diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/zh-CN/sw | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sw')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/core/undo.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/app.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/config.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/docvw.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/inc.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/index.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/ribbar.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/smartmenu.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/uiview.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po | 322 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/web.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/wrtsh.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 2173 |
20 files changed, 1648 insertions, 1578 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/core/undo.po b/source/zh-CN/sw/source/core/undo.po index e8496a6162b..d14c0a2ff75 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/core/undo.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/core/undo.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 20:06+0000\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-16 10:47+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358193983.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1397645226.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_SPLITNODE_UNDO\n" "string.text" msgid "New Paragraph" -msgstr "新建段落" +msgstr "新增段落" #: undo.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n" "string.text" msgid "Change style: $1" -msgstr "修改样式:$1" +msgstr "变更样式:$1" #: undo.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEHEADLINE\n" "string.text" msgid "Table heading" -msgstr "表格标题" +msgstr "表格表头" #: undo.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGESECTPASSWD\n" "string.text" msgid "Change password protection" -msgstr "修改密码保护" +msgstr "更改密码保护" #: undo.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_CORRECTION\n" "string.text" msgid "Text Correction" -msgstr "文字纠正" +msgstr "文字校正" #: undo.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_OUTLINE_LR\n" "string.text" msgid "Promote/demote outline" -msgstr "升级/降级外框" +msgstr "升级/降级大纲级别" #: undo.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTDRAW\n" "string.text" msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "插入图形对象: $1" +msgstr "插入绘图对象: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_INC_LEFTMARGIN\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "增大缩进" +msgstr "增加缩进" #: undo.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTLABEL\n" "string.text" msgid "Insert caption: $1" -msgstr "插入标题: $1" +msgstr "插入题注: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCEPT_REDLINE\n" "string.text" msgid "Accept change: $1" -msgstr "接受修改:$1" +msgstr "接受变更:$1" #: undo.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_REJECT_REDLINE\n" "string.text" msgid "Reject change: $1" -msgstr "拒绝修改:$1" +msgstr "拒绝变更:$1" #: undo.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWUNDO\n" "string.text" msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "图形对象: $1" +msgstr "绘图对象: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_REREAD\n" "string.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "替换图像" #: undo.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_DELGRF\n" "string.text" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "删除图像" #: undo.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_TOX\n" "string.text" msgid "Insert index/table" -msgstr "插入索引/表格" +msgstr "插入索引和目录" #: undo.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_CLEAR_TOX_RANGE\n" "string.text" msgid "Remove index/table" -msgstr "删除索引/表格" +msgstr "删除索引和目录" #: undo.src msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "STR_TOXCHANGE\n" "string.text" msgid "Table/index changed" -msgstr "表格/索引已经被修改" +msgstr "目录/索引已经被修改" #: undo.src msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "STR_START_QUOTE\n" "string.text" msgid "'" -msgstr "" +msgstr "‘" #: undo.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_END_QUOTE\n" "string.text" msgid "'" -msgstr "" +msgstr "’" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po index bba9e72132a..c25b8bb0868 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 16:18+0000\n" +"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356522498.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396973881.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_MERGE_MACRO\n" "string.text" msgid "Print form letters" -msgstr "打印邮件合并" +msgstr "打印格式信函" #: app.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_COUNT_MACRO\n" "string.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "修改页数" +msgstr "更改页数" #: app.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "已隐藏样式" +msgstr "隐藏的样式" #: app.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "应用的样式" +msgstr "已应用的样式" #: app.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "12\n" "filterlist.text" msgid "Conditional Styles" -msgstr "有条件的样式" +msgstr "条件样式" #: app.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "已隐藏样式" +msgstr "隐藏的样式" #: app.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "应用的样式" +msgstr "已应用的样式" #: app.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "已隐藏样式" +msgstr "隐藏的样式" #: app.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "应用的样式" +msgstr "已应用的样式" #: app.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "已隐藏样式" +msgstr "隐藏的样式" #: app.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "应用的样式" +msgstr "已应用的样式" #: app.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "已隐藏样式" +msgstr "隐藏的样式" #: app.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "应用的样式" +msgstr "已应用的样式" #: app.src msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "STR_CANTOPEN\n" "string.text" msgid "Cannot open document." -msgstr "无法打开这个文档。" +msgstr "文档无法打开。" #: app.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "STR_DLLNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Filter not found." -msgstr "没有找到筛选。" +msgstr "筛选器未找到。" #: app.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_WARNING\n" "string.text" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "下列字符无效,已经移除:" +msgstr "下列字符无效,已被移除:" #: app.src msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_END\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "结束位置" +msgstr "结束" #: app.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_ABOVE\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "在起始位置" +msgstr "上方" #: app.src msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_BELOW\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "在结束位置" +msgstr "下方" #: app.src msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "STR_FMT_STD\n" "string.text" msgid "(none)" -msgstr "(无)" +msgstr "(无)" #: app.src msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_W4WREAD\n" "string.text" msgid "Importing document..." -msgstr "导入文档..." +msgstr "正在导入文档..." #: app.src msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_W4WWRITE\n" "string.text" msgid "Exporting document..." -msgstr "导出文档..." +msgstr "正在导出文档..." #: app.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_SWGREAD\n" "string.text" msgid "Loading document..." -msgstr "装入文档..." +msgstr "正在载入文档..." #: app.src msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_SWGWRITE\n" "string.text" msgid "Saving document..." -msgstr "保存文档..." +msgstr "正在保存文档..." #: app.src msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n" "string.text" msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "文档自动格式化..." +msgstr "正在自动格式化文档..." #: app.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing Images..." -msgstr "" +msgstr "正在导入图像..." #: app.src msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_SEARCH\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "查找..." +msgstr "正在查找..." #: app.src msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_FORMAT\n" "string.text" msgid "Formatting..." -msgstr "格式化..." +msgstr "正在格式化..." #: app.src msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_PRINT\n" "string.text" msgid "Printing..." -msgstr "打印..." +msgstr "正在打印..." #: app.src msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n" "string.text" msgid "Converting..." -msgstr "转换..." +msgstr "正在转换..." #: app.src msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserting Index..." -msgstr "插入目录..." +msgstr "插入索引..." #: app.src msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n" "string.text" msgid "Updating Index..." -msgstr "更新目录..." +msgstr "更新索引..." #: app.src msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Creating abstract..." -msgstr "创建摘要..." +msgstr "正在创建摘要..." #: app.src msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n" "string.text" msgid "Adapt Objects..." -msgstr "调整对象..." +msgstr "正在调整对象..." #: app.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: app.src msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "STR_WESTERN_FONT\n" "string.text" msgid "Western text: " -msgstr "西文:" +msgstr "西方文字:" #: app.src msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "STR_CJK_FONT\n" "string.text" msgid "Asian text: " -msgstr "中日韩文字:" +msgstr "亚洲文字:" #: app.src msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "MSG_PRINT_AS_MERGE\n" "querybox.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "您的文档含有一个通讯簿数据字段。要采用邮件合并方式打印?" +msgstr "您的文档包含通讯录数据库字段。要打印格式信函吗?" #: app.src msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "RID_MODULE_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Function Bar (viewing mode)" -msgstr "功能栏(视图模式)" +msgstr "功能栏 (查看模式)" #: app.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "" +msgstr "%1 个单词/字,%2 个字符" #: app.src msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "" +msgstr "已选择 %1 words 个单词/字, %2 个字符" #: app.src msgctxt "" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "" "STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" "string.text" msgid "Convert Text to Table" -msgstr "文字转换成表格" +msgstr "文本转换为表格" #: app.src msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "删除以下的自动格式:" +msgstr "以下的自动格式将被删除:" #: app.src msgctxt "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "" "Try again using a different name." msgstr "" "您输入的名称无效。\n" -"因此无法创建自动格式。\n" +"无法创建自动格式。\n" "请您输入另一个名称。" #: app.src @@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "" "STR_SIMPLE\n" "string.text" msgid "Plain" -msgstr "单线" +msgstr "简单" #: app.src msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTHMRK_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "编辑文献目录条目" +msgstr "编辑参考文献条目" #: app.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTHMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "插入文献目录条目" +msgstr "插入参考文献条目" #: app.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" "string.text" msgid "Column %1 Width" -msgstr "%1 列列宽" +msgstr "列 %1 宽度" #: app.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "STR_ROTATE_TO_STANDARD_ORIENTATION\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "该图像已被旋转。您想要将其旋转到标准方向吗?" #: app.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_TABLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 表格" #: app.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_FRAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 图文框" #: app.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 图片" #: app.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_OLE\n" "string.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "其它OLE对象" #: app.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NONE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<无>" #: error.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "STR_COMCORE_READERROR\n" "string.text" msgid "Read-Error" -msgstr "读文件时发生错误" +msgstr "读取错误" #: error.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "" +msgstr "无法显示图像。" #: error.src msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )\n" "string.text" msgid "Unexpected end of file." -msgstr "文件意外结束。" +msgstr "文件意外结尾。" #: error.src msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n" "string.text" msgid "Password-protected files cannot be opened." -msgstr "无法打开有密码保护的文件" +msgstr "无法打开有密码保护的文件。" #: error.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "在 $(ARG1)(行,列)处发现文件格式错误。" +msgstr "在 $(ARG1)(row,col) 处发现文件格式错误。" #: error.src msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n" "string.text" msgid "File has been written in a newer version." -msgstr "文件已更新为较新版本。" +msgstr "文件已更新为新版本。" #: error.src msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 中发现格式错误,位置在 $(ARG2)(行,列)。" +msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 中发现格式错误,位置在 $(ARG2)(row,col)。" #: error.src msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )\n" "string.text" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) 已经修改。" +msgstr "$(ARG1) 已经更改。" #: error.src msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n" "string.text" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "无法插入其他列。" +msgstr "无法插入额外的列。" #: error.src msgctxt "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n" "string.text" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "不能修改一个链接的表格结构。" +msgstr "无法修改链接表格的结构。" #: error.src msgctxt "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n" "string.text" msgid "No drawings could be read." -msgstr "无法读取绘图。" +msgstr "无可读取的绘图对象。" #: error.src msgctxt "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images." -msgstr "" +msgstr "某些 OLE 对象只能作为图像载入。" #: error.src msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as Images." -msgstr "" +msgstr "某些 OLE 对象只能作为图像保存。" #: error.src msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" "string.text" msgid "Document could not be completely loaded." -msgstr "无法完全装入文档。" +msgstr "无法完全载入文档。" #: error.src msgctxt "" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 中发现格式错误,位置在 $(ARG2)(行,列)。" +msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 中发现格式错误,位置在 $(ARG2)(row,col)。" #: mn.src msgctxt "" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_FOOTNOTE\n" "menuitem.text" msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "脚注/尾注(~.)..." +msgstr "脚注/尾注~..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Inde~x Entry..." -msgstr "索引条目(~X)..." +msgstr "索引项目(~X)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "参考文献项目(~B)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_HYPERLINK\n" "menuitem.text" msgid "Remo~ve Hyperlink" -msgstr "删除超链接(~V)" +msgstr "移除超链接(~V)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_CAPTION\n" "menuitem.text" msgid "~Caption..." -msgstr "标题(~C)..." +msgstr "题注(~C)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_MERGE_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "Merge Tables" -msgstr "连接表格" +msgstr "合并表格" #: mn.src msgctxt "" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_ROW_SPLIT\n" "menuitem.text" msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" -msgstr "允许跨页断行和列(~C)" +msgstr "允许跨页、跨列断行(~C)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "MN_SUB_ARRANGE\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" -msgstr "排序(~A)" +msgstr "排列(~A)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "MN_SUB_ARRANGE\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" -msgstr "排序(~A)" +msgstr "排列(~A)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_WRAP\n" "menuitem.text" msgid "~Page Wrap" -msgstr "环绕(~P)" +msgstr "页面环绕(~P)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "动态环绕(~O)" +msgstr "最佳页面环绕(~O)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_WRAP\n" "menuitem.text" msgid "~Page Wrap" -msgstr "环绕(~P)" +msgstr "页面环绕(~P)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "动态环绕(~O)" +msgstr "最佳页面环绕(~O)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "To P~age" -msgstr "在页面上(~A)" +msgstr "至页面(~A)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" "menuitem.text" msgid "To ~Paragraph" -msgstr "在段落上(~P)" +msgstr "至段落(~P)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n" "menuitem.text" msgid "To ~Character" -msgstr "在字符上(~C)" +msgstr "至字符(~C)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "FN_TOOL_ANCHOR\n" "menuitem.text" msgid "An~chor" -msgstr "锁定(~C)" +msgstr "锚定(~C)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "MN_DRWTXT_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "Draw Object text" -msgstr "绘图对象 文字" +msgstr "绘图对象文本" #: mn.src msgctxt "" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "MN_SUB_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" -msgstr "排序(~A)" +msgstr "排列(~A)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgctxt "" "SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "向左旋转90度" #: mn.src msgctxt "" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "向右旋转90度" #: mn.src msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate Image" -msgstr "" +msgstr "旋转图像 (~R)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "Draw Object text" -msgstr "绘图对象 文字" +msgstr "绘图对象文本" #: mn.src msgctxt "" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgctxt "" "FN_PRINT_PAGEPREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Print" -msgstr "打印页面预览" +msgstr "打印" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po index 5ba99520687..9878710df7f 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-04 07:27+0000\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 06:00+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354606065.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395813617.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "亚洲文字" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_CTL\n" "string.text" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "复杂的文字版式" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_WESTERN\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "西文" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po index cbf9406f1b8..91de1ae1c76 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-18 01:51+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356522502.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395107515.000000\n" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "编辑地址块" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "" +msgstr "自定义称呼(男性收件人)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "" +msgstr "自定义称呼(女性收件人)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "" +msgstr "称呼元素(~L)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" -msgstr "" +msgstr "添加至称呼" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" -msgstr "" +msgstr "从称呼中删除" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "1. 将称呼元素拖至下面的方框中(~D)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "称呼" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "ST_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Punctuation Mark" -msgstr "" +msgstr "标点符号" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "亲爱的" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "您好" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Hi" -msgstr "" +msgstr "你好" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "‘" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(无)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po index e07266c1ddc..662f8147b82 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:02+0000\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-18 01:52+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354762937.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395107535.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "" +msgstr "图像 [%PRODUCTNAME Writer]" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/docvw.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/docvw.po index 8732c84de15..e4787944c9e 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-05 19:51+0200\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-18 01:56+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395107796.000000\n" #: access.src msgctxt "" @@ -335,7 +336,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "保存图像..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -362,7 +363,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "添加图像" #: docvw.src msgctxt "" @@ -416,7 +417,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" -msgstr "" +msgstr "复制图像 (~I)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -425,7 +426,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "加载图像" #: docvw.src msgctxt "" @@ -434,7 +435,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "禁用图像" #: docvw.src msgctxt "" @@ -443,7 +444,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_PLUGINOFF\n" "menuitem.text" msgid "Plug-ins Off" -msgstr "不使用 Plug-In" +msgstr "禁用插件" #: docvw.src msgctxt "" @@ -452,7 +453,7 @@ msgctxt "" "SID_WIN_FULLSCREEN\n" "menuitem.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "离开全屏显示模式" +msgstr "退出全屏模式" #: docvw.src msgctxt "" @@ -485,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" "string.text" msgid "Target frame is already linked." -msgstr "已经链接目标框。" +msgstr "目标框已链接。" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po index d63a8dff9f5..ffe1583bc9e 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:05+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356522506.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1397019951.000000\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAPTERFLD\n" "string.text" msgid "Chapter" -msgstr "章" +msgstr "章节" #: fldui.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_SETINPUTFLD\n" "string.text" msgid "Input field (variable)" -msgstr "输入字段(可变)" +msgstr "输入字段 (变量)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_USRINPUTFLD\n" "string.text" msgid "Input field (user)" -msgstr "输入字段(用户)" +msgstr "输入字段 (用户)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SEQFLD\n" "string.text" msgid "Number range" -msgstr "编号顺序" +msgstr "编号范围" #: fldui.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SETREFPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Set page variable" -msgstr "设置可变页面" +msgstr "设置页面变量" #: fldui.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Show page variable" -msgstr "显示可变页面" +msgstr "显示页面变量" #: fldui.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_INTERNETFLD\n" "string.text" msgid "Load URL" -msgstr "装入 URL" +msgstr "载入 URL" #: fldui.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_JUMPEDITFLD\n" "string.text" msgid "Placeholder" -msgstr "通配符" +msgstr "占位符" #: fldui.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_DBNEXTSETFLD\n" "string.text" msgid "Next record" -msgstr "下一个数据条目" +msgstr "下一条记录" #: fldui.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_DBNUMSETFLD\n" "string.text" msgid "Any record" -msgstr "任何一个数据条目" +msgstr "任何一条记录" #: fldui.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_DBSETNUMBERFLD\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "数据条目编号" +msgstr "记录编号" #: fldui.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "FLD_TIME_FIX\n" "string.text" msgid "Time (fixed)" -msgstr "时间(固定)" +msgstr "时间 (固定)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "FLD_STAT_WORD\n" "string.text" msgid "Words" -msgstr "字" +msgstr "字词" #: fldui.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "FLD_STAT_GRF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: fldui.src msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "FLD_EU_TELFIRMA\n" "string.text" msgid "Tel. (Work)" -msgstr "电话(办公室)" +msgstr "电话 (工作)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "FLD_EU_FAX\n" "string.text" msgid "FAX" -msgstr "传真" +msgstr "FAX" #: fldui.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "FLD_EU_STATE\n" "string.text" msgid "State" -msgstr "省/市/自治区" +msgstr "省市" #: fldui.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "FMT_FF_NAME_NOEXT\n" "string.text" msgid "File name without extension" -msgstr "文件名不含扩展名" +msgstr "不含扩展名的文件名" #: fldui.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "FMT_FF_UI_RANGE\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "区域" +msgstr "分类" #: fldui.src msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "FMT_CHAPTER_NAME\n" "string.text" msgid "Chapter name" -msgstr "章名称" +msgstr "章节名称" #: fldui.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n" "string.text" msgid "Chapter number without separator" -msgstr "章节编号不带连字符" +msgstr "不带分隔符的章节编号" #: fldui.src msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "FMT_NUM_ROMAN\n" "string.text" msgid "Roman (I II III)" -msgstr "罗马数字(I II III)" +msgstr "罗马数字 (I II III)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "FMT_NUM_SROMAN\n" "string.text" msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "罗马数字(i ii iii)" +msgstr "罗马数字 (i ii iii)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "FMT_NUM_ARABIC\n" "string.text" msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "阿拉伯数字(1 2 3)" +msgstr "阿拉伯数字 (1 2 3)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "FMT_REF_CHAPTER\n" "string.text" msgid "Chapter" -msgstr "章" +msgstr "章节" #: fldui.src msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "FMT_REF_ONLYCAPTION\n" "string.text" msgid "Caption Text" -msgstr "标签文" +msgstr "题注文本" #: fldui.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "FMT_MARK_GRAFIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: fldui.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT\n" "string.text" msgid "Then, Else" -msgstr "那么就,否则" +msgstr "Then, Else" #: fldui.src msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "STR_INSTEXT\n" "string.text" msgid "Hidden t~ext" -msgstr "隐藏文字(~E)" +msgstr "隐藏的文字(~E)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "STR_PROMPT\n" "string.text" msgid "~Reference" -msgstr "提示(~R)" +msgstr "参照 (~R)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_OFFSET\n" "string.text" msgid "O~ffset" -msgstr "修改(~F)" +msgstr "偏移 (~F)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "STR_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "数值" +msgstr "值" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/inc.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..bdae9bfa788 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,53 @@ +#. extracted from sw/source/ui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-18 02:01+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395108084.000000\n" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "接受更改" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "拒绝更改" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Next Change" +msgstr "下一处更改" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "上一处更改" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/index.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/index.po index 029ef95edd8..22bf65713bb 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/index.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/index.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:01+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353397058.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395799308.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " -msgstr "级 " +msgstr "级别" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_USER_DEFINED_INDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "自定义的索引" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_NOSORTKEY\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<无>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHAR_STYLE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<无>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "E#" -msgstr "" +msgstr "E#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "CI" -msgstr "" +msgstr "CI" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_START\n" "string.text" msgid "LS" -msgstr "" +msgstr "LS" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_END\n" "string.text" msgid "LE" -msgstr "" +msgstr "LE" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "章节编号" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "条目" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "制表符" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文字" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "页码" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "Chapter info" -msgstr "" +msgstr "章节信息" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" -msgstr "" +msgstr "超链接开始处" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" msgid "Hyperlink end" -msgstr "" +msgstr "超链接终止处" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "文献条目: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "字符样式: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "其他 OLE 对象" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "" +msgstr "字母顺序索引的选择文件 (*.sdi)" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXMRK_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "编辑目录条目" +msgstr "编辑索引条目" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "插入目录条目" +msgstr "插入索引条目" #: idxmrk.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po index 67d60155df8..fb918f76821 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 10:24+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395311046.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "添加到词典(~A)" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "添加到词典(~A)" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "Always correct to" -msgstr "" +msgstr "总是更改为" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po index ebc57368266..456da309ae5 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 14:38+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356522509.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395326327.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n" "string.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: glossary.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "MN_EDIT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "编辑注解..." +msgstr "编辑注释..." #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_SHOW_COMMENTS\n" "string.text" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "显示批注" #: swruler.src msgctxt "" @@ -398,4 +398,4 @@ msgctxt "" "STR_HIDE_COMMENTS\n" "string.text" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "隐藏批注" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/ribbar.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/ribbar.po index 48afc750e9a..035ae302c6c 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/ribbar.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:02+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395799340.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -561,7 +562,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX_ENTRY\n" "string.text" msgid "Index entry" -msgstr "目录条目" +msgstr "索引条目" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -715,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "下一个目录条目" +msgstr "下一个索引条目" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -843,7 +844,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" "string.text" msgid "Previous index entry" -msgstr "上一个目录条目" +msgstr "上一个索引条目" #: workctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po index 9324a6675f5..bb433e1ade3 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:37+0200\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-05 14:25+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396707944.000000\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "无法打开图像文件" #: shells.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "无法读取图像文件" #: shells.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown Image format" -msgstr "" +msgstr "未知的图像格式" #: shells.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This Image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "不支持这个版本的图像文件" #: shells.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "图像筛选器未找到" #: shells.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the Image." -msgstr "" +msgstr "内存不够,无法插入图像。" #: shells.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "插入图像" #: shells.src msgctxt "" @@ -179,7 +180,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Changes" -msgstr "编辑修改" +msgstr "编辑更改" #: shells.src msgctxt "" @@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Images Object Bar" -msgstr "" +msgstr "图像对象栏" #: shells.src msgctxt "" @@ -251,7 +252,7 @@ msgctxt "" "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "" +msgstr "文字对象栏/图像" #: shells.src msgctxt "" @@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt "" "STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: shells.src msgctxt "" @@ -371,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: shells.src msgctxt "" @@ -411,7 +412,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_TABLE_CELL\n" "string.text" msgid "Table cell" -msgstr "工作表单元格" +msgstr "表格单元格" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po index c4c28ca8af2..011c94e3284 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:37+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396877834.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_PORTRAIT\n" "string.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "纵向" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_LANDSCAPE\n" "string.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "横向" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "自定义:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left:" -msgstr "" +msgstr "左(~L):" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "FT_INNER\n" "fixedtext.text" msgid "I~nner:" -msgstr "" +msgstr "内(~N):" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "FT_RIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right:" -msgstr "" +msgstr "右(~R):" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "FT_OUTER\n" "fixedtext.text" msgid "O~uter:" -msgstr "" +msgstr "外(~U):" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "FT_TOP\n" "fixedtext.text" msgid "~Top:" -msgstr "" +msgstr "上(~T):" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "FT_BOTTOM\n" "fixedtext.text" msgid "~Bottom:" -msgstr "" +msgstr "底(~B):" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_LCVALUE\n" "string.text" msgid "Last Custom Values" -msgstr "" +msgstr "上次自定义值" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_NARROW\n" "string.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "窄" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "一般" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_WIDE\n" "string.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "宽" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRRORED\n" "string.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "左右页对称 (镜像)" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n" "string.text" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "左:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n" "string.text" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". 右:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" "string.text" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "内:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" "string.text" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". 外:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n" "string.text" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". 上:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n" "string.text" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". 下:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "CB_SIZE_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "更多选项(~M)" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "CB_SIZE_MORE\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "更多选项" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "CB_COLUMN_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "更多选项(~M)" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "CB_COLUMN_MORE\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "更多选项" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_ONE\n" "string.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1栏" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_TWO\n" "string.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2栏" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STR_THREE\n" "string.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3栏" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STR_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "左" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -273,4 +275,4 @@ msgctxt "" "STR_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/smartmenu.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/smartmenu.po index 934fea6fa47..c4659b5c13a 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/smartmenu.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/smartmenu.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-05 14:24+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396707855.000000\n" #: stmenu.src msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "智能标记选项..." +msgstr "智能标签选项..." diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/uiview.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/uiview.po index f0b6a4177a7..2e0465b9a8f 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/uiview.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/uiview.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 01:57+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1397008645.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTOPTIONS\n" "string.text" msgid "Text document" -msgstr "文字文档" +msgstr "文本文档" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po index 9520f31c022..4c890e8daa3 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 15:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:40+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396878041.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_OVER\n" "string.text" msgid "Drop Caps over" -msgstr "首字下沉,高度等于" +msgstr "首字下沉" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "No Drop Caps" -msgstr "字首不大写" +msgstr "无首字下沉" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "不换页" +msgstr "无分页" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MIRROR\n" "string.text" msgid "Don't mirror" -msgstr "不翻转" +msgstr "无镜像" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRROR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ 水平翻转到偶数页面" +msgstr "+ 水平镜像到偶数页" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -147,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" -msgstr "不环绕" +msgstr "无环绕" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -171,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "列内文字环绕" +msgstr "栏内环绕" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -211,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" -msgstr "(只是锁定)" +msgstr "(仅锚定)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -243,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PARA\n" "string.text" msgid "to paragraph" -msgstr "和段落连在一起" +msgstr "至段落" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AS_CHAR\n" "string.text" msgid "to character" -msgstr "和文字连在一起" +msgstr "至字符" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -259,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PAGE\n" "string.text" msgid "to page" -msgstr "和页连在一起" +msgstr "至页面" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -331,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_ON\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "正反页的行距相等" +msgstr "Register-true" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -339,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_OFF\n" "string.text" msgid "Not register-true" -msgstr "正反页的行距不相等" +msgstr "不使用 Register-true" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -395,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMNS\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "列" +msgstr "栏" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -403,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Separator Width:" -msgstr "分隔线粗:" +msgstr "分隔线宽度:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -451,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT1\n" "string.text" msgid "linked to " -msgstr "连接到 " +msgstr "链接到 " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -475,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_DONTLINECOUNT\n" "string.text" msgid "don't count lines" -msgstr "不计数行" +msgstr "无计数行" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -483,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_LINCOUNT_START\n" "string.text" msgid "restart line count with: " -msgstr "计数行从: " +msgstr "行计数重新开始从:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -499,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELR\n" "string.text" msgid "Red: " -msgstr "红色比例: " +msgstr "红: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -507,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELG\n" "string.text" msgid "Green: " -msgstr "绿色比例: " +msgstr "绿: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -515,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELB\n" "string.text" msgid "Blue: " -msgstr "蓝色比例: " +msgstr "蓝: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -531,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_GAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma: " -msgstr "灰色系数: " +msgstr "Gamma: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -547,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT\n" "string.text" msgid "Invert" -msgstr "互补色转换" +msgstr "反转" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -555,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT_NOT\n" "string.text" msgid "do not invert" -msgstr "不转换互补色" +msgstr "不反转" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -611,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_NONE\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "不使用网格" +msgstr "无网格" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -619,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "网格(只是线条)" +msgstr "网格 (仅线条)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -627,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_CHARS\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "网格(线条和字符)" +msgstr "网格 (线条和字符)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -635,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "跟随文字流" +msgstr "跟随文字排列" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -643,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "不跟随文字流" +msgstr "不跟随文字排列" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -704,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ZERODIV\n" "string.text" msgid "** Division by zero **" -msgstr "** 除于零 **" +msgstr "** 被零除 **" #: initui.src msgctxt "" @@ -722,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_POW\n" "string.text" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** 平方函数的溢值 **" +msgstr "** 平方函数溢值 **" #: initui.src msgctxt "" @@ -731,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_VARNFND\n" "string.text" msgid "** Variable not found **" -msgstr "** 没有找到变量 **" +msgstr "** 变量未找到 **" #: initui.src msgctxt "" @@ -794,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "错误:引用源未找到" +msgstr "错误:未找到引用源" #: initui.src msgctxt "" @@ -821,7 +824,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_FIXED\n" "string.text" msgid "(fixed)" -msgstr "(固定)" +msgstr "(固定)" #: initui.src msgctxt "" @@ -839,7 +842,7 @@ msgctxt "" "STR_TOI\n" "string.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "索引目录" +msgstr "字母索引" #: initui.src msgctxt "" @@ -875,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_TBL\n" "string.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "表格目录" +msgstr "表格索引" #: initui.src msgctxt "" @@ -893,7 +896,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_ILL\n" "string.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "插图目录" +msgstr "插图索引" #: initui.src msgctxt "" @@ -902,7 +905,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s - 单击以追踪链接" #: initui.src msgctxt "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CLICK\n" "string.text" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "单击以追踪链接" #: initui.src msgctxt "" @@ -992,7 +995,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_EDIT\n" "string.text" msgid "Total editing time" -msgstr "编辑时间总计" +msgstr "总计编辑时间" #: initui.src msgctxt "" @@ -1051,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "会议报告" +msgstr "会议记录" #: initui.src msgctxt "" @@ -1059,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "书籍摘录文" +msgstr "书籍摘要" #: initui.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "注明标题的书籍摘录文" +msgstr "带标题的书籍摘要" #: initui.src msgctxt "" @@ -1075,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "会议报告" +msgstr "会议记录" #: initui.src msgctxt "" @@ -1083,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "杂志" +msgstr "期刊" #: initui.src msgctxt "" @@ -1091,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "技术说明书" +msgstr "技术文档" #: initui.src msgctxt "" @@ -1099,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "大学毕业论文" +msgstr "论文" #: initui.src msgctxt "" @@ -1107,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "其它" +msgstr "杂项" #: initui.src msgctxt "" @@ -1123,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "会议报告" +msgstr "会议记录" #: initui.src msgctxt "" @@ -1131,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "科研报告" +msgstr "研究报告" #: initui.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "尚未发表的" +msgstr "尚未发布" #: initui.src msgctxt "" @@ -1163,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "自定义类型 1" +msgstr "自定义1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1171,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "自定义类型 2" +msgstr "自定义2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1179,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "自定义类型 3" +msgstr "自定义3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1187,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "自定义类型 4" +msgstr "自定义4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1195,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "自定义类型 5" +msgstr "自定义5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1203,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" "string.text" msgid "Short name" -msgstr "简短说明文" +msgstr "短名称" #: initui.src msgctxt "" @@ -1251,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" "string.text" msgid "Chapter" -msgstr "章" +msgstr "章节" #: initui.src msgctxt "" @@ -1267,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "出版者" +msgstr "编者" #: initui.src msgctxt "" @@ -1275,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Publication type" -msgstr "发行方式" +msgstr "发行类型" #: initui.src msgctxt "" @@ -1291,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "杂志" +msgstr "期刊" #: initui.src msgctxt "" @@ -1339,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" "string.text" msgid "Publisher" -msgstr "出版社" +msgstr "发行者" #: initui.src msgctxt "" @@ -1371,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" "string.text" msgid "Type of report" -msgstr "报表的类型" +msgstr "报告类型" #: initui.src msgctxt "" @@ -1403,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "自定义类型 1" +msgstr "自定义1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1411,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "自定义类型 2" +msgstr "自定义2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1419,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "自定义类型 3" +msgstr "自定义3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1427,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "自定义类型 4" +msgstr "自定义4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1435,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "自定义类型 5" +msgstr "自定义5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1451,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "DLG_NAVIGATION_PI\n" "window.text" msgid "Navigator" -msgstr "导航" +msgstr "导航器" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1568,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "锁定<->正文" +msgstr "锚定<->文本" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1698,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "ST_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "作为复件插入" +msgstr "作为副本插入" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1738,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "ST_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "不活动" +msgstr "非活动的" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1842,7 +1845,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "目录" +msgstr "索引" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1890,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "找不到文件: " +msgstr "文件未找到: " #: navipi.src msgctxt "" @@ -1970,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_LABEL\n" "string.text" msgid "Caption Characters" -msgstr "标签文" +msgstr "题注字符" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1986,7 +1989,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n" "string.text" msgid "Numbering Symbols" -msgstr "编号字符" +msgstr "编号符号" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2026,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_TOXJUMP\n" "string.text" msgid "Index Link" -msgstr "目录链接" +msgstr "索引链接" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2034,7 +2037,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote Characters" -msgstr "尾标符" +msgstr "尾注符" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2066,7 +2069,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Footnote Anchor" -msgstr "脚注锚" +msgstr "脚注锚点" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2074,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Endnote Anchor" -msgstr "尾注锚" +msgstr "尾注锚点" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2090,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n" "string.text" msgid "Quotation" -msgstr "引用文" +msgstr "引文" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2098,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n" "string.text" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "强调" +msgstr "特别强调" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2130,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n" "string.text" msgid "Variable" -msgstr "可变" +msgstr "变量" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2146,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n" "string.text" msgid "Teletype" -msgstr "非成比例文字" +msgstr "电传打字" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2250,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_GREETING\n" "string.text" msgid "Complimentary Close" -msgstr "祝词" +msgstr "结尾敬语" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2282,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "目录" +msgstr "索引" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2290,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n" "string.text" msgid "List Indent" -msgstr "相对缩进" +msgstr "列表缩进" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2386,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n" "string.text" msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "编号 1 开端" +msgstr "编号 1 起始" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2402,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n" "string.text" msgid "Numbering 1 End" -msgstr "编号 1 结尾" +msgstr "编号 1 结束" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2418,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n" "string.text" msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "编号 2 开端" +msgstr "编号 2 起始" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2434,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n" "string.text" msgid "Numbering 2 End" -msgstr "编号 2 结尾" +msgstr "编号 2 结束" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2450,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n" "string.text" msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "编号 3 开端" +msgstr "编号 3 起始" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2466,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n" "string.text" msgid "Numbering 3 End" -msgstr "编号 3 结尾" +msgstr "编号 3 结束" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2482,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n" "string.text" msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "编号 4 开端" +msgstr "编号 4 起始" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2498,7 +2501,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n" "string.text" msgid "Numbering 4 End" -msgstr "编号 4 结尾" +msgstr "编号 4 结束" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2514,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n" "string.text" msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "编号 5 开端" +msgstr "编号 5 起始" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2530,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n" "string.text" msgid "Numbering 5 End" -msgstr "编号 5 结尾" +msgstr "编号 5 结束" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2546,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n" "string.text" msgid "List 1 Start" -msgstr "项目符号 1 开始" +msgstr "项目符号 1 起始" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2578,7 +2581,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n" "string.text" msgid "List 2 Start" -msgstr "项目符号 2 开始" +msgstr "项目符号 2 起始" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2610,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n" "string.text" msgid "List 3 Start" -msgstr "项目符号 3 开始" +msgstr "项目符号 3 起始" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2642,7 +2645,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n" "string.text" msgid "List 4 Start" -msgstr "项目符号 4 开始" +msgstr "项目符号 4 起始" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2674,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n" "string.text" msgid "List 5 Start" -msgstr "项目符号 5 开始" +msgstr "项目符号 5 起始" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2850,7 +2853,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n" "string.text" msgid "Index Heading" -msgstr "索引目录 标题" +msgstr "索引标题" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2858,7 +2861,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" "string.text" msgid "Index 1" -msgstr "索引目录 1" +msgstr "索引 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2866,7 +2869,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n" "string.text" msgid "Index 2" -msgstr "索引目录 2" +msgstr "索引 2" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2874,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n" "string.text" msgid "Index 3" -msgstr "索引目录 3" +msgstr "索引 3" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2882,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n" "string.text" msgid "Index Separator" -msgstr "索引目录 分隔符" +msgstr "索引分隔符" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2978,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n" "string.text" msgid "User Index Heading" -msgstr "用户目录标题" +msgstr "自定义索引标题" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2986,7 +2989,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n" "string.text" msgid "User Index 1" -msgstr "用户目录 1" +msgstr "自定义索引 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2994,7 +2997,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n" "string.text" msgid "User Index 2" -msgstr "用户目录 2" +msgstr "自定义索引 2" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3002,7 +3005,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n" "string.text" msgid "User Index 3" -msgstr "用户目录 3" +msgstr "自定义索引 3" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3010,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n" "string.text" msgid "User Index 4" -msgstr "用户目录 4" +msgstr "自定义索引 4" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3018,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n" "string.text" msgid "User Index 5" -msgstr "用户目录 5" +msgstr "自定义索引 5" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3026,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n" "string.text" msgid "User Index 6" -msgstr "用户目录 6" +msgstr "自定义索引 6" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3034,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n" "string.text" msgid "User Index 7" -msgstr "用户目录 7" +msgstr "自定义索引 7" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3042,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n" "string.text" msgid "User Index 8" -msgstr "用户目录 8" +msgstr "自定义索引 8" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3050,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n" "string.text" msgid "User Index 9" -msgstr "用户目录 9" +msgstr "自定义索引 9" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3058,7 +3061,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n" "string.text" msgid "User Index 10" -msgstr "用户目录 10" +msgstr "自定义索引 10" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3066,7 +3069,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n" "string.text" msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "插图目录标题" +msgstr "插图索引标题" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3074,7 +3077,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n" "string.text" msgid "Illustration Index 1" -msgstr "插图目录 1" +msgstr "插图索引 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3124,6 +3127,15 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "文献目录 1" +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "大标题" + #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -3138,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" "string.text" msgid "Quotations" -msgstr "引用文" +msgstr "引文" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3146,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n" "string.text" msgid "Preformatted Text" -msgstr "预格式化的正文" +msgstr "预格式化的文本" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3154,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HTML_HR\n" "string.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "水平线条" +msgstr "水平线" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3338,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n" "string.text" msgid "1 column" -msgstr "1 列" +msgstr "1 栏" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3346,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n" "string.text" msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 列等宽" +msgstr "2 栏等宽" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3354,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n" "string.text" msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 列等宽" +msgstr "3 栏等宽" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3362,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n" "string.text" msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "2 列不等宽 (左 > 右)" +msgstr "2 栏不等宽 (左 > 右)" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3370,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n" "string.text" msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "2 列不等宽 (左 < 右)" +msgstr "2 栏不等宽 (左 < 右)" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3378,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_VERT_NUM\n" "string.text" msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "竖写式编号字符" +msgstr "竖式编号符号" #: unotools.src msgctxt "" @@ -3386,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " -msgstr "不存在下列服务功能: " +msgstr "下列服务不可用:" #: unotools.src msgctxt "" @@ -3458,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n" "string.text" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" -msgstr "\"标准\" 引号用 %1 \\bcustom%2 代替" +msgstr "使用 %1 \\bcustom%2 替换 \"标准\" 引号" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3503,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n" "string.text" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "使用 ½ ... 替换 1/2 ..." +msgstr "用 ½ ... 替换 1/2..." #: utlui.src msgctxt "" @@ -3611,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n" "string.text" msgid "Add non breaking space" -msgstr "添加不间断空格" +msgstr "添加不换行空格" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3651,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n" "string.text" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "执行超链接" +msgstr "触发超链接" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3667,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" "string.text" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "图像已成功加载" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3675,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" "string.text" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "图像加载已终止" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3683,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load Image" -msgstr "" +msgstr "无法加载图像" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3691,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n" "string.text" msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "输入希腊语字母阿尔法" +msgstr "字母数字字符输入" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3699,7 +3711,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n" "string.text" msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "输入的不是希腊语字母阿尔法" +msgstr "非字母数字字符输入" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3707,7 +3719,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_FRM_RESIZE\n" "string.text" msgid "Resize frame" -msgstr "修改框的大小" +msgstr "更改框大小" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3739,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n" "string.text" msgid "Text frames" -msgstr "图文框" +msgstr "文本框" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3747,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3795,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "目录" +msgstr "索引" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3827,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" "string.text" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "这不是第一章的内容,而是用户目录条目。" +msgstr "这是第一章的内容。这是一个用户目录项。" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3843,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "这不是 1.1 章节的内容。而是目录条目。" +msgstr "这是第 1.1 章节的内容。这是内容目录的条目。" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3859,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "这不是 1.2 章节的内容。该关键词为主条目。" +msgstr "这是 1.2 章节的内容。该关键词为主条目。" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n" "string.text" msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "表格 1: 这是表 1" +msgstr "表格 1: 这是表格 1" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3875,7 +3887,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is Image 1" -msgstr "" +msgstr "图像 1: 这是图像 1" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3899,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n" "string.text" msgid "Text frame" -msgstr "图文框" +msgstr "文本框" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3907,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3955,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "目录" +msgstr "索引" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/web.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/web.po index 1587c9e5fcb..aeb9155b8f6 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/web.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/web.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 13:30+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395840645.000000\n" #: web.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n" "string.text" msgid "Text/Web" -msgstr "文字/Web" +msgstr "文字/网页" #: web.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n" "string.text" msgid "Frame/Web" -msgstr "框/Web" +msgstr "框架/网页" #: web.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Main Toolbar/Web" -msgstr "主工具栏/Web" +msgstr "主工具栏/网页" #: web.src msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Web" -msgstr "文字对象栏/Web" +msgstr "文字对象栏/网页" #: web.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Frame Object Bar/Web" -msgstr "框对象栏/Web" +msgstr "框对象栏/网页" #: web.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Image Object Bar/Web" -msgstr "" +msgstr "图像对象栏/网页" #: web.src msgctxt "" @@ -101,4 +102,4 @@ msgctxt "" "RID_WEBOLE_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Object/Web" -msgstr "对象/Web" +msgstr "对象/网页" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/wrtsh.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/wrtsh.po index fa113c2a3e6..8857c64329b 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/wrtsh.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/wrtsh.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-05 14:22+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396707742.000000\n" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP2\n" "string.text" msgid "] is not responding." -msgstr "] 没有回应。" +msgstr "] 没有响应。" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA2\n" "string.text" msgid "] cannot be obtained" -msgstr "] 的数据无法被读取。" +msgstr "] 的数据无法获取。" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -61,4 +62,4 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK2\n" "string.text" msgid "] cannot be established" -msgstr "]的链接" +msgstr "] 的链接" diff --git a/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po index ed4b243c392..a956cf5fc3d 100644 --- a/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-16 10:56+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370960205.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1397645764.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Included outline levels" -msgstr "包含的章节大纲级" +msgstr "包含的大纲级别" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "从包括的章节级中选出的一定数目的段落显示在摘要中。" +msgstr "从包括的章节级别中选出的一定数目的段落显示在摘要中。" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "添加元素" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "元素名称" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "新的地址区块" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "地址元素(_E)" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. 将地址元素拖至此处" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "上移" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "左移" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "右移" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "下移" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "预览" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "2. 自定义称谓(_Z)" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "从地址中移除" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "从地址中移除" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "添加至地址" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "文件已经存在" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "新文件名:" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "名为“%1”的文件已经存在。" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "请使用另外的文件名保存文档。" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "AssignStylesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgid "Assign Styles" +msgstr "指定样式" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "左" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "未应用" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "样式" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "您没有为附件指定新的名称。" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "没有附件名" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "名称:" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "如果您要提供一个,请现在输入。" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "服务器认证" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "发送邮件服务器 (SMTP) 需要进行验证(_T)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "发送邮件服务器(SMTP)需要额外的认证(_S)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" +msgstr "发送邮件服务器:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "用户名(_U):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "密码(_P):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "发送邮件服务器与接收邮件服务器使用相同的验证(_I)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "接收邮件服务器:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "服务器名称:(_N)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "端口(_O):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "类型:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP3" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "用户名:(_E)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "密码:(_W)" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cat_egories..." -msgstr "" +msgstr "类别...(_E)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File System" -msgstr "" +msgstr "文件系统(_F)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "互联网(_N)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "删除(_R)" +msgstr "移除(_R)" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "公司" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "口号" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "国家/州(_U)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "传真(_X)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "家庭电话号码" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "主页/电子邮件" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名字" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "头衔" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "家庭电话" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "传真号码" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "电子邮件地址" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "" +msgstr "公司(第二行)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "邮编/城市(_Z)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "城市" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "邮政编码" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "电话/手机" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "头衔" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "职位" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "街道" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business data" -msgstr "" +msgstr "商务数据" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "无法添加标签" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "无法添加标签" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,16 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "预设的标签无法被覆盖,请使用另外的名称。" + +#: captiondialog.ui +msgctxt "" +"captiondialog.ui\n" +"CaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "题注" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption options" -msgstr "" +msgstr "题注选项" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "级(_L)" +msgstr "级别(_L)" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "按章节为标题编号" +msgstr "按章节为题注编号" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "类别和框架格式" +msgstr "类别和框格式" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "标题顺序" +msgstr "题注顺序" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "自动图文集 - 区域" #: cardformatpage.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "内容" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "地址" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text" -msgstr "" +msgstr "标签文本" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "数据库" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "表格" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "数据库字段" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "插入" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "题词" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "连续(_C)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "单张(_S)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "品牌" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "类型(_T)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "抄送至" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc" -msgstr "" +msgstr "抄送(_C):" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc" -msgstr "" +msgstr "密送(_B)" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1446,6 +1455,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "" +"提示:\n" +"电子邮件地址以分号 (;) 隔开。" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a copy of this mail to..." -msgstr "" +msgstr "将此邮件的副本发送至..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "中日韩文字版式" +msgstr "亚洲文字版式" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "边框" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "列" +msgstr "分栏" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "列" +msgstr "分栏" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "将内容均匀分配到所有列(_T)" +msgstr "将内容均匀分配到所有栏(_T)" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "列" +msgstr "栏" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width and Spacing" -msgstr "" +msgstr "宽度和间隔" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "使用高级对象设置" +msgstr "使用上级对象的设置" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "条件样式(_C)" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conte_xt" -msgstr "" +msgstr "情境(_X)" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "应用的样式" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "段落样式(_P)" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1960,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "表头" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1969,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "表格" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1978,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "框架" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1987,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "区域" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1996,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "脚注" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +2005,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "尾注" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "页眉" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "页脚" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2032,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "1级大纲" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "2级大纲" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2050,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "3级大纲" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2059,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "4级大纲" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2068,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "5级大纲" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "6级大纲" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "7级大纲" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "8级大纲" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "9级大纲" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "10级大纲" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2122,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "1级编号" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2131,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "2级编号" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2140,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "3级编号" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "4级编号" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "5级编号" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "6级编号" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "7级编号" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "8级编号" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "9级编号" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "10级编号" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert Table to Text" -msgstr "转换表格成文字" +msgstr "将表格转换为文本" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separate text at" -msgstr "正文内的分隔符" +msgstr "分隔文本在" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "重复显示标题" +msgstr "重复表头" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "编辑对应的文件" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "搜索词" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "可选条目" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "" +msgstr "第一关键字" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "" +msgstr "第二关键字" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "批注" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "匹配大小写" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "只匹配(字)词" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "条目" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2491,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "自定义地址列表" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "添加(_A)..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "重命名(_R)..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements" -msgstr "" +msgstr "地址列表元素(_D)" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new data source?" -msgstr "" +msgstr "创建新的数据源?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "没有可用的数据源。创建一个新的吗?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2545,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "尚未配置数据源。您需要一个数据源(例如:数据库),以便为字段提供数据(比如:姓名和地址)。" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "在该文档中嵌入字体(_E)" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "显示首字下沉(_D)" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "整个单词(字)" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "" +msgstr "字符数(_C):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "行(_L):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "" +msgstr "至文字的距离(_S):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "文字(_T):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "" +msgstr "字符样式(_Y):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "内容" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Categories" -msgstr "编辑区域" +msgstr "编辑类别" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "分类" +msgstr "类别" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "编辑字段" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑(_E)" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _Command" -msgstr "" +msgstr "DDE 命令(_C)" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2993,7 +3004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "收件人(_E)" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3002,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "数据库" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "表格" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3020,7 +3031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "数据库字段" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3040,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "插入" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3038,7 +3049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "发件人(_S)" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3047,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "预览" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3056,7 +3067,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "信封" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "新建文档(_N)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +3085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "插入(_I)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3083,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "修改(_M)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3092,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "信封" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3101,7 +3112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3110,7 +3121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "打印机" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "从左侧" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3128,7 +3139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "从上侧" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3146,7 +3157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "收件人" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3173,7 +3184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "从左侧" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3182,7 +3193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "从上侧" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3191,7 +3202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3200,7 +3211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3218,7 +3229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "发件人" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "格式(_O)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3236,7 +3247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "宽度(_W)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "高度(_H)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3265,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "预览" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3272,7 +3283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "字符...(_H)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3281,7 +3292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "段落...(_A)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3290,7 +3301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "从上侧开始打印(_P)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3299,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "从底部开始打印(_B)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3308,7 +3319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "右移(_S)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "下移(_D)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3337,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "水平靠左" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "水平靠左" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3355,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "水平居中" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "水平居中" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "水平靠右" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "水平靠右" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "垂直靠左" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "垂直靠左" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "垂直居中" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "垂直居中" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3427,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "垂直靠右" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "垂直靠右" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope orientation" -msgstr "" +msgstr "信封方向" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "设置..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "打印机名称" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "当前打印机" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Databases in Use" -msgstr "使用的数据库" +msgstr "使用中的数据库" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Databases" -msgstr "" +msgstr "可用数据库(_A)" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange databases" -msgstr "更换数据库" +msgstr "交换数据库" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "文档使用的数据库:" +msgstr "应用于文档的数据库:" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "字段" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "插入(_I)" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3564,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "文档" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3573,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "交叉引用" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3582,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "功能" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "文档信息" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "变量" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3609,7 +3620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "数据库" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "查找条目" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "查找(_I)" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3636,7 +3647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "查找范围(_O)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3645,7 +3656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "类型(_T)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3654,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "条件(_C)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "记录数" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "数据库选择(_E)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3681,7 +3692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "添加数据库文件" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "浏览..." #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3699,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "从数据库" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "用户定义" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3716,8 +3727,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgid "Format" +msgstr "格式" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "类型(_T)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "选择(_E)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "固定内容(_F)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3753,7 +3764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "格式(_O)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3762,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "时间" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3780,7 +3791,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3789,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "日期时间作者" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "类型(_T)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3807,7 +3818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "选择(_E)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "格式(_O)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3825,7 +3836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "固定内容(_F)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "级别" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3843,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "天数偏移量(_E)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3852,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "分钟数偏移量(_E)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3861,7 +3872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "值(_V)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3870,7 +3881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "类型(_T)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "选择(_E)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3888,7 +3899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "格式(_O)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3897,7 +3908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "宏(_M)..." #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "值(_V)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3915,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "名称(_M)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Then" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Else" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "项目(_E)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3951,7 +3962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "列表中的项目(_L)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3960,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "上移(_U)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3969,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "下移(_W)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "名称(_M)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "时间" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4014,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "日期时间作者" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4023,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "类型(_T)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4032,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "将引用插入到(_R)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4041,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "" +msgstr "选择(_E)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "名称(_M)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "值(_V)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "书签" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "脚注" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "尾注" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4095,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "标题" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4104,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "编号的段落" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4113,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "类型(_T)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4122,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "名称(_M)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4131,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "选择(_E)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4140,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "值(_V)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4149,7 +4160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "格式(_O)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4158,7 +4169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "不可见(_B)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "级别(_L)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4176,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "分隔符(_S)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4185,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4194,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4203,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "章节编号" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "应用" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4221,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "应用" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4250,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4268,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "时间" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4266,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4275,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "日期时间作者" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4284,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "脚注/尾注设置" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4293,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "脚注" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4302,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "尾注" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4311,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not larger than page area" -msgstr "最高不超过页高(_N)" +msgstr "不超过页面区域(_N)" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4590,7 +4601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continuation notice" -msgstr "接续注明" +msgstr "接续提示" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4626,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "重新开始编号(_R)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4635,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "开始于:(_S)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4644,7 +4655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "自定义格式(_F)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "之后:(_E)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4662,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "之前:(_F)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "在正文的结束位置收集(_T)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4680,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "脚注" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4689,7 +4700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "在区域的结束位置收集(_O)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4698,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "重新开始编号(_R)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4707,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "开始于:(_S)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4716,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "自定义格式(_C)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4725,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "之后:(_E)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4734,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "之前:(_F)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4743,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "尾注" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4752,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4761,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4770,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "缩进" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4788,7 +4799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "脚注/尾注" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -4977,7 +4988,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "使用高级对象设置" +msgstr "使用上级对象的设置" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -4986,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "框架" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5004,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "环绕" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "超链接" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +5042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "边框" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5040,7 +5051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +5069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "宏" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "名称(_N):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +5087,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "替代 (仅文字) (_A):" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"prev\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<无>" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"next\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<无>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5085,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "上一个链接(_P):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5094,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "下一个链接(_N):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "名称" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "内容(_C)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5121,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "位置(_O)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "大小(_S)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5139,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "保护" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "在只读文档中可编辑(_E)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "打印(_T)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "文字方向(_T):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "属性" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "从左向右" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "从右向左" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "使用上级的对象设置" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive" -msgstr "" +msgstr "相对的(_I)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5220,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "自动调整尺寸" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "宽度(最小) (_W)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "宽度(_W)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "" +msgstr "相对的(_L)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "自动调整尺寸" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "高度(最小) (_E)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "高度(_E)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "保持比例(_K)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "原始大小(_O)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "到页面(_P)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "到段落(_H)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "到字符(_R)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "当作字符(_A)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "到框架(_F)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "锚定" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "水平方向(_Z)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "值(_Y)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5382,7 +5411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "值" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "到(_T)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5400,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "垂直方向(_V)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5409,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "到(_O)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5418,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "偶数页镜像(_M)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5427,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "跟随文子流" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5454,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "名称(_N):" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "框架(_F):" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5472,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "浏览(_B)..." #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5481,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "链接到" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5490,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "服务器端图像映射(_S)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5499,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "客户端图像映射(_C)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5508,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "图像映射" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5517,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "区域之前(_B)" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5526,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "区域之后(_A)" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5535,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "缩进" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5544,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "示例" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5553,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "插入目录条目" +msgstr "插入索引项" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5571,7 +5600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "目录" +msgstr "索引" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5580,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "New User-defined Index" -msgstr "新建使用者自定目录" +msgstr "新建自定义索引" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5589,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "条目" +msgstr "项" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5598,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "第一个关键字" +msgstr "第一关键字" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5607,7 +5636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "第二个关键字" +msgstr "第二关键字" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5616,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "级" +msgstr "级别" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5634,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "应用到全部相似的正文" +msgstr "应用到全部相似的文本" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5697,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "查找" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5706,7 +5735,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "搜索词未找到。" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5715,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "只读内容" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5724,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "只读的内容无法更改。" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5733,7 +5762,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "更改将不会被接受。" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "插入自动图文集" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "" +msgstr "可用于快捷键的自动图文集" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -5805,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line break" -msgstr "换行" +msgstr "换行符" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -5814,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column break" -msgstr "换栏" +msgstr "分栏符" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -5823,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page break" -msgstr "换页" +msgstr "分页符" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -5868,7 +5897,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "插入题注" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -5931,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr "." #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -5940,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "分类" +msgstr "类别" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -5967,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto..." -msgstr "" +msgstr "自动..." #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -5994,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "插入数据库列" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6003,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "插入数据为:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6012,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "表(_A)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6021,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "字段(_F)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "文本(_T)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6039,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "数据库列(_C)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6048,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "表格列(_L)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6057,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "插入表格表头" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "应用列名(_N)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "仅建立行" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "属性(_O)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "" +msgstr "自动格式(_O)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Style:" -msgstr "" +msgstr "段落样式(_S):" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "从数据库(_D)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6120,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-Defined" -msgstr "" +msgstr "用户定义(_U)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6129,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6273,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "插入区域" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6282,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "插入(_I)" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6291,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "区域" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6300,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6309,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "缩进" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6318,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6327,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "脚注/尾注" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6390,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hea_ding" -msgstr "标题(_D)" +msgstr "表头 (_D)" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6399,7 +6428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr "新页面重复标题栏(_P)" +msgstr "在新页面重复表头行(_P)" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6408,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "边框(_B)" +msgstr "边框 (_B)" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6426,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading Ro_ws:" -msgstr "标题行(_W):" +msgstr "表头行 (_W):" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6453,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "标签" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6462,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "新建文档(_)" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6471,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "中" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6480,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "标签" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6489,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "名片" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6498,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "私人" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6507,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "商务" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6516,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6525,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6534,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "水平间距(_Z)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "垂直间距(_V)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6552,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "宽度(_W)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6561,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "高度(_H)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6570,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "左边距(_L)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6579,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "上边距(_T)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6588,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "列(_C)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6597,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "行(_O)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6606,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age Width" -msgstr "" +msgstr "页面宽度(_A)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6615,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge Height" -msgstr "" +msgstr "页面高度(_G)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "保存(_S)..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6633,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "整个页面(_E)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6642,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "单个标签(_S)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6651,7 +6680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "列(_M)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6660,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "行(_W)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6669,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "同步内容" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6678,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "分发" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6687,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "设置..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6696,7 +6725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "打印机名称" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6705,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "打印机" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6903,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "您的名字(_Y):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6912,7 +6941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-Mail address:" -msgstr "" +msgstr "_E-mail地址:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6921,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "回复到另一个地址(_D)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6930,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "回复地址(_R):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6939,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "用户信息" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6948,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "使用安全连接 (SSL) (_U)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6957,7 +6986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "端口(_P):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6966,7 +6995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "服务器名称(_S):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6975,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "服务器验证(_T)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6984,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "发送服务器 (SMTP) 设置" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6993,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "测试设置(_E)..." #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7002,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "邮件合并" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7011,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "从该文档(_D)" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7020,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "从模板(_T)" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7029,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "创建" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7038,7 +7067,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "数据源连接" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7047,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "使用已有的(_U)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7056,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "创建新的连接(_C)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7065,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "字段用于个性化表单信函。这些字段是来自某一数据源(例如数据库)的数据的占位符。表单信函中的字段必须和数据源相连接。" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "连接" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7083,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Merge Tables" -msgstr "连接表格" +msgstr "合并表格" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7119,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "邮件合并" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7128,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "状态:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7137,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "进度:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "正在创建文档..." #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7155,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%X(共 %Y)" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7164,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "将信函发送至一组收件人。这些信函可包含一个地址块和一个称呼。可针对每个收件人将信函个性化。" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7173,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "将电子邮件发送至一组收件人。这些电子邮件可包含一个称呼。可针对每个收件人将电子邮件个性化。" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7182,7 +7211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "信函(_L)" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7191,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "电子邮件消息(_E)" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7200,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "您要创建哪种类型的文档?" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "使用当前文档(_D)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7218,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "创建新文档(_W)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7227,7 +7256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "从现有文档开始(_E)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7236,7 +7265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "从模板开始(_E)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "从最近保存的起始文档开始(_M)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7254,7 +7283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "浏览(_R)..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7263,7 +7292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "浏览...(_R)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "" +msgstr "选择用于邮件合并的起始文档" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "创建自定义目录" +msgstr "创建自定义索引" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -7299,7 +7328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New user index" -msgstr "新增用户目录" +msgstr "新增用户索引" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -7407,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "大纲级别" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -7551,7 +7580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "起始(_T):" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -7569,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "包括这个段落的行(_I)" +msgstr "在编号中包含这个段落(_I)" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with:" -msgstr "" +msgstr "起始(_S):" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -7605,7 +7634,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "对象" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7614,7 +7643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7623,7 +7652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7632,7 +7661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "环绕" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "超链接" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7650,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "边框" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7659,7 +7688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7668,7 +7697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "宏" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7677,7 +7706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "分类" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7686,7 +7715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering" -msgstr "" +msgstr "编号(_N)" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7695,7 +7724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator" -msgstr "" +msgstr "编号分隔符" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7704,7 +7733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "分隔符" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7713,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7722,7 +7751,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr "." #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7731,7 +7760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "题注" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7740,7 +7769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "级别" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7749,7 +7778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "分隔符" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7787,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7767,7 +7796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "" +msgstr "按章节为题注编号" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "字符样式" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7794,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "应用边框和阴影" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7803,7 +7832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "" +msgstr "类别和框架格式" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7815,6 +7844,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"当插入以下内容时\n" +"自动添加题注:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7823,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "类别优先" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7832,7 +7863,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "" +msgstr "编号优先" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7841,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "" +msgstr "题注顺序" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7850,7 +7881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "自动(_U)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7859,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By w_ord" -msgstr "" +msgstr "按字(词) (_O)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7868,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By _character" -msgstr "" +msgstr "按字符(_C)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7877,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare documents" -msgstr "" +msgstr "比较文档" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7886,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "" +msgstr "忽略的片段长度" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7895,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _RSID" -msgstr "" +msgstr "使用随机安全标识符(_RSID)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7904,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7913,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "为文档格式使用打印机度量指标" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7922,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "在段落和表格之间添加间距(当前文档中)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7931,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "在页面顶部添加段落和表格间距(当前文档中)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7940,7 +7971,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "使用OpenOffice.org 1.1的制表位格式" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7949,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "不要在文本行之间添加行间距(附加的距离)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7958,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "使用OpenOffice.org 1.1的行间距" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7967,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "在表格单元格的底部添加段落和表格间距" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7976,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "使用OpenOffice.org 1.1的对象定位" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7985,7 +8016,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "使用OpenOffice.org 1.1的对象周围文本环绕" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7994,7 +8025,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "定位对象时考虑环绕样式" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8003,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "在包含手动换行符的两端对齐段落的行中扩展字词间距" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<用户设置>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8021,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "作为默认(_D)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "%DOCNAME 的兼容性选项" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8039,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "字体" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8048,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "大小(_S)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8057,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "默认(_F):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8066,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "" +msgstr "标题(_G):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8075,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "列表(_L):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8084,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "" +msgstr "题注(_A):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8093,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "索引(_I):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8102,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "仅当前文档(_U)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8111,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "基本字体 (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8120,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "默认(_D)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8129,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "段落结尾(_R)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8138,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "自定义的连字符(_Y)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8147,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "空格(_E)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8156,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "不换行空格(_P)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8165,7 +8196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "" +msgstr "制表符(_B)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8174,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "换行符(_K)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8183,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "隐藏的文字" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8192,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "字段:隐藏的文字(_X)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8201,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "字段:隐藏的段落(_A)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8210,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "显示" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8219,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "数学公式基线对齐" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8228,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "布局辅助" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8237,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "直接定位光标(_D)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8246,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "插入" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8255,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "段落对齐(_G)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8264,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "段落左间隔(_L)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8273,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "制表符(_T)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8282,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "制表符和空格(_N)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8291,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "直接定位光标" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8300,7 +8331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "允许" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8309,7 +8340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "光标定位在受保护的区域" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8318,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "总是(_A)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8327,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "在请求时(_O)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8336,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "从不(_N)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8345,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "载入时更新链接" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "字段(_F)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "图表(_C)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "自动更新" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8381,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "度量单位(_M)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8390,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "制表位(_T)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8399,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "启用字符单位(_E)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8408,7 +8439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "文字网格使用方格页面模式(_U)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8417,7 +8448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8426,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "额外的分隔符(_A)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8435,7 +8466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "字词统计" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8444,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "插入" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8453,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "插入" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8462,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8471,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "属性" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8480,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "属性(_A):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8489,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "颜色(_L):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8498,7 +8529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "属性(_B):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8507,7 +8538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "颜色(_O):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8516,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "属性(_U):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8525,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "颜色(_R):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8534,7 +8565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed attributes" -msgstr "" +msgstr "更改属性" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8543,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "删除" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8552,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[无]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8561,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "粗体" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8570,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "斜体" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8579,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "下划线" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8588,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "双下划线" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8597,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "删除线" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8606,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "大写字母" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8615,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "小写字母" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8624,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "小型大写字母" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8633,7 +8664,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "标题字体" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8642,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "背景颜色" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8651,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text display" -msgstr "" +msgstr "文本显示" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8660,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "标记(_K):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8669,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "颜色(_C):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8678,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[无]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8687,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "左侧边距" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8696,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "右侧边距" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8705,7 +8736,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "外侧边距" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8714,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "内侧边距" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8723,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "更改的行" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8732,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "根据作者" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8741,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "" +msgstr "表头(_E)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8750,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "在每一页上重复(_P)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8759,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "不要拆分(_D)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8768,7 +8799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "边框(_O)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8777,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "默认" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8786,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "数字识别(_N)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8795,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "识别数字格式(_U)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8804,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "对齐(_A)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8813,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "表格中输入" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8822,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "行/列的行为" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8831,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "固定(_F)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8840,7 +8871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "固定,成比例的(_X)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8849,7 +8880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "可变(_V)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "更改只影响邻近的区域" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8867,7 +8898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "更改影响整个表格" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8876,7 +8907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "更改影响表格大小" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8885,7 +8916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "移动单元格" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8894,7 +8925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "" +msgstr "行(_R):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8903,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "" +msgstr "列(_C):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8912,7 +8943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "行(_W):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8921,7 +8952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "" +msgstr "列(_M):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8930,7 +8961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "插入单元格" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8939,7 +8970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "键盘处理" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9074,7 +9105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "级" +msgstr "级别" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -9164,7 +9195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "级" +msgstr "级别" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -9173,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "编号后接" +msgstr "编号之后" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -9335,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "段落" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9344,7 +9375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "缩进和间距" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9353,7 +9384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "对齐" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9362,7 +9393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "换行和分页" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9371,7 +9402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "亚洲语言排版" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9380,7 +9411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "大纲和编号" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9389,7 +9420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "制表符" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9398,7 +9429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "首字下沉" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9407,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "边框" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9416,7 +9447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9425,7 +9456,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "图片" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9434,7 +9465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9443,7 +9474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9452,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "环绕" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9461,7 +9492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "超链接" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9470,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "图片" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9479,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "裁剪" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9488,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "边框" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9497,7 +9528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9506,7 +9537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "宏" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9515,7 +9546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9524,7 +9555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "文件名(_F)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9533,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "链接" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9542,7 +9573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "垂直(_V)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9551,7 +9582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "水平(_Z)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9560,7 +9591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "在所有页面" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9569,7 +9600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "在左侧页面" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9578,7 +9609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "在右侧页面" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9587,7 +9618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "翻转" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -9713,7 +9744,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "打印监视" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9722,7 +9753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "保存-监视" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9731,7 +9762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "正准备于下列位置打印" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9740,7 +9771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "正保存到" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "名/姓/缩写(_N)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "街道(_S)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +9987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "国家/州(_U)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9965,7 +9996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "头衔/职业(_T)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +10005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "Fa_x" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +10014,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "家庭电话" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9992,7 +10023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "主页 / E-mail" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10001,7 +10032,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10010,7 +10041,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10019,7 +10050,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "缩写" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +10059,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "标题" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10068,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10046,7 +10077,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "家庭电话" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10055,7 +10086,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "传真号码" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10095,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "email地址" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +10104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "名/姓/缩写 2 (_N) " #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10082,7 +10113,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10091,7 +10122,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10100,7 +10131,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "首字母" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10109,7 +10140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "邮编/城市(_Z)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10149,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "城市" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10158,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "邮政编码" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "电话/手机" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10176,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "标题" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10154,7 +10185,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10163,7 +10194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private date" -msgstr "" +msgstr "私人日期" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10172,7 +10203,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "从起始位置继续吗?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10181,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "您想要从起始位置继续吗?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10190,7 +10221,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 已经查找到了文档的结尾。." #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10199,7 +10230,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "从末尾继续吗?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10208,7 +10239,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "您想要从末尾继续吗?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10217,7 +10248,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer已经查找到了文档的起始位置。" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10226,7 +10257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "作为默认吗?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10235,7 +10266,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "您想要更改默认模版的兼容性选项吗?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10244,7 +10275,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "这将影响到所有基于该默认模版的新建文档。" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10253,7 +10284,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "保存标签?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10262,7 +10293,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "名为 \"%1 / %2\" 的标签已经存在。您想要替换它吗?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10271,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "品牌为\"%1\"、类型为\"%2\"的标签已经存在。替换它将会替换其内容。" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10280,7 +10311,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "显示变更?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10289,7 +10320,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "您想要显示更改以避免延迟吗?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10298,7 +10329,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "在当前文档中,更改正在被记录,但是并没有被显示。对于大文件,若文档被编辑则可能会出现延迟。显示更改可以避免延迟。" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10343,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shortcut" -msgstr "缩写(_S)" +msgstr "快捷键(_S)" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10352,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "重命名元素" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10361,7 +10392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "元素名称" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10424,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "保存为HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10433,7 +10464,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "您想要将该文档保存为HTML吗?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10442,7 +10473,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "只有当文档被保存为HTML格式后才能显示源代码。" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10451,7 +10482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "保存标签格式" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10460,7 +10491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "品牌" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10469,7 +10500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "类型(_Y)" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10478,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10487,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New section" -msgstr "" +msgstr "新区域" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10496,7 +10527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "链接(_L)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10505,7 +10536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DD_E" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10514,7 +10545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "区域(_S)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10523,7 +10554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "文件名(_F)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10532,7 +10563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "" +msgstr "DDE命令(_C)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10541,7 +10572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10550,7 +10581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "链接" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10559,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "保护(_P)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10568,7 +10599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10577,7 +10608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "" +msgstr "使用密码(_H)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10586,7 +10617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "" +msgstr "写保护" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10595,7 +10626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "隐藏(_I)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10604,7 +10635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "" +msgstr "带条件(_W)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10613,7 +10644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "隐藏" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10622,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "在只读文档中可编辑(_D)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10631,7 +10662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "属性" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10640,7 +10671,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "选择地址列表" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10649,7 +10680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "选择一个地址列表。点击“%1”从另外一个列表选择收件人。若没有地址列表,您可以点击“%2”创建一个。" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10658,7 +10689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "您当前从以下位置选择了收件人:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10667,7 +10698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "添加(_A)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10676,7 +10707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "创建(_C)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10685,7 +10716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "筛选(_F)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10694,7 +10725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "编辑(_E)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10703,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "更换表(_T).. " #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10712,7 +10743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10721,7 +10752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "表" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10730,7 +10761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "连接到数据源..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10739,7 +10770,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "选择自动图文集:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10748,7 +10779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "自动图文集 - 分组" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10757,7 +10788,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "选择地址块" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10766,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "新建(_N)..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10775,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "编辑(E)..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10784,7 +10815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "删除(_D)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10793,7 +10824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "选择您想要的地址块(_S)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10802,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "从不包括国家/地区(_E)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10811,7 +10842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "总是包括国家/地区(_A)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10820,7 +10851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "仅在国家/地区没有包含时包含" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10829,7 +10860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block settings" -msgstr "" +msgstr "地址块设置" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10838,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "索引标记" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10847,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "选择" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10856,16 +10887,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "方向" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10874,16 +10896,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" +msgstr "大小" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10892,16 +10905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" +msgstr "列" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10910,16 +10914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "边距" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10928,7 +10923,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10937,7 +10932,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10946,7 +10941,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "之前" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10955,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "之前" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10964,7 +10959,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "之后" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10973,7 +10968,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "之后" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10982,7 +10977,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "平行" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10991,7 +10986,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "平行" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11000,7 +10995,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "贯穿" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11009,7 +11004,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "贯穿" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11018,7 +11013,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "最佳" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11027,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "最佳" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11315,7 +11310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Tables:" -msgstr "表格数目:" +msgstr "表格数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11324,7 +11319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Images:" -msgstr "" +msgstr "图像数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11333,7 +11328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "OLE 对象数目:" +msgstr "OLE 对象数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11342,7 +11337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "段落数目:" +msgstr "段落数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11351,7 +11346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Words:" -msgstr "单词数目:" +msgstr "单词数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11360,7 +11355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters:" -msgstr "字符数目:" +msgstr "字符数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11369,7 +11364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters excluding spaces:" -msgstr "不计空格时的字符数:" +msgstr "不含空格的字符数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11405,7 +11400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "无主题" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11414,7 +11409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "主题:" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11423,7 +11418,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "您没有为该消息设置主题。" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11432,7 +11427,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "如果您要提供一个,请现在输入。" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11459,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space " -msgstr "" +msgstr "剩余的间隙" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11630,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_epeat heading" -msgstr "重复标题(_E)" +msgstr "重复表头(_E)" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -11702,7 +11697,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "使用高级对象设置" +msgstr "使用上级对象的设置" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -11738,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "字符样式" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11747,7 +11742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "标准(_S)" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11756,7 +11751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11765,7 +11760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "字体" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11774,7 +11769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "字体效果" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11783,7 +11778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11792,7 +11787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "亚洲文字版式" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11801,7 +11796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11810,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "边框" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11819,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "编号样式" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11828,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11837,7 +11832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "项目符号" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11846,7 +11841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "编号样式" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11855,7 +11850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "大纲" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11864,7 +11859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "图像" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11873,7 +11868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11882,7 +11877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11891,7 +11886,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "段落样式" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11900,7 +11895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "标准(_S)" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11909,7 +11904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11918,7 +11913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "缩进和间距" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11927,7 +11922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "对齐" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11936,7 +11931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "换行和分页" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11945,7 +11940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "亚洲语言排版" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11954,7 +11949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "字体" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11963,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "字体效果" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11972,7 +11967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11981,7 +11976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "亚洲文字版式" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11990,7 +11985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "大纲和编号" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11999,7 +11994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "制表符" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12008,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "首字下沉" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12017,7 +12012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12026,7 +12021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "边框" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12035,7 +12030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "条件" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12044,7 +12039,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "框架样式" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12053,7 +12048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "标准(_S)" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12062,7 +12057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12071,7 +12066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12080,7 +12075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12089,7 +12084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "环绕" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12098,7 +12093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12107,7 +12102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "边框" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12116,7 +12111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12125,7 +12120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "宏" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12134,7 +12129,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "页面样式" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12143,7 +12138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12152,7 +12147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "页" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12161,7 +12156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12170,7 +12165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "页眉" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12179,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "页脚" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12188,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "边框" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12197,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12206,7 +12201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "脚注" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12215,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "文字网格" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12224,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "测试帐户设置" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12233,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "建立网络连接" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12242,7 +12237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "查找发送邮件服务器" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12251,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "成功哦哦那个" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12260,7 +12255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失败" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12269,7 +12264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 正在测试电子邮件账户设置..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12278,7 +12273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "错误" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12287,7 +12282,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 无法连接到发送邮件服务器。请检查您的系统以及 %PRODUCTNAME 中的设置。请检查服务器名称,端口和安全连接设置。" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12341,7 +12336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per line:" -msgstr "" +msgstr "每行的字符数:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12359,7 +12354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines per page:" -msgstr "" +msgstr "每页行数:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12377,7 +12372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _width:" -msgstr "" +msgstr "字符宽度(_W):" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12386,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "" +msgstr "最大注音标记大小:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12395,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. base text size:" -msgstr "" +msgstr "最大基底文字大小:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12440,7 +12435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "网格颜色:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12602,7 +12597,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "插入索引和目录" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12611,7 +12606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "索引/目录" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12620,7 +12615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "条目" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12629,7 +12624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "样式" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12638,7 +12633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12647,7 +12642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12656,7 +12651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "预览" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12665,7 +12660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "级(_L)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12674,7 +12669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "类型(_T)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12683,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "结构(_S)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12692,7 +12687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "全部(_A)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12701,7 +12696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "字符样式" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12710,7 +12705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "编辑(_E)..." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12719,7 +12714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "填充字符" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12728,7 +12723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "制表符位置" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12737,7 +12732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "右对齐" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12746,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "章节条目" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12755,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "仅数字区域" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12764,7 +12759,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "只是描述" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12773,7 +12768,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "数字区域和描述" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12782,7 +12777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "包括级别" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12791,7 +12786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12800,7 +12795,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数字" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12809,7 +12804,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "不带分隔符的编号" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12818,7 +12813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "插入(_I)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12827,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "删除(_R)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12836,7 +12831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "章节编号" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12845,7 +12840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "条目文字" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12854,7 +12849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "制表位" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12863,7 +12858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "章节信息(_C)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12872,7 +12867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "页码" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12881,7 +12876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "" +msgstr "超链接(_Y)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12890,7 +12885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "结构和格式" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12899,7 +12894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "相对于段落样式缩进的制表符位置" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12908,7 +12903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "关键字" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12917,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "字母分隔符" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12926,7 +12921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "主条目的字符样式" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12935,7 +12930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12944,7 +12939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "文档位置(_P)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12953,7 +12948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "" +msgstr "内容(_C)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12962,7 +12957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "排序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12971,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12980,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12989,7 +12984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12998,7 +12993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "升序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13007,7 +13002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "降序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13016,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "升序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13025,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "升序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13034,7 +13029,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "升序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13043,7 +13038,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "升序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13052,7 +13047,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "降序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13061,7 +13056,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "降序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13070,7 +13065,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "降序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13079,7 +13074,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "降序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13088,7 +13083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "排序关键字" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13097,7 +13092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "标题(_T)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13106,7 +13101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13115,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "保护以防止手动修改" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13124,7 +13119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "类型和标题" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13133,7 +13128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "为" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13142,7 +13137,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "整个文档" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13151,7 +13146,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "章节" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13160,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "包括级别" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13169,7 +13164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "创建索引/目录" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13178,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "大纲" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13187,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "索引标记(_X)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13196,7 +13191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "表格" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13205,7 +13200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "文本框(_X)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13214,7 +13209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "图形" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13223,7 +13218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE对象" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13232,7 +13227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "适用章节的级别" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13241,7 +13236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "额外的样式(_A)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13250,7 +13245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "" +msgstr "样式(_E)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13259,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13268,7 +13263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "题注" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13277,7 +13272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "对象名称" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13286,7 +13281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "分类" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13295,7 +13290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "显示" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13304,7 +13299,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "引用" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13313,7 +13308,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "类别和数字" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13322,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "题注文本" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13331,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "创建自" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13340,7 +13335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "从以下对象创建" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13349,7 +13344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "括号(_B)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13358,7 +13353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "数字条目(_N)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13367,7 +13362,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[无]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13376,7 +13371,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13385,7 +13380,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13394,7 +13389,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13403,7 +13398,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13412,7 +13407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "条目格式" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13421,7 +13416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "合并相同条目" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13430,7 +13425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "合并带 p 或 pp 的条目(_P)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13439,7 +13434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "用 - 连接" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13448,7 +13443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "区分大小写" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13457,7 +13452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "条目自动大写(AutoCapitalize)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13466,7 +13461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "关键字作为单独的条目" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13475,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "索引文件(_C)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13484,7 +13479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "文件(_F)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13493,7 +13488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13502,7 +13497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "语言" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13511,7 +13506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "关键词类型" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13520,7 +13515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "排序" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13529,7 +13524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "打开" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13538,7 +13533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "新建(_N)..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13547,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "编辑(_E)..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13556,7 +13551,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "内容目录" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13565,7 +13560,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "索引目录" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13574,7 +13569,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "插图索引" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13583,7 +13578,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "表格索引" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13592,7 +13587,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "用户定义" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13601,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "对象目录" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13610,7 +13605,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "文献目录" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13619,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "" +msgstr "级别(_L)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13628,7 +13623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "段落样式(_S)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13637,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "默认(_D)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13646,7 +13641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑(_E)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13655,7 +13650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "指定" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13826,7 +13821,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "数据源未找到" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13835,7 +13830,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "数据源 '%1' 未找到。" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13844,7 +13839,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "到数据源的连接无法建立。请检查连接设置。" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13853,7 +13848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "检查连接设置..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13862,7 +13857,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "电子邮件无法发送" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13871,7 +13866,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "电子邮件无法发送" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13880,7 +13875,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "出现了如下的错误" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -13889,7 +13884,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Word Count" -msgstr "词数统计" +msgstr "字词统计" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -13898,7 +13893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words" -msgstr "字" +msgstr "字词" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -13907,7 +13902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters including spaces" -msgstr "包含空格时的字符数" +msgstr "包含空格的字符数" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -13916,7 +13911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "不计空格时的字符数" +msgstr "不含空格的字符数" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -13952,7 +13947,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "环绕" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13961,7 +13956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "之后" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13970,7 +13965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "之前" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13979,7 +13974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "无(_N)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13988,7 +13983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "最佳(_O)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13997,7 +13992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "贯穿(_U)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14006,7 +14001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "平行(_P)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14015,7 +14010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14024,7 +14019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft" -msgstr "" +msgstr "左(_E)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14033,7 +14028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "右(_R)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14042,7 +14037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "上(_T)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14051,7 +14046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "下(_B)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14060,7 +14055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "间隔" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14069,7 +14064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "第一段落(_F)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14078,7 +14073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "置于背景(_K)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14087,7 +14082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "轮廓(_C)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14096,7 +14091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "仅外部" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14105,4 +14100,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" |