aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-10 18:00:54 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-10 18:20:06 +0100
commit37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch)
tree7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/zh-CN/svtools/messages.po
parent241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff)
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po66
1 files changed, 28 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po
index 2b8b779ecd8..d66d18762aa 100644
--- a/source/zh-CN/svtools/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511777071.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1514195052.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
#, fuzzy
@@ -29,10 +29,9 @@ msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr "在装入模板 $(ARG1) 时发生 $(ERR) "
+msgstr "载入模板 $(ARG1) 时发生 $(ERR) "
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
#, fuzzy
@@ -64,10 +63,9 @@ msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "启动文档管理程序时发生 $(ERR)"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr "在装入文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)"
+msgstr "载入文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
#, fuzzy
@@ -82,10 +80,9 @@ msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "扩展分类条目时发生 $(ERR)"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr "装入文档 $(ARG1) BASIC 时发生 $(ERR)"
+msgstr "载入文档 $(ARG1) 的 BASIC 时发生 $(ERR)"
#: errtxt.hrc:44
#, fuzzy
@@ -166,10 +163,9 @@ msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
-msgstr "版本冲突"
+msgstr "版本不兼容"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
#, fuzzy
@@ -208,10 +204,9 @@ msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC 语法错误"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr "常规输入/输出错误。"
+msgstr "一般输入/输出错误。"
#: errtxt.hrc:76
#, fuzzy
@@ -420,10 +415,9 @@ msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "以只读方式打开了文档。"
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr "常规 OLE 错误。"
+msgstr "一般 OLE 错误。"
#: errtxt.hrc:110
#, fuzzy
@@ -596,10 +590,9 @@ msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "设备(驱动器)还没有准备就绪。"
#: errtxt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
-msgstr "checksum 校验值错误。"
+msgstr "校验和错误。"
#: errtxt.hrc:131
#, fuzzy
@@ -618,10 +611,9 @@ msgstr ""
"首先禁用共享模式。"
#: errtxt.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
-msgstr "常规 OLE 错误。"
+msgstr "一般 OLE 错误。"
#: errtxt.hrc:140
#, fuzzy
@@ -2546,7 +2538,7 @@ msgstr "字体"
#: langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
-msgstr ""
+msgstr "门诺低地德文"
#: templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
@@ -3041,37 +3033,37 @@ msgstr "要使文献引用正常工作,必须重新启动 %PRODUCTNAME。"
#: restartdialog.ui:127
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "要使指定的文件夹和归档生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。"
+msgstr "要使指定的文件夹和归档生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。"
#: restartdialog.ui:142
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "要使指定的Java参数生效, %PRODUCTNAME 必须重新启动。"
+msgstr "要使指定的 Java 参数生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。"
#: restartdialog.ui:157
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "要使添加的路径生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。"
+msgstr "要使添加的路径生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。"
#: restartdialog.ui:172
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "要使更新的语言设置生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。"
+msgstr "要使更新的语言设置生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。"
#: restartdialog.ui:187
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "要使修改后的实验性功能生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动 。"
+msgstr "要使修改后的实验性功能生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。"
#: restartdialog.ui:202
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "要想让扩展正常工作,%PRODUCTNAME 必须得重新启动。"
+msgstr "要想让扩展正常工作,必须重新启动 %PRODUCTNAME。"
#: restartdialog.ui:217
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "要想让对 OpenGL 的更改生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。"
+msgstr "要想让对 OpenGL 的更改生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。"
#: restartdialog.ui:232
msgctxt "restartdialog|label"
@@ -3101,7 +3093,7 @@ msgstr "未格式化的文本"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text [TSV-Calc]"
-msgstr ""
+msgstr "未格式化的文本 [TSV-Calc]"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
@@ -3436,7 +3428,7 @@ msgstr "不带注释的 HTML 格式"
#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "PNG Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PNG 位图"
#: strings.hrc:99
#, c-format
@@ -3454,7 +3446,7 @@ msgstr "无法从文件 % 插入对象。"
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN"
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
-msgstr "无法从文档 % 插入 Plug-In。"
+msgstr "无法从文档 % 插入插件。"
#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
@@ -3907,7 +3899,7 @@ msgstr "端口"
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "其他 CMIS"
#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
@@ -4051,16 +4043,14 @@ msgid "~Finish"
msgstr "完成(~F)"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
-msgstr "前进(~N) >"
+msgstr "下一步(~N) >"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr "<< 返回(~K)"
+msgstr "< 上一步(~K)"
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
@@ -4590,14 +4580,14 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 扩展"
#: strings.hrc:358
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
-msgstr ""
+msgstr "Hunspell 拼写检查"
#: strings.hrc:359
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
-msgstr ""
+msgstr "Libhyphen 断字处理器"
#: strings.hrc:360
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "Mythes Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Mythes 同义词库"