diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-10-02 13:03:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-10-02 13:04:28 +0200 |
commit | 65b5e61a925a093ecf2e553c09677ce3fca03e13 (patch) | |
tree | 07aca756e5d59d6b2a918058a3ab0a5790127fa1 /source/zh-CN/sw | |
parent | b20fc28cbc0a5354ced3dc4c796e811779ed9314 (diff) |
update translations for 7-6
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ibdc6abca42f7dbd6f86f9866b1311c84db1393dc
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sw')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/messages.po | 158 |
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index c15fdf24c24..369f4c6ab82 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-09 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-02 10:58+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "表格内部不应包含标题。" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." -msgstr "" +msgstr "大纲级别为 %LEVEL_PREV% 的标题之后,不能接大纲级别为 %LEVEL_CURRENT% 的标题。" #. 4HvTE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "文本样式" #: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Document Structure" -msgstr "" +msgstr "文档结构" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:38 @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "统计" #: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "当给段落样式指定标题编号时,此选项将被禁用" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "删除 $1 的所有批注(~A)" #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "标题编号" #. DAoSH #: sw/inc/strings.hrc:302 @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." -msgstr "" +msgstr "本文档中包含宏,但此文件格式不能保存宏。" #. DAwsE #: sw/inc/strings.hrc:335 @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "插入书签: $1" #: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" -msgstr "" +msgstr "更新书签: $1" #. d6wEB #: sw/inc/strings.hrc:443 @@ -5647,25 +5647,25 @@ msgstr "插入表单字段" #: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" -msgstr "" +msgstr "更新表单字段" #. Lkt9n #: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" -msgstr "" +msgstr "更新表单字段" #. R7raK #: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" -msgstr "" +msgstr "删除表单字段" #. kdxGJ #: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "插入页码" #. XztwB #: sw/inc/strings.hrc:604 @@ -6181,19 +6181,19 @@ msgstr "全部折叠" #: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "显示的最深大纲级别" #. 6UtZh #: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" -msgstr "" +msgstr "级别 (1–10):" #. BFGYg #: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." -msgstr "" +msgstr "输入最深到哪个大纲级别的标题会被显示。" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:701 @@ -12113,7 +12113,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "至级别(_U):" #. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 @@ -15010,7 +15010,7 @@ msgstr "将此字段作为静态内容插入,即字段不会更新。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "至级别(_U):" #. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:364 @@ -15226,7 +15226,7 @@ msgstr "类型(_T)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:154 msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format" msgid "Select format for selected reference field." -msgstr "" +msgstr "选择所选引用字段的格式。" #. vhEDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:170 @@ -15256,13 +15256,13 @@ msgstr "选择筛选" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:312 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "列出「类型」列表中所选字段类型下可用的字段。要插入字段,请点击那个字段,在「引用形式」列表中选择一个格式,然后点击「插入」。" #. zQc64 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:357 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "列出「类型」列表中所选字段类型下可用的字段。要插入字段,请点击那个字段,在「引用形式」列表中选择一个格式,然后点击「插入」。" #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:374 @@ -15358,13 +15358,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "至级别(_U):" #. uXVGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" -msgstr "" +msgstr "分隔符(_P):" #. xWPdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432 @@ -16834,7 +16834,7 @@ msgstr "使选中对象始终处于由选中对象锁定的文本版式边界内 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "允许框架跨页" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 @@ -17038,13 +17038,13 @@ msgstr "插入" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "索引:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176 msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "" +msgstr "选择您要向哪个索引中添加条目。" #. goQoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190 @@ -17056,13 +17056,13 @@ msgstr "新建自定义索引" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry:" -msgstr "" +msgstr "条目:" #. fQv56 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222 msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "" +msgstr "显示文档中所选的文本。如有需要,您也可以为索引条目输入一个和文本不同的词。文档中所选的文本不会改变。" #. JbXGT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 @@ -17080,7 +17080,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry." -msgstr "" +msgstr "输入对应条目的读音。举例来说,如果一个日本汉字词有多个读音,则以片假名输入它的正确读音。该汉字词会按照其读音进行排序。" #. PFLz8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283 @@ -17092,7 +17092,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "输入对应条目的读音。" #. x6k8N #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316 @@ -17104,13 +17104,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "输入对应条目的读音。" #. ZDUo6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key:" -msgstr "" +msgstr "第一关键字:" #. L5evA #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374 @@ -17122,7 +17122,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key:" -msgstr "" +msgstr "第二关键字:" #. QF3du #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 @@ -17134,13 +17134,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Index level:" -msgstr "" +msgstr "索引级别:" #. EjGCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444 msgctxt "indexentry|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "输入条目的索引级别,这会决定在生成的索引中如何显示该条目。" #. MWuGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgstr "主条目" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472 msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." -msgstr "" +msgstr "把所选的文本设为字母顺序索引的主条目。" #. 5gcLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529 @@ -17248,7 +17248,7 @@ msgstr "跳转到文档中同类的后一条索引条目。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734 msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." -msgstr "" +msgstr "将所选的文本设为索引条目或目录条目。编辑所选的索引条目。" #. MDsQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 @@ -21124,7 +21124,7 @@ msgstr "删除超链接" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "删除引用" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207 @@ -21280,7 +21280,7 @@ msgstr "按字母顺序排列" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:441 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "显示的最深大纲级别" #. GyAcG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455 @@ -21430,13 +21430,13 @@ msgstr "点击此处可以在光标当前所在的位置设置提醒。您可以 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "显示的最深大纲级别" #. EVb5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed." -msgstr "" +msgstr "用本选项控制导航窗口中显示哪些文档结构中的标题。点击图标,选择一个大纲级别数字。所有小于或等于所选数字级别的标题都会被显示。" #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544 @@ -21640,7 +21640,7 @@ msgstr "创建自定义索引" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "名称(_N):" #. W9iAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 @@ -23057,85 +23057,85 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204 msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL" msgid "List level:" -msgstr "" +msgstr "列表级别:" #. AEhib #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigned List Level" -msgstr "" +msgstr "已设定的列表级别" #. XAxAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Same as outline level" -msgstr "" +msgstr "与大纲级别相同" #. CwDVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "级别 1" #. 9usTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "级别 2" #. xscSn #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "级别 3" #. PGVKB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "级别 4" #. dEiJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "级别 5" #. jC6LW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "级别 6" #. 8AGMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "级别 7" #. pR8n4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "级别 8" #. zPEoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "级别 9" #. YBCiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "级别 10" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "为所选段落或段落样式指定一个列表级别,数值在 1 到 10 之间。" #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 @@ -23321,7 +23321,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." -msgstr "" +msgstr "输入题注类别和编号之后的可选文字。" #. 8zdFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154 @@ -23375,7 +23375,7 @@ msgstr "题注" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "至级别(_U):" #. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:284 @@ -24781,7 +24781,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "标题编号" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 @@ -24877,7 +24877,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number." -msgstr "" +msgstr "选择标题编号中要显示几个大纲级别,1 代表当前级别,数字增大则包含其他上方 (更浅的) 级别。例如选择「3」会在标题编号中显示当前级别和上方两个级别,共三个大纲级别。" #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294 @@ -24889,7 +24889,7 @@ msgstr "开始于:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "输入数字,所选大纲级别的编号从该数字开始。" #. YoP59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329 @@ -24901,13 +24901,13 @@ msgstr "编号" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." -msgstr "" +msgstr "输入要在标题编号之前显示的文字。" #. SnCta #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." -msgstr "" +msgstr "输入要在标题编号之后显示的文字。" #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 @@ -25457,7 +25457,7 @@ msgstr "页底部 (页脚)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." -msgstr "" +msgstr "在页脚处插入页码。" #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 @@ -29483,7 +29483,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" -msgstr "" +msgstr "显示到最深级别:" #. 9uGCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393 @@ -30005,19 +30005,19 @@ msgstr "选择是为文档还是为当前的章创建索引。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "包括的级别:" +msgstr "包含的最深级别:" #. eqGFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "输入要在索引中包含哪些大纲级别。" #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "输入索引中要包括的大纲级别数目。所有大纲级别小于或等于指定值的标题都会被放入索引中。" #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312 @@ -30029,7 +30029,7 @@ msgstr "创建索引或目录" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "标题" #. PBr4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" -msgstr "" +msgstr "索引条目(_X)" #. QJmvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 @@ -30161,7 +30161,7 @@ msgstr "指定样式..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." -msgstr "" +msgstr "打开「指定样式」对话框,可以选择索引中要包括的段落样式,并为该样式选择大纲级别以确定它在索引中的合适位置。" #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 @@ -30257,7 +30257,7 @@ msgstr "合并相同条目" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "" +msgstr "用单个条目替换相同的索引条目,此单个条目列出了条目在文档中出现的页码。例如,条目「视图 10、视图 43」合并为「视图 10、43」。" #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgstr "用 - 连接" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." -msgstr "" +msgstr "用单个条目替换出现在连续页上的相同索引条目,并带有条目出现的页码范围。例如,条目「视图 10、视图 11、视图 12」合并为「视图 10-12」。" #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 @@ -30431,7 +30431,7 @@ msgstr "<>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "选择用于标记参考文献条目的括号。" #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 @@ -30443,7 +30443,7 @@ msgstr "条目的格式" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "" +msgstr "从另外的段落样式创建" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 @@ -30473,13 +30473,13 @@ msgstr "段落样式(_S)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" msgid "Select the index level to be assigned." -msgstr "" +msgstr "选择要指定为哪个索引级别。" #. dMXSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "" +msgstr "选择哪个段落样式要指定为所选索引级别,然后点击「指定 (<)」按钮。" #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -30503,19 +30503,19 @@ msgstr "编辑(_E)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "为所选段落样式打开「段落样式」对话框。" #. eDd8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 msgctxt "tocstylespage|assign" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "指定" #. srCBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "" +msgstr "将所选段落样式指定为所选索引级别。" #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 |