aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/zh-CN/sw
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sw')
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/undo.po46
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/app.po194
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/config.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po42
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/docvw.po23
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po72
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/inc.po53
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/index.po70
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po17
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/ribbar.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po33
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po66
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/smartmenu.po13
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/uiview.po9
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po322
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/web.po21
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/wrtsh.po17
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po2173
20 files changed, 1648 insertions, 1578 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/core/undo.po b/source/zh-CN/sw/source/core/undo.po
index e8496a6162b..d14c0a2ff75 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/core/undo.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 20:06+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-16 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358193983.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397645226.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPLITNODE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "New Paragraph"
-msgstr "新建段落"
+msgstr "新增段落"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Change style: $1"
-msgstr "修改样式:$1"
+msgstr "变更样式:$1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEHEADLINE\n"
"string.text"
msgid "Table heading"
-msgstr "表格标题"
+msgstr "表格表头"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGESECTPASSWD\n"
"string.text"
msgid "Change password protection"
-msgstr "修改密码保护"
+msgstr "更改密码保护"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT_CORRECTION\n"
"string.text"
msgid "Text Correction"
-msgstr "文字纠正"
+msgstr "文字校正"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLINE_LR\n"
"string.text"
msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "升级/降级外框"
+msgstr "升级/降级大纲级别"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTDRAW\n"
"string.text"
msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "插入图形对象: $1"
+msgstr "插入绘图对象: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_INC_LEFTMARGIN\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "增大缩进"
+msgstr "增加缩进"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTLABEL\n"
"string.text"
msgid "Insert caption: $1"
-msgstr "插入标题: $1"
+msgstr "插入题注: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCEPT_REDLINE\n"
"string.text"
msgid "Accept change: $1"
-msgstr "接受修改:$1"
+msgstr "接受变更:$1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_REJECT_REDLINE\n"
"string.text"
msgid "Reject change: $1"
-msgstr "拒绝修改:$1"
+msgstr "拒绝变更:$1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWUNDO\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects: $1"
-msgstr "图形对象: $1"
+msgstr "绘图对象: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_REREAD\n"
"string.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "替换图像"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELGRF\n"
"string.text"
msgid "Delete Image"
-msgstr ""
+msgstr "删除图像"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_TOX\n"
"string.text"
msgid "Insert index/table"
-msgstr "插入索引/表格"
+msgstr "插入索引和目录"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLEAR_TOX_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Remove index/table"
-msgstr "删除索引/表格"
+msgstr "删除索引和目录"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOXCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Table/index changed"
-msgstr "表格/索引已经被修改"
+msgstr "目录/索引已经被修改"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"STR_START_QUOTE\n"
"string.text"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "‘"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_END_QUOTE\n"
"string.text"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "’"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po
index bba9e72132a..c25b8bb0868 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:48+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 16:18+0000\n"
+"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356522498.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396973881.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n"
"string.text"
msgid "Print form letters"
-msgstr "打印邮件合并"
+msgstr "打印格式信函"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n"
"string.text"
msgid "Changing the page count"
-msgstr "修改页数"
+msgstr "更改页数"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "已隐藏样式"
+msgstr "隐藏的样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "应用的样式"
+msgstr "已应用的样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"filterlist.text"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr "有条件的样式"
+msgstr "条件样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "已隐藏样式"
+msgstr "隐藏的样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "应用的样式"
+msgstr "已应用的样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "已隐藏样式"
+msgstr "隐藏的样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "应用的样式"
+msgstr "已应用的样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "已隐藏样式"
+msgstr "隐藏的样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "应用的样式"
+msgstr "已应用的样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "已隐藏样式"
+msgstr "隐藏的样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "应用的样式"
+msgstr "已应用的样式"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANTOPEN\n"
"string.text"
msgid "Cannot open document."
-msgstr "无法打开这个文档。"
+msgstr "文档无法打开。"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLLNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Filter not found."
-msgstr "没有找到筛选。"
+msgstr "筛选器未找到。"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_WARNING\n"
"string.text"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "下列字符无效,已经移除:"
+msgstr "下列字符无效,已被移除:"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_END\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr "结束位置"
+msgstr "结束"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_ABOVE\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "在起始位置"
+msgstr "上方"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_BELOW\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "在结束位置"
+msgstr "下方"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"STR_FMT_STD\n"
"string.text"
msgid "(none)"
-msgstr "(无)"
+msgstr "(无)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_W4WREAD\n"
"string.text"
msgid "Importing document..."
-msgstr "导入文档..."
+msgstr "正在导入文档..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_W4WWRITE\n"
"string.text"
msgid "Exporting document..."
-msgstr "导出文档..."
+msgstr "正在导出文档..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_SWGREAD\n"
"string.text"
msgid "Loading document..."
-msgstr "装入文档..."
+msgstr "正在载入文档..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_SWGWRITE\n"
"string.text"
msgid "Saving document..."
-msgstr "保存文档..."
+msgstr "正在保存文档..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "文档自动格式化..."
+msgstr "正在自动格式化文档..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
"string.text"
msgid "Importing Images..."
-msgstr ""
+msgstr "正在导入图像..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_SEARCH\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr "查找..."
+msgstr "正在查找..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatting..."
-msgstr "格式化..."
+msgstr "正在格式化..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Printing..."
-msgstr "打印..."
+msgstr "正在打印..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n"
"string.text"
msgid "Converting..."
-msgstr "转换..."
+msgstr "正在转换..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserting Index..."
-msgstr "插入目录..."
+msgstr "插入索引..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "Updating Index..."
-msgstr "更新目录..."
+msgstr "更新索引..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_SUMMARY\n"
"string.text"
msgid "Creating abstract..."
-msgstr "创建摘要..."
+msgstr "正在创建摘要..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n"
"string.text"
msgid "Adapt Objects..."
-msgstr "调整对象..."
+msgstr "正在调整对象..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_WESTERN_FONT\n"
"string.text"
msgid "Western text: "
-msgstr "西文:"
+msgstr "西方文字:"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"STR_CJK_FONT\n"
"string.text"
msgid "Asian text: "
-msgstr "中日韩文字:"
+msgstr "亚洲文字:"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"MSG_PRINT_AS_MERGE\n"
"querybox.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "您的文档含有一个通讯簿数据字段。要采用邮件合并方式打印?"
+msgstr "您的文档包含通讯录数据库字段。要打印格式信函吗?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"RID_MODULE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "功能栏(视图模式)"
+msgstr "功能栏 (查看模式)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 个单词/字,%2 个字符"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
"string.text"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr ""
+msgstr "已选择 %1 words 个单词/字, %2 个字符"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "文字转换成表格"
+msgstr "文本转换为表格"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "删除以下的自动格式:"
+msgstr "以下的自动格式将被删除:"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid ""
"Try again using a different name."
msgstr ""
"您输入的名称无效。\n"
-"因此无法创建自动格式。\n"
+"无法创建自动格式。\n"
"请您输入另一个名称。"
#: app.src
@@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIMPLE\n"
"string.text"
msgid "Plain"
-msgstr "单线"
+msgstr "简单"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "编辑文献目录条目"
+msgstr "编辑参考文献条目"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "插入文献目录条目"
+msgstr "插入参考文献条目"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Column %1 Width"
-msgstr "%1 列列宽"
+msgstr "列 %1 宽度"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROTATE_TO_STANDARD_ORIENTATION\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "该图像已被旋转。您想要将其旋转到标准方向吗?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_TABLE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 表格"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_FRAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 图文框"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 图片"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_OLE\n"
"string.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "其它OLE对象"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NONE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<无>"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMCORE_READERROR\n"
"string.text"
msgid "Read-Error"
-msgstr "读文件时发生错误"
+msgstr "读取错误"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "无法显示图像。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )\n"
"string.text"
msgid "Unexpected end of file."
-msgstr "文件意外结束。"
+msgstr "文件意外结尾。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n"
"string.text"
msgid "Password-protected files cannot be opened."
-msgstr "无法打开有密码保护的文件"
+msgstr "无法打开有密码保护的文件。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "在 $(ARG1)(行,列)处发现文件格式错误。"
+msgstr "在 $(ARG1)(row,col) 处发现文件格式错误。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n"
"string.text"
msgid "File has been written in a newer version."
-msgstr "文件已更新为较新版本。"
+msgstr "文件已更新为新版本。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 中发现格式错误,位置在 $(ARG2)(行,列)。"
+msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 中发现格式错误,位置在 $(ARG2)(row,col)。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr "$(ARG1) 已经修改。"
+msgstr "$(ARG1) 已经更改。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr "无法插入其他列。"
+msgstr "无法插入额外的列。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr "不能修改一个链接的表格结构。"
+msgstr "无法修改链接表格的结构。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n"
"string.text"
msgid "No drawings could be read."
-msgstr "无法读取绘图。"
+msgstr "无可读取的绘图对象。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
-msgstr ""
+msgstr "某些 OLE 对象只能作为图像载入。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
-msgstr ""
+msgstr "某些 OLE 对象只能作为图像保存。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely loaded."
-msgstr "无法完全装入文档。"
+msgstr "无法完全载入文档。"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 中发现格式错误,位置在 $(ARG2)(行,列)。"
+msgstr "在文件的子文档 $(ARG1) 中发现格式错误,位置在 $(ARG2)(row,col)。"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_FOOTNOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "脚注/尾注(~.)..."
+msgstr "脚注/尾注~..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Inde~x Entry..."
-msgstr "索引条目(~X)..."
+msgstr "索引项目(~X)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "参考文献项目(~B)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
"FN_REMOVE_HYPERLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Remo~ve Hyperlink"
-msgstr "删除超链接(~V)"
+msgstr "移除超链接(~V)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_CAPTION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Caption..."
-msgstr "标题(~C)..."
+msgstr "题注(~C)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_MERGE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "连接表格"
+msgstr "合并表格"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_ROW_SPLIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
-msgstr "允许跨页断行和列(~C)"
+msgstr "允许跨页、跨列断行(~C)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_ARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "排序(~A)"
+msgstr "排列(~A)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_ARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "排序(~A)"
+msgstr "排列(~A)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Page Wrap"
-msgstr "环绕(~P)"
+msgstr "页面环绕(~P)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "动态环绕(~O)"
+msgstr "最佳页面环绕(~O)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Page Wrap"
-msgstr "环绕(~P)"
+msgstr "页面环绕(~P)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "动态环绕(~O)"
+msgstr "最佳页面环绕(~O)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "在页面上(~A)"
+msgstr "至页面(~A)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "在段落上(~P)"
+msgstr "至段落(~P)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr "在字符上(~C)"
+msgstr "至字符(~C)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "An~chor"
-msgstr "锁定(~C)"
+msgstr "锚定(~C)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"MN_DRWTXT_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Draw Object text"
-msgstr "绘图对象 文字"
+msgstr "绘图对象文本"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "排序(~A)"
+msgstr "排列(~A)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgctxt ""
"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rotate 90° Left"
-msgstr ""
+msgstr "向左旋转90度"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgctxt ""
"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rotate 90° Right"
-msgstr ""
+msgstr "向右旋转90度"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rotate Image"
-msgstr ""
+msgstr "旋转图像 (~R)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Draw Object text"
-msgstr "绘图对象 文字"
+msgstr "绘图对象文本"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"FN_PRINT_PAGEPREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Print"
-msgstr "打印页面预览"
+msgstr "打印"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po
index 5ba99520687..9878710df7f 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/config.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 07:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 06:00+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354606065.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395813617.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "亚洲文字"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_CTL\n"
"string.text"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "复杂的文字版式"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "西文"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po
index cbf9406f1b8..91de1ae1c76 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:48+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 01:51+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356522502.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395107515.000000\n"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "编辑地址块"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_MALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
-msgstr ""
+msgstr "自定义称呼(男性收件人)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_FEMALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
-msgstr ""
+msgstr "自定义称呼(女性收件人)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Salutation e~lements"
-msgstr ""
+msgstr "称呼元素(~L)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Add to salutation"
-msgstr ""
+msgstr "添加至称呼"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Remove from salutation"
-msgstr ""
+msgstr "从称呼中删除"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr ""
+msgstr "1. 将称呼元素拖至下面的方框中(~D)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATION\n"
"string.text"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "称呼"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt ""
"ST_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Punctuation Mark"
-msgstr ""
+msgstr "标点符号"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文本"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "亲爱的"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "您好"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgstr "你好"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr "‘"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "!"
-msgstr ""
+msgstr "!"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(无)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po
index e07266c1ddc..662f8147b82 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:02+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 01:52+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354762937.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395107535.000000\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRIVATEGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr ""
+msgstr "图像 [%PRODUCTNAME Writer]"
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/docvw.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/docvw.po
index 8732c84de15..e4787944c9e 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 19:51+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 01:56+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395107796.000000\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "保存图像..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "添加图像"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "复制图像 (~I)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -425,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "加载图像"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "禁用图像"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Plug-ins Off"
-msgstr "不使用 Plug-In"
+msgstr "禁用插件"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "离开全屏显示模式"
+msgstr "退出全屏模式"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Target frame is already linked."
-msgstr "已经链接目标框。"
+msgstr "目标框已链接。"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po
index d63a8dff9f5..ffe1583bc9e 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:48+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356522506.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397019951.000000\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAPTERFLD\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
-msgstr "章"
+msgstr "章节"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETINPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field (variable)"
-msgstr "输入字段(可变)"
+msgstr "输入字段 (变量)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_USRINPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field (user)"
-msgstr "输入字段(用户)"
+msgstr "输入字段 (用户)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SEQFLD\n"
"string.text"
msgid "Number range"
-msgstr "编号顺序"
+msgstr "编号范围"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETREFPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Set page variable"
-msgstr "设置可变页面"
+msgstr "设置页面变量"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Show page variable"
-msgstr "显示可变页面"
+msgstr "显示页面变量"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTERNETFLD\n"
"string.text"
msgid "Load URL"
-msgstr "装入 URL"
+msgstr "载入 URL"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_JUMPEDITFLD\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "通配符"
+msgstr "占位符"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBNEXTSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Next record"
-msgstr "下一个数据条目"
+msgstr "下一条记录"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBNUMSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Any record"
-msgstr "任何一个数据条目"
+msgstr "任何一条记录"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBSETNUMBERFLD\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr "数据条目编号"
+msgstr "记录编号"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"FLD_TIME_FIX\n"
"string.text"
msgid "Time (fixed)"
-msgstr "时间(固定)"
+msgstr "时间 (固定)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_WORD\n"
"string.text"
msgid "Words"
-msgstr "字"
+msgstr "字词"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"FLD_EU_TELFIRMA\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Work)"
-msgstr "电话(办公室)"
+msgstr "电话 (工作)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"FLD_EU_FAX\n"
"string.text"
msgid "FAX"
-msgstr "传真"
+msgstr "FAX"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"FLD_EU_STATE\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr "省/市/自治区"
+msgstr "省市"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"FMT_FF_NAME_NOEXT\n"
"string.text"
msgid "File name without extension"
-msgstr "文件名不含扩展名"
+msgstr "不含扩展名的文件名"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"FMT_FF_UI_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "区域"
+msgstr "分类"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"FMT_CHAPTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Chapter name"
-msgstr "章名称"
+msgstr "章节名称"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n"
"string.text"
msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "章节编号不带连字符"
+msgstr "不带分隔符的章节编号"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"FMT_NUM_ROMAN\n"
"string.text"
msgid "Roman (I II III)"
-msgstr "罗马数字(I II III)"
+msgstr "罗马数字 (I II III)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"FMT_NUM_SROMAN\n"
"string.text"
msgid "Roman (i ii iii)"
-msgstr "罗马数字(i ii iii)"
+msgstr "罗马数字 (i ii iii)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"FMT_NUM_ARABIC\n"
"string.text"
msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "阿拉伯数字(1 2 3)"
+msgstr "阿拉伯数字 (1 2 3)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"FMT_REF_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
-msgstr "章"
+msgstr "章节"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"FMT_REF_ONLYCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr "标签文"
+msgstr "题注文本"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Then, Else"
-msgstr "那么就,否则"
+msgstr "Then, Else"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSTEXT\n"
"string.text"
msgid "Hidden t~ext"
-msgstr "隐藏文字(~E)"
+msgstr "隐藏的文字(~E)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROMPT\n"
"string.text"
msgid "~Reference"
-msgstr "提示(~R)"
+msgstr "参照 (~R)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "O~ffset"
-msgstr "修改(~F)"
+msgstr "偏移 (~F)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"STR_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "数值"
+msgstr "值"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/inc.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/inc.po
new file mode 100644
index 00000000000..bdae9bfa788
--- /dev/null
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/inc.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+#. extracted from sw/source/ui/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 02:01+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395108084.000000\n"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "接受更改"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "拒绝更改"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Next Change"
+msgstr "下一处更改"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Previous Change"
+msgstr "上一处更改"
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/index.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/index.po
index 029ef95edd8..22bf65713bb 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/index.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:01+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353397058.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395799308.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr "级 "
+msgstr "级别"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "自定义的索引"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOSORTKEY\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<无>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<无>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "E#"
-msgstr ""
+msgstr "E#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "CI"
-msgstr ""
+msgstr "CI"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "LS"
-msgstr ""
+msgstr "LS"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "LE"
-msgstr ""
+msgstr "LE"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "章节编号"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "条目"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "制表符"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "页码"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "章节信息"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr ""
+msgstr "超链接开始处"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink end"
-msgstr ""
+msgstr "超链接终止处"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr ""
+msgstr "文献条目: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr ""
+msgstr "字符样式: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "其他 OLE 对象"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr ""
+msgstr "字母顺序索引的选择文件 (*.sdi)"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "编辑目录条目"
+msgstr "编辑索引条目"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "插入目录条目"
+msgstr "插入索引条目"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po
index 67d60155df8..fb918f76821 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 10:24+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395311046.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "添加到词典(~A)"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "添加到词典(~A)"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct to"
-msgstr ""
+msgstr "总是更改为"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po
index ebc57368266..456da309ae5 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:48+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356522509.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395326327.000000\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
"string.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"MN_EDIT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr "编辑注解..."
+msgstr "编辑注释..."
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHOW_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Show comments"
-msgstr ""
+msgstr "显示批注"
#: swruler.src
msgctxt ""
@@ -398,4 +398,4 @@ msgctxt ""
"STR_HIDE_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Hide comments"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏批注"
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/ribbar.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/ribbar.po
index 48afc750e9a..035ae302c6c 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/ribbar.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/ribbar.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:02+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395799340.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -561,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Index entry"
-msgstr "目录条目"
+msgstr "索引条目"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -715,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr "下一个目录条目"
+msgstr "下一个索引条目"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -843,7 +844,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr "上一个目录条目"
+msgstr "上一个索引条目"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po
index 9324a6675f5..bb433e1ade3 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:37+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-05 14:25+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396707944.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开图像文件"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取图像文件"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown Image format"
-msgstr ""
+msgstr "未知的图像格式"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This Image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持这个版本的图像文件"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "图像筛选器未找到"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the Image."
-msgstr ""
+msgstr "内存不够,无法插入图像。"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "插入图像"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -179,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Changes"
-msgstr "编辑修改"
+msgstr "编辑更改"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Images Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "图像对象栏"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Images"
-msgstr ""
+msgstr "文字对象栏/图像"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -411,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"STR_SWBG_TABLE_CELL\n"
"string.text"
msgid "Table cell"
-msgstr "工作表单元格"
+msgstr "表格单元格"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po
index c4c28ca8af2..011c94e3284 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:37+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396877834.000000\n"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_PORTRAIT\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "纵向"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANDSCAPE\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "横向"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FT_CUSTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "自定义:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEFT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Left:"
-msgstr ""
+msgstr "左(~L):"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"FT_INNER\n"
"fixedtext.text"
msgid "I~nner:"
-msgstr ""
+msgstr "内(~N):"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"FT_RIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right:"
-msgstr ""
+msgstr "右(~R):"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"FT_OUTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "O~uter:"
-msgstr ""
+msgstr "外(~U):"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"FT_TOP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Top:"
-msgstr ""
+msgstr "上(~T):"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"FT_BOTTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "底(~B):"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_LCVALUE\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Values"
-msgstr ""
+msgstr "上次自定义值"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_NARROW\n"
"string.text"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "窄"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "一般"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIDE\n"
"string.text"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "宽"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIRRORED\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "左右页对称 (镜像)"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "左:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ". 右:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n"
"string.text"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "内:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n"
"string.text"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr ". 外:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n"
"string.text"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ". 上:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n"
"string.text"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr ". 下:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"CB_SIZE_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr ""
+msgstr "更多选项(~M)"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"CB_SIZE_MORE\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "更多选项"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"CB_COLUMN_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr ""
+msgstr "更多选项(~M)"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"CB_COLUMN_MORE\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "更多选项"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_ONE\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1栏"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_TWO\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "2栏"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_THREE\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3栏"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "左"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -273,4 +275,4 @@ msgctxt ""
"STR_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "右"
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/smartmenu.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/smartmenu.po
index 934fea6fa47..c4659b5c13a 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/smartmenu.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/smartmenu.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-05 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396707855.000000\n"
#: stmenu.src
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr "智能标记选项..."
+msgstr "智能标签选项..."
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/uiview.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/uiview.po
index f0b6a4177a7..2e0465b9a8f 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/uiview.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/uiview.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 01:57+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397008645.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Text document"
-msgstr "文字文档"
+msgstr "文本文档"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po
index 9520f31c022..4c890e8daa3 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-03 15:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396878041.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_OVER\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr "首字下沉,高度等于"
+msgstr "首字下沉"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr "字首不大写"
+msgstr "无首字下沉"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "No page break"
-msgstr "不换页"
+msgstr "无分页"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Don't mirror"
-msgstr "不翻转"
+msgstr "无镜像"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ 水平翻转到偶数页面"
+msgstr "+ 水平镜像到偶数页"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr "不环绕"
+msgstr "无环绕"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr "列内文字环绕"
+msgstr "栏内环绕"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(只是锁定)"
+msgstr "(仅锚定)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PARA\n"
"string.text"
msgid "to paragraph"
-msgstr "和段落连在一起"
+msgstr "至段落"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
"string.text"
msgid "to character"
-msgstr "和文字连在一起"
+msgstr "至字符"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "to page"
-msgstr "和页连在一起"
+msgstr "至页面"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_ON\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "正反页的行距相等"
+msgstr "Register-true"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Not register-true"
-msgstr "正反页的行距不相等"
+msgstr "不使用 Register-true"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "列"
+msgstr "栏"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr "分隔线粗:"
+msgstr "分隔线宽度:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr "连接到 "
+msgstr "链接到 "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONTLINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "don't count lines"
-msgstr "不计数行"
+msgstr "无计数行"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -483,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINCOUNT_START\n"
"string.text"
msgid "restart line count with: "
-msgstr "计数行从: "
+msgstr "行计数重新开始从:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr "红色比例: "
+msgstr "红: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELG\n"
"string.text"
msgid "Green: "
-msgstr "绿色比例: "
+msgstr "绿: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -515,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr "蓝色比例: "
+msgstr "蓝: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_GAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma: "
-msgstr "灰色系数: "
+msgstr "Gamma: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -547,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr "互补色转换"
+msgstr "反转"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr "不转换互补色"
+msgstr "不反转"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -611,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_NONE\n"
"string.text"
msgid "No grid"
-msgstr "不使用网格"
+msgstr "无网格"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -619,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "网格(只是线条)"
+msgstr "网格 (仅线条)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "网格(线条和字符)"
+msgstr "网格 (线条和字符)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr "跟随文字流"
+msgstr "跟随文字排列"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -643,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "不跟随文字流"
+msgstr "不跟随文字排列"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -704,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ZERODIV\n"
"string.text"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** 除于零 **"
+msgstr "** 被零除 **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -722,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** 平方函数的溢值 **"
+msgstr "** 平方函数溢值 **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -731,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_VARNFND\n"
"string.text"
msgid "** Variable not found **"
-msgstr "** 没有找到变量 **"
+msgstr "** 变量未找到 **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -794,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "错误:引用源未找到"
+msgstr "错误:未找到引用源"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr "(固定)"
+msgstr "(固定)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -839,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "索引目录"
+msgstr "字母索引"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -875,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_TBL\n"
"string.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr "表格目录"
+msgstr "表格索引"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr "插图目录"
+msgstr "插图索引"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s - 单击以追踪链接"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "单击以追踪链接"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -992,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr "编辑时间总计"
+msgstr "总计编辑时间"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "会议报告"
+msgstr "会议记录"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr "书籍摘录文"
+msgstr "书籍摘要"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "注明标题的书籍摘录文"
+msgstr "带标题的书籍摘要"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "会议报告"
+msgstr "会议记录"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr "杂志"
+msgstr "期刊"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr "技术说明书"
+msgstr "技术文档"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
-msgstr "大学毕业论文"
+msgstr "论文"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "其它"
+msgstr "杂项"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "会议报告"
+msgstr "会议记录"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr "科研报告"
+msgstr "研究报告"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr "尚未发表的"
+msgstr "尚未发布"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr "自定义类型 1"
+msgstr "自定义1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr "自定义类型 2"
+msgstr "自定义2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr "自定义类型 3"
+msgstr "自定义3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr "自定义类型 4"
+msgstr "自定义4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr "自定义类型 5"
+msgstr "自定义5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "Short name"
-msgstr "简短说明文"
+msgstr "短名称"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
-msgstr "章"
+msgstr "章节"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1267,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr "出版者"
+msgstr "编者"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication type"
-msgstr "发行方式"
+msgstr "发行类型"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1291,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr "杂志"
+msgstr "期刊"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
"string.text"
msgid "Publisher"
-msgstr "出版社"
+msgstr "发行者"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of report"
-msgstr "报表的类型"
+msgstr "报告类型"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr "自定义类型 1"
+msgstr "自定义1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr "自定义类型 2"
+msgstr "自定义2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr "自定义类型 3"
+msgstr "自定义3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr "自定义类型 4"
+msgstr "自定义4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr "自定义类型 5"
+msgstr "自定义5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "导航"
+msgstr "导航器"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "锁定<->正文"
+msgstr "锚定<->文本"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1701,7 @@ msgctxt ""
"ST_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "作为复件插入"
+msgstr "作为副本插入"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1738,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"ST_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr "不活动"
+msgstr "非活动的"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1845,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr "目录"
+msgstr "索引"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1890,7 +1893,7 @@ msgctxt ""
"ST_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr "找不到文件: "
+msgstr "文件未找到: "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1970,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Caption Characters"
-msgstr "标签文"
+msgstr "题注字符"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1986,7 +1989,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "编号字符"
+msgstr "编号符号"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2026,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n"
"string.text"
msgid "Index Link"
-msgstr "目录链接"
+msgstr "索引链接"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2034,7 +2037,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote Characters"
-msgstr "尾标符"
+msgstr "尾注符"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "脚注锚"
+msgstr "脚注锚点"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2074,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "尾注锚"
+msgstr "尾注锚点"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2090,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n"
"string.text"
msgid "Quotation"
-msgstr "引用文"
+msgstr "引文"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2098,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n"
"string.text"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "强调"
+msgstr "特别强调"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2130,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n"
"string.text"
msgid "Variable"
-msgstr "可变"
+msgstr "变量"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2146,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n"
"string.text"
msgid "Teletype"
-msgstr "非成比例文字"
+msgstr "电传打字"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2250,7 +2253,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_GREETING\n"
"string.text"
msgid "Complimentary Close"
-msgstr "祝词"
+msgstr "结尾敬语"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2285,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "目录"
+msgstr "索引"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2290,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n"
"string.text"
msgid "List Indent"
-msgstr "相对缩进"
+msgstr "列表缩进"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2386,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "编号 1 开端"
+msgstr "编号 1 起始"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2402,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "编号 1 结尾"
+msgstr "编号 1 结束"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2421,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "编号 2 开端"
+msgstr "编号 2 起始"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "编号 2 结尾"
+msgstr "编号 2 结束"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "编号 3 开端"
+msgstr "编号 3 起始"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2466,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "编号 3 结尾"
+msgstr "编号 3 结束"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2482,7 +2485,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "编号 4 开端"
+msgstr "编号 4 起始"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "编号 4 结尾"
+msgstr "编号 4 结束"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2514,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "编号 5 开端"
+msgstr "编号 5 起始"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2530,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "编号 5 结尾"
+msgstr "编号 5 结束"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2546,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n"
"string.text"
msgid "List 1 Start"
-msgstr "项目符号 1 开始"
+msgstr "项目符号 1 起始"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2578,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n"
"string.text"
msgid "List 2 Start"
-msgstr "项目符号 2 开始"
+msgstr "项目符号 2 起始"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2613,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n"
"string.text"
msgid "List 3 Start"
-msgstr "项目符号 3 开始"
+msgstr "项目符号 3 起始"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n"
"string.text"
msgid "List 4 Start"
-msgstr "项目符号 4 开始"
+msgstr "项目符号 4 起始"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2674,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n"
"string.text"
msgid "List 5 Start"
-msgstr "项目符号 5 开始"
+msgstr "项目符号 5 起始"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2850,7 +2853,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n"
"string.text"
msgid "Index Heading"
-msgstr "索引目录 标题"
+msgstr "索引标题"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2861,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
"string.text"
msgid "Index 1"
-msgstr "索引目录 1"
+msgstr "索引 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2866,7 +2869,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n"
"string.text"
msgid "Index 2"
-msgstr "索引目录 2"
+msgstr "索引 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n"
"string.text"
msgid "Index 3"
-msgstr "索引目录 3"
+msgstr "索引 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2882,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n"
"string.text"
msgid "Index Separator"
-msgstr "索引目录 分隔符"
+msgstr "索引分隔符"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2978,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n"
"string.text"
msgid "User Index Heading"
-msgstr "用户目录标题"
+msgstr "自定义索引标题"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2986,7 +2989,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n"
"string.text"
msgid "User Index 1"
-msgstr "用户目录 1"
+msgstr "自定义索引 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2994,7 +2997,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n"
"string.text"
msgid "User Index 2"
-msgstr "用户目录 2"
+msgstr "自定义索引 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3005,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n"
"string.text"
msgid "User Index 3"
-msgstr "用户目录 3"
+msgstr "自定义索引 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3010,7 +3013,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n"
"string.text"
msgid "User Index 4"
-msgstr "用户目录 4"
+msgstr "自定义索引 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3018,7 +3021,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n"
"string.text"
msgid "User Index 5"
-msgstr "用户目录 5"
+msgstr "自定义索引 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n"
"string.text"
msgid "User Index 6"
-msgstr "用户目录 6"
+msgstr "自定义索引 6"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3034,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n"
"string.text"
msgid "User Index 7"
-msgstr "用户目录 7"
+msgstr "自定义索引 7"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3042,7 +3045,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n"
"string.text"
msgid "User Index 8"
-msgstr "用户目录 8"
+msgstr "自定义索引 8"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3050,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n"
"string.text"
msgid "User Index 9"
-msgstr "用户目录 9"
+msgstr "自定义索引 9"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3058,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n"
"string.text"
msgid "User Index 10"
-msgstr "用户目录 10"
+msgstr "自定义索引 10"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3066,7 +3069,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index Heading"
-msgstr "插图目录标题"
+msgstr "插图索引标题"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3077,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index 1"
-msgstr "插图目录 1"
+msgstr "插图索引 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3124,6 +3127,15 @@ msgctxt ""
msgid "Bibliography 1"
msgstr "文献目录 1"
+#. Document title style, not to be confused with Heading style
+#: poolfmt.src
+msgctxt ""
+"poolfmt.src\n"
+"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
+"string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "大标题"
+
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
@@ -3138,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
"string.text"
msgid "Quotations"
-msgstr "引用文"
+msgstr "引文"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
"string.text"
msgid "Preformatted Text"
-msgstr "预格式化的正文"
+msgstr "预格式化的文本"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3154,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "水平线条"
+msgstr "水平线"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3338,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n"
"string.text"
msgid "1 column"
-msgstr "1 列"
+msgstr "1 栏"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3346,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n"
"string.text"
msgid "2 columns with equal size"
-msgstr "2 列等宽"
+msgstr "2 栏等宽"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3354,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n"
"string.text"
msgid "3 columns with equal size"
-msgstr "3 列等宽"
+msgstr "3 栏等宽"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n"
"string.text"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
-msgstr "2 列不等宽 (左 > 右)"
+msgstr "2 栏不等宽 (左 > 右)"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3370,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n"
"string.text"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
-msgstr "2 列不等宽 (左 < 右)"
+msgstr "2 栏不等宽 (左 < 右)"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3378,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n"
"string.text"
msgid "Vertical Numbering Symbols"
-msgstr "竖写式编号字符"
+msgstr "竖式编号符号"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -3386,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr "不存在下列服务功能: "
+msgstr "下列服务不可用:"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n"
"string.text"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
-msgstr "\"标准\" 引号用 %1 \\bcustom%2 代替"
+msgstr "使用 %1 \\bcustom%2 替换 \"标准\" 引号"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n"
"string.text"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "使用 ½ ... 替换 1/2 ..."
+msgstr "用 ½ ... 替换 1/2..."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n"
"string.text"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr "添加不间断空格"
+msgstr "添加不换行空格"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3651,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "执行超链接"
+msgstr "触发超链接"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3667,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
"string.text"
msgid "Image loaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "图像已成功加载"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3675,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
"string.text"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
+msgstr "图像加载已终止"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3683,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not load Image"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载图像"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n"
"string.text"
msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "输入希腊语字母阿尔法"
+msgstr "字母数字字符输入"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3711,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n"
"string.text"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "输入的不是希腊语字母阿尔法"
+msgstr "非字母数字字符输入"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3707,7 +3719,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n"
"string.text"
msgid "Resize frame"
-msgstr "修改框的大小"
+msgstr "更改框大小"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3739,7 +3751,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Text frames"
-msgstr "图文框"
+msgstr "文本框"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3747,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3795,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr "目录"
+msgstr "索引"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3827,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n"
"string.text"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "这不是第一章的内容,而是用户目录条目。"
+msgstr "这是第一章的内容。这是一个用户目录项。"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3855,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n"
"string.text"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "这不是 1.1 章节的内容。而是目录条目。"
+msgstr "这是第 1.1 章节的内容。这是内容目录的条目。"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3859,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n"
"string.text"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "这不是 1.2 章节的内容。该关键词为主条目。"
+msgstr "这是 1.2 章节的内容。该关键词为主条目。"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n"
"string.text"
msgid "Table 1: This is table 1"
-msgstr "表格 1: 这是表 1"
+msgstr "表格 1: 这是表格 1"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
"string.text"
msgid "Image 1: This is Image 1"
-msgstr ""
+msgstr "图像 1: 这是图像 1"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3899,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Text frame"
-msgstr "图文框"
+msgstr "文本框"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3907,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3955,7 +3967,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "目录"
+msgstr "索引"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/web.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/web.po
index 1587c9e5fcb..aeb9155b8f6 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/web.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395840645.000000\n"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text/Web"
-msgstr "文字/Web"
+msgstr "文字/网页"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame/Web"
-msgstr "框/Web"
+msgstr "框架/网页"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar/Web"
-msgstr "主工具栏/Web"
+msgstr "主工具栏/网页"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Web"
-msgstr "文字对象栏/Web"
+msgstr "文字对象栏/网页"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Frame Object Bar/Web"
-msgstr "框对象栏/Web"
+msgstr "框对象栏/网页"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar/Web"
-msgstr ""
+msgstr "图像对象栏/网页"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -101,4 +102,4 @@ msgctxt ""
"RID_WEBOLE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Object/Web"
-msgstr "对象/Web"
+msgstr "对象/网页"
diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/wrtsh.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/wrtsh.po
index fa113c2a3e6..8857c64329b 100644
--- a/source/zh-CN/sw/source/ui/wrtsh.po
+++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/wrtsh.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:45+0200\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-05 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396707742.000000\n"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP2\n"
"string.text"
msgid "] is not responding."
-msgstr "] 没有回应。"
+msgstr "] 没有响应。"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr "] 的数据无法被读取。"
+msgstr "] 的数据无法获取。"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -61,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr "]的链接"
+msgstr "] 的链接"
diff --git a/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index ed4b243c392..a956cf5fc3d 100644
--- a/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-16 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370960205.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397645764.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Included outline levels"
-msgstr "包含的章节大纲级"
+msgstr "包含的大纲级别"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "从包括的章节级中选出的一定数目的段落显示在摘要中。"
+msgstr "从包括的章节级别中选出的一定数目的段落显示在摘要中。"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "添加元素"
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "元素名称"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "新的地址区块"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "地址元素(_E)"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. 将地址元素拖至此处"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "上移"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "左移"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "右移"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "下移"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. 自定义称谓(_Z)"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "从地址中移除"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "从地址中移除"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "添加至地址"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "文件已经存在"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
-msgstr ""
+msgstr "新文件名:"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "名为“%1”的文件已经存在。"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "请使用另外的文件名保存文档。"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
"AssignStylesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "指定样式"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "左"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "右"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr ""
+msgstr "未应用"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "样式"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "您没有为附件指定新的名称。"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "没有附件名"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名称:"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "如果您要提供一个,请现在输入。"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "服务器认证"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "发送邮件服务器 (SMTP) 需要进行验证(_T)"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "发送邮件服务器(SMTP)需要额外的认证(_S)"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "发送邮件服务器:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "用户名(_U):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "密码(_P):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "发送邮件服务器与接收邮件服务器使用相同的验证(_I)"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "接收邮件服务器:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "服务器名称:(_N)"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "端口(_O):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "类型:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "_POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "用户名:(_E)"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "密码:(_W)"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cat_egories..."
-msgstr ""
+msgstr "类别...(_E)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File System"
-msgstr ""
+msgstr "文件系统(_F)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inter_net"
-msgstr ""
+msgstr "互联网(_N)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "删除(_R)"
+msgstr "移除(_R)"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "公司"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "口号"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "国家/州(_U)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "传真(_X)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "家庭电话号码"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "主页/电子邮件"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "名字"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "头衔"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "家庭电话"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "传真号码"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件地址"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr ""
+msgstr "公司(第二行)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "姓"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "邮编/城市(_Z)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "城市"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "邮政编码"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "电话/手机"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "头衔"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "职位"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "街道"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business data"
-msgstr ""
+msgstr "商务数据"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "无法添加标签"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "无法添加标签"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,16 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "预设的标签无法被覆盖,请使用另外的名称。"
+
+#: captiondialog.ui
+msgctxt ""
+"captiondialog.ui\n"
+"CaptionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "题注"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption options"
-msgstr ""
+msgstr "题注选项"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr "级(_L)"
+msgstr "级别(_L)"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "按章节为标题编号"
+msgstr "按章节为题注编号"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "类别和框架格式"
+msgstr "类别和框格式"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order"
-msgstr "标题顺序"
+msgstr "题注顺序"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
+msgstr "自动图文集 - 区域"
#: cardformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "内容"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "地址"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text"
-msgstr ""
+msgstr "标签文本"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "数据库"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "表格"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "数据库字段"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "题词"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "连续(_C)"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "单张(_S)"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "品牌"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_T)"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "抄送至"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc"
-msgstr ""
+msgstr "抄送(_C):"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "密送(_B)"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1446,6 +1455,8 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr ""
+"提示:\n"
+"电子邮件地址以分号 (;) 隔开。"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a copy of this mail to..."
-msgstr ""
+msgstr "将此邮件的副本发送至..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "中日韩文字版式"
+msgstr "亚洲文字版式"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "边框"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "列"
+msgstr "分栏"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr "列"
+msgstr "分栏"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
-msgstr "将内容均匀分配到所有列(_T)"
+msgstr "将内容均匀分配到所有栏(_T)"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr "列"
+msgstr "栏"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "宽度和间隔"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "使用高级对象设置"
+msgstr "使用上级对象的设置"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "条件样式(_C)"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
+msgstr "情境(_X)"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "应用的样式"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "段落样式(_P)"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1960,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "表头"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1969,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "表格"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1978,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "框架"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "区域"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1996,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "脚注"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2005,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "尾注"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "页眉"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "页脚"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "1级大纲"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "2级大纲"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "3级大纲"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2059,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "4级大纲"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2068,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "5级大纲"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "6级大纲"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "7级大纲"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "8级大纲"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "9级大纲"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2113,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "10级大纲"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "1级编号"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2131,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "2级编号"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2140,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "3级编号"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "4级编号"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "5级编号"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "6级编号"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "7级编号"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "8级编号"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "9级编号"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2203,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "10级编号"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert Table to Text"
-msgstr "转换表格成文字"
+msgstr "将表格转换为文本"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate text at"
-msgstr "正文内的分隔符"
+msgstr "分隔文本在"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading"
-msgstr "重复显示标题"
+msgstr "重复表头"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "编辑对应的文件"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "搜索词"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "可选条目"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr ""
+msgstr "第一关键字"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
-msgstr ""
+msgstr "第二关键字"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "批注"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "匹配大小写"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "只匹配(字)词"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "条目"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2491,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "自定义地址列表"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "添加(_A)..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "重命名(_R)..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr ""
+msgstr "地址列表元素(_D)"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2527,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new data source?"
-msgstr ""
+msgstr "创建新的数据源?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的数据源。创建一个新的吗?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2545,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "尚未配置数据源。您需要一个数据源(例如:数据库),以便为字段提供数据(比如:姓名和地址)。"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr ""
+msgstr "在该文档中嵌入字体(_E)"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "显示首字下沉(_D)"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "整个单词(字)"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr ""
+msgstr "字符数(_C):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "行(_L):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr ""
+msgstr "至文字的距离(_S):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "文字(_T):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "字符样式(_Y):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "内容"
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Categories"
-msgstr "编辑区域"
+msgstr "编辑类别"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "分类"
+msgstr "类别"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "编辑字段"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "编辑(_E)"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _Command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE 命令(_C)"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2993,7 +3004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "收件人(_E)"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "数据库"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "表格"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "数据库字段"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3040,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "发件人(_S)"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3058,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3067,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "信封"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "新建文档(_N)"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入(_I)"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_M)"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "信封"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "打印机"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "从左侧"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "从上侧"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "编辑"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "收件人"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "从左侧"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "从上侧"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "编辑"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "发件人"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "格式(_O)"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_W)"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_H)"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3265,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "字符...(_H)"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "段落...(_A)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "从上侧开始打印(_P)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "从底部开始打印(_B)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "右移(_S)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "下移(_D)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "水平靠左"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "水平靠左"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3355,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "水平居中"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "水平居中"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "水平靠右"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "水平靠右"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3391,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "垂直靠左"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "垂直靠左"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "垂直居中"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "垂直居中"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "垂直靠右"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "垂直靠右"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope orientation"
-msgstr ""
+msgstr "信封方向"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "设置..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "打印机名称"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "当前打印机"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "使用的数据库"
+msgstr "使用中的数据库"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Databases"
-msgstr ""
+msgstr "可用数据库(_A)"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange databases"
-msgstr "更换数据库"
+msgstr "交换数据库"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "文档使用的数据库:"
+msgstr "应用于文档的数据库:"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "字段"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入(_I)"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "文档"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "交叉引用"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "功能"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "文档信息"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "变量"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "数据库"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "查找条目"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "查找(_I)"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "查找范围(_O)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3645,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_T)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "条件(_C)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "记录数"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "数据库选择(_E)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "添加数据库文件"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "浏览..."
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "从数据库"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "用户定义"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3716,8 +3727,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_T)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3735,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "选择(_E)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "固定内容(_F)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "格式(_O)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "日期时间作者"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_T)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "选择(_E)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "格式(_O)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "固定内容(_F)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "级别"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "天数偏移量(_E)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "分钟数偏移量(_E)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3861,7 +3872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "值(_V)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_T)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "选择(_E)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "格式(_O)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3897,7 +3908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "宏(_M)..."
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3906,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "值(_V)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_M)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3924,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Then"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3933,7 +3944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "Else"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "项目(_E)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "列表中的项目(_L)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3960,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "上移(_U)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3969,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "下移(_W)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3978,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_M)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3987,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3996,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4005,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "日期时间作者"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_T)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4032,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "将引用插入到(_R)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4041,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr ""
+msgstr "选择(_E)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4050,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_M)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "值(_V)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4068,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "书签"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4077,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "脚注"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "尾注"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4095,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4104,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "编号的段落"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4113,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_T)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4122,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_M)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4131,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "选择(_E)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "值(_V)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4149,7 +4160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "格式(_O)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "不可见(_B)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "级别(_L)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4176,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "分隔符(_S)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4196,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4194,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "章节编号"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4223,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "应用"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4221,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "应用"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4248,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4266,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "日期时间作者"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4284,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "脚注/尾注设置"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4293,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "脚注"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "尾注"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not larger than page area"
-msgstr "最高不超过页高(_N)"
+msgstr "不超过页面区域(_N)"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation notice"
-msgstr "接续注明"
+msgstr "接续提示"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4626,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "重新开始编号(_R)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4635,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "开始于:(_S)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "自定义格式(_F)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4653,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "之后:(_E)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "之前:(_F)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "在正文的结束位置收集(_T)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4680,7 +4691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "脚注"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4689,7 +4700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "在区域的结束位置收集(_O)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4698,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "重新开始编号(_R)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4707,7 +4718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "开始于:(_S)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4716,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "自定义格式(_C)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4725,7 +4736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "之后:(_E)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "之前:(_F)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "尾注"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4752,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4761,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4770,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "缩进"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4779,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "脚注/尾注"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4977,7 +4988,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "使用高级对象设置"
+msgstr "使用上级对象的设置"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4986,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "框架"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4995,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5004,7 +5015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5013,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "环绕"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "超链接"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5031,7 +5042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "边框"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5040,7 +5051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "宏"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_N):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5076,7 +5087,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "替代 (仅文字) (_A):"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"prev\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<无>"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"next\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<无>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "上一个链接(_P):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "下一个链接(_N):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "内容(_C)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5121,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr ""
+msgstr "位置(_O)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5130,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小(_S)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5139,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "保护"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "在只读文档中可编辑(_E)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "打印(_T)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "文字方向(_T):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5175,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5184,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "从左向右"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "从右向左"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5202,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "使用上级的对象设置"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive"
-msgstr ""
+msgstr "相对的(_I)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "自动调整尺寸"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5229,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(最小) (_W)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_W)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "相对的(_L)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "自动调整尺寸"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "高度(最小) (_E)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_E)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5283,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "保持比例(_K)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "原始大小(_O)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "到页面(_P)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "到段落(_H)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "到字符(_R)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "当作字符(_A)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "到框架(_F)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "锚定"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "水平方向(_Z)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "值(_Y)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "到(_T)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5400,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "垂直方向(_V)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5409,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "到(_O)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5418,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "偶数页镜像(_M)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5427,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "跟随文子流"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_N):"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "框架(_F):"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "浏览(_B)..."
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5481,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "链接到"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "服务器端图像映射(_S)"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5499,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "客户端图像映射(_C)"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5508,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr ""
+msgstr "图像映射"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "区域之前(_B)"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "区域之后(_A)"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5535,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "缩进"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5544,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5553,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "插入目录条目"
+msgstr "插入索引项"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5571,7 +5600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "目录"
+msgstr "索引"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5580,7 +5609,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "New User-defined Index"
-msgstr "新建使用者自定目录"
+msgstr "新建自定义索引"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5589,7 +5618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr "条目"
+msgstr "项"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr "第一个关键字"
+msgstr "第一关键字"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
-msgstr "第二个关键字"
+msgstr "第二关键字"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5616,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "级"
+msgstr "级别"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5634,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "应用到全部相似的正文"
+msgstr "应用到全部相似的文本"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5697,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "查找"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5706,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "搜索词未找到。"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5715,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Readonly Content"
-msgstr ""
+msgstr "只读内容"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5724,7 +5753,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Readonly content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "只读的内容无法更改。"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5762,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "更改将不会被接受。"
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5760,7 +5789,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "插入自动图文集"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5769,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTexts for shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "可用于快捷键的自动图文集"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -5805,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line break"
-msgstr "换行"
+msgstr "换行符"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
-msgstr "换栏"
+msgstr "分栏符"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -5823,7 +5852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
-msgstr "换页"
+msgstr "分页符"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -5868,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "插入题注"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -5931,7 +5960,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr "."
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -5940,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "分类"
+msgstr "类别"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -5967,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto..."
-msgstr ""
+msgstr "自动..."
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -5994,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "插入数据库列"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6003,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "插入数据为:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6012,7 +6041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "表(_A)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6021,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "字段(_F)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "文本(_T)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6039,7 +6068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "数据库列(_C)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6048,7 +6077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "表格列(_L)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6057,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "插入表格表头"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6066,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "应用列名(_N)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "仅建立行"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6084,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "属性(_O)..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr ""
+msgstr "自动格式(_O)..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "段落样式(_S):"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "从数据库(_D)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6120,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "用户定义(_U)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6129,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6273,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr ""
+msgstr "插入区域"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入(_I)"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6291,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "区域"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6300,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6309,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "缩进"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6327,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "脚注/尾注"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_ding"
-msgstr "标题(_D)"
+msgstr "表头 (_D)"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6399,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
-msgstr "新页面重复标题栏(_P)"
+msgstr "在新页面重复表头行(_P)"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6408,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "边框(_B)"
+msgstr "边框 (_B)"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6426,7 +6455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading Ro_ws:"
-msgstr "标题行(_W):"
+msgstr "表头行 (_W):"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6453,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "标签"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "新建文档(_)"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6471,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "中"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6480,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "标签"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6489,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "名片"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6498,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "私人"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6507,7 +6536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "商务"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6516,7 +6545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6525,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "水平间距(_Z)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "垂直间距(_V)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_W)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_H)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "左边距(_L)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "上边距(_T)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6588,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列(_C)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6597,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "行(_O)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "页面宽度(_A)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "页面高度(_G)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6624,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "保存(_S)..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6633,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "整个页面(_E)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6642,7 +6671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "单个标签(_S)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6651,7 +6680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "列(_M)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6660,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "行(_W)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6669,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "同步内容"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "分发"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "设置..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6696,7 +6725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "打印机名称"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6705,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "打印机"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6903,7 +6932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "您的名字(_Y):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6912,7 +6941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "_E-mail地址:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6921,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "回复到另一个地址(_D)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6930,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "回复地址(_R):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6939,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr ""
+msgstr "用户信息"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6948,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "使用安全连接 (SSL) (_U)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6957,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "端口(_P):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "服务器名称(_S):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6975,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "服务器验证(_T)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6984,7 +7013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "发送服务器 (SMTP) 设置"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6993,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "测试设置(_E)..."
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7002,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "邮件合并"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7011,7 +7040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "从该文档(_D)"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7020,7 +7049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "从模板(_T)"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7029,7 +7058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "创建"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "数据源连接"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7047,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "使用已有的(_U)"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7056,7 +7085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "创建新的连接(_C)"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7065,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "字段用于个性化表单信函。这些字段是来自某一数据源(例如数据库)的数据的占位符。表单信函中的字段必须和数据源相连接。"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7074,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "连接"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7083,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "连接表格"
+msgstr "合并表格"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7119,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "邮件合并"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7128,7 +7157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "状态:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7137,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "进度:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "正在创建文档..."
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X(共 %Y)"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7164,7 +7193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "将信函发送至一组收件人。这些信函可包含一个地址块和一个称呼。可针对每个收件人将信函个性化。"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7173,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "将电子邮件发送至一组收件人。这些电子邮件可包含一个称呼。可针对每个收件人将电子邮件个性化。"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "信函(_L)"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7191,7 +7220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件消息(_E)"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What type of document do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "您要创建哪种类型的文档?"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "使用当前文档(_D)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "创建新文档(_W)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "从现有文档开始(_E)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7236,7 +7265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "从模板开始(_E)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "从最近保存的起始文档开始(_M)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "浏览(_R)..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "浏览...(_R)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select starting document for the mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "选择用于邮件合并的起始文档"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create New User-defined Index"
-msgstr "创建自定义目录"
+msgstr "创建自定义索引"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New user index"
-msgstr "新增用户目录"
+msgstr "新增用户索引"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline level:"
-msgstr ""
+msgstr "大纲级别"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
-msgstr ""
+msgstr "起始(_T):"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7569,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "包括这个段落的行(_I)"
+msgstr "在编号中包含这个段落(_I)"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7587,7 +7616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with:"
-msgstr ""
+msgstr "起始(_S):"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7605,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "对象"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7623,7 +7652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7632,7 +7661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "环绕"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "超链接"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "边框"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7659,7 +7688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "宏"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7677,7 +7706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "分类"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "编号(_N)"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator"
-msgstr ""
+msgstr "编号分隔符"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7704,7 +7733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "分隔符"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7713,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7722,7 +7751,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr "."
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7731,7 +7760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "题注"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7740,7 +7769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "级别"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7749,7 +7778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "分隔符"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7787,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "按章节为题注编号"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style"
-msgstr ""
+msgstr "字符样式"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7814,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr ""
+msgstr "应用边框和阴影"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr ""
+msgstr "类别和框架格式"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7815,6 +7844,8 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"当插入以下内容时\n"
+"自动添加题注:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
-msgstr ""
+msgstr "类别优先"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7832,7 +7863,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
-msgstr ""
+msgstr "编号优先"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7841,7 +7872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order"
-msgstr ""
+msgstr "题注顺序"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7850,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
-msgstr ""
+msgstr "自动(_U)"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7859,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By w_ord"
-msgstr ""
+msgstr "按字(词) (_O)"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7868,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By _character"
-msgstr ""
+msgstr "按字符(_C)"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7877,7 +7908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare documents"
-msgstr ""
+msgstr "比较文档"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7886,7 +7917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "忽略的片段长度"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7895,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _RSID"
-msgstr ""
+msgstr "使用随机安全标识符(_RSID)"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7904,7 +7935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7913,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "为文档格式使用打印机度量指标"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7922,7 +7953,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "在段落和表格之间添加间距(当前文档中)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7931,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "在页面顶部添加段落和表格间距(当前文档中)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7940,7 +7971,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "使用OpenOffice.org 1.1的制表位格式"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7980,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "不要在文本行之间添加行间距(附加的距离)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "使用OpenOffice.org 1.1的行间距"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7967,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "在表格单元格的底部添加段落和表格间距"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7976,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "使用OpenOffice.org 1.1的对象定位"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7985,7 +8016,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "使用OpenOffice.org 1.1的对象周围文本环绕"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7994,7 +8025,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "定位对象时考虑环绕样式"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8003,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "在包含手动换行符的两端对齐段落的行中扩展字词间距"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8012,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<用户设置>"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "作为默认(_D)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%DOCNAME 的兼容性选项"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "字体"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8048,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小(_S)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr ""
+msgstr "默认(_F):"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr ""
+msgstr "标题(_G):"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "列表(_L):"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr ""
+msgstr "题注(_A):"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "索引(_I):"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "仅当前文档(_U)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "基本字体 (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认(_D)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "段落结尾(_R)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "自定义的连字符(_Y)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "空格(_E)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "不换行空格(_P)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8165,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr ""
+msgstr "制表符(_B)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "换行符(_K)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏的文字"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "字段:隐藏的文字(_X)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "字段:隐藏的段落(_A)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8210,7 +8241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8219,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "数学公式基线对齐"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8228,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout assistance"
-msgstr ""
+msgstr "布局辅助"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8237,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "直接定位光标(_D)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "段落对齐(_G)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8264,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "段落左间隔(_L)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8273,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "制表符(_T)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8282,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "制表符和空格(_N)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8291,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "直接定位光标"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8300,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "允许"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8309,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in protected areas"
-msgstr ""
+msgstr "光标定位在受保护的区域"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "总是(_A)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8327,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "在请求时(_O)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8336,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "从不(_N)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8345,7 +8376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr ""
+msgstr "载入时更新链接"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "字段(_F)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "图表(_C)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "自动更新"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8381,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "度量单位(_M)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8390,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "制表位(_T)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8399,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "启用字符单位(_E)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8408,7 +8439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "文字网格使用方格页面模式(_U)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8417,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8426,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "额外的分隔符(_A)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8435,7 +8466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "字词统计"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8444,7 +8475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8453,7 +8484,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8493,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8471,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8480,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "属性(_A):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8489,7 +8520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "颜色(_L):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8498,7 +8529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "属性(_B):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8507,7 +8538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "颜色(_O):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "属性(_U):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "颜色(_R):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed attributes"
-msgstr ""
+msgstr "更改属性"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8583,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[无]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8561,7 +8592,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "粗体"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8601,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "斜体"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8579,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "下划线"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8619,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "双下划线"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8597,7 +8628,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "删除线"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8606,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "大写字母"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8615,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "小写字母"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8624,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "小型大写字母"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8633,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "标题字体"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8642,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8651,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text display"
-msgstr ""
+msgstr "文本显示"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8660,7 +8691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "标记(_K):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8669,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "颜色(_C):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[无]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8687,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "左侧边距"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8696,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "右侧边距"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8705,7 +8736,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "外侧边距"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8714,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "内侧边距"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8723,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr ""
+msgstr "更改的行"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8732,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "根据作者"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8741,7 +8772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr ""
+msgstr "表头(_E)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "在每一页上重复(_P)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8759,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "不要拆分(_D)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8768,7 +8799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "边框(_O)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8777,7 +8808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8786,7 +8817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "数字识别(_N)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8795,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "识别数字格式(_U)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8804,7 +8835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "对齐(_A)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8813,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in tables"
-msgstr ""
+msgstr "表格中输入"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "行/列的行为"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8831,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "固定(_F)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8840,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "固定,成比例的(_X)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8849,7 +8880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "可变(_V)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "更改只影响邻近的区域"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8867,7 +8898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "更改影响整个表格"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8876,7 +8907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "更改影响表格大小"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8885,7 +8916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "移动单元格"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8894,7 +8925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr ""
+msgstr "行(_R):"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8903,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr ""
+msgstr "列(_C):"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8912,7 +8943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "行(_W):"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8921,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr ""
+msgstr "列(_M):"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8930,7 +8961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
+msgstr "插入单元格"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8939,7 +8970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard handling"
-msgstr ""
+msgstr "键盘处理"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9074,7 +9105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "级"
+msgstr "级别"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -9164,7 +9195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "级"
+msgstr "级别"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9173,7 +9204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr "编号后接"
+msgstr "编号之后"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9335,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "段落"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9344,7 +9375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "缩进和间距"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9353,7 +9384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "对齐"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9362,7 +9393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "换行和分页"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9371,7 +9402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "亚洲语言排版"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9380,7 +9411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "大纲和编号"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9389,7 +9420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "制表符"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9398,7 +9429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "首字下沉"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9407,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "边框"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9416,7 +9447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9425,7 +9456,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "图片"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9434,7 +9465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9443,7 +9474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9452,7 +9483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "环绕"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9461,7 +9492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "超链接"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "图片"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9479,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "裁剪"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9488,7 +9519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "边框"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9497,7 +9528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9506,7 +9537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "宏"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9515,7 +9546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9524,7 +9555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "文件名(_F)"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9533,7 +9564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "链接"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9542,7 +9573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "垂直(_V)"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9551,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr ""
+msgstr "水平(_Z)"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9560,7 +9591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "在所有页面"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9569,7 +9600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "在左侧页面"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9578,7 +9609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "在右侧页面"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9587,7 +9618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "翻转"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9713,7 +9744,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "打印监视"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9722,7 +9753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "保存-监视"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9731,7 +9762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "正准备于下列位置打印"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9740,7 +9771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "正保存到"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "名/姓/缩写(_N)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9947,7 +9978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street"
-msgstr ""
+msgstr "街道(_S)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "国家/州(_U)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +9996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr ""
+msgstr "头衔/职业(_T)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +10005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +10014,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "家庭电话"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +10023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "主页 / E-mail"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +10032,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "名"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +10041,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "姓"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10050,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "缩写"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10059,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10068,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10077,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "家庭电话"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "传真号码"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10064,7 +10095,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "email地址"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials 2"
-msgstr ""
+msgstr "名/姓/缩写 2 (_N) "
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10113,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "姓"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10091,7 +10122,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "名"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10100,7 +10131,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "首字母"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "邮编/城市(_Z)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10149,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "城市"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10158,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "邮政编码"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10136,7 +10167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "电话/手机"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10145,7 +10176,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10154,7 +10185,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10163,7 +10194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private date"
-msgstr ""
+msgstr "私人日期"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "从起始位置继续吗?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "您想要从起始位置继续吗?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10221,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 已经查找到了文档的结尾。."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10199,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "从末尾继续吗?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10208,7 +10239,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "您想要从末尾继续吗?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10248,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer已经查找到了文档的起始位置。"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10226,7 +10257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "作为默认吗?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10235,7 +10266,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "您想要更改默认模版的兼容性选项吗?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10244,7 +10275,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "这将影响到所有基于该默认模版的新建文档。"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10253,7 +10284,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "保存标签?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10262,7 +10293,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "名为 \"%1 / %2\" 的标签已经存在。您想要替换它吗?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10271,7 +10302,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "品牌为\"%1\"、类型为\"%2\"的标签已经存在。替换它将会替换其内容。"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10280,7 +10311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "显示变更?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10289,7 +10320,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "您想要显示更改以避免延迟吗?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10298,7 +10329,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "在当前文档中,更改正在被记录,但是并没有被显示。对于大文件,若文档被编辑则可能会出现延迟。显示更改可以避免延迟。"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10343,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
-msgstr "缩写(_S)"
+msgstr "快捷键(_S)"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10352,7 +10383,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "重命名元素"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10361,7 +10392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "元素名称"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10424,7 +10455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "保存为HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10433,7 +10464,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "您想要将该文档保存为HTML吗?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10442,7 +10473,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "只有当文档被保存为HTML格式后才能显示源代码。"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10451,7 +10482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "保存标签格式"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10460,7 +10491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "品牌"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10469,7 +10500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_Y)"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10478,7 +10509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10487,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New section"
-msgstr ""
+msgstr "新区域"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10496,7 +10527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "链接(_L)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10505,7 +10536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
-msgstr ""
+msgstr "DD_E"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10514,7 +10545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr ""
+msgstr "区域(_S)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10523,7 +10554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "文件名(_F)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10532,7 +10563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE命令(_C)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10541,7 +10572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10550,7 +10581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "链接"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10559,7 +10590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "保护(_P)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10568,7 +10599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10577,7 +10608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
-msgstr ""
+msgstr "使用密码(_H)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10586,7 +10617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
-msgstr ""
+msgstr "写保护"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10595,7 +10626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏(_I)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10604,7 +10635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
-msgstr ""
+msgstr "带条件(_W)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10613,7 +10644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10622,7 +10653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "在只读文档中可编辑(_D)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10631,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10640,7 +10671,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "选择地址列表"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10649,7 +10680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "选择一个地址列表。点击“%1”从另外一个列表选择收件人。若没有地址列表,您可以点击“%2”创建一个。"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10658,7 +10689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "您当前从以下位置选择了收件人:"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10667,7 +10698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "添加(_A)..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10676,7 +10707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "创建(_C)..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10685,7 +10716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "筛选(_F)..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑(_E)..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10703,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "更换表(_T).. "
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10712,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10721,7 +10752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "表"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10730,7 +10761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "连接到数据源..."
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10739,7 +10770,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "选择自动图文集:"
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10748,7 +10779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "自动图文集 - 分组"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10757,7 +10788,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "选择地址块"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10766,7 +10797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "新建(_N)..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10775,7 +10806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑(E)..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10784,7 +10815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除(_D)"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10793,7 +10824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "选择您想要的地址块(_S)"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10802,7 +10833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "从不包括国家/地区(_E)"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10811,7 +10842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "总是包括国家/地区(_A)"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10820,7 +10851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "仅在国家/地区没有包含时包含"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10829,7 +10860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block settings"
-msgstr ""
+msgstr "地址块设置"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10869,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "索引标记"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10847,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "选择"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10856,16 +10887,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"orientation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "方向"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10874,16 +10896,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"size\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10892,16 +10905,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10910,16 +10914,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"margin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "边距"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10928,7 +10923,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10937,7 +10932,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10946,7 +10941,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "之前"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10955,7 +10950,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "之前"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10964,7 +10959,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "之后"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10973,7 +10968,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "之后"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10977,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "平行"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10991,7 +10986,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "平行"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11000,7 +10995,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "贯穿"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11009,7 +11004,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "贯穿"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11018,7 +11013,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "最佳"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11027,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "最佳"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11315,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Tables:"
-msgstr "表格数目:"
+msgstr "表格数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11324,7 +11319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Images:"
-msgstr ""
+msgstr "图像数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11333,7 +11328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of OLE Objects:"
-msgstr "OLE 对象数目:"
+msgstr "OLE 对象数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11342,7 +11337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Paragraphs:"
-msgstr "段落数目:"
+msgstr "段落数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11351,7 +11346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Words:"
-msgstr "单词数目:"
+msgstr "单词数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11360,7 +11355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters:"
-msgstr "字符数目:"
+msgstr "字符数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11369,7 +11364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters excluding spaces:"
-msgstr "不计空格时的字符数:"
+msgstr "不含空格的字符数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11405,7 +11400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "无主题"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "主题:"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11423,7 +11418,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "您没有为该消息设置主题。"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11432,7 +11427,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "如果您要提供一个,请现在输入。"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11459,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space "
-msgstr ""
+msgstr "剩余的间隙"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_epeat heading"
-msgstr "重复标题(_E)"
+msgstr "重复表头(_E)"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -11702,7 +11697,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "使用高级对象设置"
+msgstr "使用上级对象的设置"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -11738,7 +11733,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "字符样式"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11747,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "标准(_S)"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11756,7 +11751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11765,7 +11760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "字体"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "字体效果"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11783,7 +11778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11792,7 +11787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "亚洲文字版式"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11801,7 +11796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11810,7 +11805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "边框"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11819,7 +11814,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "编号样式"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11828,7 +11823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11837,7 +11832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "项目符号"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11846,7 +11841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "编号样式"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11855,7 +11850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "大纲"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11864,7 +11859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11873,7 +11868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11882,7 +11877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11891,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "段落样式"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11900,7 +11895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "标准(_S)"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11909,7 +11904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11918,7 +11913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "缩进和间距"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11927,7 +11922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "对齐"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11936,7 +11931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "换行和分页"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11945,7 +11940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "亚洲语言排版"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11954,7 +11949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "字体"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11963,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "字体效果"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11972,7 +11967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11981,7 +11976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "亚洲文字版式"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "大纲和编号"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11999,7 +11994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "制表符"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12008,7 +12003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "首字下沉"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12017,7 +12012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12026,7 +12021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "边框"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12035,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "条件"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12044,7 +12039,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "框架样式"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12053,7 +12048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "标准(_S)"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12071,7 +12066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12080,7 +12075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12089,7 +12084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "环绕"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12098,7 +12093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12107,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "边框"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12116,7 +12111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12125,7 +12120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "宏"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12129,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "页面样式"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12143,7 +12138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12152,7 +12147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "页"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12161,7 +12156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12170,7 +12165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "页眉"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12179,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "页脚"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12188,7 +12183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "边框"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12197,7 +12192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "脚注"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12215,7 +12210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "文字网格"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12224,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "测试帐户设置"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12233,7 +12228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "建立网络连接"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12242,7 +12237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "查找发送邮件服务器"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12251,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "成功哦哦那个"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12260,7 +12255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "失败"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12269,7 +12264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 正在测试电子邮件账户设置..."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12278,7 +12273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "错误"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12287,7 +12282,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 无法连接到发送邮件服务器。请检查您的系统以及 %PRODUCTNAME 中的设置。请检查服务器名称,端口和安全连接设置。"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12341,7 +12336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per line:"
-msgstr ""
+msgstr "每行的字符数:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12359,7 +12354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines per page:"
-msgstr ""
+msgstr "每页行数:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12377,7 +12372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _width:"
-msgstr ""
+msgstr "字符宽度(_W):"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12386,7 +12381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. Ruby text size:"
-msgstr ""
+msgstr "最大注音标记大小:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12395,7 +12390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. base text size:"
-msgstr ""
+msgstr "最大基底文字大小:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12440,7 +12435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid color:"
-msgstr ""
+msgstr "网格颜色:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12602,7 +12597,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "插入索引和目录"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12611,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "索引/目录"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12620,7 +12615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "条目"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12629,7 +12624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "样式"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12638,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12647,7 +12642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12656,7 +12651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12665,7 +12660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "级(_L)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12674,7 +12669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_T)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12683,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "结构(_S)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12692,7 +12687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "全部(_A)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12701,7 +12696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "字符样式"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12710,7 +12705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑(_E)..."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12719,7 +12714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "填充字符"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12728,7 +12723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr ""
+msgstr "制表符位置"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12737,7 +12732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "右对齐"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12746,7 +12741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry"
-msgstr ""
+msgstr "章节条目"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12755,7 +12750,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "仅数字区域"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12764,7 +12759,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "只是描述"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12773,7 +12768,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "数字区域和描述"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12782,7 +12777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "包括级别"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12791,7 +12786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12800,7 +12795,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "数字"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12809,7 +12804,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "不带分隔符的编号"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12818,7 +12813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入(_I)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12827,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "删除(_R)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12836,7 +12831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter no."
-msgstr ""
+msgstr "章节编号"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12845,7 +12840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry text"
-msgstr ""
+msgstr "条目文字"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "制表位"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12863,7 +12858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "章节信息(_C)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12872,7 +12867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page no."
-msgstr ""
+msgstr "页码"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12881,7 +12876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr ""
+msgstr "超链接(_Y)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12890,7 +12885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "结构和格式"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12899,7 +12894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr ""
+msgstr "相对于段落样式缩进的制表符位置"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12908,7 +12903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "关键字"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12917,7 +12912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "字母分隔符"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12926,7 +12921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr ""
+msgstr "主条目的字符样式"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12935,7 +12930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12944,7 +12939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "文档位置(_P)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12953,7 +12948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr ""
+msgstr "内容(_C)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12962,7 +12957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12971,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12980,7 +12975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12989,7 +12984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12998,7 +12993,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "升序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13007,7 +13002,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "降序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13016,7 +13011,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "升序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13025,7 +13020,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "升序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13034,7 +13029,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "升序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13043,7 +13038,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "升序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13052,7 +13047,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "降序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13061,7 +13056,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "降序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13070,7 +13065,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "降序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13079,7 +13074,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "降序"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13088,7 +13083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr ""
+msgstr "排序关键字"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13097,7 +13092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "标题(_T)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13106,7 +13101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13115,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "保护以防止手动修改"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13124,7 +13119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and title"
-msgstr ""
+msgstr "类型和标题"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13133,7 +13128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "为"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13137,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "整个文档"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13151,7 +13146,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "章节"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13160,7 +13155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "包括级别"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13169,7 +13164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index/table"
-msgstr ""
+msgstr "创建索引/目录"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13178,7 +13173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "大纲"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13187,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "索引标记(_X)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13196,7 +13191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "表格"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13205,7 +13200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "文本框(_X)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13214,7 +13209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "图形"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13223,7 +13218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE对象"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13232,7 +13227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "适用章节的级别"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13241,7 +13236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "额外的样式(_A)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13250,7 +13245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr ""
+msgstr "样式(_E)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13259,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13268,7 +13263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "题注"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13277,7 +13272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "对象名称"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "分类"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13295,7 +13290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13304,7 +13299,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "引用"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13313,7 +13308,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "类别和数字"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13322,7 +13317,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "题注文本"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13331,7 +13326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from"
-msgstr ""
+msgstr "创建自"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13340,7 +13335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from the following objects"
-msgstr ""
+msgstr "从以下对象创建"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13349,7 +13344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "括号(_B)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "数字条目(_N)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13367,7 +13362,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[无]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13376,7 +13371,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13385,7 +13380,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13394,7 +13389,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13403,7 +13398,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13412,7 +13407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr ""
+msgstr "条目格式"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13421,7 +13416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "合并相同条目"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "合并带 p 或 pp 的条目(_P)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13439,7 +13434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "用 - 连接"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13448,7 +13443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "区分大小写"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13457,7 +13452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "条目自动大写(AutoCapitalize)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13466,7 +13461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "关键字作为单独的条目"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13475,7 +13470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "索引文件(_C)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13484,7 +13479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "文件(_F)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13493,7 +13488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13502,7 +13497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "语言"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13511,7 +13506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "关键词类型"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13520,7 +13515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13529,7 +13524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "打开"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13538,7 +13533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "新建(_N)..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13547,7 +13542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑(_E)..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13556,7 +13551,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "内容目录"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13565,7 +13560,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "索引目录"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13574,7 +13569,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "插图索引"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13583,7 +13578,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "表格索引"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13592,7 +13587,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "用户定义"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13601,7 +13596,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "对象目录"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13610,7 +13605,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "文献目录"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13619,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr ""
+msgstr "级别(_L)"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13628,7 +13623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "段落样式(_S)"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13637,7 +13632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认(_D)"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13646,7 +13641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "编辑(_E)"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13655,7 +13650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "指定"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13826,7 +13821,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data source not found"
-msgstr ""
+msgstr "数据源未找到"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13835,7 +13830,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source '%1' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "数据源 '%1' 未找到。"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13844,7 +13839,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "到数据源的连接无法建立。请检查连接设置。"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13853,7 +13848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "检查连接设置..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13862,7 +13857,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件无法发送"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13871,7 +13866,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件无法发送"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13880,7 +13875,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "出现了如下的错误"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -13889,7 +13884,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Word Count"
-msgstr "词数统计"
+msgstr "字词统计"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -13898,7 +13893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words"
-msgstr "字"
+msgstr "字词"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -13907,7 +13902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr "包含空格时的字符数"
+msgstr "包含空格的字符数"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -13916,7 +13911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr "不计空格时的字符数"
+msgstr "不含空格的字符数"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -13952,7 +13947,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "环绕"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13961,7 +13956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "之后"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13970,7 +13965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "之前"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13979,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "无(_N)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13988,7 +13983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "最佳(_O)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13997,7 +13992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "贯穿(_U)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14006,7 +14001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "平行(_P)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14015,7 +14010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14024,7 +14019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr ""
+msgstr "左(_E)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14033,7 +14028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "右(_R)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14042,7 +14037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "上(_T)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14051,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "下(_B)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14060,7 +14055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "间隔"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14069,7 +14064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "第一段落(_F)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14078,7 +14073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "置于背景(_K)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14087,7 +14082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "轮廓(_C)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14096,7 +14091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "仅外部"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14105,4 +14100,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"