aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-04 19:54:56 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-04 19:56:56 +0200
commit0222d5b94ca656d54f47027c4a3ca7b53a0ca6b3 (patch)
treeb6da7cd6aa153c600f7c180670a28e5e48668b48 /source/zh-CN/sw/messages.po
parent140d3bcbbdf20e83d772d419515e49846ae7e105 (diff)
update translations for 7.4/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po
index d819413ff2f..2bd4b2e5071 100644
--- a/source/zh-CN/sw/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "亚洲文字: "
#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
-msgstr "复杂文字: "
+msgstr "复杂版式文字: "
#. GC6Rd
#: sw/inc/strings.hrc:298
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "亚洲文字"
#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
-msgstr "复杂文字版式"
+msgstr "复杂版式文字"
#. ap5iF
#: sw/inc/strings.hrc:631
@@ -10847,11 +10847,11 @@ msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr "数字格式"
-#. yPuEA
+#. BXsZr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
-msgid "Includes numbering formats in the selected table style."
-msgstr "在选中表格样式中包含编号格式。"
+msgid "Includes number formats in the selected table style."
+msgstr ""
#. 6jMct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
@@ -13974,11 +13974,11 @@ msgctxt "envformatpage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height of the envelope."
msgstr "输入信封的高度。"
-#. g3nMo
+#. oi8DL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
-msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
-msgstr "选择所需的信封大小,或者选择「用户定义」,然后输入自定义大小的宽度和高度。"
+msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
+msgstr ""
#. 6nRvd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
@@ -14134,7 +14134,7 @@ msgstr "设置..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation."
-msgstr ""
+msgstr "打开「打印机设置」对话框,在此可定义其他打印机设置,例如纸张格式和方向等。"
#. AKs6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
@@ -17572,7 +17572,7 @@ msgstr "指定要插入到文本表格中的数据库栏位。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols"
msgid "Select the database columns that you want to insert in the document."
-msgstr ""
+msgstr "选择要插入到文档中的数据库列。"
#. DJStE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623
@@ -18295,11 +18295,11 @@ msgctxt "labeloptionspage|label4"
msgid "Colu_mn"
msgstr "列(_M)"
-#. rg2vY
+#. tEZv9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
-msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page."
-msgstr "输入要在页面的一行中放置的标签或名片数。"
+msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card."
+msgstr ""
#. 9xfPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144
@@ -18307,11 +18307,11 @@ msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
msgstr "行(_W)"
-#. Td3uW
+#. oZjd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
-msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page."
-msgstr "输入页面上标签或名片的行数。"
+msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card."
+msgstr ""
#. dPmJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
@@ -20297,7 +20297,7 @@ msgstr "找到您希望使用的 Writer 文档,并点击「打开」。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167
msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "浏览...(_R)"
+msgstr "浏览(_R)..."
#. CdmfM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176
@@ -20309,19 +20309,19 @@ msgstr "打开模版选择对话框。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191
msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning"
msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database."
-msgstr ""
+msgstr "当前文档的数据源没有注册。请更换数据库。"
#. NGYGa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200
msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase"
msgid "Exchange Databases..."
-msgstr ""
+msgstr "更换数据库..."
#. YjZmM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase"
msgid "Click to exchange the databases of your mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "点击可更换您的邮件合并所使用的数据库。"
#. 8ESAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223
@@ -23806,17 +23806,17 @@ msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
msgstr "移动单元格"
-#. ycXkN
+#. vc4NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453
msgctxt "extended_tip|rowmove"
-msgid "Specifies the value to be used for moving a row."
-msgstr "指定用于移动行的值。"
+msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
+msgstr ""
-#. mikqQ
+#. EBmAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472
msgctxt "extended_tip|colmove"
-msgid "Specifies the value to be used for moving a column."
-msgstr "指定用于移动列的值。"
+msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
+msgstr ""
#. bmvCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486
@@ -25206,7 +25206,7 @@ msgstr "页面背景(_C)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background"
msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document."
-msgstr ""
+msgstr "指定在打印文档时是否包括在页面样式的背景 (「格式 - 页面样式 - 区域」) 中插入的颜色和对象。"
#. FWBUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91
@@ -25314,7 +25314,7 @@ msgstr "无(_N)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none"
msgid "Do not print document comments."
-msgstr ""
+msgstr "不打印文档中的批注。"
#. 6vPTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309
@@ -25326,7 +25326,7 @@ msgstr "仅批注(_O)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only"
msgid "Only print the comments of your document."
-msgstr ""
+msgstr "打印您的文档时仅打印批注。"
#. n5M2U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329
@@ -25338,7 +25338,7 @@ msgstr "在文档的结尾(_M)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end"
msgid "Print comments on a new page at end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "在文档结尾处新增加一页打印批注。"
#. pRqdi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349
@@ -25350,7 +25350,7 @@ msgstr "在页面的结尾(_E)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358
msgctxt "extended_tip|endpage"
msgid "Print comments on a new page after the current page."
-msgstr ""
+msgstr "在当前页后新增一页打印批注。"
#. oBR83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369
@@ -25362,7 +25362,7 @@ msgstr "在页边"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins"
msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes."
-msgstr ""
+msgstr "在页边处打印批注框。会调整大小让文档内容和批注框都能打印在页面上。"
#. VeG6V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393
@@ -27138,11 +27138,11 @@ msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
msgstr "自定义标题"
-#. HHsCK
+#. muzaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
-msgid "Inserts an additional blank row in the second table."
-msgstr "在第二张表格中插入额外的空白行。"
+msgid "Inserts an additional header row in the second table."
+msgstr ""
#. hiwak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
@@ -28234,7 +28234,7 @@ msgstr "最大字旁标音大小:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "输入字旁标音的字体大小的最大值。"
#. FJFVs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
@@ -28740,11 +28740,11 @@ msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "相对于段落样式缩进的制表符位置(_V)"
-#. FEBq7
+#. KYGMo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
-msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr "相对于在「样式」选项卡中对选中段落样式的「左缩减」值定义的数值来定位制表符。否则,将相对于左侧文字边距定位制表位。"
+msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
+msgstr ""
#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766
@@ -29386,7 +29386,7 @@ msgstr "区分大小写"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
-msgstr ""
+msgstr "区分仅有字母大小写不同的索引条目。对于亚洲语言,会进行一些特殊处理。"
#. e35vc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014