aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/swext
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-25 14:12:30 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-25 14:23:26 +0200
commit926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (patch)
treed0c78e83c4c72b24e610ff658c216f2af8c08050 /source/zh-CN/swext
parent46a65ed74391c4b44de7cc244d63bd603b6485a5 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I04522500fe14e0d09925b196ccf7b7f94f3bfe64
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/swext')
-rw-r--r--source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po62
-rw-r--r--source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po12
2 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po
index 575d76d9d51..6d02e280460 100644
--- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545115251.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1552979096.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id6468703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">选择<item type=\"menuitem\">文件 - 发送 - 发送至 MediaWiki</item> 可将当前的 Writer 文档上载至 MediaWiki 服务器。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">选择「<item type=\"menuitem\">文件 - 发送 - 发送至 MediaWiki</item>」可将当前的 Writer 文档上载至 MediaWiki 服务器。</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "在使用 wiki 发布器之前,请您确保 %PRODUCTNAME 已经使用了 Java 运行环境 (Java Runtime Environment, JRE)。要检查JRE的状态,请在菜单中选择<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 高级</item>。请确保该界面中的“使用 Java 运行时环境”选项已被勾选,并且列表框中已经有一个 Java 运行时文件夹被勾选。如果没有已勾选的 JRE,请勾选一个大于等于 1.4 版本的 JRE,然后重新启动 %PRODUCTNAME。"
+msgstr "在使用 wiki 发布器之前,请您确保 %PRODUCTNAME 已经使用了 Java 运行环境 (Java Runtime Environment, JRE)。要检查JRE的状态,请在菜单中选择「<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 高级</item>」。请确保该界面中的「使用 Java 运行时环境」选项已被勾选,并且列表框中已经有一个 Java 运行时文件夹被勾选。如果没有已勾选的 JRE,请勾选一个大于等于 1.4 版本的 JRE,然后重新启动 %PRODUCTNAME。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id2381969\n"
"help.text"
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
-msgstr "注: 您可以为 %PRODUCTNAME 中各相应对话框储存用户名与密码。密码将加密储存,存取由主密码维护。要启用主密码,请选择 <item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 安全</item>。"
+msgstr "注: 您可以为 %PRODUCTNAME 中各相应对话框储存用户名与密码。密码将加密储存,存取由主密码维护。要启用主密码,请选择「<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 安全</item>」。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3751640\n"
"help.text"
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
-msgstr "注意:如果您使用代理服务器连接至 Web,请在<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - Internet - 代理</item>中输入代理信息,然后重新启动软件。"
+msgstr "注意: 如果您使用代理服务器连接至 Web,请在「<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - Internet - 代理</item>」中输入代理信息,然后重新启动软件。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id9533677\n"
"help.text"
msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr "打开 Writer 文档,然后选择<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - Internet - MediaWiki</item>。"
+msgstr "打开 Writer 文档,然后选择「<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - Internet - MediaWiki</item>」。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr "在 <emph>URL</emph> 文本框中,输入您想要连接到的 wiki 地址。"
+msgstr "在「<emph>URL</emph>」文本框中,输入您想要连接到的 wiki 地址。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr "在 <emph>用户名</emph> 框中,输入您的 wiki 帐号。"
+msgstr "在「<emph>用户名</emph>」框中,输入您的 wiki 帐号。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr "您可以勾选“保存密码”以方便后续访问。“主密码”被用来管理所有的已保存密码的会话。您可以在<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 安全</item>中启用主密码。如果您尚未设置主密码,则在当前的对话框中“保存密码”选项不可用。"
+msgstr "您可以勾选「保存密码」以方便后续访问。「主密码」被用来管理所有的已保存密码的会话。您可以在「<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 安全</item>」中启用主密码。如果您尚未设置主密码,则在当前的对话框中「保存密码」选项不可用。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id4566484\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
-msgstr "选择<item type=\"menuitem\">文件 - 发送 - 发送至 MediaWiki</item>。"
+msgstr "选择「<item type=\"menuitem\">文件 - 发送 - 发送至 MediaWiki</item>」。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
-msgstr "<emph>MediaWiki服务器</emph>:选择wiki."
+msgstr "「<emph>MediaWiki服务器</emph>」: 选择wiki。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
-msgstr "<emph>标题</emph>:输入wiki页面的标题。输入已有页面的标题可以使用当前文本文档中的内容覆盖该wiki页面的内容;输入一个不存页面的标题可以新建一个wiki页面。"
+msgstr "「<emph>标题</emph>」: 输入wiki页面的标题。输入已有页面的标题可以使用当前文本文档中的内容覆盖该wiki页面的内容;输入一个不存页面的标题可以新建一个wiki页面。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id9688711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
-msgstr "<emph>摘要</emph>:输入页面的可选简短摘要。"
+msgstr "「<emph>摘要</emph>」: 输入页面的可选简短摘要。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123661\n"
"help.text"
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
-msgstr "<emph>这是次要编辑</emph>:选中此框可将上载的页面标记为现有同标题页面的次要编辑。"
+msgstr "「<emph>这是次要编辑</emph>」: 选中此框可将上载的页面标记为现有同标题页面的次要编辑。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
-msgstr "<emph>在浏览器中显示</emph>:勾选这个框可以使用您的系统默认浏览器打开并显示已上传的wiki页面。"
+msgstr "「<emph>在浏览器中显示</emph>」: 勾选这个框可以使用您的系统默认浏览器打开并显示已上传的wiki页面。"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id8346812\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Send</emph>."
-msgstr "单击<emph>发送</emph>。"
+msgstr "点击「<emph>发送</emph>」。"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571672\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
-msgstr "使用 <emph>MediaWiki</emph> 对话框可添加或编辑您的 MediaWiki 帐户设置。"
+msgstr "使用「<emph>MediaWiki</emph>」对话框可添加或编辑您的 MediaWiki 帐户设置。"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">启用以为未来的会话保存密码。要使用保存密码功能,您必须在<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 安全</item>中启用主密码。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">启用以为未来的会话保存密码。要使用保存密码功能,您必须在「<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 安全</item>」中启用主密码。</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id9046601\n"
"help.text"
msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password."
-msgstr "如果您在「<item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - %PRODUCTNAME</item>」对话框的「<emph>安全</emph>」选项卡启用了主密码功能,软件将储存您的密码,并在需要的时候自动插入数据。启用「<emph>保存密码</emph>」复选框可储存密码。"
+msgstr "如果您在「<emph></emph><item type=\"menuitem\">工具 - 选项 - %PRODUCTNAME</item>」对话框的「安全」选项卡启用了主密码功能,软件将储存您的密码,并在需要的时候自动插入数据。启用「<emph>保存密码</emph>」复选框可储存密码。"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr "原生的OpenDocument超链接会被转换为“外部”wiki链接。因此,内置的OpenDocument链接功能仅仅只能用来创建指向wiki外部目标的链接。要创建指向相同wiki域的其他主题的wiki链接,请使用wiki链接。"
+msgstr "原生的OpenDocument超链接会被转换为「外部」wiki链接。因此,内置的OpenDocument链接功能仅仅只能用来创建指向wiki外部目标的链接。要创建指向相同wiki域的其他主题的wiki链接,请使用wiki链接。"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr "只有当您使用了一致的列表样式时,列表才可以被可靠地导出为wiki格式。在Writer中请使用“项目符号和编号”图标来创建列表。如果您需要创建没有项目符号和编号的列表,请使用<emph>格式 - 项目符号和编号</emph>来定义并应用相应的列表样式。"
+msgstr "只有当您使用了一致的列表样式时,列表才可以被可靠地导出为wiki格式。在Writer中请使用「项目符号与编号」图标来创建列表。如果您需要创建没有项目符号与编号的列表,请使用「<emph>格式 - 项目符号与编号</emph>」来定义并应用相应的列表样式。"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr "无法通过生成单个 Wiki 文本文件的变换导出图像。但是,如果图像已上载至目标 Wiki 域(例如 WikiMedia Commons),则变换会生成有效的图像标记(标记中包括图像)。此外,还支持图像标题。"
+msgstr "无法通过生成单个 Wiki 文本文件的变换导出图像。但是,如果图像已上载至目标 Wiki 域 (例如 WikiMedia Commons),则变换会生成有效的图像标记 (标记中包括图像)。此外,还支持图像标题。"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
-msgstr "无论在writer中表格的边框和背景颜色如何设置,所有的表格在wiki中都会被导出为具有“prettytable,”属性的表格,在wiki引擎中这种表格会被渲染为具有简单边框以及粗体表头。"
+msgstr "无论在writer中表格的边框和背景颜色如何设置,所有的表格在wiki中都会被导出为具有「prettytable,」属性的表格,在wiki引擎中这种表格会被渲染为具有简单边框以及粗体表头。"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id823999\n"
"help.text"
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>"
-msgstr "<emph>这是次要编辑</emph>:<ahelp hid=\".\">选中此框可将上载的页面标记为现有同标题页面的次要编辑。</ahelp>"
+msgstr "「<emph>这是次要编辑</emph>」: <ahelp hid=\".\">选中此框可将上载的页面标记为现有同标题页面的次要编辑。</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
-msgstr "<emph>在浏览器中显示</emph>:<ahelp hid=\".\">选择这个选项可以在浏览器中打开已上传到wiki中的页面。</ahelp>"
+msgstr "「<emph>在浏览器中显示</emph>」: <ahelp hid=\".\">选择这个选项可以在浏览器中打开已上传到wiki中的页面。</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr "您可以添加、编辑或移除MediaWiki服务器。您可以在<item type=\"menuitem\">工具 -选项 - 互联网 - MediaWiki</item>中打开设置对话框。"
+msgstr "您可以添加、编辑或移除MediaWiki服务器。您可以在「<item type=\"menuitem\">工具 -选项 - 互联网 - MediaWiki</item>」中打开设置对话框。"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">单击”添加“以添加新的wiki服务器。<br/>选择一个条目并单击”编辑“以编辑该服务器的账户设置。<br/>选择一个条目并单击”移除“可将该条目从列表中移除。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">点击」添加「以添加新的wiki服务器。<br/>选择一个条目并点击」编辑「以编辑该服务器的账户设置。<br/>选择一个条目并点击」移除「可将该条目从列表中移除。</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3386333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">打开 MediaWiki 对话框以编辑选定的条目。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">打开 MediaWiki 对话框以编辑选中的条目。</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id7285073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">从列表中删除选定的条目。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">从列表中删除选中的条目。</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -726,4 +726,4 @@ msgctxt ""
"par_id1029084\n"
"help.text"
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
-msgstr "点击“添加”或“编辑”时,将打开 <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> 对话框。"
+msgstr "点击「添加」或「编辑」时,将打开 <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> 对话框。"
diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index c2573b28d54..55ae7d31406 100644
--- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-28 04:35+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 18:23+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482899704.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551032580.000000\n"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"GeneralSendError\n"
"value.text"
msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully."
-msgstr "无法完成“发送至 MediaWiki”操作。"
+msgstr "无法完成「发送至 MediaWiki」操作。"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"NoWikiFilter\n"
"value.text"
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
-msgstr "找不到 MediaWiki 输出筛选器。请选择“工具 - XML 筛选器设置”来安装筛选器,或使用安装程序来安装此组件。"
+msgstr "找不到 MediaWiki 输出筛选器。请选择「工具 - XML 筛选器设置」来安装筛选器,或使用安装程序来安装此组件。"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"UnknownCert\n"
"value.text"
msgid "The certificate of the selected site is unknown."
-msgstr "选定站点的证书未知。"
+msgstr "选中站点的证书未知。"
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""