diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/zh-CN/sc | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sc')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/source/ui/dbgui.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/source/ui/formdlg.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/source/ui/navipi.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/source/ui/src.po | 1315 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/source/ui/styleui.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 812 |
7 files changed, 1247 insertions, 1095 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/zh-CN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index d4cf510b3d2..ff5169863e3 100644 --- a/source/zh-CN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/zh-CN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-02 03:46+0000\n" -"Last-Translator: kingwill2020 <Kingwill2015@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-15 05:40+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1396410399.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405402829.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,16 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" "string.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "方差分析-单因素" +msgstr "方差分析 - 单因素" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "方差分析-双因素" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -68,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Between Groups" -msgstr "在分组之间" +msgstr "组间" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -77,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Within Groups" -msgstr "在分组之内" +msgstr "组内" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -86,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" "string.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "差异来源" +msgstr "变异来源" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SS\n" "string.text" msgid "SS" -msgstr "SS" +msgstr "平方和" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_DF\n" "string.text" msgid "df" -msgstr "df" +msgstr "自由度" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -113,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_MS\n" "string.text" msgid "MS" -msgstr "MS" +msgstr "均方" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -140,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" "string.text" msgid "F critical" -msgstr "F临界点" +msgstr "F 临界值" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -203,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "平均数" +msgstr "均值" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -221,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "模式" +msgstr "众数" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -230,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "中值" +msgstr "中位数" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -239,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Variance" -msgstr "协方差" +msgstr "方差" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -275,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_RANGE\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "范围" +msgstr "全距" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -284,7 +293,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MIN\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "最小" +msgstr "最小值" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -293,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MAX\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "最大" +msgstr "最大值" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -329,7 +338,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" "string.text" msgid "Uniform" -msgstr "唯一" +msgstr "均匀分布" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -338,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" "string.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "唯一整数" +msgstr "均匀分布 (整数)" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -347,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "普通" +msgstr "正态分布" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -410,7 +419,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "最小" +msgstr "最小值" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -419,7 +428,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "最大" +msgstr "最大值" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -428,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "平均值" +msgstr "均值" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -446,7 +455,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "中值" +msgstr "中位数" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -497,10 +506,28 @@ msgstr "抽样" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST\n" +"string.text" +msgid "t-test" +msgstr "t-检验" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST\n" +"string.text" +msgid "F-test" +msgstr "F-检验" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-检验" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -509,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-检验" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -545,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "变量 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -554,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "变量 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -563,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "观测" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -572,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) 右尾" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -581,7 +608,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F 临界右尾" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -590,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) 左尾" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -599,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F 临界左尾" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -608,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P 双尾" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -617,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F 临界双尾" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -626,7 +653,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "皮尔森相关系数" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -635,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "假设的均差" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -644,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "观测的均差" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -653,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" "string.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "差异的方差" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_STAT\n" "string.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t 统计" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) 单尾" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -680,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t 临界单尾" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -689,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) 双尾" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -698,4 +725,4 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t 临界双尾" diff --git a/source/zh-CN/sc/source/ui/dbgui.po b/source/zh-CN/sc/source/ui/dbgui.po index 33c00364d98..1bdc2379fb4 100644 --- a/source/zh-CN/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/zh-CN/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-16 15:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 10:17+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1397661737.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403777821.000000\n" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "外部数据源" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"1\n" +"Sum\n" "itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "求和" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "求和" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"2\n" +"Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" msgstr "计数" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "计数" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"3\n" +"Average\n" "itemlist.text" msgid "Average" msgstr "平均值" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "平均值" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"4\n" +"Max\n" "itemlist.text" msgid "Max" msgstr "最大值" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "最大值" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"5\n" +"Min\n" "itemlist.text" msgid "Min" msgstr "最小值" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "最小值" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"6\n" +"Product\n" "itemlist.text" msgid "Product" msgstr "乘积" @@ -136,46 +136,46 @@ msgstr "乘积" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"7\n" +"Count (Numbers only)\n" "itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" -msgstr "计数(仅限数字)" +msgstr "计数 (仅数字)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"8\n" +"StDev (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "标准差(抽样)" +msgstr "标准偏差 (样本)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"9\n" +"StDevP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "总体标准差(全部基数)" +msgstr "标准偏差 (总体)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"10\n" +"Var (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "方差(抽样)" +msgstr "方差 (样本)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"11\n" +"VarP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "总体方差(全部基数)" +msgstr "方差 (总体)" #: pvfundlg.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sc/source/ui/formdlg.po b/source/zh-CN/sc/source/ui/formdlg.po index 24eb325a755..208d771c698 100644 --- a/source/zh-CN/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/zh-CN/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 15:58+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395417510.000000\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "最近使用" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "最近使用" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "全部" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "全部" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"3\n" +"Database\n" "stringlist.text" msgid "Database" msgstr "数据库" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "数据库" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"4\n" +"Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "日期和时间" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "日期和时间" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"5\n" +"Financial\n" "stringlist.text" msgid "Financial" msgstr "财务" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "财务" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"6\n" +"Information\n" "stringlist.text" msgid "Information" msgstr "信息" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "信息" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"7\n" +"Logical\n" "stringlist.text" msgid "Logical" msgstr "逻辑" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "逻辑" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"8\n" +"Mathematical\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "数学" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "数学" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"9\n" +"Array\n" "stringlist.text" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "数组" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"10\n" +"Statistical\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" msgstr "统计" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "统计" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"11\n" +"Spreadsheet\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "电子表格" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"12\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "文本" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "文本" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"13\n" +"Add-in\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" diff --git a/source/zh-CN/sc/source/ui/navipi.po b/source/zh-CN/sc/source/ui/navipi.po index 5241e407e22..82863301f6d 100644 --- a/source/zh-CN/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/zh-CN/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-09 14:01+0000\n" -"Last-Translator: mantis3d <micheallair@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 15:34+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394373690.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404401668.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "RID_DROPMODE_COPY\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "作为复件插入" +msgstr "作为副本插入" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sc/source/ui/src.po b/source/zh-CN/sc/source/ui/src.po index 4468f21f5e5..4b3df0912a7 100644 --- a/source/zh-CN/sc/source/ui/src.po +++ b/source/zh-CN/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-06 15:02+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1397007953.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404658958.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "条件" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"1\n" +"All Cells\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" msgstr "全部单元格" @@ -38,16 +38,16 @@ msgstr "全部单元格" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"2\n" +"Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "单元格值是" +msgstr "单元格值为" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"3\n" +"Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" msgstr "公式为" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "公式为" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"4\n" +"Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" msgstr "日期为" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "日期为" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"1\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" msgstr "等于" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "等于" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"2\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" msgstr "小于" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "小于" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"3\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" msgstr "大于" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "大于" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"4\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" msgstr "小于或等于" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "小于或等于" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"5\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "大于或等于" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "大于或等于" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"6\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "不等于" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "不等于" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"7\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" msgstr "在之间" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "在之间" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"8\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "不在之间" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "不在之间" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"9\n" +"duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" msgstr "重复" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "重复" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"10\n" +"not duplicate\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" msgstr "不重复" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "不重复" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"11\n" +"top 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" msgstr "前 10 元素" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "前 10 元素" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"12\n" +"bottom 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" msgstr "末 10 元素" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "末 10 元素" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"13\n" +"top 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" msgstr "前 10%" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "前 10%" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"14\n" +"bottom 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" msgstr "末 10%" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "末 10%" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"15\n" +"above average\n" "stringlist.text" msgid "above average" msgstr "高于平均值" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "高于平均值" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"16\n" +"below average\n" "stringlist.text" msgid "below average" msgstr "低于平均值" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "低于平均值" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"17\n" +"above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" msgstr "大于等于平均值" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "大于等于平均值" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"18\n" +"below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" msgstr "小于等于平均值" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "小于等于平均值" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"19\n" +"Error\n" "stringlist.text" msgid "Error" msgstr "错误" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "错误" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"20\n" +"No Error\n" "stringlist.text" msgid "No Error" msgstr "无错误" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "无错误" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"21\n" +"Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" msgstr "开头为" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "开头为" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"22\n" +"Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" msgstr "结尾为" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "结尾为" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"23\n" +"Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" msgstr "包含" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "包含" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"24\n" +"Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" msgstr "不包含" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "不包含" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"1\n" +"Color Scale (2 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "色阶 (2 个条目)" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "色阶 (2 个条目)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"2\n" +"Color Scale (3 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "色阶 (3 个条目)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "色阶 (3 个条目)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"3\n" +"Data Bar\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" msgstr "数据条" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "数据条" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"4\n" +"Icon Set\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" msgstr "图标集" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "应用样式" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"1\n" +"New Style...\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." msgstr "新建样式..." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "新建样式..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -344,25 +344,25 @@ msgstr "自动" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "最小值" +msgstr "最小" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "最大值" +msgstr "最大" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "百分位" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "百分位" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "值" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "值" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "百分比" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "百分比" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "公式" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "公式" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -407,25 +407,25 @@ msgstr "自动" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "最小值" +msgstr "最小" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "最大值" +msgstr "最大" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "百分位" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "百分位" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "值" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "值" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "百分比" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "百分比" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "公式" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "公式" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -470,25 +470,25 @@ msgstr "自动" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "最小值" +msgstr "最小" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "最大值" +msgstr "最大" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "百分位" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "百分位" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "值" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "值" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "百分比" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "百分比" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "公式" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "更多选项..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"1\n" +"Today\n" "stringlist.text" msgid "Today" msgstr "今天" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "今天" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"2\n" +"Yesterday\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "昨天" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"3\n" +"Tomorrow\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" msgstr "明天" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "明天" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"4\n" +"Last 7 days\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" msgstr "过去7天" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "过去7天" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"5\n" +"This week\n" "stringlist.text" msgid "This week" msgstr "本周" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "本周" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"6\n" +"Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" msgstr "上周" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "上周" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"7\n" +"Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" msgstr "下周" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "下周" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"8\n" +"This month\n" "stringlist.text" msgid "This month" msgstr "本月" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "本月" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"9\n" +"Last month\n" "stringlist.text" msgid "Last month" msgstr "上月" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "上月" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"10\n" +"Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" msgstr "下月" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "下月" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"11\n" +"This year\n" "stringlist.text" msgid "This year" msgstr "今年" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "今年" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"12\n" +"Last year\n" "stringlist.text" msgid "Last year" msgstr "去年" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "去年" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"13\n" +"Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" msgstr "明年" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "明年" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"1\n" +"3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" msgstr "3个箭头" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "3个箭头" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"2\n" +"3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3个灰色箭头" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "3个灰色箭头" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3\n" +"3 Flags\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" msgstr "3个旗帜" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "3个旗帜" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4\n" +"3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3个交通信号灯 1" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "3个交通信号灯 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5\n" +"3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3个交通信号灯 2" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "3个交通信号灯 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"6\n" +"3 Signs\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" msgstr "3个标志" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "3个标志" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"7\n" +"3 Symbols 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3个符号 1" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "3个符号 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"8\n" +"3 Symbols 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3个符号 2" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "3个符号 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"9\n" +"3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" msgstr "3个笑脸" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "3个笑脸" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" +"3 Colored Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" msgstr "3个彩色笑脸" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "3个彩色笑脸" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" +"4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" msgstr "4个箭头" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "4个箭头" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" +"4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4个灰色箭头" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "4个灰色箭头" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" +"4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4个圆圈 红到黑" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "4个圆圈 红到黑" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" +"4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" msgstr "4个手机信号标志" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "4个手机信号标志" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" +"4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4个交通信号灯" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "4个交通信号灯" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" +"5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" msgstr "5个箭头" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "5个箭头" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" +"5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5个灰色箭头" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "5个灰色箭头" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"18\n" +"5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" msgstr "5个手机信号标志" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "5个手机信号标志" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"19\n" +"5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" msgstr "5个四等分" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr " >= " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"1\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "值" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "值" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"2\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "百分比" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "百分比" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"3\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "百分位" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "百分位" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"4\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "公式" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_DATA\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "数据" +msgstr "∑ 数值" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "已选择 $1 行, $2 列" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_COUNT\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "计数" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_COUNT2\n" "string.text" msgid "CountA" -msgstr "CountA" +msgstr "非空计数" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_STDDEV\n" "string.text" msgid "StDev" -msgstr "StDev" +msgstr "标准偏差" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_VAR\n" "string.text" msgid "Var" -msgstr "Var" +msgstr "方差" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTATTRS\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "文字属性" +msgstr "文本属性" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "公式单元格必须是公式。" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "无数据" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "打印范围是空的" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "条件格式" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_AUDIT\n" "string.text" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" -msgstr "追踪引用填充模式弹出式菜单" +msgstr "追踪填充模式弹出菜单" #: popup.src msgctxt "" @@ -6840,7 +6840,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6876,7 +6876,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6921,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7029,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7047,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7092,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7155,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7173,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7236,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7380,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7506,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Database" +msgstr "数据库" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Database field" +msgstr "数据库字段" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "Search criteria" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "year" -msgstr "year" +msgstr "年" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "month" -msgstr "month" +msgstr "月" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "day" -msgstr "day" +msgstr "日" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7659,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "text" +msgstr "文本" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7713,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Date_1" -msgstr "Date_1" +msgstr "日期_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Date_2" -msgstr "Date_2" +msgstr "日期_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "类型" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7766,8 +7766,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "返回两个日期之间的工作日的天数,适用参数来指明周末和节假日。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "开始日期" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "计算的开始日期。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "结束日期" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "计算的结束日期。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "数字或字符串" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7820,8 +7820,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "可选,用于指明周末何时发生的数字或字符串。若忽略,则周末为星期六和星期日。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "数组" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "可选的一个或多个将被当作假期的日期。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7847,8 +7847,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "返回工作日之前或之后特定天数的日期序数,使用参数指定周末和节假日何时发生。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "开始日期" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "用于计算的开始日期" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "天数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7883,8 +7883,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "RThe number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "开始日期之前或之后的工作日的天数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "数字或字符串" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7901,8 +7901,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "可选,用于指明周末何时发生的数字或字符串。若忽略,则周末为星期六和星期日。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "数组" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "可选的,一个或多个将被当作节假日的日期集合。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8352,7 +8352,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "mode" +msgstr "模式" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8379,7 +8379,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "year" -msgstr "year" +msgstr "年" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9621,7 +9621,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "计算指定期限内的几何递减型(固定余额递减法)资产折旧额。" +msgstr "返回采用固定余额递减法计算的某项资产在给定期间的实际折旧额。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "Cost" +msgstr "成本" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9639,7 +9639,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "购买价。资产的购入价。" +msgstr "购置成本,资产的初始成本。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9648,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "Salvage" +msgstr "残值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9657,7 +9657,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "残值。资产使用年限终止时的剩余价值。" +msgstr "残值:资产使用年限终止时的剩余价值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9666,7 +9666,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "Life" +msgstr "折旧期限" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9675,7 +9675,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "使用寿命。资产折旧期限。" +msgstr "可使用寿命。资产可使用寿命对应的期间。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9684,7 +9684,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "Period" +msgstr "期间" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9693,7 +9693,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "要计算其折旧额的周期,其时间单位必须与资产使用期限的时间单位相同。" +msgstr "计算折旧额的期间。其时间单位必须与资产可使用寿命的时间单位相同。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "month" -msgstr "month" +msgstr "首年月数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "月份数。进行折旧计算的首年月份数。" +msgstr "首年月份数:折旧第一年的月数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "可变余额递减法。计算指定期间内的算术递减型资产折旧额。" +msgstr "可变余额递减法。返回指定期间的余额递减折旧。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9729,7 +9729,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "Cost" +msgstr "成本" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9738,7 +9738,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "购买价。资产的购入价。" +msgstr "成本。资产的初始成本。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9747,7 +9747,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "Salvage" +msgstr "残值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9765,7 +9765,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "Life" +msgstr "折旧期限" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "起始期间" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9792,7 +9792,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "进行折旧计算的起始周期,起始周期必须与资产使用期限的时间单位相同。" +msgstr "进行折旧计算的起始期间,起始期间必须与资产折旧期限的时间单位相同。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "end" -msgstr "end" +msgstr "结束期间" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9810,7 +9810,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "进行折旧计算的截止周期,截止周期必须与资产使用期限的时间单位相同。" +msgstr "折旧的最后一个期间,使用与折旧期限相同的时间单位。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9819,7 +9819,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "Factor" +msgstr "系数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9828,7 +9828,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "余额递减折旧因子,factor=2 表示采用双倍余额递减折旧法。" +msgstr "余额递减系数,系数=2 表示采用双倍余额递减法进行折旧。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "类型" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "no_switch=1 表示转换至直线式折旧法, no_switch= 0 表示不转换。" +msgstr "类型=1 表示转换为直线法, 类型=0 表示不转换。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12600,7 +12600,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "Range " +msgstr "范围" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12618,7 +12618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "计算电子表格中的聚合值 (aggregate)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12627,7 +12627,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "函数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12636,7 +12636,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "函数索引。是指可能用到的函数的索引:Total, Max, ..." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12645,7 +12645,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "可选项索引" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "可选项索引。是指可能忽略的可选项的索引。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "Ref1或数组" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12672,7 +12672,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "将要考虑的单元格范围。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12681,7 +12681,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Ref2..n 或 k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "需要考虑的区域单元格,或者特定函数的强制第二参数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12708,7 +12708,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12735,7 +12735,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12753,7 +12753,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "count" -msgstr "count" +msgstr "计数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12780,7 +12780,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12798,7 +12798,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "count" -msgstr "count" +msgstr "计数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12825,7 +12825,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12843,7 +12843,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "count" -msgstr "count" +msgstr "计数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12888,7 +12888,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "count" -msgstr "count" +msgstr "计数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13023,7 +13023,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "将数字向上舍入到离它最近的significance的倍数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13032,7 +13032,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13041,7 +13041,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "需要向上舍入的数字。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13050,7 +13050,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "基数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13059,7 +13059,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "基数,数字将按照该基数的倍数进行舍入。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13068,7 +13068,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "将数字向上舍入到离它最近的significance的倍数,不考虑significance的符号。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13077,7 +13077,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "需要向上舍入的数字。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13095,7 +13095,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "基数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13104,7 +13104,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "基数,数字将按照该基数的倍数进行舍入。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13176,7 +13176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "将数字向下舍入到离它最近的significance的倍数,不考虑significance的符号。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13185,7 +13185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13194,7 +13194,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "要被舍入的数字。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13203,7 +13203,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "基数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13212,7 +13212,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "基数,数字将按照该基数的倍数进行舍入。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14499,7 +14499,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "计算抽样与平均值的偏差的平方和。" +msgstr "返回与样本均值的偏差的平方和。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14526,7 +14526,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "计算一个抽样与平均值的绝对平均偏差。" +msgstr "返回某个样本与均值的平均绝对偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14634,7 +14634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "计算一个抽样的几何平均值。" +msgstr "返回样本的几何平均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14661,7 +14661,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." -msgstr "计算一个抽样的调和平均值。" +msgstr "返回样本的调和平均数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14715,7 +14715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "返回样本中频率最高的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14724,7 +14724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14733,7 +14733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 30 个构成样本的数字参数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "返回样本中频率最高的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14751,7 +14751,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14760,7 +14760,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14769,7 +14769,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the median of a given sample." -msgstr "计算一个抽样的中位数。" +msgstr "返回给定样本的中位数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14841,7 +14841,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "返回样本的alpha百分位。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14850,7 +14850,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14859,7 +14859,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "样本中数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14868,7 +14868,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14877,7 +14877,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "百分位值,范围为0...1(不含)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "返回样本的alpha百分位。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14895,7 +14895,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14904,7 +14904,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "样本中数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14913,7 +14913,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14922,7 +14922,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "百分位值,范围为0...1(不含)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14967,7 +14967,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "四分位值类型 (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14976,7 +14976,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "返回样本的四分位数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14985,7 +14985,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14994,7 +14994,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "样本中数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15003,7 +15003,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15011,8 +15011,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "四分位值的类型 (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15021,7 +15021,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "返回样本的四分位数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15039,7 +15039,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "样本中数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15048,7 +15048,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15056,8 +15056,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "四分位值的类型 (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15183,7 +15183,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15201,7 +15201,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "有效位" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15210,7 +15210,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "返回的百分比值的有效数字位数:若忽略,则使用3位有效数字。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15219,7 +15219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "返回样本中数值的百分比排位(0-1之间,不含0和1)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15228,7 +15228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15237,7 +15237,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "样本中数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15255,7 +15255,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "要确定其百分比排位的数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15264,7 +15264,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "有效位" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15273,7 +15273,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "返回的百分比值的有效数字位数:若忽略,则使用3位有效数字。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15282,7 +15282,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "返回样本中值的百分比排位(0-1之间,不包含0和1)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15291,7 +15291,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15300,7 +15300,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "样本中数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15309,7 +15309,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "要确定其百分比排位的数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15327,7 +15327,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "有效位" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15336,7 +15336,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "返回的百分比值的有效数字位数:若忽略,则使用3位有效数字。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15345,7 +15345,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "计算一个数值在一组数值中的排位。" +msgstr "返回样本中值的排位。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15354,7 +15354,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "value" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15363,7 +15363,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "需要找到排位的数值。" +msgstr "需要确定其排位的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15381,7 +15381,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "样本中的数据矩阵。" +msgstr "样本中数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15390,7 +15390,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "type" +msgstr "类型" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15408,7 +15408,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "返回样本中值的排位;如果一个以上的值拥有相同的排位,则只返回该值集中排位最高的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15417,7 +15417,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15426,7 +15426,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "需要确定其排位的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15435,7 +15435,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15444,7 +15444,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "样本中数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15453,7 +15453,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "排序顺序:0 或省略表示降序排序,任何非 0 值表示升序排序。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15471,7 +15471,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "返回样本中值的排位;如果一个以上的值拥有相同的排位,则只返回该值集的平均排位。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15480,7 +15480,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15489,7 +15489,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "需要确定其排位的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15498,7 +15498,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15507,7 +15507,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "样本中数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15516,7 +15516,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15525,7 +15525,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "排序顺序:0 或省略表示降序排序,任何非 0 值表示升序排序。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15543,7 +15543,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "data" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15552,7 +15552,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "样本中的数据矩阵。" +msgstr "样本中数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15570,7 +15570,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "要除去的两端数据点在数据组中占的百分比。" +msgstr "不列入考虑范围的两端数据所占的百分比。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15579,7 +15579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "计算一个区间内的离散概率。" +msgstr "返回一个区间的离散概率。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15588,7 +15588,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "data" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15597,7 +15597,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The sample data array." -msgstr "具有各自相应概率值的 x 数值区域。" +msgstr "样本数据数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15606,7 +15606,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "probability" -msgstr "probability" +msgstr "概率" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15615,7 +15615,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "与 x_range 中数值相对应的一组概率值。" +msgstr "相对应的概率的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15624,7 +15624,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "开始" +msgstr "起始" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15633,7 +15633,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "用于概率求和计算的数值下界。" +msgstr "用于概率求和计算的数值下限。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15642,7 +15642,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "终止" +msgstr "结束" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15651,7 +15651,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "用于概率求和计算的数值可选上界。" +msgstr "用于概率求和计算的数值可选上限。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15669,7 +15669,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "trials" +msgstr "试验次数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15750,7 +15750,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15759,7 +15759,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "用于计算标准正态分布的数值。" +msgstr "用于计算标准正态分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15768,7 +15768,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "标准正态分布的积分值。" +msgstr "返回标准正态累计分布的整数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15777,7 +15777,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15786,7 +15786,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "用于计算标准正态分布积分值的数值。" +msgstr "用于计算标准正态累计分布整数值的数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15795,7 +15795,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "计算 Fisher 变换。" +msgstr "返回 Fisher transformation。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15804,7 +15804,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15813,7 +15813,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "需要变换的数值 (-1 < 数值 < 1)。" +msgstr "需要转换的值 (-1 < 值 < 1)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "计算 Fisher 变换的逆函数值。" +msgstr "返回逆Fisher transformation。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15831,7 +15831,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15840,7 +15840,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "需要进行逆变换的数值。" +msgstr "需要进行逆转换的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15849,7 +15849,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "二项式分布的概率值。" +msgstr "二项式分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15867,7 +15867,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "试验系列的成功次数。" +msgstr "一系列试验的成功次数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15876,7 +15876,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "trials" +msgstr "试验次数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15885,7 +15885,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "试验总次数。" +msgstr "试验的总次数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15930,7 +15930,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "二项式分布的概率值。" +msgstr "二项式分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15948,7 +15948,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "试验系列的成功次数。" +msgstr "一系列试验的成功次数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15957,7 +15957,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "trials" +msgstr "试验次数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "试验总次数。" +msgstr "试验的总次数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16011,7 +16011,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "负二项式分布。" +msgstr "负二项式分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16029,7 +16029,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "试验系统的失败次数。" +msgstr "一系列试验的失败次数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16047,7 +16047,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "试验系统的成功次数。" +msgstr "一系列试验的成功次数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "负二项式分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16083,7 +16083,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "试验范围内的失败次数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16101,7 +16101,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "一系列试验的成功次数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16119,7 +16119,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16128,7 +16128,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "单个试验的成功概率。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16137,7 +16137,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "累积" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16146,7 +16146,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 或 FALSE 表示计算概率密度函数。其它值或 TRUE 表示计算累积分布函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16155,7 +16155,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "返回累积二项分布大于或等于给定的条件值的最小值。" +msgstr "返回使累积二项式分布大于等于临界值的最小值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16164,7 +16164,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "trials" +msgstr "试验次数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16173,7 +16173,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "试验总次数。" +msgstr "试验的总次数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16209,7 +16209,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "临界值。" +msgstr "达到或超过的边界概率。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16218,7 +16218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "返回累积二项分布大于或等于给定的条件值的最小值。" +msgstr "返回使累积二项式分布大于等于临界值的最小值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16227,7 +16227,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "trials" +msgstr "试验次数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16236,7 +16236,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "试验总次数。" +msgstr "试验的总次数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16272,7 +16272,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "临界值。" +msgstr "达到或超过的边界概率。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16281,7 +16281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "计算泊松分布。" +msgstr "返回泊松分布。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16290,7 +16290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16299,7 +16299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "计算泊松分布的数值。" +msgstr "要计算其泊松分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16308,7 +16308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "mean" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16317,7 +16317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "平均值。泊松分布的平均值。" +msgstr "均值。泊松分布的均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16326,7 +16326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "Cumulative" +msgstr "累积" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16335,7 +16335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 或 FALSE 表示计算概率密度函数。其他值、TRUE 或省略的话,表示计算累积分布函数。" +msgstr "0 或 FALSE 表示计算概率密度函数。其它值、TRUE 或省略,表示计算累积分布函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16344,7 +16344,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "计算泊松分布。" +msgstr "返回泊松分布。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16353,7 +16353,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16362,7 +16362,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "计算泊松分布的数值。" +msgstr "要计算其泊松分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16371,7 +16371,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "mean" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16380,7 +16380,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "平均值。泊松分布的平均值。" +msgstr "均值。泊松分布的均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16389,7 +16389,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "Cumulative" +msgstr "累积" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16398,7 +16398,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0或FALSE计算概率密度分布函数。其他值, TRUE或省略计算累积分布函数。" +msgstr "0或FALSE计算概率密度分布函数。其它值, TRUE或省略,计算累积分布函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16407,7 +16407,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "正态分布函数。" +msgstr "正态分布函数的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16416,7 +16416,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16425,7 +16425,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "要计算其正态分布的数值。" +msgstr "要计算其正态分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16434,7 +16434,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "Mean" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16443,7 +16443,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "平均值。正态分布的平均值。" +msgstr "均值。正态分布的均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16488,7 +16488,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "正态分布函数的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16497,7 +16497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16506,7 +16506,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其正态分布的数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16515,7 +16515,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16524,7 +16524,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "均值。正态分布的均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16533,7 +16533,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "标准偏差。正态分布的标准偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16551,7 +16551,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16560,7 +16560,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 或 FALSE 表示计算概率密度函数。其它值或 TRUE 表示计算累积分布函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16578,7 +16578,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16596,7 +16596,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "mean" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16605,7 +16605,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "平均值。正态分布的平均值。" +msgstr "均值。正态分布的均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16632,7 +16632,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "正态分布函数的逆函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16641,7 +16641,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16650,7 +16650,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其逆正态分布的概率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16659,7 +16659,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16668,7 +16668,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "均值。正态分布的均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16677,7 +16677,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "标准偏差。正态分布的标准偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16704,7 +16704,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16722,7 +16722,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "标准正态分布函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16731,7 +16731,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16740,7 +16740,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其标准正态分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16749,7 +16749,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "累积" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 或 FALSE 表示计算概率密度函数。其它值或 TRUE 表示计算累积分布函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16776,7 +16776,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16794,7 +16794,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "标准正态分布函数的逆函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16803,7 +16803,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16812,7 +16812,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其逆正态分布的概率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16848,7 +16848,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "mean" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16857,7 +16857,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "对数正态分布函数的平均值。如果忽略,则会将其设置为 0。" +msgstr "对数正态分布函数的均值。如果忽略,则会将其设置为 0。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16875,7 +16875,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "对数正态分布函数的标准偏差。如果忽略,则会将其设置为 0。" +msgstr "对数正态分布函数的标准偏差。如果忽略,则会将其设置为 1。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16884,7 +16884,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "Cumulative" +msgstr "累积" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16893,7 +16893,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 或 FALSE 表示计算概率密度函数。其他值、TRUE 或省略的话,表示计算累积分布函数。" +msgstr "0 或 FALSE 表示计算概率密度函数。其它值、TRUE 或省略,表示计算累积分布函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "对数正态分布函数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16911,7 +16911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16920,7 +16920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "用来计算对数正态分布的数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16929,7 +16929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16938,7 +16938,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "对数正态分布函数的均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16947,7 +16947,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16956,7 +16956,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "对数正态分布的标准偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16965,7 +16965,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "累积" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 或 FALSE 表示计算概率密度函数。其它值或 TRUE 表示计算累积分布函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16992,7 +16992,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17001,7 +17001,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "与对数正态分布相关的概率值。" +msgstr "要计算其逆对数正态分布的概率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17010,7 +17010,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "mean" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17019,7 +17019,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "平均值。对数正态分布函数的平均值。" +msgstr "均值。对数正态分布函数的均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "对数正态分布函数的逆函数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17055,7 +17055,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17064,7 +17064,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其逆对数正态分布的概率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17082,7 +17082,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "均值。对数正态分布函数的均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17091,7 +17091,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17100,7 +17100,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "标准偏差。对数正态分布的标准偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17118,7 +17118,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17181,7 +17181,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17244,7 +17244,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17316,7 +17316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "返回伽玛分布的概率密度函数或者累积分布函数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17325,7 +17325,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17334,7 +17334,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "用来计算伽玛分布的数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17343,7 +17343,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17352,7 +17352,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "伽玛分布的参数阿尔法。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17361,7 +17361,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17370,7 +17370,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "伽玛分布的参数贝塔。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17379,7 +17379,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "累积" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17388,7 +17388,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 或 FALSE 表示计算概率密度函数。其它值或 TRUE 表示计算累积分布函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17406,7 +17406,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17460,7 +17460,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "伽玛分布的逆函数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17469,7 +17469,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其逆对数正态分布的概率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17487,7 +17487,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17496,7 +17496,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gamma 分布的 Alpha(形状)参数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17505,7 +17505,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17514,7 +17514,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gamma 分布的 Beta(尺度)参数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17532,7 +17532,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17550,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "伽玛函数的自然对数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17559,7 +17559,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17568,7 +17568,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其伽玛函数自然对数的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17586,7 +17586,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17613,7 +17613,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17730,7 +17730,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17829,7 +17829,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17883,7 +17883,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "Cumulative" +msgstr "累积" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17946,7 +17946,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18000,7 +18000,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "开始" +msgstr "起始" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18018,7 +18018,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "终止" +msgstr "结束" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18045,7 +18045,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18126,7 +18126,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18441,7 +18441,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "返回双尾t-分布。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18450,7 +18450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18459,7 +18459,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其 t-分布的数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18468,7 +18468,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18477,7 +18477,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T 分布的自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18486,7 +18486,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "返回 t 分布。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18495,7 +18495,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18504,7 +18504,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其 t-分布的数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18513,7 +18513,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18522,7 +18522,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T 分布的自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18531,7 +18531,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "累积" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18540,7 +18540,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" +msgstr "true计算累积分布函数,false计算概率密度函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18549,7 +18549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "返回右尾t-分布。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18558,7 +18558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18567,7 +18567,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其 t-分布的数值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18576,7 +18576,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T 分布的自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18603,7 +18603,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18639,7 +18639,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "左尾逆 t 分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18648,7 +18648,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "number" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18657,7 +18657,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其逆T分布的概率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18666,7 +18666,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18675,7 +18675,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T 分布的自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18684,7 +18684,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "双尾逆t-分布的值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18693,7 +18693,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18702,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "要计算其逆T分布的概率值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18711,7 +18711,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18720,7 +18720,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T 分布的自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18729,7 +18729,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr "计算 F 概率分布。" +msgstr "F 概率分布的值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18738,7 +18738,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18756,7 +18756,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" +msgstr "自由度_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18774,7 +18774,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" +msgstr "自由度_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18801,7 +18801,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Number" +msgstr "数字" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18819,7 +18819,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" +msgstr "自由度_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18837,7 +18837,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" +msgstr "自由度_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18855,7 +18855,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "Cumulative" +msgstr "累积" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19548,7 +19548,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "mean" +msgstr "均值" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19557,7 +19557,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value used for moving." -msgstr "用于移动的平均值。" +msgstr "用于移动的均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19899,7 +19899,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "人群的已知平均值。" +msgstr "已知的总体均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19917,7 +19917,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "人群的已知标准偏差。如果忽略,则将使用给定抽样的标准偏差。" +msgstr "总体的已知标准偏差。如果忽略,则使用给定样本的标准偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19926,7 +19926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "计算观测到某个z统计大于根据样本计算出的结果的概率。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19935,7 +19935,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "数据" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19944,7 +19944,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "给定的样本,取自符合正态分布的总体。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19953,7 +19953,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19962,7 +19962,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "已知的总体均值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19971,7 +19971,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19980,7 +19980,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "已知的总体标准偏差。若忽略,则使用给定的样本标准偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19989,7 +19989,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "返回卡方分布的独立性检验值。" +msgstr "返回卡方独立性检验值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20007,7 +20007,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "含观察数据的行列。" +msgstr "包含观测数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20025,7 +20025,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "含期待数据的行列。" +msgstr "包含期望数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20034,7 +20034,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "返回卡方分布的独立性检验值。" +msgstr "返回卡方独立性检验值。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20052,7 +20052,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "含观察数据的行列。" +msgstr "含观测数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20070,7 +20070,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "含期待数据的行列。" +msgstr "包含期望数据的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20079,7 +20079,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "计算 F - 方差检验的结果。" +msgstr "计算 F-检验。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20097,7 +20097,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "第一个数据组的矩阵。" +msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20115,7 +20115,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "第二个记录矩阵。" +msgstr "第二条记录的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20124,7 +20124,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "计算 F - 方差检验的结果。" +msgstr "计算 F - 检验。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20142,7 +20142,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "第一个数据组的矩阵。" +msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20160,7 +20160,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "第二个记录矩阵。" +msgstr "第二条记录的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20169,7 +20169,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "计算与学生氏T-检验相关的概率。" +msgstr "计算T-检验。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20187,7 +20187,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "第一个数据组的矩阵。" +msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20205,7 +20205,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "第二个记录矩阵。" +msgstr "第二条记录的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20214,7 +20214,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "mode" +msgstr "模式" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20223,7 +20223,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "tails = 1 计算单尾分布,tails = 2 计算双尾分布。" +msgstr "“模式”指定需要返回的分布尾的数目。1 = 单尾,2 = 双尾。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20232,7 +20232,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "type" +msgstr "类型" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20250,7 +20250,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "计算T-检验。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20259,7 +20259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20268,7 +20268,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20277,7 +20277,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "第二条记录的数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20295,7 +20295,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "模式" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20304,7 +20304,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "“模式”指定需要返回分布尾的数目。1=单尾,2=双尾分布。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20313,7 +20313,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20322,7 +20322,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "T-检验的类型。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20331,7 +20331,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "计算 Pearson 乘积矩相关系数的平方。" +msgstr "计算皮尔森(Pearson)乘积矩相关系数的平方。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20349,7 +20349,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y 数据矩阵。" +msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20367,7 +20367,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "X 数据矩阵。" +msgstr "X 数据数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20394,7 +20394,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y 数据矩阵。" +msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20412,7 +20412,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "X 数据矩阵。" +msgstr "X 数据数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20439,7 +20439,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Y 数据矩阵。" +msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20457,7 +20457,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "X 数据矩阵。" +msgstr "X 数据数组。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21521,7 +21521,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "要在其中进行查找的数组矩阵(区域)。" +msgstr "要在其中进行查找的数组 (区域)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22106,7 +22106,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "删除文字中不能打印的字符。" +msgstr "移除文本中的非打印字符。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22124,7 +22124,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "要删除非打印字符的文本。" +msgstr "要移除非打印字符的文本。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22133,7 +22133,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one." -msgstr "将若干字符串合并到一个字符串中。" +msgstr "将若干字符串结合为一个字符串。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22142,7 +22142,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text " -msgstr "text " +msgstr "文本" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22151,7 +22151,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "将要用于“串联”的文本。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22331,7 +22331,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "删除字符串中多余的空格。" +msgstr "移除字符串中多余的空格。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23484,7 +23484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "数字1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "数字2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23529,7 +23529,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "数字1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23547,7 +23547,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "数字2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23574,7 +23574,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "数字1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23592,7 +23592,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "数字2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23921,6 +23921,87 @@ msgstr "包含有效XPath表达式的字符串" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "返回一个代表RGBA颜色的定义值" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "红色" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value of red" +msgstr "红色的值" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "绿色" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value of green" +msgstr "绿色的值" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "蓝色" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value of blue" +msgstr "蓝色的值" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Value of alpha" +msgstr "alpha值" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" "1\n" "string.text" @@ -23952,7 +24033,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "返回错误函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23961,7 +24042,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "下限" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23970,7 +24051,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "积分的下限" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23979,7 +24060,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "返回互补误差函数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23988,7 +24069,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "下限" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23997,7 +24078,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "积分的下限" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24575,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PASSWORDOPT\n" "string.text" msgid "Password (optional):" -msgstr "密码(可省略):" +msgstr "密码(可选):" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25107,7 +25188,7 @@ msgstr "更少选项(~O)" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"1\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "页" @@ -25116,7 +25197,7 @@ msgstr "页" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"2\n" +"~Include output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "包括空白页的打印(~I)" @@ -25125,7 +25206,7 @@ msgstr "包括空白页的打印(~I)" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"3\n" +"Print content\n" "itemlist.text" msgid "Print content" msgstr "打印内容" @@ -25134,7 +25215,7 @@ msgstr "打印内容" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"4\n" +"~All sheets\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" msgstr "全部工作表(~A)" @@ -25143,7 +25224,7 @@ msgstr "全部工作表(~A)" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"5\n" +"~Selected sheets\n" "itemlist.text" msgid "~Selected sheets" msgstr "选中的工作表(~S)" @@ -25152,7 +25233,7 @@ msgstr "选中的工作表(~S)" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"6\n" +"Selected cells\n" "itemlist.text" msgid "Selected cells" msgstr "选中的单元格" @@ -25161,7 +25242,7 @@ msgstr "选中的单元格" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"7\n" +"From which print\n" "itemlist.text" msgid "From which print" msgstr "打印范围" @@ -25170,7 +25251,7 @@ msgstr "打印范围" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"8\n" +"All ~pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" msgstr "全部页面(~P)" @@ -25179,7 +25260,7 @@ msgstr "全部页面(~P)" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"9\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "页(~G)" @@ -25188,7 +25269,7 @@ msgstr "页(~G)" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"10\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -25220,6 +25301,14 @@ msgstr "下述外部文件无法载入。链自该文件的数据未能更新。 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" +"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" +"string.text" +msgid "Updating external links." +msgstr "更新外部链接。" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" "string.text" msgid "Calc A1" @@ -25247,7 +25336,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_COL_LABEL\n" "string.text" msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "区域,包括列标题(~B)" +msgstr "区域包含列标签(~B)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25255,7 +25344,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ROW_LABEL\n" "string.text" msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "区域,包括行标题(~B)" +msgstr "区域包含行标签(~R)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25263,13 +25352,13 @@ msgctxt "" "SCSTR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "依作者设定" +msgstr "依据作者的设置" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "毫米" @@ -25278,7 +25367,7 @@ msgstr "毫米" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "厘米" @@ -25287,7 +25376,7 @@ msgstr "厘米" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "米" @@ -25296,7 +25385,7 @@ msgstr "米" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "公里" @@ -25305,7 +25394,7 @@ msgstr "公里" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "英寸" @@ -25314,7 +25403,7 @@ msgstr "英寸" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "英尺" @@ -25323,7 +25412,7 @@ msgstr "英尺" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "英里" @@ -25332,7 +25421,7 @@ msgstr "英里" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "十二点活字" @@ -25341,7 +25430,7 @@ msgstr "十二点活字" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "磅" @@ -25360,7 +25449,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "选择的区域" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25368,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "没有指定公式。" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25376,7 +25465,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "没有指定行或列。" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25384,7 +25473,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "未定义的名称或区域。" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25392,7 +25481,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "未定义的名称或错误的单元格引用。" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25400,7 +25489,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "" +msgstr "公式无法形成一列。" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25408,7 +25497,7 @@ msgctxt "" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" +msgstr "公式无法形成一行。" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25416,7 +25505,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "添加自动格式" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25424,7 +25513,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "重命名自动格式" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25432,7 +25521,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25440,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "删除自动格式" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25448,7 +25537,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "您真的要删除该 # 自动格式吗?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25456,7 +25545,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "关闭(~C)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25464,7 +25553,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "01月" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25472,7 +25561,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "02月" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25480,7 +25569,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "03月" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25488,7 +25577,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "北" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25496,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "中" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25504,7 +25593,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "南" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25512,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "合计" #: scwarngs.src msgctxt "" @@ -25562,7 +25651,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_BTNOK\n" "string.text" msgid "Accept" -msgstr "采用" +msgstr "接受" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sc/source/ui/styleui.po b/source/zh-CN/sc/source/ui/styleui.po index 87afa3dddc0..ec4b96fc752 100644 --- a/source/zh-CN/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/zh-CN/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:47+0000\n" "Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "单元格样式" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "所有样式" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "所有样式" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "已隐藏样式" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "已隐藏样式" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "已应用样式" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "已应用样式" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "自定义样式" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "页面样式" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "所有样式" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "所有样式" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "已隐藏样式" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "已隐藏样式" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "自定义样式" diff --git a/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po index dbdfaf481c2..c8661c7220c 100644 --- a/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-16 15:10+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-23 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Jim <jmxhyz@qq.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1397661025.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408803466.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -226,12 +226,48 @@ msgstr "Alpha" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" +"rows-per-sample-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows per sample" +msgstr "每样本的行数" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" msgstr "参数" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-single-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single factor" +msgstr "单因素" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-two-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Two factor" +msgstr "双因素" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "类型" + #: autoformattable.ui msgctxt "" "autoformattable.ui\n" @@ -239,7 +275,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "自动格式" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -248,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "重命名" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -257,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -266,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "数字格式(_N)" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -275,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "边框(_B)" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -284,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "字体(_O)" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -293,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "模式(_P)" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -302,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "对齐(_T)" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -311,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "自动调整宽度和高度(_U)" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -320,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "格式化" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -407,7 +443,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "更改源数据区域" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -416,7 +452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "第一列作为标签(_C)" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -425,7 +461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "第一行作为标签(_R)" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -434,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "标签" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -443,7 +479,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "字符" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -452,7 +488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "字体" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "字体效果" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -470,7 +506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -479,7 +515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "复制列表" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -488,7 +524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "列(_C)" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "行(_R)" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "列表从" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +551,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "列宽" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "宽度" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -533,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "默认值(_D)" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -542,7 +578,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "条件格式" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -551,7 +587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "区域:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -587,7 +623,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "求和 Sum" +msgstr "求和" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -596,7 +632,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "计数 Count" +msgstr "计数" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -605,7 +641,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "平均值 Average" +msgstr "平均值" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -614,7 +650,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "最大值 Max" +msgstr "最大值" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -623,7 +659,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "最小值 Min" +msgstr "最小值" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -632,7 +668,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "乘积 Product" +msgstr "乘积" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -641,7 +677,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "计数 Count (仅数字)" +msgstr "计数 (仅数字)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -650,7 +686,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (sample)" -msgstr "标准差 StDev (样本)" +msgstr "标准偏差 (样本)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -659,7 +695,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (population)" -msgstr "标准差 StDevP (总体)" +msgstr "标准偏差 (总体)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -668,7 +704,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (sample)" -msgstr "方差 Var (样本)" +msgstr "方差 (样本)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -677,7 +713,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (population)" -msgstr "方差 VarP (总体)" +msgstr "方差 (总体)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +956,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "数据条" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -929,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "最小:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -938,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "最大:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -947,7 +983,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "自动" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -956,7 +992,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "最小" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -965,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "最大" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -974,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "百分位" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -983,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -992,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "百分比" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1001,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "公式" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1010,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "自动" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1019,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "最小" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1028,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "最大" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1037,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "百分位" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1046,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1055,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "百分比" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1064,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "公式" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1073,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "条目值" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1082,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "正值:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1091,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "负值:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1100,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "条颜色" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1109,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "垂直坐标轴的位置:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1118,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "垂直坐标值的颜色:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1127,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "自动" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1136,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "居中" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1145,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1154,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "坐标轴" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1163,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "最小值必须比最大值小!" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "数据字段" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "函数" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "显示不含数据的项目(_E)" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "名称:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "类型(_T)" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field" -msgstr "" +msgstr "基准字段(_B)" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item" -msgstr "" +msgstr "基准项目(_S)" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "普通" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "差异来自" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "百分比" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "差异百分比" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "求和字段" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "占数据行的百分比" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "占数据列的百分比" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "占合计的百分比" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "索引" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- 前一项 -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- 下一项 -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "显示的值" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "数据字段选项" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "升序(_A)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "降序(_D)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "手动(_M)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "排序依据" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "每项后有空行(_E)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "布局(_L)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "表格式布局" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "分类汇总在上方的大纲布局" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "分类汇总在下方的大纲布局" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "显示选项" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "显示(_S)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "从(_F)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field" -msgstr "" +msgstr "使用字段(_U)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "项目" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "顶部" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "底部" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show automatically" -msgstr "" +msgstr "自动显示" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide items" -msgstr "" +msgstr "隐藏项目" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y" -msgstr "" +msgstr "等级(_Y)" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1739,16 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limit to:" -msgstr "限制到:" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"limit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" +msgstr "限制为:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1757,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "无限(_U)" +msgstr "不限制(_U)" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1798,6 +1825,15 @@ msgstr "范围" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odify" +msgstr "修改(_O)" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" @@ -1867,15 +1903,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "选项" -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "修改(_O)" - #: definename.ui msgctxt "" "definename.ui\n" @@ -2720,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "否" +msgstr "False" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2729,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "文本转换为数字" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "当遇到算数运算中的操作符或需要为数字的函数参数时如何处理。单值转换只能针对整数,包括指数以及ISO 8601扩展格式的含有分隔符的日期和时间值。含有小数分隔符的分数或者ISO 8601之外的日期是依赖于语言环境的。请注意,在依赖于语言环境的转换中,数值结果在不同的语言环境中可能会不同!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "生成 #VALUE! 错误" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "当作零值" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "" +msgstr "仅转换单值" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "也转换依赖于语言环境的值" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2791,8 +2818,8 @@ msgctxt "" "empty_str_as_zero_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value." -msgstr "" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "该选项决定在算数运算中如何对待空字符串。如果您已经将”文本转换为数字“设置为”生成#VALUE!错误“或者”当作零值“,则将空字符串转换为数字将生成错误,或者空字符串将被当作零值对待,您将不能在这里进行选择。否则,此处的选项将决定空字符串将被如何对待。" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2864,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "否" +msgstr "False" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2954,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "分组" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2963,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "自动(_A)" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2972,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "手动在(_M):" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2981,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "开始" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2990,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "自动(_U)" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2999,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "手动(_N):" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3008,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "结束" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3017,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days" -msgstr "" +msgstr "天数(_D)" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3026,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals" -msgstr "" +msgstr "间隔(_I)" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3035,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "分组" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3044,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "分组" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3053,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "自动(_A)" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "手动在(_M):" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "开始" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "自动(_U)" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "手动在(_N):" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "结束" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "分组" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "文字属性" +msgstr "文本属性" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "文字属性" +msgstr "文本属性" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "导入文件" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "字符集(_C)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter" -msgstr "" +msgstr "字段分隔符(_F)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter" -msgstr "" +msgstr "文本分隔符(_T)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "保存所显示的单元格内容(_S)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "保存单元格公式,而不是计算结果(_R)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "引用所有文本单元格(_Q)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "固定的列宽(_W)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field options" -msgstr "" +msgstr "字段选项" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4088,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "多重运算" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4097,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "公式(_F)" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell" -msgstr "" +msgstr "行输入单元格(_R)" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4115,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell" -msgstr "" +msgstr "列输入单元格(_C)" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4124,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "默认设置" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "无解" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "未找到解。" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4412,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "选择恁想要的组合键类型。更改组合键类型可能回覆盖一些已有的组合键。" +msgstr "选择您想要的组合键类型。更改组合键类型可能会覆盖一些已有的组合键。(_K)" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4709,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "最佳列宽" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4718,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "增加" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4727,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "默认值(_D)" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4736,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "最佳行高" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "增加" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "默认值(_D)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -4916,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "段落" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4925,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "缩进和间隔" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "对齐方式" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "亚洲文字版式" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4952,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "制表符" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "选择性粘贴" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "全部粘贴(_P)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "文本(_X)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "数字(_N)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "日期和时间(_D)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "公式(_F)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "批注(_C)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "格式(_M)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "对象(_O)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "选择" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "无(_E)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "加(_A)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "减(_S)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5177,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "乘(_Y)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5186,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "除(_V)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "运算" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5204,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "跳过空单元格(_K)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "转置(_T)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "链接(_L)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "不移动(_I)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "下(_W)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "右(_R)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells" -msgstr "" +msgstr "移动单元格" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "数据字段" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "选项(_O)..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "无(_N)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5303,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "自动(_A)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5312,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "自定义(_U)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "分类汇总" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "显示无数据的项目(_E)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "名称:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5375,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "筛选" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5357,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5366,7 +5393,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5375,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5384,7 +5411,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5393,7 +5420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "操作符" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5402,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "字段名称" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "条件" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5420,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5429,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "筛选条件" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "区分大小写(_C)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "正则表达式(_E)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "无重复项(_N)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5465,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "数据区域:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5474,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "样本" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5483,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "选项(_T)" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5492,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "数据透视表布局" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5501,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "列字段:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5510,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "数据字段:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5519,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "行字段:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5528,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "页字段:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5537,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "可用的字段:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the items into the desired position" -msgstr "" +msgstr "将项目拖动到需要的位置" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5555,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "忽略空行" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "识别分类" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "行总计" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "列总计" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5591,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "添加筛选器" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5600,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "允许显示详细数据" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5609,7 +5636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5618,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "新工作表" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5627,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "选择" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5636,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "命名区域" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5645,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "目标" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5654,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "选择" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "命名区域" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5672,7 +5699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "源" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "源和目标区域" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -5965,11 +5992,29 @@ msgstr "启用自定义Seed" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-rounding-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Rounding" +msgstr "启用舍入" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"decimal-places-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decimal Places" +msgstr "小数位数" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "唯一" +msgstr "均匀分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "唯一整数" +msgstr "均匀分布 (整数)" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "普通" +msgstr "正态分布" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "重新输入密码" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "重新输入密码" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "密码(_S)" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "确认(_R)" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password." -msgstr "" +msgstr "新密码必须与原始密码一致。" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "" +msgstr "从该受保护项目中移除密码。" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6140,7 +6185,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "行高" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "高度" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "默认值(_D)" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6239,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "创建方案" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6248,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "方案名称" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6257,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "备注" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6266,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "复制回(_B)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6275,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "复制整个工作表(_E)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6284,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "防止修改(_P)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6293,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "显示边框(_D)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "边框显示为" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6311,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6320,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "编辑方案" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "创建者 " #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6338,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "时间" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6545,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "选择数据源" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database" -msgstr "" +msgstr "数据库(_D)" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6563,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce" -msgstr "" +msgstr "数据源(_U)" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "类型(_T)" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "工作表" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6590,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "查询" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6608,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [原生]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6617,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "选择" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -6662,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Named range" -msgstr "命名区间(_N)" +msgstr "命名区域(_N)" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "显示更改" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "在电子表格中显示更改(_S)" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7067,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "显示接受的更改(_A)" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7076,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "显示拒绝的更改(_R)" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7085,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter settings" -msgstr "" +msgstr "过滤设置" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7094,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "显示工作表" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7103,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden sheets" -msgstr "" +msgstr "隐藏的工作表" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7391,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "显示单元格网格线。" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7625,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "设置区域" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -7634,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "区域" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8021,7 +8066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine" -msgstr "" +msgstr "求解器引擎" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "设置:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8039,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "编辑..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8048,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "正在求解..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8057,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "求解进行中..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8066,7 +8111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(时限 # 秒)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8075,7 +8120,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "求解结果" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8084,7 +8129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "您要保留该结果还是恢复先前的值?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8093,7 +8138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "求解已成功完成。" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8102,7 +8147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "结果:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8111,7 +8156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "保留结果" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8120,7 +8165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "修复先前的" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8129,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "排序" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8138,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "排序条件" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8147,7 +8192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8939,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "分类汇总" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8948,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "第一组" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8957,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "第二组" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8966,7 +9011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "第三组" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8975,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8984,7 +9029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "分组依据:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8993,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "对此进行分类汇总计算:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9002,7 +9047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "使用函数:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9011,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "求和" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9020,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "计数" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9029,7 +9074,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "平均值" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9038,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "最大值" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9047,7 +9092,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "最小值" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9056,7 +9101,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "数值计数" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9065,7 +9110,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "标准偏差 (样本)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9074,7 +9119,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "标准偏差 (总体)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9083,7 +9128,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "方差 (样本)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9091,8 +9136,8 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "9\n" "stringlist.text" -msgid "VarP (Sample)" -msgstr "" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "方差 (总体)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9182,7 +9227,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Import" -msgstr "导入文字" +msgstr "文本导入" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9209,7 +9254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w" -msgstr "开始的行数(_W)" +msgstr "开始的行(_W)" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9727,20 +9772,11 @@ msgstr "缩放" #: ttestdialog.ui msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" -"TTestDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 Range" -msgstr "" +msgstr "变量 1 范围" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9749,7 +9785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 Range" -msgstr "" +msgstr "变量 2 范围" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9758,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "将结果输出到" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9767,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9776,7 +9812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "行" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9785,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "分组" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -9830,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow" -msgstr "" +msgstr "允许(_A)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9839,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "数据(_D)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9848,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "最小(_M)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9857,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "最大(_X)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9866,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "允许空白单元格(_E)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9875,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "显示选择列表(_L)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9884,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "升序排列条目(_T)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9893,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "有效的数据源只能包含行和列连续的区域,或者产生区域或数组的公式。" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9902,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "所有值" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9911,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "整数" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9920,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "小数" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9929,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "时间" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "单元格区域" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +9992,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "列表" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9965,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "文本长度" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +10010,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "等于" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "小于" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9992,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "大于" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10001,7 +10037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "小于或等于" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10010,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "大于或等于" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10019,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "不等于" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "有效的区域" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "无效的区域" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10046,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "有效性" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10055,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "条件" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "输入帮助" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "错误警告" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML 源" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "浏览以设置源文件。" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- 未设置 -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "源文件" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10154,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "已映射单元格" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10163,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "映射到文档" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10172,4 +10208,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "导入(_I)" |