diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-26 14:31:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-26 14:32:30 +0200 |
commit | c2b26d58f520fa40a8c64fb7d0217c578a1dd135 (patch) | |
tree | 3343b70c24dd8569735b56521ab549b8e45868b7 /source/zh-CN/sc | |
parent | 4d46412589f57e6ee772560a2d71b3263dfffbce (diff) |
update translations for master
Change-Id: I6c6fcd88b8e746f36dc784e6c0ccb3b16c81dbeb
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sc')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/messages.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index cd2bb032457..04ff0879e58 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n" #. kBovX @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "返回样本的alpha百分位。" +msgstr "返回样本的显著性水平 α 百分位。" #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 @@ -9195,7 +9195,7 @@ msgstr "样本中的数据矩阵。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "显著性水平 α" #. unE9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1946 @@ -9207,7 +9207,7 @@ msgstr "范围从 0 到 1 的百分位值(包含)。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "返回样本的alpha百分位。" +msgstr "返回样本的显著性水平 α 百分位。" #. nvEkV #: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 @@ -9225,7 +9225,7 @@ msgstr "样本中数据的数组。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "显著性水平 α" #. b82AQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1956 @@ -9237,7 +9237,7 @@ msgstr "百分位值,范围为0...1 (不含)。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "返回样本的alpha百分位。" +msgstr "返回样本的显著性水平 α 百分位。" #. hgpLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 @@ -9255,7 +9255,7 @@ msgstr "样本中数据的数组。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "显著性水平 α" #. 8cdtc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 @@ -9687,7 +9687,7 @@ msgstr "样本中数据的数组。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "显著性水平 α" #. pBS9z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2098 @@ -10113,7 +10113,7 @@ msgstr "单个试验的成功概率。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "显著性水平 α" #. x9QPt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2224 @@ -10155,7 +10155,7 @@ msgstr "单个试验的成功概率。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "显著性水平 α" #. STnLG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2236 @@ -10821,13 +10821,13 @@ msgstr "用来计算伽玛分布的数值。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "显著性水平 α" #. DuXbh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "伽玛分布的参数阿尔法。" +msgstr "伽玛分布的显著性水平 α 参数。" #. LUBxW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 @@ -10875,13 +10875,13 @@ msgstr "用来计算伽玛分布的数值。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "显著性水平 α" #. BEt2Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "伽玛分布的参数阿尔法。" +msgstr "伽玛分布的显著性水平 α 参数。" #. 2XRcY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 @@ -10929,7 +10929,7 @@ msgstr "伽玛分布的概率值。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "显著性水平 α" #. zKEYZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 @@ -27267,7 +27267,7 @@ msgstr "选择性粘贴" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "仅粘贴值" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 @@ -27285,7 +27285,7 @@ msgstr "粘贴数值、文本、日期和公式结果。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "粘贴值和格式" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157 @@ -27303,7 +27303,7 @@ msgstr "粘贴单元格的值和公式结果,并将格式应用于单元格。 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "仅粘贴格式" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180 @@ -27321,7 +27321,7 @@ msgstr "仅将来源区域的格式粘贴应用于目标区域,而不改变目 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "整体转置" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 @@ -27339,7 +27339,7 @@ msgstr "将单元格内容转置后粘贴,因而原来的列会被转换为行 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "立即运行" #. 7a9JE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 @@ -27357,7 +27357,7 @@ msgstr "预设方式" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全部" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298 @@ -27369,7 +27369,7 @@ msgstr "将单元格的所有内容、批注、格式和内含对象都粘贴到 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "数值" #. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 @@ -27381,7 +27381,7 @@ msgstr "插入包含数值的单元格。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #. JWDk5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336 @@ -27393,7 +27393,7 @@ msgstr "插入包含文本的单元格。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "Date & time" -msgstr "" +msgstr "日期与时间" #. jq6Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355 @@ -27405,7 +27405,7 @@ msgstr "插入包含日期与时间的单元格。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "格式" #. ehyEf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374 @@ -27417,7 +27417,7 @@ msgstr "插入单元格的格式属性。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "批注" #. 3uP7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 @@ -27429,7 +27429,7 @@ msgstr "插入附在单元格上的批注。如果您需要在已包含内容的 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "对象" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412 @@ -27441,7 +27441,7 @@ msgstr "插入在选中单元格区域中包含的对象。这包括 OLE 对象 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "公式" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 @@ -27459,7 +27459,7 @@ msgstr "粘贴" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "不移动" #. q3Xv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486 @@ -27471,7 +27471,7 @@ msgstr "插入的单元格将取代目标单元格。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "向下" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 @@ -27483,7 +27483,7 @@ msgstr "从剪贴板插入单元格时,现有的目标单元格将向下移动 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "向右" #. GEFe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 @@ -27501,7 +27501,7 @@ msgstr "移动单元格" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "粘贴为链接" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596 @@ -27513,7 +27513,7 @@ msgstr "将单元格区域插入为链接,从而让源文件中对单元格的 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "转置" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 @@ -27525,7 +27525,7 @@ msgstr "剪贴板上单元格区域中的各行将被粘贴为目标区域中的 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "跳过空白单元格" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630 @@ -27549,7 +27549,7 @@ msgstr "选项" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 msgctxt "pastespecial|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #. 7GKDG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 @@ -27561,7 +27561,7 @@ msgstr "从剪贴板插入单元格区域时不进行任何运算。剪贴板上 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "加" #. bNyh2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 @@ -27573,7 +27573,7 @@ msgstr "将剪贴板上单元格中的值和目标单元格中的值相加。另 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "减" #. 2SKbT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 @@ -27585,7 +27585,7 @@ msgstr "从目标单元格中的值里减去剪贴板上单元格中的值。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "乘" #. jkRDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753 @@ -27597,7 +27597,7 @@ msgstr "将剪贴板上单元格中的值和目标单元格中的值相乘。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "除" #. 9VKdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774 @@ -28545,25 +28545,25 @@ msgstr "回归" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "独立变量 (X) 范围:" +msgstr "自变量 (X) 范围:" #. NWCEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" -msgstr "输入一个单独的数据区域,该区域中包含了多个独立变量的观测值(可以在行方向上,也可以在列方向上)" +msgstr "输入一个单独的数据区域,该区域中包含了多个自变量的观测值(可以在行方向上,也可以在列方向上)" #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "从属变量 (Y) 范围:" +msgstr "因变量 (Y) 范围:" #. DnFpv #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "包含独立变量的数据区域。" +msgstr "包含因变量的数据区域。" #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 |