aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-09-28 13:14:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-09-28 13:15:48 +0200
commit98c203d02754d23b7de420745152377ca0f0b55f (patch)
tree402cb96fe912a7e172f9305fe0fde85dd7e87540 /source/zh-CN/sd
parent59f229c573e676a78060014fab5a181fd16c5335 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I20e94552ba33d500d4c949a919dd3f1648d70715
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sd')
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po1279
1 files changed, 265 insertions, 1014 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po
index 453b8106104..b18c573e006 100644
--- a/source/zh-CN/sd/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/zh_Hans/>\n"
@@ -1332,325 +1332,176 @@ msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "不能在实况模式下执行这个操作。"
-#. oLTpq
-#: sd/inc/strings.hrc:181
-msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
-
-#. tDRYt
-#: sd/inc/strings.hrc:182
-msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#. zh6Ad
-#: sd/inc/strings.hrc:183
-msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
-msgid "Overview"
-msgstr "摘要"
-
#. B6jDL
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "色彩替换器"
#. 9SRMu
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "渐渐隐出"
#. PaTdN
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "扩展幻灯片"
#. kmkAp
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "目录幻灯片"
#. m5tvp
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "当前无法提供 SANE 资源。"
#. EW8j8
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "当前不存在任何 TWAIN-源。"
#. nsjMC
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#. m94yg
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "可变"
#. eDfmL
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#. iPFdc
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "标准 (短)"
#. f5DSg
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "标准 (长)"
#. 8d95x
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "文件名"
#. uguk9
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "路径/文件名"
#. cZzcW
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "路径"
#. spGHx
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "文件名没有扩展名"
#. M4uEt
-#: sd/inc/strings.hrc:199
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "新建自定义幻灯片放映"
#. FDwKp
-#: sd/inc/strings.hrc:200
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "复制 "
#. G4C8x
-#: sd/inc/strings.hrc:201
+#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME 演示文稿格式 (Impress 6)"
#. rxDQB
-#: sd/inc/strings.hrc:202
+#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME 绘图格式 (Draw 6)"
#. 9G2Ea
-#: sd/inc/strings.hrc:203
+#: sd/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "拆开元文件..."
#. hACxz
-#: sd/inc/strings.hrc:204
+#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "无法拆开所有的绘图对象。"
#. zjsSM
-#: sd/inc/strings.hrc:205
+#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 演示文稿"
#. BJiWE
-#: sd/inc/strings.hrc:206
+#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 绘图"
-#. GhvSg
-#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:209
-msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
-msgid ""
-"A design already exists with this name.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"已经有一个同名的设计。\n"
-"是否要替换它?"
-
-#. bnA2v
-#: sd/inc/strings.hrc:210
-msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#. AyWNY
-#: sd/inc/strings.hrc:211
-msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超链接"
-
-#. GAFdD
-#: sd/inc/strings.hrc:212
-msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
-msgid "Visited link"
-msgstr "已经访问过的链接"
-
-#. TceZ2
-#: sd/inc/strings.hrc:213
-msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
-msgid "Active link"
-msgstr "使用中的链接"
-
-#. XULM8
-#: sd/inc/strings.hrc:214
-msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "备注"
-
-#. XFffn
-#: sd/inc/strings.hrc:215
-msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
-msgid "Table of contents"
-msgstr "目录"
-
-#. TBLHL
-#: sd/inc/strings.hrc:216
-msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
-msgid "Click here to start"
-msgstr "点击这里开始"
-
-#. BVDhX
-#: sd/inc/strings.hrc:217
-msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#. CfEHY
-#: sd/inc/strings.hrc:218
-msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
-
-#. pArSC
-#: sd/inc/strings.hrc:219
-msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
-msgid "Homepage"
-msgstr "主页"
-
-#. ohEA7
-#: sd/inc/strings.hrc:220
-msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
-msgid "Further information"
-msgstr "其他信息"
-
-#. AeG6C
-#: sd/inc/strings.hrc:221
-msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
-msgid "Download presentation"
-msgstr "下载演示文稿"
-
-#. 22D9n
-#: sd/inc/strings.hrc:222
-msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
-msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "很遗憾,您的浏览器不支持框对象。"
-
-#. x7CBF
-#: sd/inc/strings.hrc:223
-msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
-msgid "First page"
-msgstr "首页"
-
-#. 8tJHf
-#: sd/inc/strings.hrc:224
-msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
-msgid "Last page"
-msgstr "最后一页"
-
-#. czpEK
-#: sd/inc/strings.hrc:225
-msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#. ULfrK
-#: sd/inc/strings.hrc:226
-msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
-
-#. KC9RC
-#: sd/inc/strings.hrc:227
-msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
-msgid "With contents"
-msgstr "包含内容"
-
-#. 6bNhQ
-#: sd/inc/strings.hrc:228
-msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
-msgid "Without contents"
-msgstr "不包含内容"
-
-#. cWcCG
-#: sd/inc/strings.hrc:229
-msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
-msgid "To given page"
-msgstr "到指定的页面"
-
#. xG6qd
-#: sd/inc/strings.hrc:230
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "转换位图成多边形"
#. ENANv
-#: sd/inc/strings.hrc:231
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "单击鼠标退出演示..."
#. EzUVJ
-#: sd/inc/strings.hrc:232
+#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "暂停..."
#. wXCu2
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "应用 3D 收藏夹"
#. bACAt
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "图像过滤"
#. AGE8e
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1660,805 +1511,775 @@ msgstr ""
"不是有效的音频文件!"
#. SRWpo
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "转换成元文件"
#. BqqGF
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "转换成位图"
-#. Fs7id
-#: sd/inc/strings.hrc:238
-msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
-msgid "Cannot create the file $(URL1)."
-msgstr "无法创建文件 $(URL1)。"
-
-#. ZF3X5
-#: sd/inc/strings.hrc:239
-msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
-msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "无法打开文件 $(URL1)。"
-
-#. rEAXk
-#: sd/inc/strings.hrc:240
-msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
-msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
-msgstr "无法将文件 $(URL1) 复制到文件 $(URL2) 中。"
-
#. DEEG3
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
msgstr "幻灯片母版名称。点击弹出对话框,右键点击查看列表。"
#. HcDvJ
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "重命名幻灯片"
#. KEEy2
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr "重命名页面"
#. rBmcL
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
msgstr "不能使用重复的名称或空名称"
#. FUm5F
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. jT7iq
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr ""
#. fWDxT
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
msgid "Rename Master Page"
msgstr ""
#. rWiXQ
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "自动版式的标题区"
#. i4T9w
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "自动版式的对象区"
#. vS6wi
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "页脚区"
#. xFBgg
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "页眉区"
#. 8JGJD
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "日期区"
#. oNFN3
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "幻灯片编号区"
#. GisCz
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "页码区"
#. rvtjX
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<页眉>"
#. RoVvC
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<页脚>"
#. RXzA4
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<日期/时间>"
#. TuP6n
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<编号>"
#. CCuCb
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<计数>"
#. TDgFU
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<slide-name>"
#. j8btB
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<page-name>"
#. ao6iR
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "备注区域"
#. EEf4k
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "谚文/汉字转换"
#. RDARn
-#: sd/inc/strings.hrc:264
+#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "幻灯片"
#. CU9DK
-#: sd/inc/strings.hrc:265
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#. C7hf2
-#: sd/inc/strings.hrc:266
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "预览不可用"
#. bAJoa
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "正在准备预览"
#. nDrpm
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "版式"
#. peCQY
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "绘图样式"
#. tR4CL
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "演示文稿样式"
#. oyUYa
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "单元格样式"
#. BQmNo
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "形状 %1"
#. 94JFw
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
msgstr "设置背景图像"
-#. ibpDR
-#: sd/inc/strings.hrc:274
-msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
-msgid "Comments"
-msgstr "批注"
-
#. 76dF3
-#: sd/inc/strings.hrc:275
+#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "重置幻灯片版式"
#. EB6XY
-#: sd/inc/strings.hrc:276
+#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "插入表格"
#. koDfS
-#: sd/inc/strings.hrc:277
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "插入图表"
#. re2hh
-#: sd/inc/strings.hrc:278
+#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "插入图像"
#. iBBLh
-#: sd/inc/strings.hrc:279
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "插入音频或视频"
#. m8crC
-#: sd/inc/strings.hrc:280
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "拖放页面"
#. CAGzA
-#: sd/inc/strings.hrc:281
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "拖放幻灯片"
#. 2mDn4
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "请将图像加入到相册中。"
#. jbPEH
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "文本幻灯片"
-#. 5FSEq
-#: sd/inc/strings.hrc:284
-msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
-msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "本地目标文件夹 %FILENAME 非空。可能会覆盖某些文件,是否要继续?"
-
#. DKw6n
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "背景"
#. qGFWm
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "背景对象"
#. j9GG4
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "版式"
#. nU2g2
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "控件"
#. zQSpC
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "尺寸标注线"
#. z4wq5
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "幻灯片"
#. TTD8A
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "页面"
#. p8GEE
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "幻灯片"
#. r3w8y
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "母版幻灯片"
#. 8WvYc
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "母版幻灯片:"
#. C3zZM
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "母版页面"
#. nTgKn
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "母版页面:"
#. PacSi
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(备注)"
#. hBB6T
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "讲义"
#. ZC2XQ
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "单击以编辑标题文本格式"
#. bekYz
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "点击以编辑提纲文本格式"
#. MhEh8
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the title text format"
msgstr "两连按编辑标题文本格式"
#. eMDBG
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
msgstr "两连按编辑提纲文本格式"
#. QHBwE
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "第二提纲级别"
#. Lf8oo
-#: sd/inc/strings.hrc:305
+#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "第三提纲级别"
#. n3fVM
-#: sd/inc/strings.hrc:306
+#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "第四提纲级别"
#. DsABM
-#: sd/inc/strings.hrc:307
+#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "第五提纲级别"
#. CG6UM
-#: sd/inc/strings.hrc:308
+#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "第六提纲级别"
#. 45DF3
-#: sd/inc/strings.hrc:309
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "第七提纲级别"
#. msbUt
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "单击以移动幻灯片"
#. CuXWS
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "点击编辑备注格式"
#. Qxj2R
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
msgstr "两连按可移动幻灯片"
#. iibds
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the notes format"
msgstr "两连按编辑备注格式"
#. oBXBx
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "点击添加标题"
#. HVQNr
-#: sd/inc/strings.hrc:315
+#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "点击添加文字"
#. NUirL
-#: sd/inc/strings.hrc:316
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "点击添加文字"
#. 2u7FR
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "点击添加备注"
#. js2X9
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
msgstr "两连按添加标题"
#. jLtyS
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr "两连按添加文字"
#. KAFJh
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr "两连按添加文字"
#. ksTwQ
-#: sd/inc/strings.hrc:321
+#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Tap to edit text"
msgstr "点击此处编辑文字"
#. bRhRR
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
msgstr "两连按添加备注"
#. ZqPtT
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "双击添加图像"
#. HGVA3
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "双击添加对象"
#. XjW6w
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "双击添加图表"
#. eKgCA
-#: sd/inc/strings.hrc:326
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "双击添加组织结构图"
#. wW4E4
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "双击添加电子表格"
#. nBtJo
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#. rEPYV
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#. zT4rH
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
msgstr "默认绘图样式"
#. pxfDw
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "移动幻灯片"
#. uDXFb
-#: sd/inc/strings.hrc:332
+#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr "插入页面"
#. 7Z6kC
-#: sd/inc/strings.hrc:333
+#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr "插入页面"
#. CMhGm
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Properties"
msgstr "幻灯片属性"
#. pA7rP
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "无填充的对象"
#. btJeg
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "无填充且无边框的对象"
#. YCmiq
-#: sd/inc/strings.hrc:338
+#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "文本"
#. v7u2t
-#: sd/inc/strings.hrc:339
+#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. EEK5c
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "标题 A4"
#. ZCLYo
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "页首 A4"
#. epKM4
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "正文 A4"
#. kCg3k
-#: sd/inc/strings.hrc:343
+#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#. mhBmK
-#: sd/inc/strings.hrc:344
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "标题 A0"
#. 6AG4z
-#: sd/inc/strings.hrc:345
+#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "页首 A0"
#. gLfCw
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "正文 A0"
#. eDG7h
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "图形"
#. o4g3u
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "形状"
#. i6AnZ
-#: sd/inc/strings.hrc:349
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "线条"
#. 2ohzZ
-#: sd/inc/strings.hrc:350
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "箭头"
#. mLCYV
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "虚线"
#. xtD8b
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "填充"
#. BGGf5
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "蓝色填充"
#. sGCBw
-#: sd/inc/strings.hrc:355
+#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "绿色填充"
#. xfoEY
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "黄色填充"
#. eEKGF
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "红色填充"
#. uHgQH
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "边框"
#. 2eHMC
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "蓝色边框"
#. 8FRxG
-#: sd/inc/strings.hrc:361
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "绿色边框"
#. CEJ3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:362
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "黄色边框"
#. LARUM
-#: sd/inc/strings.hrc:363
+#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "红色边框"
#. 5dvZu
-#: sd/inc/strings.hrc:365
+#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#. zn6qa
-#: sd/inc/strings.hrc:366
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "副标题"
#. JVyHE
-#: sd/inc/strings.hrc:367
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "提纲"
#. riaKo
-#: sd/inc/strings.hrc:368
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "背景对象"
#. EEEk3
-#: sd/inc/strings.hrc:369
+#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "背景"
#. EdWfd
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. FQqif
-#: sd/inc/strings.hrc:371
+#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "PowerPoint 导入"
#. kjKWf
-#: sd/inc/strings.hrc:372
+#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "保存文档"
#. HAeDt
-#: sd/inc/strings.hrc:373
+#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "缩小字号"
#. 7uDfu
-#: sd/inc/strings.hrc:374
+#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "增大字号"
@@ -2466,637 +2287,637 @@ msgstr "增大字号"
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "绘图视图"
#. GfnmX
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "绘图视图"
#. YCVqM
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "提纲视图"
#. k2hXi
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "幻灯片视图"
#. A22hR
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "您可以在这里浏览并对幻灯片进行排序。"
#. vyX8L
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "备注视图"
#. qr5ov
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:355
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "讲义视图"
#. Ycpb4
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "演示文稿标题"
#. 4WCzf
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "演示文稿提纲"
#. cBoMF
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "演示文稿副标题"
#. 8KV99
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "演示文稿页面"
#. R6kyg
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "演示文稿备注"
#. X8c9Z
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "讲义"
#. FeAdu
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "未知的可访问的演示文稿图形"
#. sA8of
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "演示文稿页脚"
#. KAC6Z
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "演示文稿页眉"
#. EfHeH
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "演示文稿日期与时间"
#. WosPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "演示文稿页码"
#. kCGsH
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME 演示文稿"
#. ubJop
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#. Va4KF
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "提纲"
#. 6FKRE
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "副标题"
#. eSBEi
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "页面"
#. WEaeZ
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. buhox
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "讲义"
#. 4xBQg
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "未知的可访问演示文稿形状"
#. CGegB
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
#. SrrR4
-#: sd/inc/strings.hrc:406
+#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
#. CCwKy
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. EFmn4
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "数字"
#. wFpMQ
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(只读)"
#. EV4W5
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "无"
#. 9izAz
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "直到下一次点击"
#. oEQ7B
-#: sd/inc/strings.hrc:413
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "直到幻灯片结尾"
#. Lf9gB
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "方向:"
#. xxDXG
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "缩放:"
#. SvBeK
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "轮辐:"
#. eJ4qZ
-#: sd/inc/strings.hrc:417
+#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "第一颜色:"
#. CSbCE
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "第二颜色:"
#. cZUiD
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "填充颜色:"
#. U5ZDL
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "样式:"
#. vKLER
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "字体:"
#. Fdsks
-#: sd/inc/strings.hrc:422
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "文本颜色:"
#. nT7dm
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "样式:"
#. q24Fe
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "字形:"
#. nAqeR
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "线条颜色:"
#. w7G4Q
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "字体大小:"
#. R3GgU
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#. YEwoz
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "数量:"
#. wiQPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "颜色:"
#. f5u6C
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(无声音)"
#. N7jGX
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(停止前一个声音)"
#. vasqr
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "其他声音..."
#. CjvLY
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "样例"
#. CdYt2
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "触发"
#. Evkrq
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "用户路径"
#. EcciE
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "进入: %1"
#. Zydrz
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "强调: %1"
#. kW2DL
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "退出: %1"
#. iKFbF
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "动作路径: %1"
#. kg9Yv
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr "杂项: %1"
#. Ep4QY
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "无"
#. KAsTD
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "今天,"
#. DEYnN
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "昨天,"
#. bh3FZ
-#: sd/inc/strings.hrc:445
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(无作者)"
#. AvNV8
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress 已经查找至演示文稿的结束位置。是否要从起始位置继续?"
#. P5gKe
-#: sd/inc/strings.hrc:447
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress 已经查找至演示文稿的起始位置。是否要从文档的结束位置继续?"
#. KGmdL
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已经查找至文档结束位置是否要从起始位置继续?"
#. oEn6r
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已经查找至文档起始位置是否要从文档的结束位置继续?"
#. eP7Vm
-#: sd/inc/strings.hrc:450
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "插入批注"
#. s4c9W
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "删除批注"
#. bxiPE
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "移动批注"
#. hQbpd
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "编辑批注"
#. g6k7E
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "回复 %1"
#. NMTpu
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "媒体播放"
#. Q76cw
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#. xCRmu
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 6KbnP
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "文档"
#. uBxPs
-#: sd/inc/strings.hrc:461
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "每页幻灯片数量:"
#. EPBUK
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "顺序:"
#. BFEFJ
-#: sd/inc/strings.hrc:463
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "内容(_C)"
#. AdWKp
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "幻灯片名称(~S)"
#. GkLky
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "页面名称(~A)"
#. EFkVE
-#: sd/inc/strings.hrc:466
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "日期与时间(~D)"
#. ZcDFL
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "隐藏的页面"
#. CSUbC
-#: sd/inc/strings.hrc:468
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#. WmYKp
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "大小(~S)"
#. qDGVE
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "小册子"
#. K7m8L
-#: sd/inc/strings.hrc:471
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "左右页面"
#. 8AzJi
-#: sd/inc/strings.hrc:472
+#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "包含"
#. AEeCf
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "仅使用打印机设置的纸张托盘(~U)"
#. jBxbU
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"
#. a3tSp
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "幻灯片:"
#. pPiWM
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress 已经查找至演示文稿的结束位置。是否要从文档的起始位置继续查找?"
#. buKAC
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress 已经查找至演示文稿的起始位置。是否要从文档的结束位置继续查找?"
#. iiE2i
-#: sd/inc/strings.hrc:479
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已经查找至文档的结束位置。是否要从文档的起始位置继续查找?"
#. RAhiP
-#: sd/inc/strings.hrc:480
+#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已经查找至文档的起始位置。是否要从文档的结束位置继续查找?"
#. 6GhtE
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
msgstr "动画"
#. X9CWA
-#: sd/inc/strings.hrc:484
+#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "链接"
#. yYhnC
-#: sd/inc/strings.hrc:486
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr "下一张(~N)"
#. YG7NQ
-#: sd/inc/strings.hrc:487
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Previous"
msgstr "上一张(~P)"
#. A9eJu
-#: sd/inc/strings.hrc:488
+#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
msgid "~First Slide"
msgstr "第一张幻灯片(~F)"
#. CVatA
-#: sd/inc/strings.hrc:489
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
msgid "~Last Slide"
msgstr "最后一张幻灯片(~L)"
#. Wkvpi
-#: sd/inc/strings.hrc:491
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr "关闭面板"
#. KfamK
-#: sd/inc/strings.hrc:492
+#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
msgid "Add a new design"
msgstr ""
#. a9JBA
-#: sd/inc/strings.hrc:493
+#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE"
msgid ""
"The selected style is in use in this document.\n"
@@ -8943,576 +8764,6 @@ msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
msgstr "指定用于绘图文档或演示文稿文档的打印设置。"
-#. QRYoE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21
-msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "导出成 HTML"
-
-#. tDwdY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61
-msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
-msgid "< Back"
-msgstr "< 上一步"
-
-#. HWaiE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:74
-msgctxt "publishingdialog|finishButton"
-msgid "_Create"
-msgstr "创建(_C)"
-
-#. xFoJm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton"
-msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents."
-msgstr "根据您的选择创建新的文档,并将其保存在硬盘上。"
-
-#. VNyoG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93
-msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
-msgid "Ne_xt >"
-msgstr "下一步(_X) >"
-
-#. hKYBh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:135
-msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
-msgid "New _design"
-msgstr "新建设计(_D)"
-
-#. 4HYDP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:144
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|newDesignRadiobutton"
-msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard."
-msgstr "在向导的后续页中创建一个新设计。"
-
-#. SrGoC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156
-msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
-msgid "Existing design"
-msgstr "现有的设计"
-
-#. SQUhj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:165
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton"
-msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard."
-msgstr "从设计列表中加载一个现有的设计,作为「向导」后续页中操作步骤的起点。"
-
-#. CTCLg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|designsTreeview"
-msgid "Displays all existing designs."
-msgstr "显示所有现有设计。"
-
-#. mEc7e
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:245
-msgctxt "publishingdialog|descLabel"
-msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "选择现有的设计,或者创建新的设计"
-
-#. DTYoF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:257
-msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "删除选中的设计"
-
-#. TMauF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:266
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton"
-msgid "Deletes the selected design from the design list."
-msgstr "从设计列表中删除选中的设计。"
-
-#. cQEWT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:289
-msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
-msgid "Assign Design"
-msgstr "指定设计"
-
-#. zD3NQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:298
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1"
-msgid "Determines the settings for publishing Draw or Impress documents in HTML format."
-msgstr "确定用于以 HTML 格式发布 Draw 或 Impress 文档的设置。"
-
-#. 9Wotv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335
-msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
-msgid "_Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
-
-#. D4oV4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:344
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton"
-msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP."
-msgstr "如果勾选了“ASP”选项,则“网络广播”将创建ASP页面。需要注意的是,只有网络服务器支持ASP时才能进行HTML演示。"
-
-#. 62rNz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:356
-msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. UBiAa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:365
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton"
-msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts."
-msgstr "被“网络广播”使用,用于创建HTML页面以及Perl脚本。"
-
-#. 5tjnv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:387
-msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
-msgid "_URL for listeners:"
-msgstr "接收者的 _URL:"
-
-#. YgFn6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:406
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry"
-msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation."
-msgstr "指定观众要查看演示文稿需输入的 URL (绝对或相对)。"
-
-#. Z4rnL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421
-msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
-msgid "URL for _presentation:"
-msgstr "用于演示文稿的 URL(_P):"
-
-#. V5ADs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:439
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry"
-msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved."
-msgstr "指定保存在 Web 服务器上创建的 HTML 演示文稿的 URL (绝对或相对)。"
-
-#. LNk9W
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:454
-msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
-msgid "URL for _Perl scripts:"
-msgstr "Perl 脚本的 URL (_P):"
-
-#. h5jnr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:472
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry"
-msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts."
-msgstr "指定生成的 Perl 脚本的 URL (绝对或相对)。"
-
-#. yEtQi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:495
-msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
-msgid "Webcast"
-msgstr "网络广播"
-
-#. qmfBA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:527
-msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
-msgid "_As stated in document"
-msgstr "如同文档内定义的(_A)"
-
-#. 5C9U8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:536
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton"
-msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard."
-msgstr "幻灯片的切换时间取决于您为演示文稿中的每张幻灯片设置的时间。如果您设置为手动切换页面,则按下键盘上的任意键都会使 HTML 演示文稿换页。"
-
-#. vuFBo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548
-msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "自动(_A)"
-
-#. 3Wi7b
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:557
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton"
-msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents"
-msgstr "自动根据指定时间更换页面,与演示文稿的内容无关"
-
-#. 4YUzC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:583
-msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
-msgid "_Slide view time:"
-msgstr "幻灯片放映时间(_S):"
-
-#. ACdZC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:603
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton"
-msgid "Defines the amount of time for each slide display."
-msgstr "定义每张幻灯片的显示时间。"
-
-#. jMsf2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:622
-msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
-msgid "_Endless"
-msgstr "不间断(_E)"
-
-#. AM5ni
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:631
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton"
-msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed."
-msgstr "显示完最后一张幻灯片后,自动重新开始播放 HTML 演示文稿。"
-
-#. NFmGJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:654
-msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
-msgid "Advance Slides"
-msgstr "幻灯片翻页"
-
-#. ucqzo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:686
-msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
-msgid "Create title page"
-msgstr "创建书名页"
-
-#. QkCAN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton"
-msgid "Creates a title page for your document."
-msgstr "创建文档的书名页。"
-
-#. fuS2d
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:707
-msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
-msgid "Show notes"
-msgstr "显示备注"
-
-#. XTGC6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:716
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|notesCheckbutton"
-msgid "Specifies that your notes are also displayed."
-msgstr "指定同时显示批注。"
-
-#. GNRxU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:732
-msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#. FQFnv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820
-msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
-msgid "_WebCast"
-msgstr "网络广播(_W)"
-
-#. 7aTUk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton"
-msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support."
-msgstr "在“网络广播”导出时,将自动生成支持Perl和ASP的脚本。"
-
-#. CgTG4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:840
-msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "自动(_A)"
-
-#. 3A5Bq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:849
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton"
-msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time."
-msgstr "创建一个默认 HTML 演示文稿作为 kiosk 导出。在该演示文稿中,会按照指定的时间自动演示幻灯片。"
-
-#. PSGFr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:860
-msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
-msgid "_Single-document HTML"
-msgstr "单一文档 HTML (_S)"
-
-#. iH77N
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:875
-msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
-msgid "Standard HTML with _frames"
-msgstr "带有框架的标准 HTML (_F)"
-
-#. RhzLR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton"
-msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks."
-msgstr "创建带有框架的标准 HTML 页面。导出页面将显示在主框架中,框左侧将以超链接的形式显示目录。"
-
-#. CA35b
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:895
-msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
-msgid "Standard H_TML format"
-msgstr "标准 HTML 格式"
-
-#. dqJ8k
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton"
-msgid "Creates standard HTML pages from export pages."
-msgstr "使用导出页面创建标准 HTML 页面。"
-
-#. 2D85A
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919
-msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
-msgid "Publication Type"
-msgstr "发布方式"
-
-#. GuHwY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:972
-msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
-msgid "_PNG"
-msgstr "_PNG"
-
-#. tBByA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton"
-msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors."
-msgstr "文件导出为 PNG 格式。PNG 文件在压缩过程中不会丢失数据,并且可以包含 256 种以上颜色。"
-
-#. Ei2dJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993
-msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
-msgid "_GIF"
-msgstr "_GIF"
-
-#. CjCTt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1002
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton"
-msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors."
-msgstr "将文件导出为 GIF 文件。GIF 文件在压缩过程中不会丢失数据,而且最多具有 256 种颜色。"
-
-#. s6SqL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014
-msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
-msgid "_JPG"
-msgstr "_JPG"
-
-#. bEwzb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton"
-msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors."
-msgstr "将文件导出为 JPEG 文件。JPEG 文件使用可调的压缩方法进行压缩,所含的颜色可以超过 256 种。"
-
-#. Sahg3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044
-msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
-msgid "_Quality:"
-msgstr "质量(_Q):"
-
-#. oYcCy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox"
-msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality."
-msgstr "指定 JPEG 图形的压缩比例。选择 100% 的比例,可以获得较大的数据区域和最佳的图像质量。选择 25% 的比例,可以获得较小的文件,但图像质量较差。"
-
-#. WZbqb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1092
-msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
-msgid "Save Images As"
-msgstr "图像另存为"
-
-#. VP9BP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123
-msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
-msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
-msgstr "低 (_640 × 480 像素)"
-
-#. 4RadV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1132
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton"
-msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides."
-msgstr "选择低分辨率,即使演示文稿含有很多幻灯片,生成的文件也不会太大。"
-
-#. U7WAx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1144
-msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
-msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
-msgstr "中 (_800 × 600 像素)"
-
-#. XxGDu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1153
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton"
-msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation."
-msgstr "对于中等大小的演示文稿,请选择中分辨率。"
-
-#. irmFn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1165
-msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
-msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
-msgstr "高 (_1024 × 768 像素)"
-
-#. aBZEV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1174
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton"
-msgid "Select a high resolution for a high quality slide display."
-msgstr "要获得高质量的幻灯片显示,请选择高分辨率。"
-
-#. d6ACJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186
-msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton"
-msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)"
-msgstr "全高清 (1_920 × 1080 像素)"
-
-#. CA9F9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton"
-msgid "Select a full HD resolution for a very high-quality slide display."
-msgstr "要获得非常高质量的幻灯片显示,请选择全高清 (Full HD) 分辨率。"
-
-#. zsvW6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1211
-msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "显示器分辨率"
-
-#. KJvxg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247
-msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
-msgid "_Export sounds when slide advances"
-msgstr "导出幻灯片翻页时的声音(_E)"
-
-#. h7rJh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1256
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton"
-msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported."
-msgstr "指定导出声音文件,将该文件定义为幻灯片转换时的效果。"
-
-#. itaEE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1268
-msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
-msgid "Export _hidden slides"
-msgstr "导出隐藏的幻灯片(_H)"
-
-#. EnRtp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1287
-msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
-msgid "Effects"
-msgstr "效果"
-
-#. 6QQcx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1330
-msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
-msgid "_Author:"
-msgstr "作者(_A):"
-
-#. FuMMH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1348
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry"
-msgid "Specifies the name of the publication's author."
-msgstr "指定出版物作者的姓名。"
-
-#. qkWFY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362
-msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
-msgid "E-_mail address:"
-msgstr "E-_mail 地址:"
-
-#. wvFSd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1376
-msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
-msgid "Your hom_epage:"
-msgstr "您的主页地址(_E):"
-
-#. rWtUU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1391
-msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
-msgid "Additional _information:"
-msgstr "其它信息(_I):"
-
-#. svqza
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1409
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry"
-msgid "Specifies the email address."
-msgstr "指定电子邮件地址。"
-
-#. kXEhW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1427
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry"
-msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication."
-msgstr "指定您的主页,将在出版物中插入一个超链接。"
-
-#. 4XPKu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1438
-msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
-msgid "Link to a copy of the _original presentation"
-msgstr "链接到原始演示文稿的一个副本(_O)"
-
-#. rvjoB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1446
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton"
-msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file."
-msgstr "插入超链接,下载演示文稿文件的副本。"
-
-#. zyAyC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview"
-msgid "Specifies additional text to appear on the title page."
-msgstr "指定要在书名页上显示的附加文字。"
-
-#. SGhW4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488
-msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
-msgid "Information for the Title Page"
-msgstr "书名页信息"
-
-#. fN2Qw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520
-msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
-msgid "_Text only"
-msgstr "仅文本(_T)"
-
-#. F9Ysk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1529
-msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton"
-msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons."
-msgstr "仅插入文本超链接而不是按钮。"
-
-#. hJCd8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1575
-msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
-msgid "Select Button Style"
-msgstr "选择按钮样式"
-
-#. ExziF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1608
-msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
-msgid "_Apply color scheme from document"
-msgstr "应用文档中的颜色方案(_A)"
-
-#. fsTQM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1624
-msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
-msgid "Use _browser colors"
-msgstr "使用浏览器颜色(_B)"
-
-#. FtkC2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1640
-msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
-msgid "_Use custom color scheme"
-msgstr "使用自定义颜色方案(_U)"
-
-#. 6CoBA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1670
-msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
-msgid "_Visited Link"
-msgstr "已访问的链接(_V)"
-
-#. EWurf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1683
-msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
-msgid "Active Li_nk"
-msgstr "活动的链接(_N)"
-
-#. f5NJa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1696
-msgctxt "publishingdialog|linkButton"
-msgid "Hyper_link"
-msgstr "超链接(_L)"
-
-#. DZCug
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1709
-msgctxt "publishingdialog|textButton"
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
-
-#. vDEFA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1759
-msgctxt "publishingdialog|backButton"
-msgid "Bac_kground"
-msgstr "背景(_K)"
-
-#. 3mrfM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1785
-msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
-msgid "Select Color Scheme"
-msgstr "选择颜色方案"
-
#. CAzyf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"