aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-17 17:46:45 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-17 17:49:33 +0200
commit8be0b107f84d9ea94a5d04146d54426366fe4ee5 (patch)
tree3a9a443cb2765d105eca7331a031a0b2372ac81e /source/zh-CN/sw
parentf6fb59a5b7e942eac8620c023956d4cbb09c16dd (diff)
update translations for 24-8/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I4a4726ec04a147df4f78d95213a82bf9e0c13a61 (cherry picked from commit b6092afde898f454189047221479af58e31049fa)
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sw')
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po124
1 files changed, 65 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po
index 35e2280930e..527532ffd74 100644
--- a/source/zh-CN/sw/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-01 02:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -9162,7 +9162,7 @@ msgstr "下一个「%FIELDTYPE」型字段"
#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "转到页面"
#. hSYa3
#: sw/inc/strings.hrc:1251
@@ -10627,6 +10627,12 @@ msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
msgid "Other"
msgstr "其他"
+#. 6srdM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:328
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|updateLinkButton"
+msgid "Click to update..."
+msgstr ""
+
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
@@ -13439,7 +13445,7 @@ msgstr "字体"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:594
msgctxt "converttexttable|patterncb"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "图案"
#. ceF5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:608
@@ -14813,7 +14819,7 @@ msgstr "浏览..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
-msgstr ""
+msgstr "打开「打开」对话框并选择数据库文件 (*.odb)。将所选文件添加到「可用数据库」列表中。"
#. ZgGFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171
@@ -16840,19 +16846,19 @@ msgstr "将选中对象的大小设置重置为原始值。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:329
msgctxt "frmtypepage|ratio_tip"
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "保持长宽比"
#. e34th
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334
msgctxt "frmtypepage|accessible_name|CBX_SCALE"
msgid "Keep Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "保持长宽比"
#. EtFBD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:335
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|CBX_SCALE"
msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "在您改变所选对象大小时,保持长宽比例不变。"
#. Z2CJB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426
@@ -21070,7 +21076,7 @@ msgstr "浏览(_R)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
msgid "Opens the New dialog to select a template."
-msgstr ""
+msgstr "打开「新建」对话框并选择模板。"
#. EDivp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191
@@ -21544,25 +21550,25 @@ msgstr "如果已打开主控文档,则在主控文档视图和普通视图间
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:288
msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|navigateby"
msgid "Navigate By"
-msgstr ""
+msgstr "导航依据"
#. ZLBzd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:348
msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text"
msgid "Go to page"
-msgstr ""
+msgstr "转到页面"
#. MFyPU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:356
msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name"
msgid "Go to page"
-msgstr ""
+msgstr "转到页面"
#. 6xYpE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:357
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage"
msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page."
-msgstr ""
+msgstr "输入您想要转去的页码并按回车键,也可以使用按钮移动到上一页或下一页。"
#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
@@ -23570,187 +23576,187 @@ msgid "Macro"
msgstr "宏"
#. G8iDm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:64
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
msgstr "类别:"
#. kbdFC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:78
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
msgstr "编号(_N):"
#. PE5G2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:92
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "After number:"
msgstr "编号之后:"
#. rDYMn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Before caption:"
msgstr "题注之前:"
#. 9XdwG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:120
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#. Chcy8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:138
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position"
msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
msgstr "决定题注相对于对象的位置。"
#. wgXg3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:151
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator"
msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number."
msgstr "输入题注类别和编号之后的可选文字。"
#. 8zdFg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:158
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents."
msgstr "输入在题注类别和题注编号之后,题注内容之前显示的字符。这些字符非必需 (可留空)。"
#. TtR2L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category."
msgstr "如果选择了编号在前,则此处定义显示在题注编号和题注类别之间的字符。"
#. SxBrV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ". "
#. DCBXg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:179
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator"
msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category."
msgstr "如果选择了编号在前,则定义显示在题注编号和题注类别之间的字符。"
#. UPQT3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:196
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering"
msgid "Specifies the type of numbering required."
msgstr "指定所需的编号类别。"
#. TCT4E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:219
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry"
msgid "Choose the name for the caption of the object."
msgstr "选择为对象所加题注的名称。"
#. H5DQS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226
msgctxt "extended_tip|category"
msgid "Specifies the category of the selected object."
msgstr "指定选中对象的类别。"
#. eFbC3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:306
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "题注"
#. Z9arb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "_Up to level:"
msgstr "至级别(_U):"
#. R78ig
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:353
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "分隔符:"
#. JAoh3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:367
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr "指定显示在标题编号和题注编号之间的字符。"
#. AYmms
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374
msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr "指定显示在标题编号和题注编号之间的字符。"
#. DyivF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
msgstr "显示此前大纲级别小于或等于所选级别且距离最近的标题的编号。如果选择 [无],则不显示标题编号。"
#. FmxD9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "无"
#. FCXrC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:395
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level"
msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”"
msgstr ""
#. w2mxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:436
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Heading Number Before Caption Number"
msgstr "题注编号前加标题编号"
#. 6QFaH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:465
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:469
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "字符样式:"
#. tbQPU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "无"
#. UrfCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:489
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle"
msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
msgstr "指定题注段落的字符样式。"
#. 9nDHG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "应用边框和阴影"
#. BCXhP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:508
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr "将对象的边框和阴影应用于题注框架。"
#. Xxb3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:550
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "类别和框架格式"
#. LqNnK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:636
msgctxt "extended_tip|objects"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "选择适用「自动插入题注」设置的对象类型。"
#. RBGFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:642
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:647
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -23760,31 +23766,31 @@ msgstr ""
"自动添加题注:"
#. kUskc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:719
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "类别在前"
#. AiEA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:720
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:725
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "编号在前"
#. jiB5c
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:729
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder"
msgid "Place the caption number before or after the caption category."
msgstr "将题注编号放在题注类别前,还是题注类别后。"
#. gB7ua
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:740
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:745
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "题注顺序"
#. C8mhn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:767
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:772
msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "选择适用「自动插入题注」设置的对象类型。"
@@ -23832,25 +23838,25 @@ msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "随机数可以增强文档比较的精确度"
#. i4UkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "作为默认(_D)"
#. ZVuBe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer."
msgstr "点击可将此选项卡页面上的设置作为今后 Writer 会话的默认设置。"
#. XAXU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "「%DOCNAME」的兼容性选项"
#. XAThv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:143
msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents."
msgstr "指定文本文档的兼容性设置。这些选项有助于在导入 Microsoft Word 文档时微调 Writer。"
@@ -27743,7 +27749,7 @@ msgstr "选择要用于邮件合并地址的表格。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:36
msgctxt "sidebarquickfind|find"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "查找"
#. DSVQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46
@@ -28871,7 +28877,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:147
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "常规"
#. BvEuD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:170
@@ -28925,7 +28931,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "常规"
#. 7MAbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
@@ -29009,7 +29015,7 @@ msgstr "段落样式"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:142
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "常规"
#. G7U5N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165
@@ -29123,7 +29129,7 @@ msgstr "框架样式"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:142
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "常规"
#. Q2PQs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165
@@ -29189,7 +29195,7 @@ msgstr "标准"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:142
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "常规"
#. UbZRu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:165