in:"
-msgstr "查找范围(&L):"
+msgstr "查找范围(&L):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_12\n"
"LngText.text"
msgid "&Folder name:"
-msgstr "文件夹名(&F):"
+msgstr "文件夹名(&F):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "输入网络位置或单击“更改”以浏览网络位置。单击“安装”在指定的网络位置创建 [ProductName] 的服务器映象,或单击“取消”退出向导。"
+msgstr "输入网络位置或点击「更改」以浏览网络位置。点击「安装」在指定的网络位置创建 [ProductName] 的服务器映象,或点击「取消」退出向导。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_22\n"
"LngText.text"
msgid "&Install"
-msgstr "安装 (&I)"
+msgstr "安装(&I)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_23\n"
"LngText.text"
msgid "&Network location:"
-msgstr "{&Tahoma8}网络位置(&N):"
+msgstr "{&Tahoma8}网络位置(&N):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_28\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "{&Tahoma8}安装向导将在指定的网络位置创建 [ProductName] 的服务器映像。要继续,请单击“下一步”。"
+msgstr "{&Tahoma8}安装向导将在指定的网络位置创建 [ProductName] 的服务器映像。要继续,请点击「下一步」。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_37\n"
"LngText.text"
msgid "&Organization:"
-msgstr "{&Tahoma8}单位(&O):"
+msgstr "{&Tahoma8}单位(&O):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_39\n"
"LngText.text"
msgid "Install this application for:"
-msgstr "{&Tahoma8}此应用程序的使用者:"
+msgstr "{&Tahoma8}此应用程序的使用者:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_42\n"
"LngText.text"
msgid "&User Name:"
-msgstr "{&Tahoma8}用户姓名(&U):"
+msgstr "{&Tahoma8}用户姓名(&U):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_53\n"
"LngText.text"
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
-msgstr "{&Tahoma8}单击下面列表内的图标以更改功能的安装方式。"
+msgstr "{&Tahoma8}点击下面列表内的图标以更改功能的安装方式。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_57\n"
"LngText.text"
msgid "Install to:"
-msgstr "{&Tahoma8}安装到:"
+msgstr "{&Tahoma8}安装到:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_58\n"
"LngText.text"
msgid "Multiline description of the currently selected item"
-msgstr "{&Tahoma8}当前选定项目的多行说明"
+msgstr "{&Tahoma8}当前选中项目的多行说明"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_59\n"
"LngText.text"
msgid "<selected feature path>"
-msgstr "<选定功能路径>"
+msgstr "<选中功能路径>"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_64\n"
"LngText.text"
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
-msgstr "{&Tahoma8}“自定义安装”允许有选择地安装程序功能。"
+msgstr "{&Tahoma8}「自定义安装」允许有选择地安装程序功能。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_67\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "将在第一次使用时安装。(只有在该功能支持此选项时有效)。"
+msgstr "将在第一次使用时安装。 (只有在该功能支持此选项时有效)。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_68\n"
"LngText.text"
msgid "This install state means the feature..."
-msgstr "{&Tahoma8}此安装状态意味着该功能..."
+msgstr "此安装状态意味着该功能..."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_70\n"
"LngText.text"
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
-msgstr "{&Tahoma8}紧邻该功能名称的图标显示该功能的安装状态。 单击该图标可下拉每个功能的安装状态菜单。"
+msgstr "{&Tahoma8}紧邻该功能名称的图标显示该功能的安装状态。 点击该图标可下拉每个功能的安装状态菜单。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_71\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "{&Tahoma8}将安装从网络中运行。(只有在该功能支持此选项时有效)。"
+msgstr "{&Tahoma8}将安装从网络中运行。 (只有在该功能支持此选项时有效)。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_73\n"
"LngText.text"
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
-msgstr "{&Tahoma8}将把一些子功能安装到本地硬盘驱动器上。(只有在该功能带有子功能时有效)。"
+msgstr "将把一些子功能安装到本地硬盘驱动器上。 (只有在该功能带有子功能时有效。)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_89\n"
"LngText.text"
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
-msgstr "单击“下一步”安装到此文件夹,或单击“更改”安装到其他文件夹。"
+msgstr "点击「下一步」安装到此文件夹,或点击「更改」安装到其他文件夹。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_92\n"
"LngText.text"
msgid "Install [ProductName] to:"
-msgstr "{&Tahoma8}将 [ProductName] 安装到:"
+msgstr "{&Tahoma8}将 [ProductName] 安装到:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_96\n"
"LngText.text"
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
-msgstr "{&Tahoma8}安装选定功能所需的磁盘空间。"
+msgstr "{&Tahoma8}安装选中功能所需的磁盘空间。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_97\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "所选磁盘卷没有足够的可用磁盘空间用于安装所选产品功能。您可以从所选卷中删除文件、在本地驱动器上少安装一些功能,或者选择不同的目标驱动器。"
+msgstr "高亮显示的磁盘卷没有足够的可用磁盘空间用于安装目前已选的功能。您可以从高亮显示的卷中删除文件、选择少安装一些功能到本地磁盘,或者选择其他目标磁盘。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_104\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
-msgstr "下列应用程序正在使用此安装程序需要更新的文件。关闭这些应用程序并单击“重试”继续。"
+msgstr "下列应用程序正在使用此安装程序需要更新的文件。关闭这些应用程序并点击「重试」继续。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_113\n"
"LngText.text"
msgid "&Look in:"
-msgstr "搜索范围(&L):"
+msgstr "搜索范围(&L):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_120\n"
"LngText.text"
msgid "&Folder name:"
-msgstr "文件夹名称(&F):"
+msgstr "文件夹名称(&F):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org"
-msgstr "该版本由 [Manufacturer] 与社区协作提供。致谢名单请见:​https://www.documentfoundation.org"
+msgstr "该版本由 [Manufacturer] 与社区协作提供。贡献者名单请见: ​https://www.documentfoundation.org"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "该安装向导将在您的计算机上安装 [ProductName]。单击“下一步”继续。"
+msgstr "「安装向导」将在您的计算机上安装 [ProductName]。点击「下一步」继续。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_143\n"
"LngText.text"
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
-msgstr "更改要安装哪些程序功能。该选项会显示“自定义选择”对话框,可在其中更改安装功能的方式。"
+msgstr "更改要安装哪些程序功能。该选项会显示「自定义选择」对话框,可在其中更改安装功能的方式。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_150\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
-msgstr "使用安装向导可更改、修复或移除 [ProductName]。单击“下一步”继续。"
+msgstr "使用安装向导可更改、修复或移除 [ProductName]。点击「下一步」继续。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_154\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "突出显示的卷中没有足够的磁盘空间用于安装所选的功能。您可从突出显示的卷中删除一些文件、在本地驱动器上少安装一些功能,或者选择另外的目标驱动器。"
+msgstr "高亮显示的卷中没有足够的磁盘空间用于安装所选的功能。您可从高亮显示的卷中删除一些文件、在本地驱动器上少安装一些功能,或者选择另外的目标驱动器。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "使用安装向导可将 [ProductName] 补丁安装到您的计算机上。单击“更新”以继续。"
+msgstr "使用安装向导可将 [ProductName] 补丁安装到您的计算机上。点击「更新」以继续。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_168\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to begin the installation."
-msgstr "单击“安装”,开始安装。"
+msgstr "点击「安装」,开始安装。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_169\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "如果要检查或更改安装设置,请单击“上一步”。单击“取消”可退出向导。"
+msgstr "如果要检查或更改安装设置,请点击「上一步」。点击「取消」可退出向导。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_179\n"
"LngText.text"
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
-msgstr "单击“移除”以从计算机中移除 [ProductName]。移除后,该程序将不再可用。"
+msgstr "点击「移除」以从计算机中移除 [ProductName]。移除后,该程序将不再可用。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_180\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
-msgstr "如果要查看或更改任何设置,请单击“上一步”。"
+msgstr "如果要查看或更改任何设置,请点击「上一步」。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_187\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "单击“完成”退出该向导。"
+msgstr "点击「完成」退出该向导。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_189\n"
"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr "单击“恢复”或“以后继续”以退出该向导。"
+msgstr "点击「恢复」或「以后继续」以退出该向导。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "{&Tahoma8}该安装向导已成功安装 [ProductName]。单击“完成”以退出向导。"
+msgstr "「安装向导」已成功安装 [ProductName]。点击「完成」可退出向导。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "{&Tahoma8}该安装向导已成功卸载 [ProductName]。单击“完成”以退出向导。"
+msgstr "「安装向导」已成功卸载 [ProductName]。点击「完成」可退出向导。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_223\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "单击“完成”退出该向导。"
+msgstr "点击「完成」退出该向导。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_225\n"
"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr "单击“恢复”或“以后继续”退出向导。"
+msgstr "点击「恢复」或「以后继续」退出向导。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_241\n"
"LngText.text"
msgid "Status:"
-msgstr "{&Tahoma8}状态:"
+msgstr "{&Tahoma8}状态:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_244\n"
"LngText.text"
msgid "Estimated time remaining:"
-msgstr "估计剩余时间:"
+msgstr "估计剩余时间:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_248\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "安装向导将在计算机上完成 [ProductName] 的安装过程。要继续,请单击“下一步”。"
+msgstr "安装向导将在计算机上完成 [ProductName] 的安装过程。要继续,请点击「下一步」。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "安装向导将完成计算机上挂起的 [ProductName] 安装过程。要继续,请单击“下一步”。"
+msgstr "安装向导将完成计算机上挂起的 [ProductName] 安装过程。要继续,请点击「下一步」。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_255\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
-msgstr "将安装 [ProductName] 及其默认组件,包括与您当前语言设置匹配的用户界面语言包与拼写检查词典。"
+msgstr "将安装 [ProductName] 及其默认组件,包括与您当前语言设置匹配的用户界面语言包与拼写词典。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr "请选择希望安装的程序功能,以及要安装的位置。例如,您可以在此选择额外的用户界面语言包与拼写词典。"
+msgstr "选择希望安装的程序功能,以及安装的位置。例如,您可以选择额外的用户界面语言包与拼写词典。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_270\n"
"LngText.text"
msgid "&Microsoft Word Documents"
-msgstr "Microsoft Word 文档(&M)"
+msgstr "&Microsoft Word 文档"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_271\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
-msgstr "Microsoft Excel 电子表格(&E)"
+msgstr "Microsoft &Excel 电子表格"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_272\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 演示文稿(&W)"
+msgstr "Microsoft Po&werPoint 演示文稿"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_275\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
-msgstr "[ProductName] 可设为打开 Microsoft Office 文件类型的默认应用程序。即如果您双击这些文件中的一个,将使用 [ProductName] 打开它,而不是使用现在打开该文件的程序。"
+msgstr "可将 [ProductName] 设为打开 Microsoft Office 文件类型的默认应用程序。即,例如您双击这些文件中的一个,将由 [ProductName] 打开它,而不是现在打开该文件的程序。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
-msgstr "若要继续,请单击下一步。"
+msgstr "若要继续,请点击下一步。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
-msgstr "若要选择其他的版本,请单击“更改”。否则,请单击“取消”以终止安装向导。"
+msgstr "若要选择其他的版本,请点击「更改」。否则,请点击「取消」以终止安装向导。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
-msgstr "若要选择其他的文件夹,请单击“更改”。"
+msgstr "若要选择其他的文件夹,请点击「更改」。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_308\n"
"LngText.text"
msgid "Install [ProductName] to:"
-msgstr "{&Tahoma8}将 [ProductName] 安装到:"
+msgstr "{&Tahoma8}将 [ProductName] 安装到:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_309\n"
"LngText.text"
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
-msgstr "如果您只是试用 [ProductName],可能不希望出现此情形,因此将这些框保留为未选中状态。"
+msgstr "如果您只是试用 [ProductName],可能不希望出现此情形,请保留这些框的未选中状态。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_317\n"
"LngText.text"
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
-msgstr "尚未选择需要安装的语言。请点击“确定”,并选择要安装的一个或多个语言。"
+msgstr "尚未选择需要安装的语言。请点击「确定」,并选择要安装的一个或多个语言。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_318\n"
"LngText.text"
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
-msgstr "尚未选择需要安装的应用程序。请点击“确定”,并选择要安装的一或多个应用程序。"
+msgstr "尚未选择需要安装的应用程序。请点击「确定」,并选择要安装的一或多个应用程序。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_31\n"
"LngText.text"
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "另一个应用程序对文件 [2] 具有独占访问权限。请关闭所有其他应用程序,然后单击“重试”。"
+msgstr "另一个应用程序对文件 [2] 具有独占访问权限。请关闭所有其他应用程序,然后点击「重试」。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_32\n"
"LngText.text"
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "磁盘空间不足,不能安装文件 [2]。请释放部分磁盘空间并单击“重试”,或单击“取消”退出安装。"
+msgstr "磁盘空间不足,不能安装文件 [2]。请释放部分磁盘空间并点击「重试」,或点击「取消」退出安装。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_37\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "无法创建目录 [2]。同名文件已经存在。请重命名或删除文件,然后单击“重试”按钮,或者单击“取消”按钮退出。"
+msgstr "无法创建目录 [2]。同名文件已经存在。请重命名或删除文件,然后点击「重试」按钮,或者点击「取消」按钮退出。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_45\n"
"LngText.text"
msgid "The specified path is too long [2]."
-msgstr "指定的路径过长: [2]"
+msgstr "指定的路径过长: [2]。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_56\n"
"LngText.text"
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "无法删除值 [2](从键 [3] 中)。{{ 系统错误 [4]。}} 请验证您对该键拥有足够的访问权限,或者与您的技术支持人员联系。"
+msgstr "无法删除值 [2] (从键 [3] 中)。{{ 系统错误 [4]。}} 请验证您对该键拥有足够的访问权限,或者与您的技术支持人员联系。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_58\n"
"LngText.text"
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "无法读取值 [2](从键 [3] 中)。{{ 系统错误 [4]。}} 请验证您对该键拥有足够的访问权限,或者与您的技术支持人员联系。"
+msgstr "无法读取值 [2] (从键 [3] 中)。{{ 系统错误 [4]。}} 请验证您对该键拥有足够的访问权限,或者与您的技术支持人员联系。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_70\n"
"LngText.text"
msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
-msgstr "文件 [2][3] 正被占用{由以下进程:名称:[4],ID:[5],窗口标题:[6]}。请关闭该应用程序,然后重试。"
+msgstr "文件 [2][3] 正被占用{由以下进程: 名称: [4],ID: [5],窗口标题: [6]}。请关闭该应用程序,然后重试。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_72\n"
"LngText.text"
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "磁盘空间不足 - 卷: [2];所需空间: [3] KB;可用空间: [4] KB。如果禁用回滚,则可获得充足空间。单击“取消”退出;单击“重试”再次检查可用空间;单击“忽略”不回滚而继续安装。"
+msgstr "磁盘空间不足 - 卷: [2];所需空间: [3] KB;可用空间: [4] KB。如果禁用回滚,则可获得充足空间。点击「取消」退出;点击「重试」再次检查可用空间;点击「忽略」不回滚而继续安装。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_77\n"
"LngText.text"
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "安装程序必须先重新启动系统,然后才能继续配置 [2]。单击“是”立即重新启动;单击“否”以后重启。"
+msgstr "安装程序必须先重新启动系统,然后才能继续配置 [2]。点击「是」立即重新启动;点击「否」以后重启。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_78\n"
"LngText.text"
msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "重新启动系统后,对 [2] 所做的配置更改才能生效。单击“是”立即重新启动;单击“否”以后启动。"
+msgstr "重新启动系统后,对 [2] 所做的配置更改才能生效。点击「是」立即重新启动;点击「否」以后启动。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_86\n"
"LngText.text"
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
-msgstr "将安装信息写入磁盘时出错。请进行检查以确保有足够的可用磁盘空间,然后单击“重试”,或者单击“取消”以结束安装。"
+msgstr "将安装信息写入磁盘时出错。请进行检查以确保有足够的可用磁盘空间,然后点击「重试」,或者点击「取消」以结束安装。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_92\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "驱动器 [2] 中没有磁盘。请插入磁盘,然后单击“重试”;或者单击“取消”,返回先前选定的卷。"
+msgstr "驱动器 [2] 中没有磁盘。请插入磁盘,然后点击「重试」;或者点击「取消」,返回先前选中的卷。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "驱动器 [2] 中没有磁盘。请插入磁盘,然后单击“重试”;或者单击“取消”,返回浏览对话框并选择另一个卷。"
+msgstr "驱动器 [2] 中没有磁盘。请插入磁盘,然后点击「重试」;或者点击「取消」,返回浏览对话框并选择另一个卷。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_123\n"
"LngText.text"
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
-msgstr "此计算机上未安装“组件服务”(COM+ 1.0)。此安装需要“组件服务”才能成功完成。Windows 2000 中提供“组件服务”。"
+msgstr "此计算机上未安装「组件服务」(COM+ 1.0)。此安装需要「组件服务」才能成功完成。Windows 2000 中提供「组件服务」。"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3856,6 +3856,14 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
msgstr "此安装程序要求管理员权限,才能配置 IIS 虚拟根目录。"
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_131\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]"
+msgstr "安装必备的动态链接库 [2] 失败。您可能需要从 Microsoft 网站手动安装,才能运行本产品。[3]"
+
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -4022,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_4\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
-msgstr "通常(&T)"
+msgstr "{&MSSansBold8}标准(&T)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
-msgstr "自定义(&S)"
+msgstr "{&MSSansBold8}自定义(&S)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_8\n"
"LngText.text"
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
-msgstr "使用本计算机的任何人(所有用户)(&A)"
+msgstr "使用本计算机的任何人 (所有用户) (&A)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_40\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "这项功能在硬盘上释放 [1] 空间。已选定 [3] 项子功能中的 [2] 项。这些子功能在硬盘上释放 [4] 空间。"
+msgstr "这项功能在硬盘上释放 [1] 空间。已选中 [3] 项子功能中的 [2] 项。这些子功能在硬盘上释放 [4] 空间。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_41\n"
"LngText.text"
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "这项功能在硬盘上释放 [1] 空间。已选定 [3] 项子功能中的 [2] 项。这些子功能要求硬盘上具有 [4] 空间。"
+msgstr "这项功能在硬盘上释放 [1] 空间。已选中 [3] 项子功能中的 [2] 项。这些子功能要求硬盘上具有 [4] 空间。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_42\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "这项功能要求硬盘上具有 [1] 空间。已选定 [3] 项子功能中的 [2] 项。这些子功能在硬盘上释放 [4] 空间。"
+msgstr "这项功能要求硬盘上具有 [1] 空间。已选中 [3] 项子功能中的 [2] 项。这些子功能在硬盘上释放 [4] 空间。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_43\n"
"LngText.text"
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "这项功能要求硬盘上具有 [1] 空间。已选定 [3] 项子功能中的 [2] 项。这些子功能要求硬盘上具有 [4] 的空间。"
+msgstr "这项功能要求硬盘上具有 [1] 空间。已选中 [3] 项子功能中的 [2] 项。这些子功能要求硬盘上具有 [4] 的空间。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""