diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/zh-CN/svx | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/svx')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/inc.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/accessibility.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/dialog.po | 3573 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/engine3d.po | 674 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/fmcomp.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/form.po | 1194 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/gallery2.po | 738 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/items.po | 602 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/src.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/stbctrls.po | 121 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/svdraw.po | 2588 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/table.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/tbxctrls.po | 370 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/toolbars.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po | 326 |
15 files changed, 11445 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/zh-CN/svx/inc.po b/source/zh-CN/svx/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..480e3a9b209 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/inc.po @@ -0,0 +1,296 @@ +#. extracted from svx/inc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:29+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES.#define.text +msgid "Con~trol..." +msgstr "控件(~T)..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_PROPERTIES.#define.text +msgid "For~m..." +msgstr "窗体(~M)..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_REPLACE_CONTROL.#define.text +msgid "~Replace with" +msgstr "替换为(~R)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_CHAR_DLG.#define.text +msgid "C~haracter..." +msgstr "字符(~H)..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_DLG.#define.text +msgid "P~aragraph..." +msgstr "段落(~A)..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FONTWORK.#define.text +msgid "F~ontwork" +msgstr "艺术字(~O)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_CUT.#define.text +msgid "Cu~t" +msgstr "剪切(~T)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_COPY.#define.text +msgid "~Copy" +msgstr "复制(~C)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_DELETE.#define.text +msgid "~Delete" +msgstr "删除(~D)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT.#define.text +msgid "Font" +msgstr "字体" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.#define.text +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT.#define.text +msgid "Bold" +msgstr "粗体" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_POSTURE.#define.text +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE.#define.text +msgid "Underline" +msgstr "下划线" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE.#define.text +msgid "Overline" +msgstr "上划线" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.#define.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "删除线" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED.#define.text +msgid "Shadow" +msgstr "阴影" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR.#define.text +msgid "Outline" +msgstr "轮廓" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT.#define.text +msgid "Su~perscript" +msgstr "上标(~P)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT.#define.text +msgid "Su~bscript" +msgstr "下标(~B)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.#define.text" +msgid "~Left" +msgstr "左对齐(~L)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.#define.text" +msgid "~Right" +msgstr "右对齐(~R)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.#define.text" +msgid "~Centered" +msgstr "居中(~C)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.#define.text +msgid "Justified" +msgstr "两端对齐" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10.#define.text +msgid "Single" +msgstr "单倍行距" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15.#define.text +msgid "1.5 lines" +msgstr "1.5 倍行距" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20.#define.text +msgid "~Double" +msgstr "2 倍行距(~D)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP.#define.text +msgid "~Bring to Front" +msgstr "置于顶层(~B)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM.#define.text +msgid "~Send to Back" +msgstr "置于底层(~S)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN.#define.text +msgid "A~lignment" +msgstr "对齐(~L)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT.#define.text" +msgid "~Left" +msgstr "左对齐(~L)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER.#define.text" +msgid "~Centered" +msgstr "居中(~C)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT.#define.text" +msgid "~Right" +msgstr "右对齐(~R)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP.#define.text +msgid "~Top" +msgstr "顶端对齐(~T)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.#define.text +msgid "C~enter" +msgstr "居中(~E)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN.#define.text +msgid "~Bottom" +msgstr "底端对齐(~B)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE.#define.text +msgid "L~ine..." +msgstr "线条(~I)..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA.#define.text +msgid "A~rea..." +msgstr "区域(~R)..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM.#define.text +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "位置和大小(~Z)..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN.#define.text +msgid "~To Foreground" +msgstr "前景显示(~T)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL.#define.text +msgid "T~o Background" +msgstr "背景显示(~O)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT.#define.text +msgid "Edit ~Points" +msgstr "编辑接点(~P)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_PASTE.#define.text +msgid "~Paste" +msgstr "粘贴(~P)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_IMAP.#define.text +msgid "ImageMap" +msgstr "图像映射" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM.#define.text +msgid "~Zoom..." +msgstr "显示比例(~Z)..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_NUMBERING.DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS.menuitem.text +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "项目符号与编号(~B)..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.SID_POLY_MERGE.menuitem.text +msgid "~Merge" +msgstr "合并(~M)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.SID_POLY_SUBSTRACT.menuitem.text +msgid "~Subtract" +msgstr "减去(~S)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.SID_POLY_INTERSECT.menuitem.text +msgid "I~ntersect" +msgstr "相交(~N)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#MNSUB_FORMEN.SID_POLY_FORMEN.menuitem.text +msgid "~Shapes" +msgstr "形状(~S)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT.#define.text +msgid "Edit Paragraph Style..." +msgstr "编辑段落样式..." + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_GROUP.#define.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_GROUP.#define.text" +msgid "~Group" +msgstr "组合(~G)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_UNGROUP.#define.text +msgid "~Ungroup" +msgstr "取消组合(~U)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_ENTER_GROUP.#define.text +msgid "~Edit Group" +msgstr "编辑组合(~E)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP.#define.text +msgid "E~xit Group" +msgstr "退出组合(~X)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_GROUP_MENU.SID_MN_GROUP.menuitem.text +msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_GROUP_MENU.SID_MN_GROUP.menuitem.text" +msgid "~Group" +msgstr "组合(~G)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE.menuitem.text +msgid "~Sentence case" +msgstr "句首字母大写(~S)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_LOWER.menuitem.text +msgid "~lowercase" +msgstr "小写字母(~L)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_UPPER.menuitem.text +msgid "~UPPERCASE" +msgstr "大写字母(~U)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE.menuitem.text +msgid "~Capitalize Every Word" +msgstr "词首字母大写(~C)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE.menuitem.text +msgid "~tOGGLE cASE" +msgstr "切换大小写(~T)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH.menuitem.text +msgid "H~alf-width" +msgstr "半角(~A)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_FULLWIDTH.menuitem.text +msgid "Full-width" +msgstr "全角" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA.menuitem.text +msgid "~Hiragana" +msgstr "平假名(~H)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_KATAGANA.menuitem.text +msgid "~Katakana" +msgstr "片假名(~K)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.menuitem.text +msgid "~Change Case" +msgstr "更改大小写(~C)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_HYPERLINK.#define.text +msgid "~Open Hyperlink" +msgstr "打开超链接(~O)" + +#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU.#define.text +msgid "Open ~Smart Tag Menu" +msgstr "打开智能标记菜单(~S)" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/accessibility.po b/source/zh-CN/svx/source/accessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..ba411e29011 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/accessibility.po @@ -0,0 +1,164 @@ +#. extracted from svx/source/accessibility.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR.string.text +msgid "3D material color" +msgstr "3 维材料颜色" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR.string.text +msgid "Font color" +msgstr "文字颜色" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR.string.text +msgid "Background color" +msgstr "背景颜色" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE.string.text +msgid "None" +msgstr "无" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID.string.text +msgid "Solid" +msgstr "填满的" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH.string.text +msgid "With hatching" +msgstr "阴影线的" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT.string.text +msgid "Gradient" +msgstr "透明图案" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP.string.text +msgid "Bitmap" +msgstr "位图" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_WITH.string.text +msgid "with" +msgstr "带" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_STYLE.string.text +msgid "Style" +msgstr "风格" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_AND.string.text +msgid "and" +msgstr "和" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME.string.text +msgid "Corner control" +msgstr "角控制" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR.string.text +msgid "Selection of a corner point." +msgstr "选择一个角点。" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME.string.text +msgid "Angle control" +msgstr "角度控制" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR.string.text +msgid "Selection of a major angle." +msgstr "选择一个主角度。" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT.string.text +msgid "Top left" +msgstr "左上" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT.string.text +msgid "Top middle" +msgstr "中上" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT.string.text +msgid "Top right" +msgstr "右上" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM.string.text +msgid "Left center" +msgstr "左中" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM.string.text +msgid "Center" +msgstr "中" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM.string.text +msgid "Right center" +msgstr "右中" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB.string.text +msgid "Bottom left" +msgstr "左下" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB.string.text +msgid "Bottom middle" +msgstr "中下" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB.string.text +msgid "Bottom right" +msgstr "右下" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000.string.text +msgid "0 degrees" +msgstr "0 度" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045.string.text +msgid "45 degrees" +msgstr "45 度" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090.string.text +msgid "90 degrees" +msgstr "90 度" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135.string.text +msgid "135 degrees" +msgstr "135 度" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180.string.text +msgid "180 degrees" +msgstr "180 度" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225.string.text +msgid "225 degrees" +msgstr "225 度" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270.string.text +msgid "270 degrees" +msgstr "270 度" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315.string.text +msgid "315 degrees" +msgstr "315 度" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME.string.text +msgid "Contour control" +msgstr "轮廓控制" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION.string.text +msgid "This is where you can edit the contour." +msgstr "在此您能够编辑轮廓。" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION.string.text +msgid "Special character selection" +msgstr "选择特殊字符" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC.string.text +msgid "Select special characters in this area." +msgstr "在这个区域内选择特殊字符。" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE.string.text +msgid "Character code " +msgstr "字符码" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/dialog.po b/source/zh-CN/svx/source/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..60c93d03619 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/dialog.po @@ -0,0 +1,3573 @@ +#. extracted from svx/source/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-22 14:08+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME 文档恢复" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_DESCR.fixedtext.text +msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "由于意外错误,造成 %PRODUCTNAME 崩溃。现在将保存您正在处理的所有文件。下次启动 %PRODUCTNAME 时,将自动恢复您的文件。" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_FILELIST.fixedtext.text +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "将恢复以下文件:" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_HINT.fixedtext.text +msgid "Documents are being saved." +msgstr "正在保存文档。" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_PROGR.fixedtext.text +msgid "Progress of saving: " +msgstr "保存进度: " + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME 文档恢复" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text +msgid "" +"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n" +"\n" +"The 'Status' column shows whether the document could be recovered." +msgstr "单击“开始恢复”开始执行下列文档的恢复进程。“状态”列显示哪些文档被恢复。" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_PROGR.fixedtext.text +msgid "Recovering document:" +msgstr "恢复文档:" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_FILELIST.fixedtext.text +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "已恢复文档的状态:" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_HEADERBAR.string.text +msgid "Document Name\tStatus" +msgstr "文档名称\t状态" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.BTN_RECOV_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Start Recovery >" +msgstr "开始恢复(~S)>" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text" +msgid "~Next >" +msgstr "下一步(~N)>" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_SUCCESSRECOV.string.text +msgid "Successfully recovered" +msgstr "恢复成功" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_ORIGDOCRECOV.string.text +msgid "Original document recovered" +msgstr "已恢复原始文档" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVFAILED.string.text +msgid "Recovery failed" +msgstr "恢复失败" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVINPROGR.string.text +msgid "Recovery in progress" +msgstr "正在进行恢复" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_NOTRECOVYET.string.text +msgid "Not recovered yet" +msgstr "尚未恢复" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_INPROGRESS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 开始恢复文档。此过程持续的时间取决于文档大小。" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_REPORT.string.text +msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." +msgstr "已创建崩溃报告,来帮助确定 %PRODUCTNAME 崩溃的原因。单击“下一步”进入错误报告工具,或按“取消”跳过此步骤。" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR.string.text +msgid "" +"Recovery of your documents was finished.\n" +"Click 'Finish' to see your documents." +msgstr "" +"已完成文档恢复。\n" +"单击“完成”以查看文档。" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH.string.text +msgid "~Finish" +msgstr "完成(~F)" + +#: docrecovery.src#RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY.querybox.text +msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?" +msgstr "是否确定要取消恢复 %PRODUCTNAME 文档?" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_DESCR.fixedtext.text +msgid "" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" +"\n" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." +msgstr "" +"自动恢复进程中断。\n" +"\n" +"如果单击“保存”,下列文档将保存在下面注明的文件夹中。单击“取消”关闭“向导”而不保存文档。" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_FILELIST.fixedtext.text +msgid "Documents" +msgstr "文档 " + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_SAVEDIR.fixedtext.text +msgid "~Save to" +msgstr "保存到(~S)" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_SAVEDIR.pushbutton.text +msgid "Chan~ge..." +msgstr "修改(~G)..." + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_OK.okbutton.text +msgid "~Save" +msgstr "保存(~S)" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report" +msgstr "欢迎使用“%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 错误报告”" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text +msgid "" +"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Oracle to help improve future versions.\n" +"\n" +"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n" +"\n" +"Customer Privacy\n" +"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n" +"\n" +"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n" +"For more information on Oracle's privacy policy, visit\n" +"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html" +msgstr "" +"此错误报告工具收集有关 %PRODUCTNAME 的处理方式的信息,并将此信息发送到 Oracle,以帮助改进将来版本。\n" +"\n" +"这很简单,您只需在下一个对话框中单击“发送”即可;或者您也可以简要说明错误是如何发生的,然后单击“发送”。如果要查看报告,请单击“显示报告”按钮。如果您单击“不发送”,将不发送任何数据。\n" +"\n" +"客户隐私\n" +"所收集的信息仅限于出现错误时有关 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 状态的数据。不会收集有关密码和文档内容的其它信息。\n" +"\n" +"此信息仅用于提高 %PRODUCTNAME 的质量,且透露给第三方。\n" +"有关 Oracle 的隐私政策的更多信息,请访问\n" +"http://www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< 上一步(~B)" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text" +msgid "~Next >" +msgstr "下一步(~N)>" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text +msgid "Sending the Error Report" +msgstr "发送错误报告" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text +msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." +msgstr "在下面空格中,您可以为错误报告输入一个标题,并描述出现错误时您正在尝试执行的操作。然后单击“发送”。" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_DOCTYPE.fixedtext.text +msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" +msgstr "出现错误时您正使用的文档类型(例如演示文稿)(~W)" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_USING.fixedtext.text +msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" +msgstr "出现错误时您使用 %PRODUCTNAME 的方式(可选择的)(~H)" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_SHOWREP.pushbutton.text +msgid "Show ~Report" +msgstr "显示报告(~R)" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_OPT.pushbutton.text +msgid "~Options..." +msgstr "选项(~O)..." + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.CB_ERRSEND_CONTACT.checkbox.text +msgid "~I allow Oracle to contact me regarding this report." +msgstr "我允许 Oracle 就此报告与我联系。(~I)" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_EMAILADDR.fixedtext.text +msgid "~Please enter your e-mail address" +msgstr "请输入您的电子邮件地址(~P)" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text +msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "< 上一步(~B)" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text +msgid "S~end" +msgstr "发送(~E)" + +#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "Do ~Not Send" +msgstr "不发送(~N)" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FL_ERROPT_PROXY.fixedline.text +msgid "Proxy settings" +msgstr "代理设置" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_SYSTEM.radiobutton.text +msgid "Use ~system settings" +msgstr "使用系统设置(~S)" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_DIRECT.radiobutton.text +msgid "Use ~direct connection to the Internet" +msgstr "使用 Internet 直接连接(~D)" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_MANUAL.radiobutton.text +msgid "Use ~manual settings" +msgstr "使用手动设置(~M)" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYSERVER.fixedtext.text +msgid "HT~TP Proxy" +msgstr "H~TTP 代理" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYPORT.fixedtext.text +msgid "~Port" +msgstr "端口(~P)" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "" +"The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n" +"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n" +"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." +msgstr "" +"“%PRODUCTNAME 错误报告”工具需要与 Internet 相连才能发送错误报告。\n" +"公司经常使用代理服务器和防火墙来保护网络。\n" +"如果您是使用这种方法,则必须指定服务器的地址和端口。" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.modaldialog.text +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW.modaldialog.text +msgid "Error Report" +msgstr "错误报告" + +#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "文件 %FILENAME 将不会与您的文档一起储存,而是仅作为链接引用。这样如果要移动和/或重命名文件会很危险。您是否要改为嵌入图形?" + +#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text +msgid "~Keep Link" +msgstr "保持链接(~K)" + +#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text +msgid "~Embed Graphic" +msgstr "嵌入图形(~E)" + +#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text +msgid "~Ask when linking a graphic" +msgstr "链接图形时询问(~A)" + +#: hdft.src#_TEXT_FT_LMARGIN.#define.text +msgid "~Left margin" +msgstr "左边距(~L)" + +#: hdft.src#_TEXT_FT_RMARGIN.#define.text +msgid "R~ight margin" +msgstr "右边距(~I)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_TURNON.checkbox.text +msgid "Hea~der on" +msgstr "显示页眉(~D)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text" +msgid "Same ~content left/right" +msgstr "奇偶页相同(~C)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "间隔(~S)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text" +msgid "Use d~ynamic spacing" +msgstr "使用自动最佳调整的间隔(~Y)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "高度(~H)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text" +msgid "~AutoFit height" +msgstr "自动调整高度(~A)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Header" +msgstr "页眉" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text" +msgid "~More..." +msgstr "其他(~M)..." + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text" +msgid "Header" +msgstr "页眉" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_TURNON.checkbox.text +msgid "~Footer on" +msgstr "显示页脚(~F)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text" +msgid "Same ~content left/right" +msgstr "奇偶页相同(~C)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "间隔(~S)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text" +msgid "Use d~ynamic spacing" +msgstr "使用自动最佳调整的间隔(~Y)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "高度(~H)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text" +msgid "~AutoFit height" +msgstr "自动调整高度(~A)" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Footer" +msgstr "页脚" + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text" +msgid "~More..." +msgstr "其他(~M)..." + +#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text +msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text" +msgid "Footer" +msgstr "页脚" + +#: hdft.src#RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT.querybox.text +msgid "" +"Removing headers or footers deletes the contents.\n" +"Do you want to delete this text?" +msgstr "" +"不用页眉和页脚功能就会删除现存的文字。\n" +"要删除这些文字?" + +#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES.string.text +msgid "Including Styles" +msgstr "包括样式" + +#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH.string.text +msgid "(Search)" +msgstr "(查找)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_REPLACE.string.text +msgid "(Replace)" +msgstr " (替换)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "~Search for" +msgstr "查找内容(~S)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_REPLACE.fixedtext.text +msgid "Re~place with" +msgstr "替换为(~P)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "查找(~F)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH_ALL.pushbutton.text +msgid "Find ~All" +msgstr "查找全部(~A)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text" +msgid "~Replace" +msgstr "替换(~R)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE_ALL.pushbutton.text +msgid "Replace A~ll" +msgstr "全部替换(~L)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.checkbox.text +msgid "Ma~tch case" +msgstr "区分大小写(~T)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_WHOLE_WORDS.checkbox.text +msgid "Whole wor~ds only" +msgstr "全字匹配(~D)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "关闭(~C)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SELECTIONS.checkbox.text +msgid "C~urrent selection only" +msgstr "仅在当前选定范围内(~U)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text +msgid "Bac~kwards" +msgstr "向上查找(~K)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_REGEXP.checkbox.text +msgid "Regular e~xpressions" +msgstr "正则表达式(~X)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SIMILARITY.checkbox.text +msgid "S~imilarity search" +msgstr "类似查找(~I)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_LAYOUTS.checkbox.text +msgid "Search for St~yles" +msgstr "查找样式(~Y)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_COMMENTS.checkbox.text +msgid "Comments" +msgstr "说明" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text +msgid "Match character width" +msgstr "区分全角/半角" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_SOUNDS_LIKE.checkbox.text +msgid "Sounds like (Japanese)" +msgstr "类似字符(日文)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.pushbutton.text +msgid "Attri~butes..." +msgstr "属性(~B)..." + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.pushbutton.text +msgid "For~mat..." +msgstr "格式(~M)..." + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_NOFORMAT.pushbutton.text +msgid "~No Format" +msgstr "无格式(~N)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHIN.fixedtext.text +msgid "Search i~n" +msgstr "查找范围(~N)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.1.stringlist.text +msgid "Formulas" +msgstr "公式" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.2.stringlist.text +msgid "Values" +msgstr "值" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.3.stringlist.text +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHDIR.fixedtext.text +msgid "Search ~direction" +msgstr "查找方向(~D)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_ROWS.radiobutton.text +msgid "Ro~ws" +msgstr "行(~W)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_COLUMNS.radiobutton.text +msgid "Colu~mns" +msgstr "列(~M)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_ALL_SHEETS.checkbox.text +msgid "Search in all sheets" +msgstr "在所有工作表中查找" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_WORDCALC.string.text +msgid "~Entire cells" +msgstr "单元格匹配(~E)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_MORE_BTN.string.text +msgid "More ~Options" +msgstr "更多选项(~O)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_LESS_BTN.string.text +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "更少选项(~O)" + +#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.modelessdialog.text +msgid "Find & Replace" +msgstr "查找和替换" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_OFF.toolboxitem.text +msgid "Off" +msgstr "不使用" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_ROTATE.toolboxitem.text +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_UPRIGHT.toolboxitem.text +msgid "Upright" +msgstr "直立" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTX.toolboxitem.text +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "水平倾斜" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTY.toolboxitem.text +msgid "Slant Vertical" +msgstr "垂直倾斜" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_MIRROR.toolboxitem.text +msgid "Orientation" +msgstr "方向" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_LEFT.toolboxitem.text +msgid "Align Left" +msgstr "左对齐" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text" +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_RIGHT.toolboxitem.text +msgid "Align Right" +msgstr "右对齐" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_AUTOSIZE.toolboxitem.text +msgid "AutoSize Text" +msgstr "自动调整文字大小" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.quickhelptext +msgid "Distance" +msgstr "间隔" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.quickhelptext +msgid "Indent" +msgstr "缩进" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHOWFORM.toolboxitem.text +msgid "Contour" +msgstr "轮廓" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_OUTLINE.toolboxitem.text +msgid "Text Contour" +msgstr "字母轮廓" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_OFF.toolboxitem.text +msgid "No Shadow" +msgstr "取消阴影" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直方向" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_SLANT.toolboxitem.text +msgid "Slant" +msgstr "倾斜" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " 度" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.quickhelptext +msgid "Distance X" +msgstr "间隔 X" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.quickhelptext +msgid "Distance Y" +msgstr "间隔 Y" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text +msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.quickhelptext +msgid "Shadow Color" +msgstr "阴影颜色" + +#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.dockingwindow.text +msgid "Fontwork" +msgstr "艺术字" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1.string.text +msgid "Upper Semicircle" +msgstr "上半圆" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2.string.text +msgid "Lower Semicircle" +msgstr "下半圆" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3.string.text +msgid "Left Semicircle" +msgstr "左半圆" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4.string.text +msgid "Right Semicircle" +msgstr "右半圆" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5.string.text +msgid "Upper Arc" +msgstr "上圆弧" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6.string.text +msgid "Lower Arc" +msgstr "下圆弧" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7.string.text +msgid "Left Arc" +msgstr "左圆弧" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8.string.text +msgid "Right Arc" +msgstr "右圆弧" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9.string.text +msgid "Open Circle" +msgstr "不封闭的圆形" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10.string.text +msgid "Closed Circle" +msgstr "封闭的圆形" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11.string.text +msgid "Closed Circle II" +msgstr "封闭的圆形 II" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12.string.text +msgid "Open Circle Vertical" +msgstr "垂直方向不封闭的圆形" + +#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE.string.text +msgid "Create Fontwork object" +msgstr "创建艺术字对象" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1252.pairedlist.text +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "西欧 (Windows-1252/WinLatin 1)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN.pairedlist.text +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "西欧 (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_850.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "西欧(DOS/OS2-850/国际)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_437.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "西欧(DOS/OS2-437/美国)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_860.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "西欧(DOS/OS2-860/葡萄牙)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_861.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "西欧(DOS/OS2-861/冰岛)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_863.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "西欧(DOS/OS2-863/法国(加拿大))" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_865.pairedlist.text +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "西欧(DOS/OS2-865/北欧)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ASCII_US.pairedlist.text +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "西欧(ASCII/美国)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1.pairedlist.text +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "东欧 (ISO-8859-2)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3.pairedlist.text +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "拉丁语 3 (ISO-8859-3)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4.pairedlist.text +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6.pairedlist.text +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7.pairedlist.text +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8.pairedlist.text +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9.pairedlist.text +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14.pairedlist.text +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "西欧 (ISO-8859-14)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15.pairedlist.text +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "西欧 (ISO-8859-15/EURO)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_737.pairedlist.text +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "希腊语 (DOS/OS2-737)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_775.pairedlist.text +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "波罗的语 (DOS/OS2-775)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_852.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "西欧 (DOS/OS2-852)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_855.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "西里尔语 (DOS/OS2-855)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_857.pairedlist.text +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "土耳其语 (DOS/OS2-857)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_862.pairedlist.text +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "希伯来语 (DOS/OS2-862)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_864.pairedlist.text +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "阿拉伯语 (DOS/OS2-864)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_866.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "西里尔语(DOS/OS2-866/俄国)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_869.pairedlist.text +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "希腊语(DOS/OS2-869/现代)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1250.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "东欧 (Windows-1250/WinLatin 2)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1251.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "西里尔语 (Windows-1251)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1253.pairedlist.text +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "希腊语 (Windows-1253)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1254.pairedlist.text +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "土耳其语 (Windows-1254)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1255.pairedlist.text +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "希伯来语 (Windows-1255)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1256.pairedlist.text +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "阿拉伯语 (Windows-1256)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1257.pairedlist.text +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "波罗的语 (Windows-1257)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "东欧 (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "东欧(Apple Macintosh/克罗地亚)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "西里尔语 (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK.pairedlist.text +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "希腊语 (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND.pairedlist.text +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "西欧(Apple Macintosh/冰岛)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)" +msgstr "东欧(Apple Macintosh/罗马尼亚)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH.pairedlist.text +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "土耳其语 (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "西里尔语(Apple Macintosh/乌克兰)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "简体中文 (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "繁体中文 (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE.pairedlist.text +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "日语 (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN.pairedlist.text +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "朝鲜语 (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_932.pairedlist.text +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "日语 (Windows-932)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_936.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "简体中文 (Windows-936)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_949.pairedlist.text +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "朝鲜语 (Windows-949)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_950.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "繁体中文 (Windows-950)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS.pairedlist.text +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "日语 (Shift-JIS)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_2312.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "简体中文 (GB-2312)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_18030.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "简体中文 (GB-18030)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBT_12345.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "繁体中文 (GBT-12345)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBK.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "简体中文 (GBK/GB-2312-80)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "繁体中文 (Big5)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "繁体中文 (BIG5-HKSCS)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_JP.pairedlist.text +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "日语 (EUC-JP)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_CN.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "简体中文 (EUC-CN)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_TW.pairedlist.text +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "繁体中文 (EUC-TW)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP.pairedlist.text +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "日语 (ISO-2022-JP)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN.pairedlist.text +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "简体中文 (ISO-2022-CN)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_R.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "西里尔语 (KOI8-R)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF7.pairedlist.text +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unicode (UTF-7)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF8.pairedlist.text +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "东欧 (ISO-8859-10)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13.pairedlist.text +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "东欧 (ISO-8859-13)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_KR.pairedlist.text +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "朝鲜语 (EUC-KR)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR.pairedlist.text +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "朝鲜语 (ISO-2022-KR)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1361.pairedlist.text +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "朝鲜语 (Windows-Johab-1361)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UCS2.pairedlist.text +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_TIS_620.pairedlist.text +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "泰语 (ISO-8859-11/TIS-620)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_874.pairedlist.text +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "泰语 (Windows-874)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_U.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "西里尔语 (KOI8-U)" + +#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_PT154.pairedlist.text +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "西里尔语 (PT154)" + +#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE.string.text +msgid "Printing selection" +msgstr "打印选中的部分" + +#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG.string.text +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "要打印选中的部分还是要打印整个文档?" + +#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL.string.text +msgid "~All" +msgstr "全部(~A)" + +#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION.string.text +msgid "~Selection" +msgstr "选中(~S)" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_FILTER.string.text +msgid "Filter" +msgstr "筛选" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_DATE.checkbox.text +msgid "~Date" +msgstr "日期(~D)" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.1.stringlist.text +msgid "earlier than" +msgstr "早于" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.2.stringlist.text +msgid "since" +msgstr "从" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.3.stringlist.text +msgid "equal to " +msgstr "等同于" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.4.stringlist.text +msgid "not equal to" +msgstr "不等于" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.5.stringlist.text +msgid "between" +msgstr "中间于" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.6.stringlist.text +msgid "since saving" +msgstr "在保存后" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text +msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.quickhelptext +msgid "Set Start Date/Time" +msgstr "设定开始日期/时间" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.FT_DATE2.fixedtext.text +msgid "and" +msgstr "和" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text +msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.quickhelptext +msgid "Set End Date/Time" +msgstr "设定终止日期/时间" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_AUTOR.checkbox.text +msgid "~Author" +msgstr "作者(~A)" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_RANGE.checkbox.text +msgid "~Range" +msgstr "区域(~R)" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_ACTION.string.text +msgid "A~ction" +msgstr "操作(~C)" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.text +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.quickhelptext +msgid "Set Reference" +msgstr "设定表格引用" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text +msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text" +msgid "Comment" +msgstr "说明" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_COMBOX.string.text +msgid "Date Condition" +msgstr "日期条件" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN.string.text +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN1.string.text +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN.string.text +msgid "Start Time" +msgstr "开始时间" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN1.string.text +msgid "End Time" +msgstr "结束时间" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_TREE.string.text +msgid "Changes" +msgstr "更改" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_VIEW.string.text +msgid "List" +msgstr "列表" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPT.pushbutton.text +msgid "~Accept" +msgstr "接受(~A)" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECT.pushbutton.text +msgid "~Reject" +msgstr "拒绝(~R)" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPTALL.pushbutton.text +msgid "A~ccept All" +msgstr "全部接受(~C)" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECTALL.pushbutton.text +msgid "R~eject All" +msgstr "全部拒绝(~E)" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_UNDO.pushbutton.text +msgid "Undo" +msgstr "撤消命令" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE1.string.text +msgid "Action" +msgstr "操作" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text +msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE3.string.text +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE4.string.text +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text +msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text" +msgid "Comment" +msgstr "说明" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "毫米" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "厘米" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text" +msgid "Meter" +msgstr "米" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "公里" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text" +msgid "Inch" +msgstr "英寸" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text" +msgid "Foot" +msgstr "英尺" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text" +msgid "Miles" +msgstr "英里" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text" +msgid "Point" +msgstr "磅" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text" +msgid "Pica" +msgstr "十二点活字" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text" +msgid "Char" +msgstr "字符" + +#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text" +msgid "Line" +msgstr "行" + +#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text" +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text" +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL.string.text +msgid "Decimal" +msgstr "十进制" + +#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text +msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text" +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN.string.text +msgid "Basic Latin" +msgstr "基本拉丁文" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_1.string.text +msgid "Latin-1" +msgstr "拉丁文-1" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A.string.text +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "拉丁文扩充 A" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B.string.text +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "拉丁文扩充 B" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS.string.text +msgid "IPA Extensions" +msgstr "国际音标扩充" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS.string.text +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "间隔修饰符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL.string.text +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "组合式符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK.string.text +msgid "Basic Greek" +msgstr "基本希腊语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC.string.text +msgid "Greek Symbols And Coptic" +msgstr "希腊符号和古代埃及文" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.string.text +msgid "Cyrillic" +msgstr "西里尔语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL.string.text +msgid "Cyrillic Supplementary" +msgstr "附加的西里尔语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.string.text +msgid "Armenian" +msgstr "亚美尼亚语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW.string.text +msgid "Basic Hebrew" +msgstr "基本希伯来语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED.string.text +msgid "Hebrew Extended" +msgstr "希伯来语扩充" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC.string.text +msgid "Basic Arabic" +msgstr "基本阿拉伯语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED.string.text +msgid "Arabic Extended" +msgstr "阿拉伯语扩充" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI.string.text +msgid "Devanagari" +msgstr "梵文字母" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BENGALI.string.text +msgid "Bengali" +msgstr "孟加拉语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GURMUKHI.string.text +msgid "Gurmukhi" +msgstr "印度北部的 Gurmukhi 语言" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GUJARATI.string.text +msgid "Gujarati" +msgstr "印度北部的 Gujarati 语言" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ORIYA.string.text +msgid "Oriya" +msgstr "印度北部的 Oriya 语言" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAMIL.string.text +msgid "Tamil" +msgstr "坦米尔语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TELUGU.string.text +msgid "Telugu" +msgstr "印度北部的 Telugu 语言" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANNADA.string.text +msgid "Kannada" +msgstr "(印度)卡纳达语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MALAYALAM.string.text +msgid "Malayalam" +msgstr "印度西南部的Dravidian语的方言" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.string.text +msgid "Thai" +msgstr "泰语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LAO.string.text +msgid "Lao" +msgstr "老挝语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN.string.text +msgid "Basic Georgian" +msgstr "基本格鲁吉亚语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED.string.text +msgid "Georgian Extended" +msgstr "格鲁吉亚语扩充" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO.string.text +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "韩文 Jamo" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS.string.text +msgid "Latin Extended Additionals" +msgstr "拉丁文扩充附加" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED.string.text +msgid "Greek Extended" +msgstr "希腊语扩充" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION.string.text +msgid "General punctuation" +msgstr "普通的标点符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS.string.text +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "上标和下标" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS.string.text +msgid "Currency Symbols" +msgstr "货币符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS.string.text +msgid "Combining Diacritical Symbols" +msgstr "组合式符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS.string.text +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "类似字母的符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS.string.text +msgid "Number Forms" +msgstr "数字符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARROWS.string.text +msgid "Arrows" +msgstr "箭头符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS.string.text +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "数学计算符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL.string.text +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "零杂技术用符" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES.string.text +msgid "Control Pictures" +msgstr "键盘符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC.string.text +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "可光学识别的符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM.string.text +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "带括号的字母数字" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING.string.text +msgid "Box Drawing" +msgstr "制表符" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS.string.text +msgid "Block Elements" +msgstr "方块元素" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES.string.text +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "几何图形符" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS.string.text +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "各种符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DINGBATS.string.text +msgid "Dingbats" +msgstr "装饰标志" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION.string.text +msgid "CJK Symbols And Punctuation" +msgstr "中日韩符号和标点" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HIRAGANA.string.text +msgid "Hiragana" +msgstr "平假名" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA.string.text +msgid "Katakana" +msgstr "片假名" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO.string.text +msgid "Bopomofo" +msgstr "旧式注音符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO.string.text +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "韩文兼容 Jamo" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_MISC.string.text +msgid "CJK Miscellaneous" +msgstr "各种中日韩字符" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS.string.text +msgid "Enclosed CJK Letters And Months" +msgstr "带括号的中日韩字符和月份" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY.string.text +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "中日韩兼容" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL.string.text +msgid "Hangul" +msgstr "韩文" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH.string.text +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "中日韩统一汉字" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH.string.text +msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A" +msgstr "中日韩统一汉字扩充 A" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA.string.text +msgid "Private Use Area" +msgstr "专用区" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS.string.text +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "中日韩兼容汉字" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION.string.text +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "字母的演示形式" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A.string.text +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "阿拉伯演示形式 A" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS.string.text +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "对应的符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS.string.text +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "中日韩兼容形式" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS.string.text +msgid "Small Form Variants" +msgstr "小写变体" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B.string.text +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "阿拉伯演示形式 B" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS.string.text +msgid "Half-width and Full-width Forms" +msgstr "半形和全形字符" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPECIALS.string.text +msgid "Specials" +msgstr "特殊字符" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA.string.text +msgid "Hangul Ga" +msgstr "韩文 Ga" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA.string.text +msgid "Hangul Na" +msgstr "韩文 Na" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA.string.text +msgid "Hangul Da" +msgstr "韩文 Da" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA.string.text +msgid "Hangul Ra" +msgstr "韩文 Ra" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA.string.text +msgid "Hangul Ma" +msgstr "韩文 Ma" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA.string.text +msgid "Hangul Ba" +msgstr "韩文 Ba" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA.string.text +msgid "Hangul Sa" +msgstr "韩文 Sa" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH.string.text +msgid "Hangul Ah" +msgstr "韩文 Ah" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA.string.text +msgid "Hangul Ja" +msgstr "韩文 Ja" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA.string.text +msgid "Hangul Cha" +msgstr "韩文 Cha" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA.string.text +msgid "Hangul Ka" +msgstr "韩文 Ka" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA.string.text +msgid "Hangul Ta" +msgstr "韩文 Ta" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA.string.text +msgid "Hangul Pa" +msgstr "韩文 Pa" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA.string.text +msgid "Hangul Ha" +msgstr "韩文 Ha" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_YI.string.text +msgid "Yi" +msgstr "彝族文字" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SINHALA.string.text +msgid "Sinhala" +msgstr "锡兰语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TIBETAN.string.text +msgid "Tibetan" +msgstr "西藏语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MYANMAR.string.text +msgid "Myanmar" +msgstr "缅甸语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KHMER.string.text +msgid "Khmer" +msgstr "谷美尔语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OGHAM.string.text +msgid "Ogham" +msgstr "欧甘文字" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_RUNIC.string.text +msgid "Runic" +msgstr "古代北欧文" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SYRIAC.string.text +msgid "Syriac" +msgstr "古代叙利亚语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAANA.string.text +msgid "Thaana" +msgstr "马尔代夫语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC.string.text +msgid "Ethiopic" +msgstr "衣索比亚语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CHEROKEE.string.text +msgid "Cherokee" +msgstr "查拉几族土人语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL.string.text +msgid "Canadan Aboriginal Syllables" +msgstr "加拿大土著语的音节" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.string.text +msgid "Mongolian" +msgstr "蒙古语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A.string.text +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "各种数学符号-A" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A.string.text +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "附加的箭头-A" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS.string.text +msgid "Braille Patterns" +msgstr "盲文" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B.string.text +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "附加的箭头-B" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B.string.text +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "各种数学符号-B" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL.string.text +msgid "CJK Radical Supplement" +msgstr "附加的中日韩文字部首" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS.string.text +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "康熙字典部首" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS.string.text +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "注音符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.string.text +msgid "Tagalog" +msgstr "菲律宾汤加洛格语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANUNOO.string.text +msgid "Hanunoo" +msgstr "菲律宾的含努闹语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGBANWA.string.text +msgid "Tagbanwa" +msgstr "菲律宾塔格板瓦语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BUHID.string.text +msgid "Buhid" +msgstr "菲律宾的布黑德语" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANBUN.string.text +msgid "Kanbun" +msgstr "日文的古汉文" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED.string.text +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "附加的注音符号" + +#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC.string.text +msgid "Katakana Phonetics" +msgstr "注音的片假名" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SOLID.string.text +msgid "Continuous" +msgstr "连续的" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text" +msgid "Gradient" +msgstr "渐变" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "位图" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text" +msgid "Line Style" +msgstr "线条样式" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_INVISIBLE.string.text +msgid "Invisible" +msgstr "隐藏的" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR.string.text +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text" +msgid "Hatching" +msgstr "阴影线" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEEND.string.text +msgid "Arrowheads" +msgstr "线条箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLACK.string.text +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "蓝色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text" +msgid "Green" +msgstr "绿色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text" +msgid "Turquoise" +msgstr "蓝绿色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text" +msgid "Red" +msgstr "红色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_MAGENTA.string.text +msgid "Magenta" +msgstr "紫红色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text" +msgid "Brown" +msgstr "棕色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text" +msgid "Gray" +msgstr "灰色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREY.string.text +msgid "Light gray" +msgstr "浅灰色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTBLUE.string.text +msgid "Light blue" +msgstr "浅蓝色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREEN.string.text +msgid "Light green" +msgstr "浅绿色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTCYAN.string.text +msgid "Light cyan" +msgstr "浅蓝绿色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTRED.string.text +msgid "Light red" +msgstr "浅红色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA.string.text +msgid "Light magenta" +msgstr "浅紫红色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text" +msgid "Yellow" +msgstr "黄色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_WHITE.string.text +msgid "White" +msgstr "白色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUEGREY.string.text +msgid "Blue gray" +msgstr "蓝灰色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text" +msgid "Orange" +msgstr "橙色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text" +msgid "Arrow" +msgstr "箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text" +msgid "Square" +msgstr "正方形" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text" +msgid "Circle" +msgstr "圆" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NONE.string.text +msgid "- none -" +msgstr "- 无 -" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CENTERED.string.text +msgid "Centered" +msgstr "居中" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NOTCENTERED.string.text +msgid "Not centered" +msgstr "不居中" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD.string.text +msgid "Default" +msgstr "标准" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS.string.text +msgid "Grayscale" +msgstr "灰度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO.string.text +msgid "Black/White" +msgstr "黑/白" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK.string.text +msgid "Watermark" +msgstr "水印" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF.string.text +msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)" +msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI.string.text +msgid "Video for Windows (*.avi)" +msgstr "Video for Windows (*.avi)" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV.string.text +msgid "QuickTime Movie (*.mov)" +msgstr "QuickTime Movie (*.mov)" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG.string.text +msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" +msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" + +#: sdstring.src#STR_EXTFILTER_ALL.string.text +msgid "<All>" +msgstr "<全部>" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_SOUND_TITLE.string.text +msgid "Insert sound" +msgstr "插入声音" + +#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_TITLE.string.text +msgid "Insert video" +msgstr "插入影视" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_VIOLET.string.text +msgid "Violet" +msgstr "紫色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BORDEAUX.string.text +msgid "Bordeaux" +msgstr "深红色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_YELLOW.string.text +msgid "Pale yellow" +msgstr "浅黄色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_GREEN.string.text +msgid "Pale green" +msgstr "淡绿色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DKVIOLET.string.text +msgid "Dark violet" +msgstr "深紫色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SALMON.string.text +msgid "Salmon" +msgstr "橙红色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SEABLUE.string.text +msgid "Sea blue" +msgstr "湖蓝色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_SUN.string.text +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_CHART.string.text +msgid "Chart" +msgstr "图表" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D.string.text +msgid "3D" +msgstr "3 维" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1.string.text +msgid "Black 1" +msgstr "黑色 1" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2.string.text +msgid "Black 2" +msgstr "黑色 2" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "蓝色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text" +msgid "Brown" +msgstr "棕色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.string.text +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D.string.text +msgid "Currency 3D" +msgstr "货币 3 维" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY.string.text +msgid "Currency Gray" +msgstr "货币 灰色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER.string.text +msgid "Currency Lavender" +msgstr "货币 淡紫色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE.string.text +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "货币 蓝玉色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text" +msgid "Gray" +msgstr "灰色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text" +msgid "Green" +msgstr "绿色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER.string.text +msgid "Lavender" +msgstr "淡紫色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text" +msgid "Red" +msgstr "红色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text" +msgid "Turquoise" +msgstr "蓝玉色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text" +msgid "Yellow" +msgstr "黄色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE.string.text +msgid "Line joint averaged" +msgstr "平均值型线条接合" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL.string.text +msgid "Line joint bevel" +msgstr "联结型线条接合" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER.string.text +msgid "Line joint miter" +msgstr "剪接型线条接合" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND.string.text +msgid "Line joint round" +msgstr "圆形线条接合" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text" +msgid "Gradient" +msgstr "渐变" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT1.string.text +msgid "Linear blue/white" +msgstr "线性 蓝/白" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT2.string.text +msgid "Linear magenta/green" +msgstr "线性 紫/绿" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT3.string.text +msgid "Linear yellow/brown" +msgstr "线性 黄/棕色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT4.string.text +msgid "Radial green/black" +msgstr "径向 绿/黑" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT5.string.text +msgid "Radial red/yellow" +msgstr "径向 红/黄" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT6.string.text +msgid "Rectangular red/white" +msgstr "矩形 红/白" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT7.string.text +msgid "Square yellow/white" +msgstr "正方形 黄/白" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT8.string.text +msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" +msgstr "椭圆体 蓝灰/浅蓝" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT9.string.text +msgid "Axial light red/white" +msgstr "轴向 浅红/白" + +#. l means left +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT10.string.text +msgid "Diagonal 1l" +msgstr "对角线 1 左" + +#. r means right +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT11.string.text +msgid "Diagonal 1r" +msgstr "对角线 1 右" + +#. l means left +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT12.string.text +msgid "Diagonal 2l" +msgstr "对角线 2 左" + +#. r means right +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT13.string.text +msgid "Diagonal 2r" +msgstr "对角线 2 右" + +#. l means left +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT14.string.text +msgid "Diagonal 3l" +msgstr "对角线 3 左" + +#. r means right +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT15.string.text +msgid "Diagonal 3r" +msgstr "对角线 3 右" + +#. l means left +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT16.string.text +msgid "Diagonal 4l" +msgstr "对角线 4 左" + +#. r means right +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT17.string.text +msgid "Diagonal 4r" +msgstr "对角线 4 右" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT18.string.text +msgid "Diagonal Blue" +msgstr "对角线 蓝" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT19.string.text +msgid "Diagonal Green" +msgstr "对角线 绿" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT20.string.text +msgid "Diagonal Orange" +msgstr "对角线 橙" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT21.string.text +msgid "Diagonal Red" +msgstr "对角线 红" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT22.string.text +msgid "Diagonal Turquoise" +msgstr "对角线 青" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT23.string.text +msgid "Diagonal Violet" +msgstr "对角线 紫" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT24.string.text +msgid "From a Corner" +msgstr "自角" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT25.string.text +msgid "From a Corner, Blue" +msgstr "自角 蓝" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT26.string.text +msgid "From a Corner, Green" +msgstr "自角 绿" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT27.string.text +msgid "From a Corner, Orange" +msgstr "自角 橙" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT28.string.text +msgid "From a Corner, Red" +msgstr "自角 红" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT29.string.text +msgid "From a Corner, Turquoise" +msgstr "自角 青" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT30.string.text +msgid "From a Corner, Violet" +msgstr "自角 紫" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT31.string.text +msgid "From the Middle" +msgstr "自中" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT32.string.text +msgid "From the Middle, Blue" +msgstr "自中 蓝" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT33.string.text +msgid "From the Middle, Green" +msgstr "自中 绿" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT34.string.text +msgid "From the Middle, Orange" +msgstr "自中 橙" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT35.string.text +msgid "From the Middle, Red" +msgstr "自中 红" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT36.string.text +msgid "From the Middle, Turquoise" +msgstr "自中 青" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT37.string.text +msgid "From the Middle, Violet" +msgstr "自中 紫" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT38.string.text +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT39.string.text +msgid "Horizontal Blue" +msgstr "水平 蓝" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT40.string.text +msgid "Horizontal Green" +msgstr "水平 绿" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT41.string.text +msgid "Horizontal Orange" +msgstr "水平 橙" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT42.string.text +msgid "Horizontal Red" +msgstr "水平 红" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT43.string.text +msgid "Horizontal Turquoise" +msgstr "水平 青" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT44.string.text +msgid "Horizontal Violet" +msgstr "水平 紫" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT45.string.text +msgid "Radial" +msgstr "辐射状" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT46.string.text +msgid "Radial Blue" +msgstr "辐射状 蓝" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT47.string.text +msgid "Radial Green" +msgstr "辐射状 绿" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT48.string.text +msgid "Radial Orange" +msgstr "辐射状 橙" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT49.string.text +msgid "Radial Red" +msgstr "辐射状 红" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT50.string.text +msgid "Radial Turquoise" +msgstr "辐射状 青" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT51.string.text +msgid "Radial Violet" +msgstr "辐射状 紫" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT53.string.text +msgid "Vertical Blue" +msgstr "垂直 蓝" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT54.string.text +msgid "Vertical Green" +msgstr "垂直 绿" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT55.string.text +msgid "Vertical Orange" +msgstr "垂直 橙" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT56.string.text +msgid "Vertical Red" +msgstr "垂直 红" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT57.string.text +msgid "Vertical Turquoise" +msgstr "垂直 青" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT58.string.text +msgid "Vertical Violet" +msgstr "垂直 紫" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH0.string.text +msgid "Black 45 degrees wide" +msgstr "黑色 45 度(宽距)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH1.string.text +msgid "Black 45 degrees" +msgstr "黑色 45 度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH2.string.text +msgid "Black -45 degrees" +msgstr "黑色 -45 度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH3.string.text +msgid "Black 90 degrees" +msgstr "黑色 90 度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH4.string.text +msgid "Red crossed 45 degrees" +msgstr "红色网格线 45 度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH5.string.text +msgid "Red crossed 0 degrees" +msgstr "红色网格线 0 度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH6.string.text +msgid "Blue crossed 45 degrees" +msgstr "蓝色网格线 45 度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH7.string.text +msgid "Blue crossed 0 degrees" +msgstr "蓝色网格线 0 度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH8.string.text +msgid "Blue triple 90 degrees" +msgstr "蓝色三重网格线 90 度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH9.string.text +msgid "Black 0 degrees" +msgstr "黑色 0 度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text" +msgid "Hatching" +msgstr "阴影线" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP0.string.text +msgid "Blank" +msgstr "空缺" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP1.string.text +msgid "Sky" +msgstr "天空" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP2.string.text +msgid "Water" +msgstr "水" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP3.string.text +msgid "Coarse grained" +msgstr "粗颗粒" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP4.string.text +msgid "Mercury" +msgstr "水银" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP5.string.text +msgid "Space" +msgstr "空格" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP6.string.text +msgid "Metal" +msgstr "金属" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP7.string.text +msgid "Droplets" +msgstr "水滴" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP8.string.text +msgid "Marble" +msgstr "大理石" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP9.string.text +msgid "Linen" +msgstr "麻布" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP10.string.text +msgid "Stone" +msgstr "石碑" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP11.string.text +msgid "Gravel" +msgstr "碎石" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP12.string.text +msgid "Wall" +msgstr "墙" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP13.string.text +msgid "Brownstone" +msgstr "红砖墙" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP14.string.text +msgid "Netting" +msgstr "编织物" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP15.string.text +msgid "Leaves" +msgstr "树叶" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP16.string.text +msgid "Artificial Turf" +msgstr "人造草地" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP17.string.text +msgid "Daisy" +msgstr "雏菊" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text" +msgid "Orange" +msgstr "橙色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP19.string.text +msgid "Fiery" +msgstr "火焰" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP20.string.text +msgid "Roses" +msgstr "玫瑰" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "位图" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH0.string.text +msgid "Ultrafine dashed" +msgstr "超细划线" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH1.string.text +msgid "Fine dashed" +msgstr "细划线" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH2.string.text +msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes" +msgstr "超细2点3划线" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH3.string.text +msgid "Fine dotted" +msgstr "细点线" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH4.string.text +msgid "Line with fine dots" +msgstr "细点划线" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH5.string.text +msgid "Fine dashed (variable)" +msgstr "细划线 (可变)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH6.string.text +msgid "3 dashes 3 dots (variable)" +msgstr "3 划 3 点 (可变)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH7.string.text +msgid "Ultrafine dotted (variable)" +msgstr "超细点线 (可变)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH8.string.text +msgid "Line style 9" +msgstr "线条样式 9" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH9.string.text +msgid "2 dots 1 dash" +msgstr "2 点 1 划" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH10.string.text +msgid "Dashed (variable)" +msgstr "划线 (可变)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH11.string.text +msgid "Dashed" +msgstr "破折号" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text" +msgid "Line Style" +msgstr "线条样式" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND0.string.text +msgid "Arrow concave" +msgstr "凹形箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND1.string.text +msgid "Square 45" +msgstr "正方形 45 度" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND2.string.text +msgid "Small arrow" +msgstr "细箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND3.string.text +msgid "Dimension lines" +msgstr "定尺寸线条" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND4.string.text +msgid "Double Arrow" +msgstr "双箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND5.string.text +msgid "Rounded short arrow" +msgstr "圆形短箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND6.string.text +msgid "Symmetric arrow" +msgstr "对称箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND7.string.text +msgid "Line arrow" +msgstr "线条箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND8.string.text +msgid "Rounded large arrow" +msgstr "圆形长箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text" +msgid "Circle" +msgstr "圆" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text" +msgid "Square" +msgstr "正方形" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text" +msgid "Arrow" +msgstr "箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND12.string.text +msgid "Short line arrow" +msgstr "短箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND13.string.text +msgid "Triangle unfilled" +msgstr "未填充三角形" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND14.string.text +msgid "Diamond unfilled" +msgstr "未填充菱形" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND15.string.text +msgid "Diamond" +msgstr "菱形" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND16.string.text +msgid "Circle unfilled" +msgstr "未填充圆形" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND17.string.text +msgid "Square 45 unfilled" +msgstr "未填充正方形" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND18.string.text +msgid "Square unfilled" +msgstr "未填充长方形" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND19.string.text +msgid "Half circle unfilled" +msgstr "未填充半圆形" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND20.string.text +msgid "Arrowhead" +msgstr "箭头" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "毫米" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "厘米" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "米" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "公里" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "英寸" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "英尺" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "英里" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "十二点活字" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "磅" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "字符" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text +msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "行" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_USER.string.text +msgid "User" +msgstr "用户" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1.string.text +msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" +msgstr "绿 1 (LibreOffice 主色)" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT.string.text +msgid "Green Accent" +msgstr "亮绿" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT.string.text +msgid "Blue Accent" +msgstr "亮蓝" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT.string.text +msgid "Orange Accent" +msgstr "亮橙" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE.string.text +msgid "Purple" +msgstr "紫色" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT.string.text +msgid "Purple Accent" +msgstr "亮紫" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT.string.text +msgid "Yellow Accent" +msgstr "亮黄" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER.string.text +msgid "Tango: Butter" +msgstr "探戈: 黄油" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE.string.text +msgid "Tango: Orange" +msgstr "探戈: 橙色" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE.string.text +msgid "Tango: Chocolate" +msgstr "探戈: 巧克力色" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON.string.text +msgid "Tango: Chameleon" +msgstr "探戈: 变色龙" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE.string.text +msgid "Tango: Sky Blue" +msgstr "探戈: 天蓝" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_PLUM.string.text +msgid "Tango: Plum" +msgstr "探戈: 梅红" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED.string.text +msgid "Tango: Scarlet Red" +msgstr "探戈: 大红" + +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM.string.text +msgid "Tango: Aluminium" +msgstr "探戈: 铝" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME.string.text +msgid "Gallery Theme" +msgstr "画廊主题" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS.string.text +msgid "Theme Items" +msgstr "主题对象" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME.string.text +msgid "Theme Name" +msgstr "主题名称" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND.string.text +msgid "Files Found" +msgstr "找到的文件" + +#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW.string.text +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text" +msgid "Left" +msgstr "左对齐" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_LEFT.string.text +msgid "Inside" +msgstr "内部" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text" +msgid "Right" +msgstr "右对齐" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_RIGHT.string.text +msgid "Outside" +msgstr "外侧" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text" +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMLEFT.string.text +msgid "From left" +msgstr "从左侧" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_FROMLEFT.string.text +msgid "From inside" +msgstr "自内部" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FRAME.string.text +msgid "Paragraph area" +msgstr "段落区域" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "段落文本区域" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_LEFT.string.text +msgid "Left page border" +msgstr "左页面边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_LEFT.string.text +msgid "Inner page border" +msgstr "内页面边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_RIGHT.string.text +msgid "Right page border" +msgstr "右页面边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text +msgid "Outer page border" +msgstr "外页面边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_LEFT.string.text +msgid "Left paragraph border" +msgstr "左段落边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_LEFT.string.text +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "内段落边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_RIGHT.string.text +msgid "Right paragraph border" +msgstr "右段落边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_RIGHT.string.text +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "外段落边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_FRAME.string.text +msgid "Entire page" +msgstr "整个页面" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_PRTAREA.string.text +msgid "Page text area" +msgstr "页面文本区域" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text" +msgid "Top" +msgstr "顶端对齐" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text" +msgid "Bottom" +msgstr "底端对齐" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text" +msgid "Center" +msgstr "垂直居中" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMTOP.string.text +msgid "From top" +msgstr "从顶部" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMBOTTOM.string.text +msgid "From bottom" +msgstr "从底部" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BELOW.string.text +msgid "Below" +msgstr "下面" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMRIGHT.string.text +msgid "From right" +msgstr "从右侧" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_TOP.string.text +msgid "Top page border" +msgstr "顶部页面边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom page border" +msgstr "底部页面边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_TOP.string.text +msgid "Top paragraph border" +msgstr "顶部段落边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "底部段落边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BORDER.string.text +msgid "Margin" +msgstr "页边距" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text +msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "段落文本区域" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_LEFT.string.text +msgid "Left frame border" +msgstr "左框架边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT.string.text +msgid "Inner frame border" +msgstr "内框架边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_RIGHT.string.text +msgid "Right frame border" +msgstr "右框架边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text +msgid "Outer frame border" +msgstr "外框架边框" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_FRAME.string.text +msgid "Entire frame" +msgstr "整个框架" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_PRTAREA.string.text +msgid "Frame text area" +msgstr "框架文本区域" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BASE.string.text +msgid "Base line" +msgstr "基线" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_CHAR.string.text +msgid "Character" +msgstr "字符" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_ROW.string.text +msgid "Row" +msgstr "行" + +#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_LINE.string.text +msgid "Line of text" +msgstr "文本行" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0.string.text +msgid "Solid small circular bullets" +msgstr "实心小圆形项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1.string.text +msgid "Solid large circular bullets" +msgstr "实心大圆形项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2.string.text +msgid "Solid diamond bullets" +msgstr "实心菱形项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3.string.text +msgid "Solid large square bullets" +msgstr "实心大正方形项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4.string.text +msgid "Right pointing arrow bullets filled out" +msgstr "右指箭头项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5.string.text +msgid "Right pointing arrow bullets" +msgstr "右指箭头项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6.string.text +msgid "Check mark bullets" +msgstr "复选标记项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7.string.text +msgid "Tick mark bullets" +msgstr "核对符号项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0.string.text +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "数字 1) 2) 3)" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1.string.text +msgid "Number 1. 2. 3." +msgstr "数字 1. 2. 3." + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2.string.text +msgid "Number (1) (2) (3)" +msgstr "数字 (1) (2) (3)" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3.string.text +msgid "Uppercase Roman number I. II. III." +msgstr "大写罗马数字 I. II. III." + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4.string.text +msgid "Uppercase letter A) B) C)" +msgstr "大写字母 A) B) C)" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5.string.text +msgid "Lowercase letter a) b) c)" +msgstr "小写字母 a) b) c)" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6.string.text +msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" +msgstr "小写字母 (a) (b) (c)" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7.string.text +msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." +msgstr "小写罗马数字 i. ii. iii." + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0.string.text +msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "数字、数字、小写字母、实心小圆形项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1.string.text +msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "数字、小写字母、实心小圆形项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2.string.text +msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "数字、小写字母、小写罗马数字、大写字母、实心小圆形项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3.string.text +msgid "Numeric" +msgstr "数字" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4.string.text +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "大写罗马数字、大写字母、小写罗马数字、小写字母、实心小圆形项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5.string.text +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "大写字母、大写罗马数字、小写字母、小写罗马数字、实心小圆形项目符号" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6.string.text +msgid "Numeric with all sublevels" +msgstr "带有所有子级别的数字" + +#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7.string.text +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "右指项目符号、右指箭头项目符号、实心菱形项目符号、实心小圆形项目符号" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.GRP_Q.fixedline.text +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_1.fixedtext.text +msgid "Source color" +msgstr "源颜色" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text +msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "容差" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.fixedtext.text +msgid "Replace with..." +msgstr "替换为..." + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.CBX_TRANS.checkbox.text +msgid "Tr~ansparency" +msgstr "透明(~A)" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text +msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text" +msgid "~Replace" +msgstr "替换(~R)" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text +msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text" +msgid "Pipette" +msgstr "取色管" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.dockingwindow.text +msgid "Color Replacer" +msgstr "颜色替换器" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP.string.text +msgid "Transparent" +msgstr "透明" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR.string.text +msgid "Source Color" +msgstr "源颜色" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE.string.text +msgid "Color Palette" +msgstr "调色板" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text +msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "容差" + +#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH.string.text +msgid "Replace with" +msgstr "替换为" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_DRAWGRID.fixedline.text +msgid "Grid" +msgstr "网格" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_USE_GRIDSNAP.checkbox.text +msgid "Sn~ap to grid" +msgstr "与网格对齐(~A)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_GRID_VISIBLE.checkbox.text +msgid "V~isible grid" +msgstr "显示网格(~I)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_RESOLUTION.fixedline.text +msgid "Resolution" +msgstr "分辨率" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_X.fixedtext.text +msgid "H~orizontal" +msgstr "水平方向(~O)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_Y.fixedtext.text +msgid "~Vertical" +msgstr "垂直方向(~V)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_DIVISION.fixedline.text +msgid "Subdivision" +msgstr "线点间隔" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_X.fixedtext.text +msgid "Horizont~al" +msgstr "水平方向(~A)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_Y.fixedtext.text +msgid "V~ertical" +msgstr "垂直方向(~E)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_HORZ_POINTS.fixedtext.text +msgid "space(s)" +msgstr "空格" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text +msgid "Synchronize a~xes" +msgstr "XY轴数值同步(~X)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_SNAP.fixedline.text +msgid "Snap" +msgstr "对齐" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_HELPLINES.checkbox.text +msgid "To snap lines" +msgstr "坐标线" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_BORDER.checkbox.text +msgid "To the ~page margins" +msgstr "页边距(~P)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_FRAME.checkbox.text +msgid "To object ~frame" +msgstr "对象框(~F)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_POINTS.checkbox.text +msgid "To obje~ct points" +msgstr "对象点(~C)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_SNAP_AREA.fixedtext.text +msgid "~Snap range" +msgstr "对齐范围(~S)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_SNAP_AREA.metricfield.text +msgid " Pixels" +msgstr "像素" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_ORTHO.fixedline.text +msgid "Snap position" +msgstr "对齐位置" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ORTHO.checkbox.text +msgid "~When creating or moving objects" +msgstr "创建或移动对象时(~W)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_BIGORTHO.checkbox.text +msgid "~Extend edges" +msgstr "较长的图形边(~E)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ROTATE.checkbox.text +msgid "When ro~tating" +msgstr "旋转时(~T)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " 度" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_BEZ_ANGLE.fixedtext.text +msgid "Point reducti~on" +msgstr "减少接点(~O)" + +#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " 度" + +#: dlgctrl.src#STR_SWITCH.string.text +msgid "Switch" +msgstr "切换" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "指定" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_WORKPLACE.toolboxitem.text +msgid "Workspace" +msgstr "编辑区域" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text" +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "椭圆" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text" +msgid "Polygon" +msgstr "多边形" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "编辑接点" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text" +msgid "Move Points" +msgstr "移动接点" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "插入接点" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "删除接点" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_AUTOCONTOUR.toolboxitem.text +msgid "AutoContour" +msgstr "自动轮廓" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text" +msgid "Undo " +msgstr "撤消命令 " + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_REDO.toolboxitem.text +msgid "Redo " +msgstr "恢复撤消命令 " + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text" +msgid "Pipette" +msgstr "取色管" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text +msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.quickhelptext +msgid "Color Tolerance" +msgstr "颜色偏差" + +#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.floatingwindow.text +msgid "Contour Editor" +msgstr "图形轮廓编辑器" + +#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_MODIFY.string.text +msgid "" +"The contour has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"这个轮廓已经被修改。\n" +"是否要接受这些修改?" + +#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE.string.text +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "您要建立一个新的轮廓吗?" + +#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_WORKPLACE.string.text +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "定义一个新的编辑区域会删除掉轮廓。\\您真要继续?" + +#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_LINKED.string.text +msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "这个图形是和文档链接的。您要取消这个链接,编辑这个图形吗?" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.CB_AUTO_DETECT.checkbox.text +msgid "Automatic detection" +msgstr "自动识别" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_LEFT.fixedtext.text +msgid "Base text" +msgstr "主文字" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgid "Ruby text" +msgstr "拼音或注音符号" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_ADJUST.fixedtext.text +msgid "Alignment" +msgstr "对齐" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.4.stringlist.text +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.5.stringlist.text +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "向上" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "向下" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text +msgid "Character Style for ruby text" +msgstr "拼音或注音符号的字符样式" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_STYLIST.pushbutton.text +msgid "Styles" +msgstr "样式" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.fixedtext.text +msgid "Preview:" +msgstr "预览:" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_APPLY.okbutton.text +msgid "~Apply" +msgstr "应用(~A)" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "关闭(~C)" + +#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.modelessdialog.text +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "中日韩语言注音指南" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text" +msgid "Border setting" +msgstr "边框的设置" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text" +msgid "Left border line" +msgstr "左边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text" +msgid "Right border line" +msgstr "右边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text" +msgid "Top border line" +msgstr "上边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text" +msgid "Bottom border line" +msgstr "下边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "水平边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text" +msgid "Vertical border line" +msgstr "垂直边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "从左上角至右下角的对角边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "从左下角至右上角的对角边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text" +msgid "Border setting" +msgstr "边框的设置" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "Left border line" +msgstr "左边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "Right border line" +msgstr "右边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Top border line" +msgstr "上边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "Bottom border line" +msgstr "下边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "水平边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text" +msgid "Vertical border line" +msgstr "垂直边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "从左上角至右下角的对角边框线" + +#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text +msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "从左下角至右上角的对角边框线" + +#: language.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL.string.text +msgid "[All]" +msgstr "[全部]" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_OLD_PASSWD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "密码(~P)" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_OLD_PASSWD.fixedline.text +msgid "Old password" +msgstr "旧密码" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_NEW_PASSWD.fixedtext.text +msgid "Pa~ssword" +msgstr "密码(~S)" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_REPEAT_PASSWD.fixedtext.text +msgid "Confi~rm" +msgstr "确认(~R)" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_NEW_PASSWD.fixedline.text +msgid "New password" +msgstr "新密码" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_OLD_PASSWD.string.text +msgid "Invalid password" +msgstr "密码无效" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_REPEAT_PASSWD.string.text +msgid "Passwords do not match" +msgstr "密码不一致" + +#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.modaldialog.text +msgid "Change Password" +msgstr "修改密码" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "指定" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_OPEN.toolboxitem.text +msgid "Open..." +msgstr "打开..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SAVEAS.toolboxitem.text +msgid "Save..." +msgstr "保存..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text" +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "长方形" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "椭圆" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text" +msgid "Polygon" +msgstr "多边形" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_FREEPOLY.toolboxitem.text +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "自由多边形" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "编辑接点" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text" +msgid "Move Points" +msgstr "移动点" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "插入接点" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "删除点" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text" +msgid "Undo " +msgstr "撤消命令 " + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_REDO.toolboxitem.text +msgid "Redo" +msgstr "恢复撤消命令 " + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text" +msgid "Active" +msgstr "使用中" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_MACRO.toolboxitem.text +msgid "Macro..." +msgstr "宏..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_PROPERTY.toolboxitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "属性..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.fixedtext.text +msgid "Address:" +msgstr "地址:" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_TEXT.fixedtext.text +msgid "Text:" +msgstr "文字:" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.RID_SVXCTL_FT_TARGET.fixedtext.text +msgid "Frame:" +msgstr "框架:" + +#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.modelessdialog.text +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "图像映射编辑器" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_URL.menuitem.text +msgid "Description..." +msgstr "说明..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MACRO.menuitem.text +msgid "~Macro..." +msgstr "宏(~M)..." + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text +msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text" +msgid "Active" +msgstr "使用" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.menuitem.text +msgid "Bring to Front" +msgstr "移动到最上面" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREFRONT.menuitem.text +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "上移一层(~F)" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREBACK.menuitem.text +msgid "Send Back~ward" +msgstr "下移一层(~W)" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text +msgid "~Send to Back" +msgstr "置于底层(~S)" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.menuitem.text +msgid "Arrange" +msgstr "排序" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MARK_ALL.menuitem.text +msgid "Select ~All" +msgstr "全部选中(~A)" + +#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_DELETE1.menuitem.text +msgid "~Delete" +msgstr "删除(~D)" + +#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text +msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text" +msgid "" +"The ImageMap has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"图像映射已经被修改。\n" +"是否要保存这些修改?" + +#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text +msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text" +msgid "" +"The ImageMap has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"图像映射已经被修改。\n" +"是否要保存这些修改?" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/engine3d.po b/source/zh-CN/svx/source/engine3d.po new file mode 100644 index 00000000000..1bc27593021 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/engine3d.po @@ -0,0 +1,674 @@ +#. extracted from svx/source/engine3d.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fengine3d.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-20 03:17+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Geometry" +msgstr "几何" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shading" +msgstr "显示" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Illumination" +msgstr "照明" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Textures" +msgstr "纹理" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Material" +msgstr "材料" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgid "Assign" +msgstr "指定" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.quickhelptext +msgid "Convert to 3D" +msgstr "转换成 3 维" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.quickhelptext +msgid "Convert to Lathe Object" +msgstr "转换成旋转体" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "显示/隐入透视" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_GEOMETRIE.fixedline.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_GEOMETRIE.fixedline.text" +msgid "Geometry" +msgstr "几何" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_PERCENT_DIAGONAL.fixedtext.text +msgid "R~ounded edges" +msgstr "圆角边缘(~O)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_BACKSCALE.fixedtext.text +msgid "~Scaled depth" +msgstr "缩放深度(~S)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_END_ANGLE.fixedtext.text +msgid "~Rotation angle" +msgstr "旋转角度(~R)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_END_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_END_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degree(s)" +msgstr " 度" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_DEPTH.fixedtext.text +msgid "~Depth" +msgstr "深度(~D)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_SEGMENTS.fixedline.text +msgid "Segments" +msgstr "分段" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_HORIZONTAL.fixedtext.text +msgid "~Horizontal" +msgstr "水平(~H)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_VERTICAL.fixedtext.text +msgid "~Vertical" +msgstr "垂直(~V)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_NORMALS.fixedline.text +msgid "Normals" +msgstr "法线" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Object-Specific" +msgstr "特殊对象" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Flat" +msgstr "平坦" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Spherical" +msgstr "球体" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Invert Normals" +msgstr "反置法线" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.quickhelptext +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "两面照明" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.quickhelptext +msgid "Double-Sided" +msgstr "双面" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SHADEMODE.fixedtext.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SHADEMODE.fixedtext.text" +msgid "~Mode" +msgstr "模式(~M)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.1.stringlist.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.1.stringlist.text" +msgid "Flat" +msgstr "平形" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.2.stringlist.text +msgid "Phong" +msgstr "芬氏(Phong)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.3.stringlist.text +msgid "Gouraud" +msgstr "郭氏(Gouraud)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_SHADOW.fixedline.text +msgid "Shadow" +msgstr "阴影" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.quickhelptext +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "显示/隐入 3 维阴影" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SLANT.fixedtext.text +msgid "S~urface angle" +msgstr "平面角度(~U)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_SLANT.metricfield.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_SLANT.metricfield.text" +msgid " degree(s)" +msgstr " 度" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_CAMERA.fixedline.text +msgid "Camera" +msgstr "照相机" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_DISTANCE.fixedtext.text +msgid "~Distance" +msgstr "间隔(~D)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_FOCAL_LENGTH.fixedtext.text +msgid "~Focal length" +msgstr "焦距(~F)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_REPRESENTATION.fixedline.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_REPRESENTATION.fixedline.text" +msgid "Shading" +msgstr "显示" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text +msgid "~Light source" +msgstr "光源(~L)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 1" +msgstr "光源 1" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 2" +msgstr "光源 2" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 3" +msgstr "光源 3" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 4" +msgstr "光源 4" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 5" +msgstr "光源 5" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 6" +msgstr "光源 6" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 7" +msgstr "光源 7" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.quickhelptext +msgid "Light Source 8" +msgstr "光源 8" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "颜色对话框" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text +msgid "~Ambient light" +msgstr "周围光线(~A)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "借助颜色对话栏选择颜色" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_LIGHT.fixedline.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_LIGHT.fixedline.text" +msgid "Illumination" +msgstr "照明" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_KIND.fixedtext.text +msgid "~Type" +msgstr "类型(~T)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Black & White" +msgstr "黑白" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_MODE.fixedtext.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_MODE.fixedtext.text" +msgid "~Mode" +msgstr "模式(~M)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Only Texture" +msgstr "只是纹理" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Texture and Shading" +msgstr "纹理和阴影" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.quickhelptext +msgid "Texture, Shadow and Color" +msgstr "纹理,阴影和颜色" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_PROJECTION_X.fixedtext.text +msgid "~Projection X" +msgstr "投影 X(~P)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Object-Specific" +msgstr "特殊对象" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Parallel" +msgstr "平行" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Circular" +msgstr "圆形" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_PROJECTION_Y.fixedtext.text +msgid "P~rojection Y" +msgstr "投影 Y(~R)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Object-Specific" +msgstr "特殊对象" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Parallel" +msgstr "平行" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Circular" +msgstr "圆形" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_FILTER.fixedtext.text +msgid "~Filtering" +msgstr "筛选(~F)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.quickhelptext +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "激活/失活过滤" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_TEXTURE.fixedline.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_TEXTURE.fixedline.text" +msgid "Textures" +msgstr "纹理" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_FAVORITES.fixedtext.text +msgid "~Favorites" +msgstr "收藏(~F)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.1.stringlist.text +msgid "User-defined" +msgstr "自定义" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.2.stringlist.text +msgid "Metal" +msgstr "金属" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.3.stringlist.text +msgid "Gold" +msgstr "金" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.4.stringlist.text +msgid "Chrome" +msgstr "铬" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.5.stringlist.text +msgid "Plastic" +msgstr "塑料" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.6.stringlist.text +msgid "Wood" +msgstr "木头" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_COLOR.fixedtext.text +msgid "~Object color" +msgstr "对象颜色(~O)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "颜色对话栏" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_EMISSION.fixedtext.text +msgid "~Illumination color" +msgstr "照明颜色(~I)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "借助颜色对话栏选择颜色" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MAT_SPECULAR.fixedline.text +msgid "Specular" +msgstr "发光点" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_SPECULAR.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "颜色(~C)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "借助颜色对话栏选择颜色" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_SPECULAR_INTENSITY.fixedtext.text +msgid "I~ntensity" +msgstr "亮度(~N)" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MATERIAL.fixedline.text +msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MATERIAL.fixedline.text" +msgid "Material" +msgstr "材料" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.dockingwindow.text +msgid "3D Effects" +msgstr "3 维效果" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE.string.text +msgid "Favorite" +msgstr "收藏" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_X.string.text +msgid "X" +msgstr "X" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.string.text +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z.string.text +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_R.string.text +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_G.string.text +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_B.string.text +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_COLOR_LIGHT_PRE.string.text +msgid "Color Light Preview" +msgstr "颜色亮度预览" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_CREATE_LATHE.string.text +msgid "Create 3D rotation object" +msgstr "建立3维旋转体" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE.string.text +msgid "Insert object(s)" +msgstr "插入对象" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_SEGMENTS.string.text +msgid "Number of segments" +msgstr "分段数目" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_DEEPTH.string.text +msgid "Object depth" +msgstr "对象深度" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL.string.text +msgid "Focal length" +msgstr "照相机焦距" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_CAMPOS.string.text +msgid "Camera position" +msgstr "照相机位置" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE.string.text +msgid "Rotate 3D object" +msgstr "旋转 3 维对象" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE.string.text +msgid "Create extrusion object" +msgstr "生成模压式对象" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_LATHE.string.text +msgid "Create rotation object" +msgstr "制作旋转体" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE.string.text +msgid "Split 3D object" +msgstr "分开3维对象" + +#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_ATTRIBUTES.string.text +msgid "3D Attributes" +msgstr "3维属性" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/fmcomp.po b/source/zh-CN/svx/source/fmcomp.po new file mode 100644 index 00000000000..5aba49b7163 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/fmcomp.po @@ -0,0 +1,104 @@ +#. extracted from svx/source/fmcomp.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ffmcomp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_DELETEROWS.menuitem.text +msgid "Delete Rows" +msgstr "删除行" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_RECORD_SAVE.menuitem.text +msgid "Save Record" +msgstr "保存数据记录" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_RECORD_UNDO.menuitem.text +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "撤消命令: 输入数据" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_EDIT.menuitem.text +msgid "Text Box" +msgstr "文本框" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_CHECKBOX.menuitem.text +msgid "Check Box" +msgstr "复选框" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_COMBOBOX.menuitem.text +msgid "Combo Box" +msgstr "组合框" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_LISTBOX.menuitem.text +msgid "List Box" +msgstr "列表框" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_DATEFIELD.menuitem.text +msgid "Date Field" +msgstr "日期字段" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_TIMEFIELD.menuitem.text +msgid "Time Field" +msgstr "时间字段" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_NUMERICFIELD.menuitem.text +msgid "Numeric Field" +msgstr "数字字段" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_CURRENCYFIELD.menuitem.text +msgid "Currency Field" +msgstr "货币字段" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_PATTERNFIELD.menuitem.text +msgid "Pattern Field" +msgstr "掩码字段" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_FORMATTEDFIELD.menuitem.text +msgid "Formatted Field" +msgstr "格式化的字段" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_TWOFIELDS_DATE_N_TIME.menuitem.text +msgid "Date and Time Field" +msgstr "日期和时间区域" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.menuitem.text +msgid "Insert ~Column" +msgstr "插入列(~C)" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_CHANGECOL.menuitem.text +msgid "~Replace with" +msgstr "替换成(~R)" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_DELETECOL.menuitem.text +msgid "Delete Column" +msgstr "删除列" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_HIDECOL.menuitem.text +msgid "~Hide Column" +msgstr "隐藏列(~H)" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.SID_FM_SHOWCOLS_MORE.menuitem.text +msgid "~More..." +msgstr "更多(~M)..." + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.SID_FM_SHOWALLCOLS.menuitem.text +msgid "~All" +msgstr "全部(~A)" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.menuitem.text +msgid "~Show Columns" +msgstr "显示列(~S)" + +#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER.menuitem.text +msgid "Column..." +msgstr "列..." diff --git a/source/zh-CN/svx/source/form.po b/source/zh-CN/svx/source/form.po new file mode 100644 index 00000000000..e5cabcf516e --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/form.po @@ -0,0 +1,1194 @@ +#. extracted from svx/source/form.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text" +msgid "Add Item" +msgstr "添加项目" + +#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.toolboxitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.toolboxitem.text" +msgid "Add Element" +msgstr "添加元素" + +#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.toolboxitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.toolboxitem.text" +msgid "Add Attribute" +msgstr "添加属性" + +#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_ADD.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_ADD.menuitem.text" +msgid "~Add..." +msgstr "添加(~A)..." + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "编辑(~E)..." + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text" +msgid "~Remove" +msgstr "删除(~R)" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.menubutton.text +msgid "~Models" +msgstr "模型(~M)" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_INSTANCE.pageitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_INSTANCE.pageitem.text" +msgid "Instance" +msgstr "实例" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_SUBMISSION.pageitem.text +msgid "Submissions" +msgstr "提交" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_BINDINGS.pageitem.text +msgid "Bindings" +msgstr "绑定" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_ADD.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_ADD.menuitem.text" +msgid "~Add..." +msgstr "添加(~A)..." + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "编辑(~E)..." + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text" +msgid "~Remove" +msgstr "删除(~R)" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_SHOW_DETAILS.menuitem.text +msgid "~Show Details" +msgstr "显示细节(~S)" + +#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.menubutton.text +msgid "~Instances" +msgstr "实例(~I)" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_MODEL.querybox.text +msgid "" +"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" +"Do you really want to delete this model?" +msgstr "" +"删除模型 $MODELNAME 会影响当前绑定到此模型的所有控件。\n" +"是否确定要删除此模型?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_INSTANCE.querybox.text +msgid "" +"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" +"Do you really want to delete this instance?" +msgstr "" +"删除实例 $INSTANCENAME 会影响当前绑定到此实例的所有控件。\n" +"是否确定要删除此实例?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ELEMENT.querybox.text +msgid "" +"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" +"Do you really want to delete this element?" +msgstr "" +"删除元素 $ELEMENTNAME 会影响当前绑定到此元素的所有控件。\n" +"是否确定要删除此元素?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE.querybox.text +msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" +msgstr "是否确定要删除属性 $ATTRIBUTENAME?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION.querybox.text +msgid "" +"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this submission?" +msgstr "" +"删除提交 $SUBMISSIONNAME 会影响当前绑定到此提交的所有控件。\n" +"\n" +"是否确定要删除此提交?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_BINDING.querybox.text +msgid "" +"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this binding?" +msgstr "" +"删除绑定 $BINDINGNAME 会影响当前绑定到此绑定的所有控件。\n" +"\n" +"是否确定要删除此绑定?" + +#: datanavi.src#RID_QRY_LINK_WARNING.messbox.text +msgid "" +"This instance is linked with the form.\n" +"\n" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"此实例链接到表单。\n" +"\n" +"对此实例所做的修改将在重新加载表单后丢失。\n" +"\n" +"您想要如何进行?" + +#: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLNAME.errorbox.text +msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." +msgstr "名称 %1 在 XML 中无效。请输入其他名称。" + +#: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX.errorbox.text +msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." +msgstr "前缀 %1 在 XML 中无效。请输入其他前缀。" + +#: datanavi.src#RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME.errorbox.text +msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." +msgstr "名称 %1 已存在。请输入一个新名称。" + +#: datanavi.src#RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME.errorbox.text +msgid "The submission must have a name." +msgstr "提交必须有名称。" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FL_ITEM.fixedline.text +msgid "Item" +msgstr "项目" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "名称(~N)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_DEFAULT.fixedtext.text +msgid "~Default Value" +msgstr "默认值(~D)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FL_SETTINGS.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_DATATYPE.fixedtext.text +msgid "~Data Type" +msgstr "数据类型(~D)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_REQUIRED.checkbox.text +msgid "~Required" +msgstr "必填(~R)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_REQUIRED.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_REQUIRED.pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_RELEVANT.checkbox.text +msgid "R~elevant" +msgstr "相关(~E)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_RELEVANT.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_RELEVANT.pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_CONSTRAINT.checkbox.text +msgid "~Constraint" +msgstr "约束(~C)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CONSTRAINT.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CONSTRAINT.pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_READONLY.checkbox.text +msgid "Read-~only" +msgstr "只读(~O)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_READONLY.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_READONLY.pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_CALCULATE.checkbox.text +msgid "Calc~ulate" +msgstr "计算(~U)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CALCULATE.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CALCULATE.pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_ELEMENT.string.text +msgid "Element" +msgstr "元素" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE.string.text +msgid "Attribute" +msgstr "属性" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_BINDING.string.text +msgid "Binding" +msgstr "绑定" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDTEXT_BINDING.string.text +msgid "Binding expression" +msgstr "绑定表达式" + +#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD.menuitem.text" +msgid "Add Item" +msgstr "添加项目" + +#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.menuitem.text" +msgid "Add Element" +msgstr "添加元素" + +#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.menuitem.text" +msgid "Add Attribute" +msgstr "添加属性" + +#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text +msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.FT_CONDITION.fixedtext.text +msgid "~Condition" +msgstr "条件(~C)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.FT_RESULT.fixedtext.text +msgid "~Result" +msgstr "结果(~R)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.PB_EDIT_NAMESPACES.pushbutton.text +msgid "~Edit Namespaces..." +msgstr "编辑命名空间(~E)..." + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.modaldialog.text +msgid "Add Condition" +msgstr "添加条件" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.FT_NAMESPACES.fixedtext.text +msgid "~Namespaces" +msgstr "命名空间(~N)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_ADD_NAMESPACE.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_ADD_NAMESPACE.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "添加(~A)..." + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "编辑(~E)..." + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "删除(~D)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.STR_HEADER_PREFIX.string.text +msgid "Prefix" +msgstr "前缀" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.STR_HEADER_URL.string.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.modaldialog.text +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "窗体的命名空间" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_PREFIX.fixedtext.text +msgid "~Prefix" +msgstr "前缀(~P)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_URL.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_URL.fixedtext.text" +msgid "~URL" +msgstr "~URL" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.STR_EDIT_TEXT.string.text +msgid "Edit Namespace" +msgstr "编辑命名空间" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.modaldialog.text +msgid "Add Namespace" +msgstr "添加命名空间" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FL_SUBMISSION.fixedline.text +msgid "Submission" +msgstr "提交" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "名称(~N)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_ACTION.fixedtext.text +msgid "~Action" +msgstr "操作(~A)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_METHOD.fixedtext.text +msgid "~Method" +msgstr "方法(~M)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_REF.fixedtext.text +msgid "Binding e~xpression" +msgstr "绑定表达式(~X)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.PB_SUBMIT_REF.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_BIND.fixedtext.text +msgid "~Binding" +msgstr "绑定(~B)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_REPLACE.fixedtext.text +msgid "~Replace" +msgstr "替换(~R)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_POST.string.text +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_PUT.string.text +msgid "Put" +msgstr "Put" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_GET.string.text +msgid "Get" +msgstr "Get" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_NONE.string.text +msgid "None" +msgstr "无" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_INST.string.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_INST.string.text" +msgid "Instance" +msgstr "实例" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_DOC.string.text +msgid "Document" +msgstr "文档" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.modaldialog.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.modaldialog.text" +msgid "Add Submission" +msgstr "添加提交" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FL_INSTANCE.fixedline.text +msgid "Model" +msgstr "模型" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FT_INST_NAME.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FT_INST_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "名称(~N)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.CB_MODIFIES_DOCUMENT.checkbox.text +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "模型数据更新更改文档的修改状态" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.STR_EDIT_TEXT.string.text +msgid "Edit Model" +msgstr "编辑模型" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.modaldialog.text +msgid "Add Model" +msgstr "添加模型" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FL_INSTANCE.fixedline.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FL_INSTANCE.fixedline.text" +msgid "Instance" +msgstr "实例" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_NAME.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "名称(~N)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_URL.fixedtext.text +msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_URL.fixedtext.text" +msgid "~URL" +msgstr "~URL" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.CB_INST_LINKINST.checkbox.text +msgid "~Link instance" +msgstr "链接实例(~L)" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.STR_EDIT_TEXT.string.text +msgid "Edit Instance" +msgstr "编辑实例" + +#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.modaldialog.text +msgid "Add Instance" +msgstr "添加实例" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT.string.text +msgid "Submission: " +msgstr "提交:" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_ID.string.text +msgid "ID: " +msgstr "ID:" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND.string.text +msgid "Binding: " +msgstr "绑定:" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_REF.string.text +msgid "Reference: " +msgstr "引用:" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION.string.text +msgid "Action: " +msgstr "操作:" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD.string.text +msgid "Method: " +msgstr "方法:" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE.string.text +msgid "Replace: " +msgstr "替换:" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT.string.text +msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT.string.text" +msgid "Add Element" +msgstr "添加元素" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT.string.text +msgid "Edit Element" +msgstr "编辑元素" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT.string.text +msgid "Delete Element" +msgstr "删除元素" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE.string.text +msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE.string.text" +msgid "Add Attribute" +msgstr "添加属性" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE.string.text +msgid "Edit Attribute" +msgstr "编辑属性" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE.string.text +msgid "Delete Attribute" +msgstr "删除属性" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING.string.text +msgid "Add Binding" +msgstr "添加绑定" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING.string.text +msgid "Edit Binding" +msgstr "编辑绑定" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING.string.text +msgid "Delete Binding" +msgstr "删除绑定" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION.string.text +msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION.string.text" +msgid "Add Submission" +msgstr "添加提交" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION.string.text +msgid "Edit Submission" +msgstr "编辑提交" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION.string.text +msgid "Delete Submission" +msgstr "删除提交" + +#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text +msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text" +msgid "~Edit" +msgstr "编辑(~E)" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text" +msgid "Form" +msgstr "表单" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_HIDDEN.menuitem.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_HIDDEN.menuitem.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "隐藏的控件" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.menuitem.text +msgid "~New" +msgstr "新建(~N)" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_CHANGECONTROLTYPE.menuitem.text +msgid "Replace with" +msgstr "替换成" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "删除(~D)" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_TAB_DIALOG.menuitem.text +msgid "Tab Order..." +msgstr "轮换顺序..." + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_RENAME_OBJECT.menuitem.text +msgid "~Rename" +msgstr "重命名(~R)" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER.menuitem.text +msgid "Propert~ies" +msgstr "属性(~I)" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_OPEN_READONLY.menuitem.text +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "用设计模式打开" + +#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS.menuitem.text +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "自动对准控制单元" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_EDIT.menuitem.text +msgid "~Text Box" +msgstr "文本框(~T)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_BUTTON.menuitem.text +msgid "~Button" +msgstr "按钮(~B)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT.menuitem.text +msgid "La~bel field" +msgstr "标签字段(~B)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX.menuitem.text +msgid "G~roup Box" +msgstr "小组框(~R)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX.menuitem.text +msgid "L~ist Box" +msgstr "列表框(~I)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX.menuitem.text +msgid "~Check Box" +msgstr "复选框(~C)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON.menuitem.text +msgid "~Radio Button" +msgstr "选项字段(~R)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX.menuitem.text +msgid "Combo Bo~x" +msgstr "组合框(~X)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON.menuitem.text +msgid "I~mage Button" +msgstr "图形按钮(~M)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL.menuitem.text +msgid "~File Selection" +msgstr "选择文件(~F)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_DATE.menuitem.text +msgid "~Date Field" +msgstr "日期字段(~D)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_TIME.menuitem.text +msgid "Tim~e Field" +msgstr "时间字段(~E)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC.menuitem.text +msgid "~Numerical Field" +msgstr "数字字段(~N)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY.menuitem.text +msgid "C~urrency Field" +msgstr "货币字段(~U)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_PATTERN.menuitem.text +msgid "~Pattern Field" +msgstr "掩码字段(~P)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL.menuitem.text +msgid "Ima~ge Control" +msgstr "图式控制(~G)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED.menuitem.text +msgid "Fo~rmatted Field" +msgstr "格式化的字段(~R)" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR.menuitem.text +msgid "Scroll bar" +msgstr "滚动条" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON.menuitem.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON.menuitem.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "调节按钮" + +#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR.menuitem.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR.menuitem.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "导航栏" + +#: fmexpl.src#RID_SVXDLG_SETFORM.GB_PATH.groupbox.text +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: fmexpl.src#RID_SVXDLG_SETFORM.modaldialog.text +msgid "Select form" +msgstr "选择表单" + +#: fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text +msgctxt "fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "表单导航" + +#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text +msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "删除(~D)" + +#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text +msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text" +msgid "~Edit" +msgstr "编辑(~E)" + +#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NULL.menuitem.text +msgid "~Is Null" +msgstr "是空缺(~I)" + +#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL.menuitem.text +msgid "I~s not Null" +msgstr "不是空缺(~S)" + +#: fmstring.src#RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM.string.text +msgid "Error while creating form" +msgstr "在生成一个表单时发生错误" + +#: fmstring.src#RID_ERR_FIELDREQUIRED.string.text +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "必须为这个字段 '#' 输入一个数值!" + +#: fmstring.src#RID_ERR_DUPLICATE_NAME.string.text +msgid "" +"Entry already exists.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"条目已经存在。\n" +"请您选择另外一个名称。" + +#: fmstring.src#RID_STR_FORMS.string.text +msgid "Forms" +msgstr "表单" + +#: fmstring.src#RID_STR_NO_PROPERTIES.string.text +msgid "No control selected" +msgstr "没有选中控制或是一个混合的选中" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPERTIES_CONTROL.string.text +msgid "Properties: " +msgstr "属性: " + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPERTIES_FORM.string.text +msgid "Form Properties" +msgstr "表单属性" + +#: fmstring.src#RID_STR_FMEXPLORER.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_FMEXPLORER.string.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "表单导航" + +#: fmstring.src#RID_STR_FORM.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_FORM.string.text" +msgid "Form" +msgstr "表单" + +#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.1.string.text +msgid "Table" +msgstr "表格" + +#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.2.string.text +msgid "Query" +msgstr "查询" + +#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.3.string.text +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: fmstring.src#RID_STR_STDFORMNAME.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_STDFORMNAME.string.text" +msgid "Form" +msgstr "表单" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN.string.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "隐藏的控件" + +#: fmstring.src#RID_STR_CONTROL.string.text +msgid "Control" +msgstr "控制" + +#: fmstring.src#RID_STR_REC_TEXT.string.text +msgid "Record" +msgstr "数据条目" + +#: fmstring.src#RID_STR_REC_FROM_TEXT.string.text +msgid "of" +msgstr "总计" + +#: fmstring.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text +msgid "Add field:" +msgstr "添加字段:" + +#: fmstring.src#RID_STR_WRITEERROR.string.text +msgid "Error writing data to database" +msgstr "在写入数据库时发生错误" + +#: fmstring.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "查询语句出现语法错误。" + +#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD.string.text +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "您要删除一个数据条目。" + +#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS.string.text +msgid "# records will be deleted." +msgstr "您要删除数据条目 # 。" + +#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM.string.text +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"如果点击“是”,这个操作就不能被撤回!\n" +"您还是要继续吗?" + +#: fmstring.src#RID_ERR_NO_ELEMENT.string.text +msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." +msgstr "请您选择列单内一个条目或者您输入一个符号列表内条目的字符。" + +#: fmstring.src#RID_STR_GROUPBOX.string.text +msgid "Frame element" +msgstr "组合框" + +#: fmstring.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation" +msgstr "浏览" + +#: fmstring.src#RID_STR_NAVIGATIONBAR.string.text +msgid "Navigation bar" +msgstr "浏览地址栏" + +#: fmstring.src#RID_STR_COLUMN.string.text +msgid "Col" +msgstr "列" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text +msgid "Set property '#'" +msgstr "设置属性 '#'" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT.string.text +msgid "Insert in container" +msgstr "插入到Container" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE.string.text +msgid "Delete #" +msgstr "删除 #" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE.string.text +msgid "Delete # objects" +msgstr "删除对象 #" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE.string.text +msgid "Replace a container element" +msgstr "替换一个Container条目" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL.string.text +msgid "Delete structure" +msgstr "删除结构" + +#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE.string.text +msgid "Replace Control" +msgstr "替换控制" + +#: fmstring.src#RID_STR_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: fmstring.src#RID_STR_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text +msgid "Push Button" +msgstr "按钮" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text +msgid "Option Button" +msgstr "选项字段" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text +msgid "Check Box" +msgstr "复选框" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text +msgid "Label Field" +msgstr "标签字段" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text +msgid "Group Box" +msgstr "小组框" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text +msgid "Text Box" +msgstr "文字框" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text +msgid "Formatted Field" +msgstr "格式化的字段" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text +msgid "List Box" +msgstr "列表框" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text +msgid "Combo Box" +msgstr "组合框" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text +msgid "Image Button" +msgstr "图式按钮" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text +msgid "Image Control" +msgstr "图式控制" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text +msgid "File Selection" +msgstr "选择文件" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text +msgid "Date Field" +msgstr "日期字段" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text +msgid "Time Field" +msgstr "时间字段" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text +msgid "Numeric Field" +msgstr "数字字段" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text +msgid "Currency Field" +msgstr "货币字段" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text +msgid "Pattern Field" +msgstr "掩码字段" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text +msgid "Table Control " +msgstr "表格控制 " + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR.string.text +msgid "Scrollbar" +msgstr "滚动条" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON.string.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "调节按钮" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR.string.text +msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR.string.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "导航栏" + +#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT.string.text +msgid "Multiselection" +msgstr "多重选择" + +#: fmstring.src#RID_STR_NODATACONTROLS.string.text +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "在当前的表单内不存在一个有效的和表格字段相连的控制!" + +#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_DATE.string.text +msgid " (Date)" +msgstr " (日期)" + +#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_TIME.string.text +msgid " (Time)" +msgstr " (时间)" + +#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_NAVIGATOR.string.text +msgid "Filter navigator" +msgstr "转换器导航" + +#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_FILTER_FOR.string.text +msgid "Filter for" +msgstr "筛选条件" + +#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_FILTER_OR.string.text +msgid "Or" +msgstr "或" + +#: fmstring.src#RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY.string.text +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "当前的表单内没有可用于表格视图的有效控件!" + +#: fmstring.src#RID_STR_AUTOFIELD.string.text +msgid "<AutoField>" +msgstr "<自动字段>" + +#: fmstring.src#RID_QRY_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"表单的内容已经被修改。\n" +"是否要保存这些修改?" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.1.string.text +msgid "LIKE" +msgstr "LIKE" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.2.string.text +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.3.string.text +msgid "EMPTY" +msgstr "EMPTY" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.4.string.text +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.5.string.text +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.6.string.text +msgid "IS" +msgstr "IS" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.7.string.text +msgid "BETWEEN" +msgstr "BETWEEN" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.8.string.text +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.9.string.text +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.10.string.text +msgid "Average" +msgstr "平均值" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.11.string.text +msgid "Count" +msgstr "计数" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.12.string.text +msgid "Maximum" +msgstr "最大值" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.13.string.text +msgid "Minimum" +msgstr "最小值" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.14.string.text +msgid "Sum" +msgstr "总计" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.15.string.text +msgid "Every" +msgstr "每" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.16.string.text +msgid "Any" +msgstr "任何" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.17.string.text +msgid "Some" +msgstr "某些" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.18.string.text +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "STDDEV_POP" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.19.string.text +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "STDDEV_SAMP" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.20.string.text +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "VAR_SAMP" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.21.string.text +msgid "VAR_POP" +msgstr "VAR_POP" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.22.string.text +msgid "Collect" +msgstr "收集" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.23.string.text +msgid "Fusion" +msgstr "融合" + +#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.24.string.text +msgid "Intersection" +msgstr "交集" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "SQL 表达式语法错误" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE.string.text +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "数值 #1 不能与 LIKE 同时使用。" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE.string.text +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "在这个字段中不能使用 LIKE !" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID.string.text +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "输入的数值不是有效的日期。请以有效的格式输入日期,例如,MM/DD/YY。" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID.string.text +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "这个字段不能与一个整数相比较!" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE.string.text +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "数据库不包含名为 \"#\" 的表格。" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY.string.text +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "数据库不包含名为 \"#\" 的表格或查询。" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS.string.text +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "数据库已包含名为 \"#\" 的表格或视图。" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS.string.text +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "数据库已包含名为 \"#\" 的查询。" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN.string.text +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "列 \"#1\" 对于表格 \"#2\" 是未知的。" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID.string.text +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "这个字段不能与一个带可变小数点位数相比较!" + +#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE.string.text +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "设定的条件无法与这个字段比较!" + +#: fmstring.src#RID_STR_DATANAVIGATOR.string.text +msgid "Data Navigator" +msgstr "数据导航" + +#: fmstring.src#RID_STR_READONLY_VIEW.string.text +msgid " (read-only)" +msgstr " (只读)" + +#: fmstring.src#RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "该文件已存在。要覆盖吗?" + +#: fmstring.src#RID_STR_OBJECT_LABEL.string.text +msgid "#object# label" +msgstr "#object# 标签" + +#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE.menuitem.text +msgid "St~yle" +msgstr "样式(~Y)" + +#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT.menuitem.text +msgid "~Alignment" +msgstr "对齐方式(~A)" + +#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING.menuitem.text +msgid "~Line Spacing" +msgstr "行距(~L)" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgid "Font" +msgstr "字体" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "字体效果" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "字符" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "缩进和间距" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Alignment" +msgstr "对齐方式" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgid "Asian Typography" +msgstr "中日韩文字版式" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgid "Tabs" +msgstr "制表符" + +#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.tabdialog.text +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/gallery2.po b/source/zh-CN/svx/source/gallery2.po new file mode 100644 index 00000000000..1852712d05f --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/gallery2.po @@ -0,0 +1,738 @@ +#. extracted from svx/source/gallery2.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fgallery2.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER.dockingwindow.text +msgid "Gallery" +msgstr "画廊" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.string.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.string.text" +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR.string.text +msgid "This file cannot be opened" +msgstr "无法打开这个文件。" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME.string.text +msgid "Invalid Theme Name!" +msgstr "这个主题名称无效!" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEOBJ.string.text +msgid "" +"Do you really want to\n" +"delete this object?" +msgstr "您真的要删除这个对象吗?" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETETHEME.string.text +msgid "" +"Do you really want to\n" +"delete this theme?" +msgstr "您真的要删除这个主题?" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT1_UI.string.text +msgid "Wave - Sound File" +msgstr "Wave 音频文件" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI.string.text +msgid "Audio Interchange File Format" +msgstr "音频交换文件格式(AIFF)" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI.string.text +msgid "AU - Sound File" +msgstr "AU 声音文件" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER.string.text +msgid "Graphics filter" +msgstr "图形过滤器" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH.string.text +msgid "Length:" +msgstr "长度:" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE.string.text +msgid "Size:" +msgstr "大小:" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD.string.text +msgid "Do you want to delete the linked file?" +msgstr "您要删除链接的文件吗?" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SGIERROR.string.text +msgid "" +"This file cannot be opened.\n" +"Do you want to enter a different search path? " +msgstr "" +"无法打开这个文件。\n" +"您要指定另一个路径? " + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME.string.text +msgid "New Theme" +msgstr "新建主题" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER.string.text +msgid "~Organizer..." +msgstr "管理(~O)..." + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR.string.text +msgid "" +"This theme name already exists.\n" +"Please choose a different one." +msgstr "" +"这个主题名称已经存在。\n" +"请您选择一个其他的名称。" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME.string.text +msgid "I~mport..." +msgstr "输入(~M)..." + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME.string.text +msgid "New Theme..." +msgstr "新建主题..." + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID.string.text +msgid "Assign ID" +msgstr "分配 ID" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE.string.text +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PATH.string.text +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW.string.text +msgid "Icon View" +msgstr "图标视图" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW.string.text +msgid "Detailed View" +msgstr "细节视图" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ACTUALIZE.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ACTUALIZE.menuitem.text" +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_DELETE.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "删除(~D)" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_RENAME.menuitem.text +msgid "~Rename" +msgstr "重命名(~R)" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ASSIGN_ID.menuitem.text +msgid "Assign ~ID" +msgstr "分配 ~ID" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_PROPERTIES.menuitem.text +msgid "Propert~ies..." +msgstr "属性(~I)..." + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD.menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "复制(~C)" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD_LINK.menuitem.text +msgid "Link" +msgstr "链接" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_BACKGROUND.menuitem.text +msgid "Bac~kground" +msgstr "背景(~K)" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.menuitem.text" +msgid "~Insert" +msgstr "加入(~I)" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PREVIEW.menuitem.text +msgid "~Preview" +msgstr "预览(~P)" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_TITLE.menuitem.text +msgid "~Title" +msgstr "标题(~T)" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_DELETE.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "删除(~D)" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_COPYCLIPBOARD.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_COPYCLIPBOARD.menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "复制(~C)" + +#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PASTECLIPBOARD.menuitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PASTECLIPBOARD.menuitem.text" +msgid "~Insert" +msgstr "插入(~I)" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_3D.string.text +msgid "3D Effects" +msgstr "3 维效果" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS.string.text +msgid "Animations" +msgstr "动画" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS.string.text +msgid "Bullets" +msgstr "项目符号" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE.string.text +msgid "Office" +msgstr "办公室" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.string.text" +msgid "Flags" +msgstr "各式国旗" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS.string.text +msgid "Flow Charts" +msgstr "各种多边形" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS.string.text +msgid "Emoticons" +msgstr "情绪图案" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS.string.text +msgid "Pictures" +msgstr "彩色照片" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS.string.text +msgid "Backgrounds" +msgstr "各种背景" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE.string.text +msgid "Homepage" +msgstr "主页" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION.string.text +msgid "Interaction" +msgstr "交互式" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.string.text +msgid "Maps" +msgstr "世界地图" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE.string.text" +msgid "People" +msgstr "人物" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES.string.text +msgid "Surfaces" +msgstr "彩色平面" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RULERS.string.text +msgid "Rulers" +msgstr "彩色线条" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS.string.text +msgid "Sounds" +msgstr "声音图标" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS.string.text +msgid "Symbols" +msgstr "各式图标" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME.string.text +msgid "My Theme" +msgstr "自己的主题" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS.string.text" +msgid "Arrows" +msgstr "箭头" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS.string.text +msgid "Balloons" +msgstr "说话文字框" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD.string.text +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION.string.text +msgid "Presentation" +msgstr "演示文稿" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR.string.text +msgid "Calendar" +msgstr "日历" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation" +msgstr "浏览" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION.string.text +msgid "Communication" +msgstr "通讯" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES.string.text +msgid "Finances" +msgstr "财务" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER.string.text +msgid "Computers" +msgstr "计算机" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA.string.text +msgid "Climate" +msgstr "气候" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION.string.text +msgid "School & University" +msgstr "中学和大学" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE.string.text +msgid "Problem Solving" +msgstr "解决问题的方案" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS.string.text +msgid "Screen Beans" +msgstr "Screen Beans" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text +msgid "Shapes - polygons" +msgstr "形状 - 多边形" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text +msgid "Shapes 1" +msgstr "形状 1" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text +msgid "Shapes 2" +msgstr "形状 2" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text +msgid "Animals" +msgstr "动物" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text +msgid "Cars" +msgstr "车" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text +msgid "Bugs" +msgstr "虫" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text +msgid "Cisco - Other" +msgstr "思科 - 其他" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text +msgid "Cisco - Media" +msgstr "思科 - 媒体" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text +msgid "Cisco - Products" +msgstr "思科 - 产品" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text +msgid "Cisco - WAN - LAN" +msgstr "思科 - WAN/LAN" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text +msgid "Domino - usual" +msgstr "骨牌 - 通常" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text +msgid "Domino - numbered" +msgstr "骨牌 - 数字" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text +msgid "Electronics - parts 1" +msgstr "电气 - 零件 1" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text +msgid "Electronics - parts 2" +msgstr "电气 - 零件 2" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text +msgid "Electronics - parts 3" +msgstr "电气 - 零件 3" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text +msgid "Electronics - parts 4" +msgstr "电气 - 零件 4" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text +msgid "Electronics - circuit" +msgstr "电气 - 电路" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text +msgid "Electronics - signs" +msgstr "电气 - 符号" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text +msgid "Electronics - gauges" +msgstr "电气 - 仪表" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text" +msgid "People" +msgstr "人物" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text +msgid "Architecture - overlay" +msgstr "建筑 - 轮廓" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text +msgid "Architecture - furnitures" +msgstr "建筑 - 家具" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text +msgid "Architecture - buildings" +msgstr "建筑 - 建筑物" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text +msgid "Architecture - bathroom, kitchen" +msgstr "建筑 - 浴室,厨房" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text +msgid "Architecture - kitchen" +msgstr "建筑 - 厨房" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text +msgid "Architecture - windows, doors" +msgstr "建筑 - 门窗" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text +msgid "Flowcharts" +msgstr "流程图" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text +msgid "Flowcharts 2" +msgstr "流程图 2" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text +msgid "Foral-StudioA" +msgstr "Foral-StudioA" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text +msgid "Photos - Fauna" +msgstr "照片 - 动物" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text +msgid "Photos - Buildings" +msgstr "照片 - 房屋" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text +msgid "Photos - Plants" +msgstr "照片 - 植物" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text +msgid "Photos - Statues" +msgstr "照片 - 雕塑" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text +msgid "Photos - Landscapes" +msgstr "照片 - 风景" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text +msgid "Photos - Cities" +msgstr "照片 - 城市" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text +msgid "Photos - Flowers" +msgstr "照片 - 花" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text +msgid "Therapeutics - general" +msgstr "医疗 - 通用" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text +msgid "Weather" +msgstr "天气" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text +msgid "Vehicles" +msgstr "车辆" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text +msgid "Signs" +msgstr "符号" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text +msgid "Blue Man" +msgstr "蓝色小人" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text +msgid "Chemistry - Amino acids" +msgstr "化学 - 氨基酸" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text +msgid "Logical signs" +msgstr "逻辑符号" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text +msgid "Logical gates" +msgstr "逻辑门" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text +msgid "Logos" +msgstr "徽标" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text +msgid "Smilies" +msgstr "笑脸" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text" +msgid "Arrows" +msgstr "箭头" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 01 clock" +msgstr "钟点 - 一点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 02 clock" +msgstr "钟点 - 两点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 03 clock" +msgstr "钟点 - 三点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 04 clock" +msgstr "钟点 - 四点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 05 clock" +msgstr "钟点 - 五点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 06 clock" +msgstr "钟点 - 六点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 07 clock" +msgstr "钟点 - 七点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 08 clock" +msgstr "钟点 - 八点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 09 clock" +msgstr "钟点 - 九点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 10 clock" +msgstr "钟点 - 十点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 11 clock" +msgstr "钟点 - 十一点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 12 clock" +msgstr "钟点 - 十二点" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text +msgid "Pneumatic - parts" +msgstr "气压 - 零件" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text +msgid "Computer - general" +msgstr "计算机 - 通用" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text +msgid "Computer - network" +msgstr "计算机 - 网络" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text +msgid "Computer - network devices" +msgstr "计算机 - 网络设备" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text +msgid "Computer - WIFI" +msgstr "计算机 - WIFI" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text +msgid "Numbers" +msgstr "数字" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text +msgid "Signs - danger" +msgstr "符号 - 危险" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text +msgid "Objects" +msgstr "对象" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text +msgid "Maps - Africa" +msgstr "地图 - 非洲" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text +msgid "Maps - United States of America" +msgstr "地图 - 美国" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text +msgid "Maps - Australia" +msgstr "地图 - 澳大利亚" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text +msgid "Maps - Asia" +msgstr "地图 - 亚洲" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text +msgid "Maps - South America" +msgstr "地图 - 南美洲" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text +msgid "Maps - Europe" +msgstr "地图 - 欧洲" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text +msgid "Maps - Europe 1" +msgstr "地图 - 欧洲 1" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text +msgid "Maps - France" +msgstr "地图 - 法国" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text +msgid "Maps - France - countries" +msgstr "地图 - 法国 - 国土" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text +msgid "Maps - signs" +msgstr "地图 - 符号" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text +msgid "Maps - Canada" +msgstr "地图 - 加拿大" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text +msgid "Maps - Continents" +msgstr "地图 - 陆地" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text +msgid "Maps - Middle East" +msgstr "地图 - 中东" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text +msgid "Maps - Middle America" +msgstr "地图 - 中美洲" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text +msgid "Maps - Middle ages" +msgstr "地图 - 中世纪" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text +msgid "Maps - Mexico" +msgstr "地图 - 墨西哥" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text +msgid "Maps - Ancient times" +msgstr "地图 - 古代" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text +msgid "Maps - symbols" +msgstr "地图 - 图例" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text +msgid "Maps - history - 1900" +msgstr "地图 - 历史 - 1900" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text +msgid "Maps - World" +msgstr "地图 - 世界" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text +msgid "Crops" +msgstr "农作物" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text +msgid "Fractions" +msgstr "分数" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text +msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text" +msgid "Flags" +msgstr "旗帜" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text +msgid "Music - instruments" +msgstr "音乐 - 乐器" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text +msgid "Music - sheet music" +msgstr "音乐 - 乐谱" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text +msgid "Special Pictogramms" +msgstr "特殊象形字" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text +msgid "Photos - Celebration" +msgstr "照片 - 庆祝" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text +msgid "Photos - Foods and Drinks" +msgstr "照片 - 食物和饮料" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text +msgid "Photos - Humans" +msgstr "照片 - 人类" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text +msgid "Photos - Objects" +msgstr "照片 - 物体" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text +msgid "Photos - Space" +msgstr "照片 - 空间" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text +msgid "Photos - Travel" +msgstr "照片 - 旅行" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text +msgid "OpenOffice.org logos" +msgstr "OpenOffice.org 徽标" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text +msgid "Religion" +msgstr "宗教" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text +msgid "Buildings" +msgstr "房屋" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text +msgid "Homepage 2" +msgstr "主页 2" + +#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text +msgid "Bullets 2" +msgstr "项目符号" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/items.po b/source/zh-CN/svx/source/items.po new file mode 100644 index 00000000000..b669b8e6963 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/items.po @@ -0,0 +1,602 @@ +#. extracted from svx/source/items.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "$(ERR)发生在使用同义词词典时。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "拼写检查时发生 $(ERR) 。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "$(ERR) 发生在使用连字符时。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "$(ERR) 发生在建立一个词典时。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_BACKGROUND_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "$(ERR) 发生在确定一个背景属性时。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "$(ERR) 发生在装入一个图形时。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"No thesaurus available for the current language.\n" +"Please check your installation and install the desired language." +msgstr "" +"当前语言没有可用的同义词库。\n" +"请检查安装过程,并安装所需的语言。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" +"$(ARG1)不支持拼写检查功能或者目前未启用该功能。\n" +"请您检查安装,如有必要请安装所需的语言模块\n" +"或者借助菜单命令“工具 - 选项 - 语言设置 - 语言规则”启用相应的语言模块。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "不提供这个拼写检查功能。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Hyphenation not available." +msgstr "连字符不存在。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." +msgstr "无法读出私人词典 $(ARG1)。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "无法建立私人词典 $(ARG1)。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "无法找到图形 $(ARG1)。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "无法装载一个尚未链接的图形" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE_ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "没有为选定的术语指定语言。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." +msgstr "由于无法实例化所需的 IO 服务 (stardiv.uno.io.*),因此未装入窗体层。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." +msgstr "由于无法实例化所需的 IO 服务 (stardiv.uno.io.*),因此未写入窗体层。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." +msgstr "读取窗体控件时出错。未装入窗体层。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." +msgstr "写入窗体控件时出错。未保存窗体层。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." +msgstr "在读取一个项目符号时发生错误。无法装入全部的项目符号。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "对 Basic Code 进行的所有修改已丢失。保存的只是源 VBA Macro Code。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "不会保存文档中含有的源 VBA Basic Code。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_WRONGPASS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "密码错误,无法打开文档。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "不支持本文档使用的加密方法。只支持与 Microsoft Office 97/2000 兼容的密码加密。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "不支持加载密码加密的 Microsoft PowerPoint 演示文稿。" + +#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"以 Microsoft Office 格式保存文档时不支持密码保护。\n" +"是否要保存文档而不使用密码保护?" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text" +msgid "Scale" +msgstr "显示比例" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.2.itemlist.text +msgid "Brush" +msgstr "画笔" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.3.itemlist.text +msgid "Tab stops" +msgstr "制表符" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.4.itemlist.text +msgid "Character" +msgstr "字符" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.5.itemlist.text +msgid "Font" +msgstr "字体" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.6.itemlist.text +msgid "Font posture" +msgstr "字体样式" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.7.itemlist.text +msgid "Font weight" +msgstr "字体粗细" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.8.itemlist.text +msgid "Shadowed" +msgstr "带阴影" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.9.itemlist.text +msgid "Individual words" +msgstr "逐字" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.10.itemlist.text +msgid "Outline" +msgstr "轮廓" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.11.itemlist.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "删除线" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.12.itemlist.text +msgid "Underline" +msgstr "下划线" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.13.itemlist.text +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.14.itemlist.text +msgid "Rel. Font size" +msgstr "标准字体大小" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text" +msgid "Font color" +msgstr "字体颜色" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.16.itemlist.text +msgid "Kerning" +msgstr "字母间隔相等" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.17.itemlist.text +msgid "Effects" +msgstr "醒目字体" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.18.itemlist.text +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.19.itemlist.text +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text" +msgid "Blinking" +msgstr "闪动的" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.21.itemlist.text +msgid "Character set color" +msgstr "字符集颜色" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.22.itemlist.text +msgid "Overline" +msgstr "上划线" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.23.itemlist.text +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.24.itemlist.text +msgid "Alignment" +msgstr "对齐" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.25.itemlist.text +msgid "Line spacing" +msgstr "行距" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.26.itemlist.text +msgid "Page Break" +msgstr "换页" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.27.itemlist.text +msgid "Hyphenation" +msgstr "连字符" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.28.itemlist.text +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "不要拆分段落" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.29.itemlist.text +msgid "Orphans" +msgstr "孤行控制" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.30.itemlist.text +msgid "Widows" +msgstr "段前分页" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text" +msgid "Spacing" +msgstr "间隔" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text" +msgid "Indent" +msgstr "缩进" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text" +msgid "Indent" +msgstr "缩进" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text" +msgid "Spacing" +msgstr "间隔" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.35.itemlist.text +msgid "Page" +msgstr "页" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text" +msgid "Page Style" +msgstr "页面样式" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.37.itemlist.text +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "与下段同页" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text" +msgid "Blinking" +msgstr "闪动的" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.39.itemlist.text +msgid "Register-true" +msgstr "正反页的行距相等" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text" +msgid "Character background" +msgstr "字符背景" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.41.itemlist.text +msgid "Asian font" +msgstr "中日韩文字" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.42.itemlist.text +msgid "Size of Asian font" +msgstr "中日韩文字的字体大小" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.43.itemlist.text +msgid "Language of Asian font" +msgstr "中日韩文字的字体语言" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.44.itemlist.text +msgid "Posture of Asian font" +msgstr "中日韩文字的字体式样" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.45.itemlist.text +msgid "Weight of Asian font" +msgstr "中日韩文字的字体粗细" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.46.itemlist.text +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.47.itemlist.text +msgid "Size of complex scripts" +msgstr "复杂的文字的字体规格" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.48.itemlist.text +msgid "Language of complex scripts" +msgstr "复杂的文字语言" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.49.itemlist.text +msgid "Posture of complex scripts" +msgstr "复杂的文字的字体式样" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.50.itemlist.text +msgid "Weight of complex scripts" +msgstr "复杂的文字的字体粗细" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.51.itemlist.text +msgid "Double-lined" +msgstr "双行" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.52.itemlist.text +msgid "Emphasis mark" +msgstr "重音符号" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.53.itemlist.text +msgid "Text spacing" +msgstr "文字的间隔" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.54.itemlist.text +msgid "Hanging punctuation" +msgstr "行末附加标点符号" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.55.itemlist.text +msgid "Forbidden characters" +msgstr "禁止使用的字符" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.56.itemlist.text +msgid "Rotation" +msgstr "旋转" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text +msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text" +msgid "Scale" +msgstr "显示比例" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.58.itemlist.text +msgid "Relief" +msgstr "浮雕" + +#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.59.itemlist.text +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "竖排文字对齐" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text" +msgid "Font color" +msgstr "字体颜色" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND.string.text +msgid "Search" +msgstr "查找" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL.string.text +msgid "Find All" +msgstr "全部查找" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "替换" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL.string.text +msgid "Replace all" +msgstr "全部替换" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR.string.text +msgid "Character Style" +msgstr "字符样式" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA.string.text +msgid "Paragraph Style" +msgstr "段落样式" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME.string.text +msgid "Frame Style" +msgstr "框样式" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "页面样式" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA.string.text +msgid "Formula" +msgstr "公式" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE.string.text +msgid "Value" +msgstr "数值" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE.string.text +msgid "Note" +msgstr "备注" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID.string.text +msgid "Solid" +msgstr "充填" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ.string.text +msgid "Horizontal" +msgstr "水平方向" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT.string.text +msgid "Vertical" +msgstr "垂直方向" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS.string.text +msgid "Grid" +msgstr "格子" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS.string.text +msgid "Diamond" +msgstr "对角格子" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG.string.text +msgid "Diagonal up" +msgstr "对角向上" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG.string.text +msgid "Diagonal down" +msgstr "对角向下" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP.string.text +msgid "Image" +msgstr "图像" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD.string.text +msgid "Default orientation" +msgstr "标准输入方向" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM.string.text +msgid "From top to bottom" +msgstr "从上向下" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP.string.text +msgid "Bottom to Top" +msgstr "从下向上" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_STACKED.string.text +msgid "Stacked" +msgstr "重叠" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE.string.text +msgid "Table" +msgstr "表格" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE.string.text +msgid "Not Table" +msgstr "不是表格" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE.string.text +msgid "Spacing enabled" +msgstr "采用间隔" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE.string.text +msgid "Spacing disabled" +msgstr "不采用间隔" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE.string.text +msgid "Keep spacing interval" +msgstr "不小于间隔" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE.string.text +msgid "Allowed to fall short of spacing interval" +msgstr "允许小于间隔" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT.string.text +msgid "Left margin: " +msgstr "左方页边距: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP.string.text +msgid "Top margin: " +msgstr "上方页边距: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT.string.text +msgid "Right margin: " +msgstr "右方页边距: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom margin: " +msgstr "下方页边距: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE.string.text +msgid "Page Description: " +msgstr "页面说明: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER.string.text +msgid "Capitals" +msgstr "大写字母" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER.string.text +msgid "Lowercase" +msgstr "小写字母" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER.string.text +msgid "Uppercase Roman" +msgstr "大写罗马数" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER.string.text +msgid "Lowercase Roman" +msgstr "小写罗马数" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC.string.text +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯数字" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE.string.text +msgid "Landscape" +msgstr "横向" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE.string.text +msgid "Portrait" +msgstr "纵向" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT.string.text +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL.string.text +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR.string.text +msgid "Mirrored" +msgstr "翻转的" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE.string.text +msgid "Author: " +msgstr "作者: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE.string.text +msgid "Date: " +msgstr "日期: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE.string.text +msgid "Text: " +msgstr "文字: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.string.text +msgid "Background color: " +msgstr "背景颜色: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR.string.text +msgid "Pattern color: " +msgstr "图案颜色: " + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text" +msgid "Character background" +msgstr "字符背景" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/src.po b/source/zh-CN/svx/source/src.po new file mode 100644 index 00000000000..1748caef68c --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/src.po @@ -0,0 +1,587 @@ +#. extracted from svx/source/src.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 19:33+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_WARNING.string.text +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE.string.text +msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" +msgstr "在装入模板 $(ARG1) 时发生 $(ERR) " + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text" +msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" +msgstr "在保存文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text" +msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" +msgstr "在保存文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCINFO.string.text +msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" +msgstr "显示文档 $(ARG1) 文档信息时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE.string.text +msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" +msgstr "在将文档 $(ARG1) 作为模板写入时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS.string.text +msgid "$(ERR) copying or moving document contents" +msgstr "在复制或移动文档内容时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCMANAGER.string.text +msgid "$(ERR) starting the Document Manager" +msgstr "启动文档管理程序时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_OPENDOC.string.text +msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" +msgstr "在装入文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text" +msgid "$(ERR) creating a new document" +msgstr "在创建新文档时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text" +msgid "$(ERR) creating a new document" +msgstr "在创建新文档时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH.string.text +msgid "$(ERR) expanding entry" +msgstr "扩展分类条目时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADBASIC.string.text +msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" +msgstr "装入文档 $(ARG1) BASIC 时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS.string.text +msgid "$(ERR) searching for an address" +msgstr "在查找一个地址时发生 $(ERR)" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ABORT.string.text +msgid "Abort" +msgstr "放弃" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS.string.text +msgid "Nonexistent object" +msgstr "不存在的对象" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS.string.text +msgid "Object already exists" +msgstr "对象已经存在" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ACCESS.string.text +msgid "Object not accessible" +msgstr "不能够读取对象" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PATH.string.text +msgid "Inadmissible path" +msgstr "路径无效" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_LOCKING.string.text +msgid "Locking problem" +msgstr "锁定冲突" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PARAMETER.string.text +msgid "Wrong parameter" +msgstr "无效的参数" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SPACE.string.text +msgid "Resource exhausted" +msgstr "资源已经用完" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED.string.text +msgid "Action not supported" +msgstr "操作不受支持" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_READ.string.text +msgid "Read-Error" +msgstr "读取错误" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.string.text +msgid "Write Error" +msgstr "写入错误" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_UNKNOWN.string.text +msgid "unknown" +msgstr "未知的" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_VERSION.string.text +msgid "Version Incompatibility" +msgstr "版本冲突" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text" +msgid "General Error" +msgstr "一般错误" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_FORMAT.string.text +msgid "Incorrect format" +msgstr "错误的格式" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_CREATE.string.text +msgid "Error creating object" +msgstr "创建对象时发生错误" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SBX.string.text +msgid "Inadmissible value or data type" +msgstr "无效的数值或数据类型" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_RUNTIME.string.text +msgid "BASIC runtime error" +msgstr "BASIC 运行时间错误" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_COMPILER.string.text +msgid "BASIC syntax error" +msgstr "BASIC 语法错误" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text" +msgid "General Error" +msgstr "一般错误" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text +msgid "General input/output error." +msgstr "常规输入/输出错误。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.string.text +msgid "Invalid file name." +msgstr "文件名无效。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text +msgid "Nonexistent file." +msgstr "文件不存在。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text +msgid "File already exists." +msgstr "文件已存在。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY.string.text +msgid "The object is not a directory." +msgstr "对象不是目录。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTAFILE.string.text +msgid "The object is not a file." +msgstr "对象不是文件。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE.string.text +msgid "The specified device is invalid." +msgstr "指定的设备无效。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ACCESSDENIED.string.text +msgid "" +"The object cannot be accessed\n" +"due to insufficient user rights." +msgstr "" +"由于用户权限不足,\n" +"因此无法访问该对象。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION.string.text +msgid "Sharing violation while accessing the object." +msgstr "访问对象时发生共享冲突。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFSPACE.string.text +msgid "No more space on device." +msgstr "设备上已无可用空间。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ISWILDCARD.string.text +msgid "" +"This operation cannot be run on\n" +"files containing wildcards." +msgstr "" +"无法对包含通配符\n" +"的文件执行此操作。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED.string.text +msgid "This operation is not supported on this operating system." +msgstr "当前操作系统不支持此操作。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES.string.text +msgid "There are too many files open." +msgstr "打开的文件过多。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTREAD.string.text +msgid "Data could not be read from the file." +msgstr "无法从文件中读取数据。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTWRITE.string.text +msgid "The file could not be written." +msgstr "无法写入文件。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY.string.text +msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." +msgstr "因为内存不足而无法执行这个操作" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTSEEK.string.text +msgid "The seek operation could not be run." +msgstr "无法运行 seek 操作。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTTELL.string.text +msgid "The tell operation could not be run." +msgstr "无法运行 tell 操作。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGVERSION.string.text +msgid "Incorrect file version." +msgstr "文件版本错误。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGFORMAT.string.text +msgid "Incorrect file format." +msgstr "文件格式错误。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDCHAR.string.text +msgid "The file name contains invalid characters." +msgstr "文件名中包含无效字符。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_UNKNOWN.string.text +msgid "An unknown I/O error has occurred." +msgstr "出现未知的 I/O 错误。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDACCESS.string.text +msgid "An invalid attempt was made to access the file." +msgstr "以无效方式尝试访问了文件。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTCREATE.string.text +msgid "The file could not be created." +msgstr "无法创建文件。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER.string.text +msgid "The operation was started under an invalid parameter." +msgstr "使用无效参数启动了操作。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ABORT.string.text +msgid "The operation on the file was aborted." +msgstr "已中止对文件执行的操作。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH.string.text +msgid "Path to the file does not exist." +msgstr "文件路径不存在。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_RECURSIVE.string.text +msgid "An object cannot be copied into itself." +msgstr "对象无法被复制到自身内。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE.string.text +msgid "The default template could not be opened." +msgstr "无法打开默认模板。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND.string.text +msgid "The specified template could not be found." +msgstr "找不到指定模板。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE.string.text +msgid "The file cannot be used as template." +msgstr "文件无法用作模板。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text +msgid "" +"Document information could not be read from the file because\n" +"the document information format is unknown or because document information does not\n" +"exist." +msgstr "" +"无法从文件读取文档信息,因为\n" +"文档信息格式未知或文档信息不\n" +"存在。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN.string.text +msgid "This document has already been opened for editing." +msgstr "此文档已打开,以便进行编辑。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD.string.text +msgid "The wrong password has been entered." +msgstr "输入的密码错误" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.string.text +msgid "Error reading file." +msgstr "读取文件时出错。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY.string.text +msgid "The document was opened as read-only." +msgstr "以只读方式打开了文档。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text +msgid "General OLE Error." +msgstr "常规 OLE 错误。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE.string.text +msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." +msgstr "无法解析主机名 $(ARG1)。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_CONNECT.string.text +msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." +msgstr "无法与 $(ARG1) 建立网络连接。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_READ.string.text +msgid "" +"Error reading data from the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"从网络读取数据时出错。\n" +"服务器错误消息:$(ARG1)。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_WRITE.string.text +msgid "" +"Error transferring data to the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"向网络传送数据时出错。\n" +"服务器错误消息:$(ARG1)。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_GENERAL.string.text +msgid "General Internet error has occurred." +msgstr "发生常规网络错误。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text +msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." +msgstr "由于尚未激活联机模式,因此缓存中没有所请求的网络数据,并且无法传送该数据。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text +msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?" +msgstr "要替换样式 $(ARG1) 吗?" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOFILTER.string.text +msgid "A filter has not been found." +msgstr "尚未找到过滤器。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL.string.text +msgid "The original could not be determined." +msgstr "无法确定原件" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT.string.text +msgid "The contents could not be created." +msgstr "无法创建内容。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK.string.text +msgid "The link could not be created." +msgstr "无法创建链接。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT.string.text +msgid "The link format is invalid." +msgstr "无效的链接格式" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE.string.text +msgid "The configuration of the icon display is invalid." +msgstr "图标显示的配置文件无效" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE.string.text +msgid "The configuration of the icon display can not be saved." +msgstr "无法保存图标显示的配置。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE.string.text +msgid "The configuration of the icon display could not be deleted." +msgstr "无法删除图标显示的配置文件" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT.string.text +msgid "Contents cannot be renamed." +msgstr "无法重命名内容。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH.string.text +msgid "The bookmark folder is invalid." +msgstr "书签文件夹无效" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE.string.text +msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved." +msgstr "无法保存要在本地保存的 URL 的配置。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT.string.text +msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid." +msgstr "要在本地保存的 URL 的配置格式无效。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NODOCUMENT.string.text +msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist." +msgstr "无法将此操作应用于不存在的文档。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDLINK.string.text +msgid "The link refers to an invalid target." +msgstr "链接指向无效的目标。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH.string.text +msgid "The Recycle Bin path is invalid." +msgstr "回收站路径无效。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE.string.text +msgid "The entry could not be restored." +msgstr "无法恢复条目。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NAMETOOLONG.string.text +msgid "The file name is too long for the target file system." +msgstr "这个文件名的长度不适于目标文件系统。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CONSULTUSER.string.text +msgid "The details for running the function are incomplete." +msgstr "执行功能的命令不完整。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text" +msgid "The input syntax is invalid." +msgstr "输入的语法无效。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text" +msgid "The input syntax is invalid." +msgstr "输入的语法错误。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text +msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text" +msgid "The input syntax is invalid." +msgstr "输入的语法错误。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT.string.text +msgid "The channel document has an invalid format." +msgstr "频道文档的格式无效。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER.string.text +msgid "The server must not be empty." +msgstr "服务器不能为空。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX.string.text +msgid "A subscription folder is required to install a Channel." +msgstr "如果要安装频道,您就需要先创建一个订阅文件夹。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text +msgid "" +"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" +"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." +msgstr "" +"此文档包含无法保存为所选格式的属性。\n" +"请将文档保存为 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文件格式。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text +msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)." +msgstr "无法保存文件 $(FILENAME)。请检查您的系统设置。您可以在文件夹 $(PATH) 下找到名为 $(BACKUPNAME) 的文件,它是此文件自动生成的备份副本。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED.string.text +msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." +msgstr "已经达到可以同时打开的最大文档数量。您需要关闭一个或多个文档,然后才能打开新文档。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP.string.text +msgid "Could not create backup copy." +msgstr "无法创建备份副本。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED.string.text +msgid "" +"An attempt was made to execute a macro.\n" +"For security reasons, macro support is disabled." +msgstr "" +"尝试执行一个宏。\n" +"由于安全原因,宏支持被禁用。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED_MAC.string.text +msgid "" +"This document contains macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"\n" +"Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "" +"该文档含有宏脚本。\n" +"\n" +"宏可能包含病毒。当前 %PRODUCTNAME - 偏好设置 - %PRODUCTNAME - 安全 中已禁用默认执行宏。\n" +"\n" +"因此,部分功能可能不可用。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED.string.text +msgid "" +"This document contains macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"\n" +"Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "" +"该文档含有宏。\n" +"\n" +"宏可能含有病毒。由于在“工具”-“选项”-“%PRODUCTNAME”-“安全”中,对当前宏的安全设置,这些宏的执行被禁用。\n" +"\n" +"因此,一些功能可能不可用。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE.string.text +msgid "" +"The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n" +"\n" +"This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +" " +msgstr "" +"带数字签名的文档内容和/或宏与当前文档签名不匹配。\n" +"\n" +"原因可能是由于文档操作不当或数据传输造成的文档结构损坏。\n" +"\n" +"建议您不要信任当前文档的内容。\n" +"该文档的宏执行被禁用。\n" +" " + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INCOMPLETE_ENCRYPTION.string.text +msgid "" +"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" +"\n" +"This could be the result of document manipulation.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +" " +msgstr "" +"加密的文档包含意外的未加密数据流。\n" +"\n" +"原因可能是由于文档操作不当。\n" +"\n" +"建议您不要信任当前文档的内容。\n" +"该文档的宏执行已被禁用。\n" +" " + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text +msgid "Invalid data length." +msgstr "无效的数据长度。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CURRENTDIR.string.text +msgid "Function not possible: path contains current directory." +msgstr "无法执行函数:路径包含当前目录。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE.string.text +msgid "Function not possible: device (drive) not identical." +msgstr "无法执行函数:不是同一个设备(驱动器)。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY.string.text +msgid "Device (drive) not ready." +msgstr "设备(驱动器)还没有准备就绪。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_BADCRC.string.text +msgid "Wrong check amount." +msgstr "错误的检查数目。" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED.string.text +msgid "Function not possible: write protected." +msgstr "无法执行函数:已写保护" + +#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_SHARED_NOPASSWORDCHANGE.string.text +msgid "" +"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" +"Deactivate sharing mode first." +msgstr "" +"共享工作表的密码无法设置或更改。\n" +"首先禁用共享模式。" + +#: app.src#RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED.errorbox.text +msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." +msgstr "无法执行这个操作。因为所需要的 %PRODUCTNAME 模块没有安装好。" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/stbctrls.po b/source/zh-CN/svx/source/stbctrls.po new file mode 100644 index 00000000000..373b06732e7 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/stbctrls.po @@ -0,0 +1,121 @@ +#. extracted from svx/source/stbctrls.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fstbctrls.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 19:34+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT.string.text +msgid "Insert mode." +msgstr "插入模式。" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT.string.text +msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing." +msgstr "覆写模式,输入时文字将被覆写。" + +#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT.string.text +msgid "Overwrite" +msgstr "覆写" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_STANDARD.menuitem.text +msgid "Standard selection" +msgstr "标准选择" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_EXTENDED.menuitem.text +msgid "Extending selection" +msgstr "扩展选择" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_ADDED.menuitem.text +msgid "Adding selection" +msgstr "追加选择" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_BLOCK.menuitem.text +msgid "Block selection" +msgstr "块选" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK.string.text +msgid "Digital Signature: The document signature is OK." +msgstr "数字签名:文档签名无误。" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY.string.text +msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "数字签名:文档签名无误,但无法验证证书。" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK.string.text +msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." +msgstr "数字签名:文档签名与文档内容不符,强烈建议不要信任此文档。" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG.string.text +msgid "Digital Signature: The document is not signed." +msgstr "数字签名:文档未经签署。" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG.string.text +msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." +msgstr "数字签名:文档签名和证书均没有问题,但并非文档的所有部分都已签名。" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text +msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." +msgstr "该文档已修改。双击以保存文档。" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "文档自上次保存以来未作过修改。" + +#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_LOAD.string.text +msgid "Loading document..." +msgstr "正在载入文档..." + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_OPTIMAL.menuitem.text +msgid "Optimal" +msgstr "最佳" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_PAGE_WIDTH.menuitem.text +msgid "Page Width" +msgstr "页面宽度" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_WHOLE_PAGE.menuitem.text +msgid "Entire Page" +msgstr "整页" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_AVG.menuitem.text +msgid "Average" +msgstr "平均值" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_COUNT2.menuitem.text +msgid "CountA" +msgstr "计数 A" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_COUNT.menuitem.text +msgid "Count" +msgstr "计数" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_MAX.menuitem.text +msgid "Maximum" +msgstr "最大值" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_MIN.menuitem.text +msgid "Minimum" +msgstr "最小值" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_SUM.menuitem.text +msgid "Sum" +msgstr "求和" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_NONE.menuitem.text +msgid "None" +msgstr "无" + +#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR.XMLSEC_CALL.menuitem.text +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "数字签名..." diff --git a/source/zh-CN/svx/source/svdraw.po b/source/zh-CN/svx/source/svdraw.po new file mode 100644 index 00000000000..4fe4f77d9d4 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/svdraw.po @@ -0,0 +1,2588 @@ +#. extracted from svx/source/svdraw.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-20 03:22+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text +msgid "draw object" +msgstr "绘图对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text" +msgid "draw objects" +msgstr "绘图对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text +msgid "group object" +msgstr "分组对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text +msgid "group objects" +msgstr "分组对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text +msgid "blank group object" +msgstr "空的分组对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY.string.text +msgid "Blank group objects" +msgstr "空的分组对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE.string.text +msgid "Line" +msgstr "线条" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Hori.string.text +msgid "horizontal line" +msgstr "水平线" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text +msgid "Vertical line" +msgstr "垂直线" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Diag.string.text +msgid "diagonal line" +msgstr "对角线" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text +msgid "Lines" +msgstr "线条" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text +msgid "Rectangles" +msgstr "矩形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text +msgid "Square" +msgstr "正方形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text +msgid "Squares" +msgstr "正方形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text +msgid "Parallelogram" +msgstr "平行四边形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text +msgid "Parallelograms" +msgstr "平行四边形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text +msgid "Rhombus" +msgstr "菱形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTE.string.text +msgid "Rhombuses" +msgstr "菱形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECTRND.string.text +msgid "Rounded rectangle" +msgstr "圆角矩形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECTRND.string.text +msgid "Rounded Rectangles" +msgstr "圆角矩形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text +msgid "rounded square" +msgstr "圆角正方形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text +msgid "Rounded Squares" +msgstr "圆角正方形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text +msgid "Rounded Parallelogram" +msgstr "圆角平行四边形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text +msgid "Rounded parallelograms" +msgstr "圆角平行四边形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTERND.string.text +msgid "rounded rhombus" +msgstr "圆角菱形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text +msgid "Rounded rhombuses" +msgstr "圆角菱形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRC.string.text +msgid "Circle" +msgstr "圆" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRC.string.text +msgid "Circles" +msgstr "圆" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text +msgid "Circle sector" +msgstr "扇形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text +msgid "Circle sectors" +msgstr "扇形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text" +msgid "Arc" +msgstr "圆弧" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text +msgid "Arcs" +msgstr "圆弧" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "扇形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text +msgid "Circle segments" +msgstr "圆弧段" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text +msgid "Ellipse" +msgstr "椭圆" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text +msgid "Ellipses" +msgstr "椭圆" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "椭圆部分" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text +msgid "Ellipse Pies" +msgstr "椭圆部分" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text +msgid "Elliptical arc" +msgstr "椭圆弧" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text +msgid "Elliptical arcs" +msgstr "椭圆弧" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "椭圆缺" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text +msgid "Ellipse Segments" +msgstr "椭圆缺" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text +msgid "Polygon" +msgstr "多边形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text +msgid "Polygon %2 corners" +msgstr "有 %2 个角的多边形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text +msgid "Polygons" +msgstr "多边形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text +msgid "Polyline" +msgstr "多边线条" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz.string.text +msgid "Polyline with %2 corners" +msgstr "有 %2 个角的折线" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPLIN.string.text +msgid "Polylines" +msgstr "多边线" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text" +msgid "Bézier curve" +msgstr "贝赛尔曲线" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text" +msgid "Bézier curves" +msgstr "贝赛尔曲线" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text" +msgid "Bézier curve" +msgstr "贝赛尔曲线" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text" +msgid "Bézier curves" +msgstr "贝赛尔曲线" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "自由形线条" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "自由形线条" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "填色自由形线条" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "填色自由形线条" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text" +msgid "Curve" +msgstr "曲线对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text" +msgid "Curve objects" +msgstr "曲线对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text" +msgid "Curve" +msgstr "曲线对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text" +msgid "Curve objects" +msgstr "曲线对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text +msgid "Natural Spline" +msgstr "自然的齿条形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text +msgid "Natural Splines" +msgstr "自然形齿条" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text +msgid "Periodic Spline" +msgstr "有规律的齿条形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPERSPLN.string.text +msgid "Periodic Splines" +msgstr "有规律的齿条形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "图文框" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "图文框" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text +msgid "Linked text frame" +msgstr "链接的文本框" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text +msgid "Linked text frames" +msgstr "连接的文本框" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text object" +msgstr "调整过的文字对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text objects" +msgstr "调整过的文字对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text object" +msgstr "调整过的文字对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text objects" +msgstr "调整过的文字对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text +msgid "Title text" +msgstr "标题文" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTITLETEXT.string.text +msgid "Title texts" +msgstr "标题文" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text +msgid "Outline Text" +msgstr "大纲文字" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text +msgid "Outline Texts" +msgstr "大纲文字" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAF.string.text +msgid "graphic" +msgstr "图形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text +msgid "graphics" +msgstr "图形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text +msgid "Linked graphic" +msgstr "链接的图形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFLNK.string.text +msgid "Linked graphics" +msgstr "链接的图形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text +msgid "Blank graphic object" +msgstr "空的图形对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONE.string.text +msgid "Blank graphic objects" +msgstr "空白的图形对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK.string.text +msgid "Blank linked graphic" +msgstr "空的链接图形对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text +msgid "Blank linked graphics" +msgstr "空白的链接图形对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text +msgid "Metafile" +msgstr "元文件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text +msgid "Metafiles" +msgstr "元文件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK.string.text +msgid "Linked Metafile" +msgstr "链接的元文件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK.string.text +msgid "Linked Metafiles" +msgstr "链接的元文件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text +msgid "Bitmap" +msgstr "位图" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text +msgid "Bitmap with transparency" +msgstr "透明位图" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text +msgid "Linked Bitmap" +msgstr "链接的位图" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text +msgid "Linked bitmap with transparency" +msgstr "透明的链接位图" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text +msgid "Bitmaps" +msgstr "位图" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS.string.text +msgid "Bitmaps with transparency" +msgstr "透明位图" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK.string.text +msgid "Linked bitmaps" +msgstr "链接的位图" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text +msgid "Linked bitmaps with transparency" +msgstr "透明的链接位图" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text +msgid "Shape" +msgstr "形状" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text +msgid "Shapes" +msgstr "形状" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text +msgid "Mac graphic" +msgstr "Mac-图形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text +msgid "Mac graphics" +msgstr "Mac-图形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK.string.text +msgid "Linked Mac graphic" +msgstr "链接的 Mac-图形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK.string.text +msgid "Linked Mac graphics" +msgstr "链接的 Mac-图形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text +msgid "embedded object (OLE)" +msgstr "嵌入的对象(OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text +msgid "Embedded objects (OLE)" +msgstr "嵌入的对象(OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text +msgid "Control" +msgstr "控制" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2LNK.string.text +msgid "linked embedded object (OLE)" +msgstr "链接的嵌入对象(OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text +msgid "Linked embedded objects (OLE)" +msgstr "链接的嵌入对象(OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjOLE2NamePrefix.string.text +msgid "Object" +msgstr "对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "框对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text +msgid "Frames" +msgstr "框对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "框对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text" +msgid "Object Connectors" +msgstr "对象连接符" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text" +msgid "Object Connectors" +msgstr "对象连接符" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCAPTION.string.text +msgid "Callout" +msgstr "标注" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text +msgid "Callouts" +msgstr "标注" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPAGE.string.text +msgid "Preview object" +msgstr "页面预览对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPAGE.string.text +msgid "Preview objects" +msgstr "页面预览对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEASURE.string.text +msgid "Dimension line" +msgstr "定尺寸对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text +msgid "Dimensioning objects" +msgstr "定尺寸对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text" +msgid "draw objects" +msgstr "绘图对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text +msgid "No draw object" +msgstr "不是绘图对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text +msgid "and" +msgstr "和" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPlural.string.text +msgid "draw object(s)" +msgstr "绘图对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text +msgid "3D cube" +msgstr "三维立方体" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text +msgid "3D cubes" +msgstr "三维立方体" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text +msgid "Extrusion object" +msgstr "模压式对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text +msgid "Extrusion objects" +msgstr "模压式对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text +msgid "3D text" +msgstr "3 维文字" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLabel3d.string.text +msgid "3D texts" +msgstr "3 维文字" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLathe3d.string.text +msgid "rotation object" +msgstr "旋转体" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLathe3d.string.text +msgid "rotation objects" +msgstr "旋转体" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulObj3d.string.text +msgid "3D object" +msgstr "3 维对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text +msgid "3D objects" +msgstr "3 维对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPoly3d.string.text +msgid "3D polygons" +msgstr "3 维多边形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text +msgid "3D scene" +msgstr "3 维图案" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text +msgid "3D scenes" +msgstr "3 维图案" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSphere3d.string.text +msgid "sphere" +msgstr "球体" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSphere3d.string.text +msgid "spheres" +msgstr "球体" + +#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text +msgid "with copy" +msgstr "一起复制" + +#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text +msgid "Set position and size for %1" +msgstr "设置 %1 的位置和大小" + +#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text +msgid "Delete %1" +msgstr "删除 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMovToTop.string.text +msgid "Move %1 forward" +msgstr "向上移动 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMovToBtm.string.text +msgid "Move %1 further back" +msgstr "向下移动 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text +msgid "Move %1 to front" +msgstr "向前移动 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text +msgid "Move %1 to back" +msgstr "向后移动 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text +msgid "Reverse order of %1" +msgstr "反转 %1 的顺序" + +#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "移动 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text" +msgid "Resize %1" +msgstr "更改大小 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text" +msgid "Rotate %1" +msgstr "旋转 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "水平翻转 %1 " + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "垂直翻转 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "对角翻转 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "自由翻转 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditShear.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditShear.string.text" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "扭曲变形 %1(倾斜)" + +#: svdstr.src#STR_EditCrook.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrook.string.text" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "排列 %1 成圆形" + +#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "弯曲 %1 成圆形" + +#: svdstr.src#STR_EditDistort.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditDistort.string.text" +msgid "Distort %1" +msgstr "扭曲变形 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditRipUp.string.text +msgid "Undo %1" +msgstr "撤销 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "修改 %1 的贝赛尔曲线属性" + +#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "修改 %1 的贝赛尔曲线属性" + +#: svdstr.src#STR_EditShut.string.text +msgid "Close %1" +msgstr "关闭 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditSetGlueEscDir.string.text +msgid "Set exit direction for %1" +msgstr "为 %1 设置退出方向" + +#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text +msgid "Set relative attribute at %1" +msgstr "为 %1 设置相关属性" + +#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text +msgid "Set reference point for %1" +msgstr "为 %1 设置引用点" + +#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text +msgid "Group %1" +msgstr "分组 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditUngroup.string.text +msgid "Ungroup %1" +msgstr "取消组合 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text +msgid "Apply attributes to %1" +msgstr "应用属性至 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditSetStylesheet.string.text +msgid "Apply Styles to %1" +msgstr "应用样式至 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text +msgid "Remove Style from %1" +msgstr "从 %1 中删除样式" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToPoly.string.text +msgid "Convert %1 to polygon" +msgstr "将 %1 转换为多边形" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text +msgid "Convert %1 to polygons" +msgstr "将 %1 转换为多边形" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToCurve.string.text +msgid "Convert %1 to curve" +msgstr "将 %1 转换为曲线" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToCurves.string.text +msgid "Convert %1 to curves" +msgstr "将 %1 转换为曲线" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text +msgid "Convert %1 to contour" +msgstr "将 %1 转换为轮廓" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text +msgid "Convert %1 to contours" +msgstr "将 %1 转换为轮廓" + +#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text +msgid "Align %1" +msgstr "对齐 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignVTop.string.text +msgid "Align %1 to top" +msgstr "向上对齐 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text +msgid "Align %1 to bottom" +msgstr "向下对齐 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text +msgid "Horizontally center %1" +msgstr "水平居中 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignHLeft.string.text +msgid "Align %1 to left" +msgstr "左对齐 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignHRight.string.text +msgid "Align %1 to right" +msgstr "右对齐 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignHCenter.string.text +msgid "Vertically center %1" +msgstr "垂直居中 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignCenter.string.text +msgid "Center %1" +msgstr "居中 %1 " + +#: svdstr.src#STR_EditTransform.string.text +msgid "Transform %1" +msgstr "转换 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text" +msgid "Combine %1" +msgstr "合并 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMergeMergePoly.string.text +msgid "Merge %1" +msgstr "合并 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMergeSubstractPoly.string.text +msgid "Subtract %1" +msgstr "分离 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text +msgid "Intersect %1" +msgstr "交叉 %1" + +#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text +msgid "Distribute selected objects" +msgstr "分配选中的对象" + +#: svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text" +msgid "Combine %1" +msgstr "合并 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text" +msgid "Split %1" +msgstr "拆分 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text" +msgid "Split %1" +msgstr "拆分 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text" +msgid "Split %1" +msgstr "拆分 %1" + +#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text +msgid "Insert object(s)" +msgstr "插入对象" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text +msgid "Cut %1" +msgstr "剪切 %1" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeClpPaste.string.text +msgid "Paste Clipboard" +msgstr "粘贴剪贴板内容" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeDD.string.text +msgid "Drag and Drop %1" +msgstr "拖放 %1" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text +msgid "Insert Drag and Drop" +msgstr "插入拖放内容" + +#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text +msgid "Insert point to %1" +msgstr "在 %1 处插入接点" + +#: svdstr.src#STR_DragInsertGluePoint.string.text +msgid "Insert glue point to %1" +msgstr "在 %1 处插入粘结点" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text +msgid "Move reference-point" +msgstr "移动引用点" + +#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text +msgid "Geometrically change %1" +msgstr "几何更改 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "移动 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text" +msgid "Resize %1" +msgstr "更改大小 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text" +msgid "Rotate %1" +msgstr "旋转 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "水平翻转 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "垂直翻转 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "对角翻转 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "自由翻转 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text +msgid "Interactive gradient for %1" +msgstr "为 %1 应用交互式渐变" + +#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text +msgid "Interactive transparency for %1" +msgstr "为 %1 应用交互透明" + +#: svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "扭曲变形 %1(倾斜)" + +#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "排列 %1 成圆形" + +#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "弯曲 %1 成圆形" + +#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text" +msgid "Distort %1" +msgstr "扭曲变形 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethCrop.string.text +msgid "Crop %O" +msgstr "裁剪 %O" + +#: svdstr.src#STR_DragRectEckRad.string.text +msgid "Alter radius by %1" +msgstr "更改 %1 的半径" + +#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text" +msgid "Change %1" +msgstr "更改 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text" +msgid "Resize %1" +msgstr "更改大小 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "移动 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragCaptTail.string.text +msgid "Move end point of %1" +msgstr "移动 %1 的终点" + +#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text +msgid "Adjust angle by %1" +msgstr "调整 %1 的角度" + +#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text" +msgid "Change %1" +msgstr "更改 %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text +msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" +msgstr "文字编辑:段落 %1、行 %2、列 %3" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text +msgid "%1 selected" +msgstr "选定 %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoint.string.text +msgid "Point from %1" +msgstr "%1 的接点" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text +msgid "%2 points from %1" +msgstr "%1 的 %2 个接点" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoint.string.text +msgid "Glue point from %1" +msgstr "%1 的粘结点" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoints.string.text +msgid "%2 glue points from %1" +msgstr "%1 的 %2 个粘结点" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkObjs.string.text +msgid "Mark objects" +msgstr "标记对象" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text +msgid "Mark additional objects" +msgstr "选择其他的对象" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text +msgid "Mark points" +msgstr "选择接点" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkMorePoints.string.text +msgid "Mark additional points" +msgstr "选择其他的接点" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text +msgid "Mark glue points" +msgstr "标记粘结点" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text +msgid "Mark additional glue points" +msgstr "标记其他的粘结点" + +#: svdstr.src#STR_ViewCreateObj.string.text +msgid "Create %1" +msgstr "创建 %1" + +#: svdstr.src#STR_UndoInsertObj.string.text +msgid "Insert %1" +msgstr "插入 %1" + +#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text +msgid "Copy %1" +msgstr "复制 %1" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text +msgid "Change object order of %1" +msgstr "更改 %1 的对象顺序" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text +msgid "Edit text of %1" +msgstr "编辑 %1 的文字" + +#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text +msgid "Insert page" +msgstr "插入页面" + +#: svdstr.src#STR_UndoDelPage.string.text +msgid "Delete page" +msgstr "删除页面" + +#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text +msgid "Copy page" +msgstr "复制页面" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text +msgid "Change order of pages" +msgstr "修改页面的顺序" + +#: svdstr.src#STR_UndoNewPageMasterDscr.string.text +msgid "Assign background page" +msgstr "配置背景页面" + +#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text +msgid "Clear background page assignment" +msgstr "删除背景页面配置" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text +msgid "Move background page assignment" +msgstr "移动背景页面分配" + +#: svdstr.src#STR_UndoChgPageMasterDscr.string.text +msgid "Change background page assignment" +msgstr "修改背景页面配置" + +#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text +msgid "Insert document" +msgstr "插入文档" + +#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text +msgid "Insert Layer" +msgstr "插入分层" + +#: svdstr.src#STR_UndoDelLayer.string.text +msgid "Delete layer" +msgstr "删除级" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text +msgid "Change order of layers" +msgstr "修改分层顺序" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text +msgid "Change object name of %1 to" +msgstr "将 %1 的对象名称更改为" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text +msgid "Change object title of %1" +msgstr "更改 %1 的对象标题" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text +msgid "Change object description of %1" +msgstr "更改 %1 的对象描述" + +#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "标准" + +#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text +msgid "on" +msgstr "启动" + +#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text" +msgid "off" +msgstr "不使用" + +#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text +msgid "No" +msgstr "否" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE1.string.text +msgid "Type 1" +msgstr "类型 1" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE2.string.text +msgid "Type 2" +msgstr "类型 2" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE3.string.text +msgid "Type 3" +msgstr "类型 3" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE4.string.text +msgid "Type 4" +msgstr "类型 4" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCHORI.string.text +msgid "Horizontal" +msgstr "水平方向" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCVERT.string.text +msgid "Vertical" +msgstr "垂直方向" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZENONE.string.text +msgid "Off" +msgstr "不使用" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text +msgid "Proportional" +msgstr "成比例" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text +msgid "Fit to size (all rows separately) " +msgstr "调整至合适(单独处理所有行)" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text +msgid "Use hard attributes" +msgstr "使用手工属性" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text +msgid "Top" +msgstr "向上" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text" +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "向下" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text +msgid "Use entire height" +msgstr "最佳使用整个高度" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text" +msgid "Stretched" +msgstr "伸展的" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJLEFT.string.text +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text" +msgid "Center" +msgstr "中" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text +msgid "Use entire width" +msgstr "最佳使用整个宽度" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text" +msgid "Stretched" +msgstr "伸展的" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text" +msgid "off" +msgstr "不使用" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text +msgid "flash" +msgstr "闪动" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text +msgid "Scroll Through" +msgstr "连续" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text +msgid "alternating" +msgstr "交互的" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SLIDE.string.text +msgid "Scroll In" +msgstr "只是推入" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_LEFT.string.text +msgid "left" +msgstr "向左" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_UP.string.text +msgid "up" +msgstr "向上" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_RIGHT.string.text +msgid "right" +msgstr "向右" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_DOWN.string.text +msgid "down" +msgstr "向下" + +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text +msgid "Standard Connector" +msgstr "标准连接符" + +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text +msgid "Line Connector" +msgstr "线状连接符" + +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ONELINE.string.text +msgid "Straight Connector" +msgstr "直线连接符" + +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_BEZIER.string.text +msgid "Curved Connector" +msgstr "曲线连接符" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "标准" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_RADIUS.string.text +msgid "Radius" +msgstr "半径" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text" +msgid "automatic" +msgstr "自动" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text +msgid "left outside" +msgstr "左外" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text +msgid "inside (centered)" +msgstr "内部(居中)" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text +msgid "right outside" +msgstr "右外" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text" +msgid "automatic" +msgstr "自动" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text +msgid "on the line" +msgstr "在线条上" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE.string.text +msgid "broken line" +msgstr "折断的线条" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text +msgid "below the line" +msgstr "在线条下" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text +msgid "centered" +msgstr "居中" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text +msgid "full circle" +msgstr "整圆" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text +msgid "Circle Pie" +msgstr "圆扇形" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "圆弧段" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text" +msgid "Arc" +msgstr "圆弧" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "阴影" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text" +msgid "Shadow color" +msgstr "阴影颜色" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWXDIST.string.text +msgid "Horizontal shadow outline" +msgstr "水平方向阴影" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text +msgid "Vertical shadow outline" +msgstr "垂直方向阴影" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "阴影透明" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text" +msgid "3D shadow" +msgstr "3 维阴影" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "透视阴影" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONTYPE.string.text +msgid "Callout type" +msgstr "图例类型" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text +msgid "Given angle" +msgstr "预置角度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONGAP.string.text +msgid "Gap" +msgstr "自由空间" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR.string.text +msgid "Exit direction" +msgstr "退出方向" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text +msgid "Relative exit position" +msgstr "相对的退出位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text" +msgid "Exit Position" +msgstr "退出位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text" +msgid "Exit Position" +msgstr "退出位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text +msgid "Line length" +msgstr "线条长度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text +msgid "Auto line length" +msgstr "自动调整线条长度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text" +msgid "Corner radius" +msgstr "角半径" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST.string.text +msgid "Left border spacing" +msgstr "左框间隔" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text +msgid "Right border spacing" +msgstr "右框间隔" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST.string.text +msgid "Upper border spacing" +msgstr "上框间隔" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text +msgid "Lower border spacing" +msgstr "下框间隔" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text +msgid "AutoFit frame height" +msgstr "自动调整框高" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Min. frame height" +msgstr "最小的框高" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Max. frame height" +msgstr "最大的框高" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text +msgid "AutoFit frame width" +msgstr "自动调整框宽" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Min. frame width" +msgstr "最小的框宽" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Max. frame width" +msgstr "最大的框宽" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "垂直方向文字锁定" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "水平方向文字锁定" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "文字和框对齐" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text" +msgid "Red" +msgstr "红色比例" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text" +msgid "Green" +msgstr "绿色比例" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "蓝色比例" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "对比度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text" +msgid "Gamma" +msgstr "灰色系数" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text" +msgid "Invert" +msgstr "互补色转换" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "图形模式" + +#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text +msgid "Various attributes" +msgstr "各种属性" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text +msgid "Position protected" +msgstr "保护位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text +msgid "Size Protection" +msgstr "保护大小" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJPRINTABLE.string.text +msgid "Don't print" +msgstr "不要打印" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text +msgid "Layer Indicator" +msgstr "分层标识" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text +msgid "Le~vel" +msgstr "分层(~V)" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text" +msgid "Object name" +msgstr "对象名称" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text" +msgid "Start angle" +msgstr "起始角度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_ENDANGLE.string.text +msgid "Final angle" +msgstr "最终角度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text +msgid "X Position" +msgstr "X 位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONY.string.text +msgid "Y Position" +msgstr "Y 位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_ROTATEANGLE.string.text +msgid "Rotation angle" +msgstr "旋转角度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHEARANGLE.string.text +msgid "Shear angle" +msgstr "锐角角度" + +#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text +msgid "Unknown attribute" +msgstr "属性不明" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text +msgid "Line style" +msgstr "线条样式" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEDASH.string.text +msgid "Line pattern" +msgstr "线条颜色" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text +msgid "Line width" +msgstr "线条宽度" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text +msgid "Line color" +msgstr "线条颜色" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text +msgid "Line head" +msgstr "线条开端" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text +msgid "Line end" +msgstr "线条箭头" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTWIDTH.string.text +msgid "Line head width" +msgstr "线条开端宽度" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text +msgid "Line end width" +msgstr "线条箭头宽度" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text +msgid "Center arrowhead" +msgstr "线条开端居中" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text +msgid "Center arrowend" +msgstr "线条箭头居中" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text +msgid "Line transparency" +msgstr "线条透明" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text +msgid "Line joint" +msgstr "线条接合" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text +msgid "Line reserved for 2" +msgstr "线条预留 2" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text +msgid "Line reserved for 3" +msgstr "线条预留 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text +msgid "Line reserved for 4" +msgstr "线条预留 4" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text +msgid "Line reserved for 5" +msgstr "线条预留 5" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text +msgid "Line reserved for 6" +msgstr "线条预留 6" + +#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text +msgid "Line attributes" +msgstr "线条属性" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLSTYLE.string.text +msgid "Fill style" +msgstr "填充样式" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLCOLOR.string.text +msgid "Fillcolor" +msgstr "填充颜色" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLGRADIENT.string.text +msgid "Gradient" +msgstr "渐变" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLHATCH.string.text +msgid "Hatching" +msgstr "阴影线" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text +msgid "Fillbitmap" +msgstr "填充位图" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text +msgid "Number of gradient steps" +msgstr "渐变变化步数" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text +msgid "Tile fill" +msgstr "平铺填充" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text +msgid "Fillbitmap position" +msgstr "填充位图位置" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEX.string.text +msgid "Fillbitmap width" +msgstr "填充位图宽度" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEY.string.text +msgid "Height of fillbitmap" +msgstr "填充位图高度" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE.string.text +msgid "Transparent gradient" +msgstr "透明图案" + +#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text +msgid "Fill reserved for 2" +msgstr "为 2 预留填充" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG.string.text +msgid "Tile size not in %" +msgstr "平铺大小不是 %" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX.string.text +msgid "Tile offset X in %" +msgstr "平铺偏移 X %" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY.string.text +msgid "Tile offset Y in %" +msgstr "平铺偏移 Y %" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_STRETCH.string.text +msgid "Bitmap scaling" +msgstr "位图延伸" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED3.string.text +msgid "Bitmap reserved for 3" +msgstr "位图预留 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED4.string.text +msgid "Bitmap reserved for 4" +msgstr "位图预留 4" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED5.string.text +msgid "Bitmap reserved for 5" +msgstr "位图预留 5" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED6.string.text +msgid "Bitmap reserved for 6" +msgstr "位图预留 6" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED7.string.text +msgid "Bitmap reserved for 7" +msgstr "位图预留 7" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED8.string.text +msgid "Bitmap reserved for 8" +msgstr "位图预留 8" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text +msgid "Tile position X in %" +msgstr "平铺位置 X %" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text +msgid "Tile position Y in %" +msgstr "平铺位置 Y %" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBACKGROUND.string.text +msgid "Background fill" +msgstr "填充背景" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED10.string.text +msgid "Fill reserved for 10" +msgstr "充填预留 10" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED11.string.text +msgid "Fill reserved for 11" +msgstr "充填预留 11" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text +msgid "Fill reserved for 12" +msgstr "充填预留 12" + +#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_FILL.string.text +msgid "Area attributes" +msgstr "充填属性" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTYLE.string.text +msgid "Fontwork style" +msgstr "艺术字样式" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text +msgid "Fontwork alignment" +msgstr "艺术字对齐方式" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text +msgid "Fontwork spacing" +msgstr "艺术字间距" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTART.string.text +msgid "Fontwork font begin" +msgstr "艺术字的开端" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text +msgid "Fontwork mirror" +msgstr "艺术字反映" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text +msgid "Fontwork outline" +msgstr "艺术字轮廓" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text +msgid "Fontwork shadow" +msgstr "艺术字阴影" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text +msgid "Fontwork shadow color" +msgstr "艺术字阴影颜色" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text +msgid "Fontwork shadow offset X" +msgstr "艺术字偏移 X" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text +msgid "Fontwork shadow offset Y" +msgstr "艺术字偏移 Y" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text +msgid "Fontwork default form" +msgstr "艺术字标准格式" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text +msgid "Hide fontwork outline" +msgstr "隐藏艺术字轮廓" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP.string.text +msgid "Fontwork shadow transparency" +msgstr "艺术字阴影透明" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED2.string.text +msgid "Fontwork reserved for 2" +msgstr "艺术字预留 2" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text +msgid "Fontwork reserved for 3" +msgstr "艺术字预留 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text +msgid "Fontwork reserved for 4" +msgstr "艺术字预留 4" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text +msgid "Fontwork reserved for 5" +msgstr "艺术字预留 5" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text +msgid "Fontwork reserved for 6" +msgstr "艺术字预留 6" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "阴影" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text" +msgid "Shadow color" +msgstr "阴影颜色" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text +msgid "Shadow spacing X" +msgstr "阴影间隔 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text +msgid "Shadow spacing Y" +msgstr "阴影间隔 Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "阴影透明" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text" +msgid "3D shadow" +msgstr "3 维阴影" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "透视阴影" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text +msgid "Type of legend" +msgstr "图例类型" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text +msgid "Fixed legend angle" +msgstr "固定图例角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text +msgid "Legend angle" +msgstr "图例角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONGAP.string.text +msgid "Legend lines spacing" +msgstr "图例线条间隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCDIR.string.text +msgid "Legend exit alignment" +msgstr "图例退出方向" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "相对退出的图例" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "相对退出的图例" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text +msgid "Absolute exit of legend" +msgstr "绝对退出的图例" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text +msgid "Legend line length" +msgstr "图例线条长度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text +msgid "AutoLength of legend lines" +msgstr "自动图例线条长度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text" +msgid "Corner radius" +msgstr "角半径" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Minimal frame height" +msgstr "最小的框高" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text +msgid "AutoFit height" +msgstr "自动调整高度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "文字和框对齐" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text +msgid "Left text frame spacing" +msgstr "左边文字框间隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text +msgid "Right text frame spacing" +msgstr "右边文字框间隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_UPPERDIST.string.text +msgid "Upper text frame spacing" +msgstr "上边文字框间隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LOWERDIST.string.text +msgid "Lower text frame spacing" +msgstr "下边文字框间隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "垂直方向文字锁定" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Maximal frame height" +msgstr "最大的框高" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Minimal frame width" +msgstr "最小的框宽" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Maximal frame width" +msgstr "最大的框宽" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text +msgid "AutoFit width" +msgstr "自动调整宽度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "水平方向文字锁定" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text +msgid "Ticker" +msgstr "活动标题" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text +msgid "Ticker direction" +msgstr "活动标题的方向" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text +msgid "Ticker start inside" +msgstr "活动文字开始在文字框内" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text +msgid "Ticker stop inside" +msgstr "活动文字停留在文字框内" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text +msgid "Number of ticker runs" +msgstr "活动标题的数目" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text +msgid "Speed of ticker" +msgstr "活动标题的速度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT.string.text +msgid "Ticker step size" +msgstr "活动标题的每步间隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text +msgid "Outline text flow" +msgstr "文字轮廓流" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT.string.text +msgid "Shape Adjustment" +msgstr "形状调整" + +#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text +msgid "User-defined attributes" +msgstr "自定义属性" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text +msgid "Use font-independent line spacing" +msgstr "使用与字体无关的行间距" + +#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "图形中的文字换行" + +#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text +msgid "Auto grow shape to fit text" +msgstr "自动增大形状以适应文字" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text +msgid "SvDraw reserved for 18" +msgstr "SvDraw Reserve 18" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text +msgid "SvDraw reserved for 19" +msgstr "SvDraw Reserve 19" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGEKIND.string.text +msgid "Type of connector" +msgstr "连接符类型" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text +msgid "Horz. spacing object 1" +msgstr "水平方向间隔对象 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text +msgid "Vert. spacing object 1" +msgstr "垂直方向间隔对象 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text +msgid "Horz. spacing object 2" +msgstr "水平方向间隔对象 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text +msgid "Vert. spacing object 2" +msgstr "垂直方向间隔对象 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text +msgid "Glue spacing object 1" +msgstr "接贴间隔对象 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text +msgid "Glue spacing object 2" +msgstr "接贴间隔对象 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text +msgid "Number of movable lines" +msgstr "各种线条数目" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE1DELTA.string.text +msgid "Offset line 1" +msgstr "偏移线条 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE2DELTA.string.text +msgid "Offset line 2" +msgstr "偏移线条 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE3DELTA.string.text +msgid "Offset line 3" +msgstr "偏移线条 3" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREKIND.string.text +msgid "Type of dimensioning" +msgstr "定尺度的类型" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTHPOS.string.text +msgid "Dimension value - horizontal position" +msgstr "定量文字水平位置" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text +msgid "Dimension value - vertical position" +msgstr "定量文字垂直位置" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text +msgid "Dimension line space" +msgstr "定量线条间隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text +msgid "Dimension help line overhang" +msgstr "定量复制线延伸" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text +msgid "Dimension help line spacing" +msgstr "定量辅助线间隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text +msgid "Backlog of dimension help line 1" +msgstr "定量辅助线延伸 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text +msgid "Backlog of dimension help line 2" +msgstr "定量辅助线延伸 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE.string.text +msgid "Lower edge dimensioning" +msgstr "下边缘定尺寸" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text +msgid "Dimension value across dimension line" +msgstr "定量文字和定量线条相交" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN.string.text +msgid "Rotate dimension value by 180 degree" +msgstr "旋转定量值 180 度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREOVERHANG.string.text +msgid "Dimension line overhang" +msgstr "定量线延伸" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text +msgid "Measure unit" +msgstr "定量单位" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESCALE.string.text +msgid "Additional scale factor" +msgstr "显示比例的附加因素" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESHOWUNIT.string.text +msgid "Measure unit display" +msgstr "定量单位显示" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING.string.text +msgid "Dimension value format" +msgstr "定量文字格式" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE.string.text +msgid "AutoPositioning of the dimension value" +msgstr "定量文字自动定角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text +msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" +msgstr "用于定量文字自动定角度的角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text +msgid "Determination of the dimension value angle" +msgstr "确定定量文字的角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE.string.text +msgid "Angle of the dimension value" +msgstr "定量文字角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text +msgid "Decimal places" +msgstr "小数点位数" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE05.string.text +msgid "Dimensioning reserved 5" +msgstr "定尺寸预留 5" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE06.string.text +msgid "Dimensioning reserved for 6" +msgstr "定尺寸预留 6" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE07.string.text +msgid "Dimensioning reserved for 7" +msgstr "定尺寸预留 7" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text +msgid "Type of circle" +msgstr "圆形类型" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text" +msgid "Start angle" +msgstr "起始角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCENDANGLE.string.text +msgid "End angle" +msgstr "最终角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text +msgid "Circle reserved for 0" +msgstr "圆形预留 0" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE1.string.text +msgid "Circle reserved for 1" +msgstr "圆形预留 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE2.string.text +msgid "Circle reserved for 2" +msgstr "圆形预留 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE3.string.text +msgid "Circle reserved for 3" +msgstr "圆形预留 3" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text +msgid "Protected object position" +msgstr "保护对象位置" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text +msgid "Protected object size" +msgstr "受保护的对象大小" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text +msgid "Object, printable" +msgstr "可打印的对象" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text +msgid "Object, visible" +msgstr "对象,可见" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text +msgid "Level ID" +msgstr "分层标识" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text +msgid "Layer" +msgstr "分层" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text" +msgid "Object name" +msgstr "对象名称" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text +msgid "Position X, complete" +msgstr "全部的位置 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text +msgid "Position Y, complete" +msgstr "全部的位置 Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text +msgid "Total Width" +msgstr "总宽度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text +msgid "Height, complete" +msgstr "总高度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONX.string.text +msgid "Single position X" +msgstr "单个位置 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONY.string.text +msgid "Single position Y" +msgstr "单个位置 Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text +msgid "Single width" +msgstr "单个宽度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text +msgid "Single height" +msgstr "单个高度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text +msgid "Logical width" +msgstr "逻辑宽度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text +msgid "Logical height" +msgstr "逻辑高度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text +msgid "Single rotation angle" +msgstr "单个旋转角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text +msgid "Single shear angle" +msgstr "单个锐角" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEX.string.text +msgid "Move horizontally" +msgstr "水平方向移动" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEY.string.text +msgid "Move vertically" +msgstr "垂直方向移动" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text +msgid "Resize X, single" +msgstr "单个变化大小 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text +msgid "Resize Y, single" +msgstr "单个变化大小 Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text +msgid "Single rotation" +msgstr "单个旋转" + +#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARONE.string.text +msgid "Single horizontal shear" +msgstr "单个水平方向剪下" + +#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text +msgid "Single vertical shear" +msgstr "单个垂直方向剪下" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text +msgid "Resize X, complete" +msgstr "全部变化大小 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text +msgid "Resize Y, complete" +msgstr "全部变化大小 Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text +msgid "Rotate all" +msgstr "全部的旋转" + +#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text +msgid "Shear horizontal, complete" +msgstr "全部水平方向的剪切" + +#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARALL.string.text +msgid "Shear vertical, complete" +msgstr "全部垂直方向的剪切" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text +msgid "Reference point 1 X" +msgstr "引用点 1 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1Y.string.text +msgid "Reference point 1 Y" +msgstr "引用点 1 Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text +msgid "Reference point 2 X" +msgstr "引用点 2 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text +msgid "Reference point 2 Y" +msgstr "引用点 2 Y" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_HYPHENATE.string.text +msgid "Hyphenation" +msgstr "连字符" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text +msgid "Display bullets" +msgstr "显示编号字符" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE.string.text +msgid "Numbering indents" +msgstr "编号缩进" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text +msgid "Numbering level" +msgstr "编号层次" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLET.string.text +msgid "Bullets and Numberings" +msgstr "编号字符" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text +msgid "Indents" +msgstr "缩进" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "段落间隔" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text +msgid "Line spacing" +msgstr "线条间隔" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "段落对齐" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text +msgid "Tabulators" +msgstr "制表符" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text +msgid "Font color" +msgstr "文字颜色" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text +msgid "Character set" +msgstr "字符集" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH.string.text +msgid "Font width" +msgstr "字体宽度" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WEIGHT.string.text +msgid "Bold (thickness)" +msgstr "粗体" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text +msgid "Underline" +msgstr "下划线" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text +msgid "Overline" +msgstr "上划线" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "中划线" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ITALIC.string.text +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "字体轮廓" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text +msgid "Font shadow" +msgstr "字体阴影" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text +msgid "Superscript/subscript" +msgstr "上标/下标" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text +msgid "Kerning" +msgstr "字母间隔相等" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text +msgid "Manual kerning" +msgstr "用户设置字母间隔" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text +msgid "No underline for spaces" +msgstr "空格处不加下划线" + +#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_TAB.string.text +msgid "Tabulator" +msgstr "制表符" + +#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_LINEBR.string.text +msgid "Optional line break" +msgstr "软性换行符" + +#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_NOTCONV.string.text +msgid "Non-convertible character" +msgstr "不可转换字符" + +#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_FIELD.string.text +msgid "Fields" +msgstr "字段" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text" +msgid "Red" +msgstr "红色比例" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text" +msgid "Green" +msgstr "绿色比例" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "蓝色比例" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "对比度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text" +msgid "Gamma" +msgstr "灰色系数" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text" +msgid "Invert" +msgstr "互补色转换" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "图形模式" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text +msgid "Crop" +msgstr "剪裁" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEDIA.string.text +msgid "Media object" +msgstr "媒体对象" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text +msgid "Media objects" +msgstr "媒体对象" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text +msgid "Apply table attributes" +msgstr "应用表格属性" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text +msgid "AutoFormat table" +msgstr "自动套用格式表格" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text +msgid "Insert column" +msgstr "插入列" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text +msgid "Insert row" +msgstr "插入行" + +#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text +msgid "Delete column" +msgstr "删除列" + +#: svdstr.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text +msgid "Delete row" +msgstr "删除行" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text +msgid "Split cells" +msgstr "拆分单元格" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text +msgid "Merge cells" +msgstr "合并单元格" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text +msgid "Format cell" +msgstr "单元格格式" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text +msgid "Distribute rows" +msgstr "分布行" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text +msgid "Distribute columns" +msgstr "分布列" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text +msgid "Table style" +msgstr "表格样式" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text +msgid "Table style settings" +msgstr "表格样式设置" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text +msgid "Table" +msgstr "表格" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text +msgid "Tables" +msgstr "表格" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text +msgid "font work" +msgstr "艺术字" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text +msgid "font works" +msgstr "艺术字" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/table.po b/source/zh-CN/svx/source/table.po new file mode 100644 index 00000000000..41efac08059 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/table.po @@ -0,0 +1,20 @@ +#. extracted from svx/source/table.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: table.src#RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN.string.text +msgid "Table Design Styles" +msgstr "表格设计样式" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/tbxctrls.po b/source/zh-CN/svx/source/tbxctrls.po new file mode 100644 index 00000000000..17a03998013 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/tbxctrls.po @@ -0,0 +1,370 @@ +#. extracted from svx/source/tbxctrls.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftbxctrls.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-20 03:23+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENT.string.text +msgid "No Fill" +msgstr "不填充" + +#: tbcontrl.src#Pattern.text +msgid "Pattern" +msgstr "图案" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME.string.text +msgid "Borders" +msgstr "边框" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_STYLE.string.text +msgid "Border Style" +msgstr "边框样式" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.string.text +msgid "Border Color" +msgstr "边框颜色" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND.string.text +msgid "Highlighting" +msgstr "字符背景" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_BACKGROUND.string.text +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_AUTOMATIC.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_PAGES.string.text +msgid "Pages" +msgstr "页" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_CLEARFORM.string.text +msgid "Clear formatting" +msgstr "清除格式" + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_MORE.string.text +msgid "More..." +msgstr "更多(~M)..." + +#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TEXTCOLOR.string.text +msgid "Font color" +msgstr "字体颜色" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.FL_FAVORITES.fixedline.text +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "选择一种艺术字样式:" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.STR_CLICK_TO_ADD_TEXT.string.text +msgid "Click to edit text" +msgstr "单击以编辑文本" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.modaldialog.text +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "艺术字图片库" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_LEFT.string.text +msgid "~Left Align" +msgstr "左对齐(~L)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_CENTER.string.text +msgid "~Center" +msgstr "居中(~C)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_RIGHT.string.text +msgid "~Right Align" +msgstr "右对齐(~R)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_WORD.string.text +msgid "~Word Justify" +msgstr "字词调整(~W)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_STRETCH.string.text +msgid "S~tretch Justify" +msgstr "延伸调整(~T)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.dockingwindow.text +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "艺术字对齐方式" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT.string.text +msgid "~Very Tight" +msgstr "非常紧密(~V)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_TIGHT.string.text +msgid "~Tight" +msgstr "紧密(~T)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text +msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text" +msgid "~Normal" +msgstr "正常(~N)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_LOOSE.string.text +msgid "~Loose" +msgstr "宽松(~L)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE.string.text +msgid "Very ~Loose" +msgstr "非常宽松(~L)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text +msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text" +msgid "~Custom..." +msgstr "自定义(~C)..." + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS.string.text +msgid "~Kern Character Pairs" +msgstr "~自动缩紧字符对" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text +msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "艺术字字符间距" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text +msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "值(~V)" + +#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text +msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "艺术字字符间距" + +#: colrctrl.src#RID_SVXCTRL_COLOR.dockingwindow.text +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: colrctrl.src#STR_COLORTABLE.string.text +msgid "Color Palette" +msgstr "调色板" + +#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text +msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "撤消 $(ARG1) 操作" + +#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text +msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "撤消 $(ARG1) 操作" + +#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text +msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "恢复 $(ARG1) 操作" + +#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text +msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "恢复 $(ARG1) 操作" + +#: grafctrl.src#RID_SVXTBX_GRFFILTER.floatingwindow.text +msgid "Filters" +msgstr "筛选" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE.string.text +msgid "Graphics Mode" +msgstr "图形模式" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED.string.text +msgid "Red" +msgstr "红色比例" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN.string.text +msgid "Green" +msgstr "绿色比例" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE.string.text +msgid "Blue" +msgstr "蓝色比例" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE.string.text +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST.string.text +msgid "Contrast" +msgstr "对比度" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA.string.text +msgid "Gamma" +msgstr "灰色系数" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY.string.text +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_GRAFCROP.string.text +msgid "Crop" +msgstr "裁剪" + +#: tbunosearchcontrollers.src#RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND.string.text +msgid "Find" +msgstr "查找" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_PERSPECTIVE.string.text +msgid "~Perspective" +msgstr "透视(~P)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_PARALLEL.string.text +msgid "P~arallel" +msgstr "平行(~A)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NW.string.text +msgid "Extrusion North-West" +msgstr "向西北方向拉伸" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_N.string.text +msgid "Extrusion North" +msgstr "向北拉伸" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NE.string.text +msgid "Extrusion North-East" +msgstr "向东北方向拉伸" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_W.string.text +msgid "Extrusion West" +msgstr "向西拉伸" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NONE.string.text +msgid "Extrusion Backwards" +msgstr "向后拉伸" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_E.string.text +msgid "Extrusion East" +msgstr "向东拉伸" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_SW.string.text +msgid "Extrusion South-West" +msgstr "向西南方向拉伸" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_S.string.text +msgid "Extrusion South" +msgstr "向南拉伸" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_SE.string.text +msgid "Extrusion South-East" +msgstr "向东南方向拉伸" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.dockingwindow.text +msgid "Extrusion Direction" +msgstr "拉伸方向" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_CUSTOM.string.text +msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_CUSTOM.string.text" +msgid "~Custom..." +msgstr "自定义(~C)..." + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_INFINITY.string.text +msgid "~Infinity" +msgstr "无穷(~I)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.dockingwindow.text +msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.dockingwindow.text" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "拉伸深度" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_BRIGHT.string.text +msgid "~Bright" +msgstr "明亮(~B)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_NORMAL.string.text +msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_NORMAL.string.text" +msgid "~Normal" +msgstr "普通(~N)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_DIM.string.text +msgid "~Dim" +msgstr "阴暗(~D)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.dockingwindow.text +msgid "Extrusion Lighting" +msgstr "拉伸照明" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_WIREFRAME.string.text +msgid "~Wire Frame" +msgstr "透明框架(~W)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_MATTE.string.text +msgid "~Matt" +msgstr "亚光效果(~M)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_PLASTIC.string.text +msgid "~Plastic" +msgstr "塑料效果(~P)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_METAL.string.text +msgid "Me~tal" +msgstr "金属效果(~T)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.dockingwindow.text +msgid "Extrusion Surface" +msgstr "拉伸表面" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.FL_DEPTH.fixedtext.text +msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.FL_DEPTH.fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "值(~V)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.modaldialog.text +msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.modaldialog.text" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "拉伸深度" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR.string.text +msgid "Extrusion Color" +msgstr "拉伸颜色" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_0.string.text +msgid "~0 cm" +msgstr "0 厘米(~0)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_1.string.text +msgid "~1 cm" +msgstr "1 厘米(~1)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_2.string.text +msgid "~2.5 cm" +msgstr "2.5 厘米(~2)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_3.string.text +msgid "~5 cm" +msgstr "5 厘米(~5)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_4.string.text +msgid "10 ~cm" +msgstr "10 厘米(~C)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH.string.text +msgid "0 inch" +msgstr "0 英寸" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH.string.text +msgid "0.~5 inch" +msgstr "0.5 英寸(~5)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH.string.text +msgid "~1 inch" +msgstr "1 英寸(~1)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH.string.text +msgid "~2 inch" +msgstr "2 英寸(~2)" + +#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH.string.text +msgid "~4 inch" +msgstr "4 英寸(~4)" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/toolbars.po b/source/zh-CN/svx/source/toolbars.po new file mode 100644 index 00000000000..7b031dbdc05 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/toolbars.po @@ -0,0 +1,88 @@ +#. extracted from svx/source/toolbars.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftoolbars.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: extrusionbar.src#RID_SVX_EXTRUSION_BAR.string.text +msgid "Extrusion" +msgstr "拉伸" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF.string.text +msgid "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "应用拉伸开/关" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN.string.text +msgid "Tilt Down" +msgstr "下俯" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP.string.text +msgid "Tilt Up" +msgstr "上翘" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT.string.text +msgid "Tilt Left" +msgstr "左偏" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT.string.text +msgid "Tilt Right" +msgstr "右偏" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH.string.text +msgid "Change Extrusion Depth" +msgstr "修改拉伸深度" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION.string.text +msgid "Change Orientation" +msgstr "修改方向" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION.string.text +msgid "Change Projection Type" +msgstr "修改投影类型" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING.string.text +msgid "Change Lighting" +msgstr "修改照明" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS.string.text +msgid "Change Brightness" +msgstr "修改亮度" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE.string.text +msgid "Change Extrusion Surface" +msgstr "修改拉伸表面" + +#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR.string.text +msgid "Change Extrusion Color" +msgstr "修改拉伸颜色" + +#: fontworkbar.src#RID_SVX_FONTWORK_BAR.string.text +msgid "Fontwork" +msgstr "艺术字" + +#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE.string.text +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "应用艺术字形状" + +#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT.string.text +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "应用艺术字字母高度相同" + +#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT.string.text +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "应用艺术字对齐方式" + +#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING.string.text +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "应用艺术字字符间距" diff --git a/source/zh-CN/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/zh-CN/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po new file mode 100644 index 00000000000..1f15dc39741 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po @@ -0,0 +1,326 @@ +#. extracted from svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Funodialogs%2Ftextconversiondlgs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-20 03:28+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text +msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text" +msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "繁体中文转换为简体中文(~T)" + +#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text +msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text" +msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "简体中文转换为繁体中文(~S)" + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Conversion direction" +msgstr "转换方向" + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text" +msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" +msgstr "使用港澳台地区的异体字(~U)" + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text" +msgid "Common terms" +msgstr "常用术语" + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text" +msgid "Translate ~common terms" +msgstr "翻译常用术语(~C)" + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text" +msgid "~Edit Terms..." +msgstr "编辑术语(~E)..." + +#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text +msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "中文简繁转换" + +#: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text" +msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "繁体中文转换为简体中文(~T)" + +#: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text" +msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "简体中文转换为繁体中文(~S)" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "反向映射" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text" +msgid "Term" +msgstr "术语" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text" +msgid "Mapping" +msgstr "映射" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text" +msgid "Property" +msgstr "属性" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text" +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text" +msgid "Foreign" +msgstr "外来语" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text" +msgid "First name" +msgstr "名字" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text" +msgid "Last name" +msgstr "姓氏" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "称谓" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text" +msgid "Status" +msgstr "身份" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text" +msgid "Place name" +msgstr "地名" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text" +msgid "Business" +msgstr "企业" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text" +msgid "Adjective" +msgstr "形容词" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text" +msgid "Idiom" +msgstr "成语" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text" +msgid "Abbreviation" +msgstr "简称" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text" +msgid "Numerical" +msgstr "数词" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text" +msgid "Noun" +msgstr "名词" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text" +msgid "Verb" +msgstr "动词" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text" +msgid "Brand name" +msgstr "商标" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "新增(~A)" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify" +msgstr "修改(~M)" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "删除(~D)" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "编辑词典" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Conversion direction" +msgstr "转换方向" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text" +msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" +msgstr "使用港澳台地区的异体字(~U)" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text" +msgid "Common terms" +msgstr "常用术语" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text" +msgid "Translate ~common terms" +msgstr "翻译常用术语(~C)" + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text" +msgid "~Edit Terms..." +msgstr "编辑术语(~E)..." + +#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text +msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "中文简繁转换" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "反向映射" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text" +msgid "Term" +msgstr "术语" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text" +msgid "Mapping" +msgstr "映射" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text" +msgid "Property" +msgstr "属性" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text" +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text" +msgid "Foreign" +msgstr "外来语" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text" +msgid "First name" +msgstr "名字" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text" +msgid "Last name" +msgstr "姓氏" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "称谓" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text" +msgid "Status" +msgstr "身份" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text" +msgid "Place name" +msgstr "地名" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text" +msgid "Business" +msgstr "企业" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text" +msgid "Adjective" +msgstr "形容词" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text" +msgid "Idiom" +msgstr "成语" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text" +msgid "Abbreviation" +msgstr "简称" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text" +msgid "Numerical" +msgstr "数词" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text" +msgid "Noun" +msgstr "名词" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text" +msgid "Verb" +msgstr "动词" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text" +msgid "Brand name" +msgstr "商标" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "新增(~A)" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify" +msgstr "修改(~M)" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "删除(~D)" + +#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text +msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "编辑词典" |