diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-07-01 20:38:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2021-07-20 09:43:06 +0200 |
commit | 5e70d5e11c077090f4c8d43ca9816842bbdd6c6a (patch) | |
tree | 92c2952cfe6a85001fada1a714bd261fc7f8e07e /source/zh-CN | |
parent | ee29ff1930cf1907812365209b69326a17400969 (diff) |
update translations for 7.1.5 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I4232763382b588d86e2118fea9906f586e5eb19a
Diffstat (limited to 'source/zh-CN')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/chart2/messages.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/messages.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/messages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sd/messages.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sfx2/messages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svtools/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/messages.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/messages.po | 56 |
15 files changed, 233 insertions, 368 deletions
diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po index 8597e1bd130..049d6787cba 100644 --- a/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n" #. NCRDD @@ -2112,13 +2112,13 @@ msgstr "对齐" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:231 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "亚洲文字版式" +msgstr "亚洲文字" #. BzbWJ #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "制表符" +msgstr "制表位" #. jEDem #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24 @@ -3369,157 +3369,157 @@ msgid "Select a sub type of the basic chart type." msgstr "选择基本图表类型的一种子类型。" #. FSf6b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "_3D 外观" #. EB95g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:136 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" msgid "Enables a 3D look for the data values." msgstr "启用数据值的三维外观。" #. FprGw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:150 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "简单" #. pKhfX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:151 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "逼真" #. zZxWG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:156 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:158 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" msgid "Select the type of 3D look." msgstr "选择三维外观的类型。" #. FxHfq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:176 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "形状(_A)" #. CCA3V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:217 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:220 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" msgid "Select a shape from the list." msgstr "从列表选择一个形状。" #. G2u4D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:245 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "堆叠序列(_S)" #. h8wCq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:250 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:253 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." msgstr "显示折线图表的堆叠序列。" #. KfD2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:272 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:275 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "在顶端" #. DY854 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:281 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:284 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" msgid "Stack series display values on top of each other." msgstr "堆叠序列显示彼此的累加值。" #. C7JxK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:292 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "百分比" #. EVNAR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" msgid "Stack series display values as percent." msgstr "堆叠序列显示为百分比值。" #. ijuPy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:315 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "深度" #. etF2p -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "线条类型(_L)" #. RbyB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:356 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:359 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "直线" #. dG5tv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:357 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:360 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "平滑线" #. uHHpu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:358 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:361 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "阶梯线" #. G3eDR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:365 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" msgid "Choose the type of line to draw." msgstr "选择要绘制的线条类型。" #. JqNUv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:373 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:376 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "属性..." #. EnymX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:379 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:382 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." msgstr "打开一个对话框,以设置线条和曲线属性。" #. KzGZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:396 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:399 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "按 X 值排序(_S)" #. tbgi3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:404 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:407 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." msgstr "通过递增 X 值来连接点,即使在一个 XY 散点图中,值的顺序不相同。" #. CmGat -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:426 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "线条数量(_N)" #. bBgDJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:443 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:446 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." msgstr "设置柱形和折线图表类型的线条数目。" #. M2sxB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:512 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:515 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "选择一种基本图表类型。" diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 9e818ca087a..7ad5f0042c8 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n" #. GyY9M @@ -5694,25 +5694,25 @@ msgstr "右:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" -msgstr "顶端(_T):" +msgstr "上(_T):" #. fRE8t #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" -msgstr "底部(_B):" +msgstr "下(_B):" #. M8CGp #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" -msgstr "同步化" +msgstr "一致化" #. AeGqA #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "填充" +msgstr "内边距" #. 76zLX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:534 @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "指定要应用的格式和字体。" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" -msgstr "正文边界" +msgstr "文本边界" #. CQrvm #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 @@ -6774,13 +6774,13 @@ msgstr "脚本指示器" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:472 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" -msgstr "字段阴影" +msgstr "字段背景" #. DqZGn #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" -msgstr "索引与目录阴影" +msgstr "索引与目录背景" #. fitqS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:504 @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr "指定查找条目与字段内容之间的关系。" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "区分全角/半角 (_D)" +msgstr "区分全角/半角(_D)" #. wAKeF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:564 @@ -9799,7 +9799,7 @@ msgstr "汉字在上" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:316 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." -msgstr "谚文部分将作为注音文字显示在汉字部分的上方。" +msgstr "谚文部分将作为字旁标音显示在汉字部分的上方。" #. Crewa #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:330 @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr "汉字在下" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:337 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." -msgstr "谚文部分将作为注音文字显示在汉字部分的下方。" +msgstr "谚文部分将作为字旁标音显示在汉字部分的下方。" #. haBun #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:351 @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgstr "谚文在上" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:358 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." -msgstr "汉字部分将作为注音文字显示在谚文部分的上方。" +msgstr "汉字部分将作为字旁标音显示在谚文部分的上方。" #. FfFPC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372 @@ -9835,7 +9835,7 @@ msgstr "谚文在下" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:379 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." -msgstr "汉字部分将作为注音文字显示在谚文部分的下方。" +msgstr "汉字部分将作为字旁标音显示在谚文部分的下方。" #. ZG2Bm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:390 @@ -17195,7 +17195,7 @@ msgstr "展开单个词(_E)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:168 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "贴齐文字网格 (若已启用)(_S)" +msgstr "对齐至文字格 (若已启用)(_S)" #. CNoLa #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:190 @@ -17448,7 +17448,7 @@ msgstr "位置" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:157 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" -msgstr "十进制(_M)" +msgstr "小数点(_M)" #. JHWqh #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:230 @@ -20292,67 +20292,67 @@ msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times t msgstr "连续播放动画效果。要指定动画循环播放的次数,请清除此复选框,然后在「连续」框中输入一个数值。" #. 9wuKa -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:374 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." msgstr "输入动画效果重复播放的次数。" #. FGuFE -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:394 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "增量:" #. D2oYy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:411 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "像素(_P)" #. rwAQy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:424 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" msgid "Measures increment value in pixels." msgstr "以像素为单位度量递增值。" #. fq4Ps -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:447 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." msgstr "输入递增值,将根据此数值来滚动文字。" #. n9msn -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:467 msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "延迟:" #. cKvSH -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:484 msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "自动(_A)" #. HwKA5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:497 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." msgstr "%PRODUCTNAME 将自动确定在重复效果之前的等待时间。要手动指定延迟时间,请清除此复选框,然后在「自动」框中输入一个数值。" #. aagEf -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:520 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." msgstr "输入重复效果之前需要等待的时间。" #. pbjT5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:544 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "属性" #. 7cYvC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:560 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." msgstr "为所选绘图对象中的文字加入动画效果。" @@ -20523,7 +20523,7 @@ msgstr "文本锚点" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:536 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "为选中的绘图对象或文本对象中的文本设置版式和锁定属性。" +msgstr "为选中的绘图对象或文本对象设置其中文本的版式和锚定属性。" #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 @@ -21213,7 +21213,7 @@ msgstr "双行" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:100 msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" -msgstr "开始字符" +msgstr "起始字符" #. mgaQM #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:111 diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 782d0b38f80..00901129884 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:47+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>." -msgstr "菜单「<emph>格式 - 亚洲语言注音指南</emph>」。" +msgstr "菜单「<emph>格式 - 亚洲文本标音</emph>」。" #. FcynE #: 00040501.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a85ceffd81e..f20b84e38eb 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-14 05:36+0000\n" -"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731357.000000\n" #. 3u8hR @@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "亚洲语言注音指南" +msgstr "亚洲文本标音" #. RpEdp #: 05060000.xhp @@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt "" "bm_id9598376\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>亚洲语言注音指南</bookmark_value><bookmark_value>注音指南</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>亚洲文本标音</bookmark_value><bookmark_value>拼音指南</bookmark_value>" #. dZ3kt #: 05060000.xhp @@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"注音文字\">亚洲语言注音指南</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"字旁标音\">亚洲文本标音</link>" #. SpxCa #: 05060000.xhp @@ -23621,7 +23621,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>." -msgstr "选择「<emph>格式 - 亚洲语言注音指南</emph>」。" +msgstr "选择「<emph>格式 - 亚洲文本标音</emph>」。" #. RDaZG #: 05060000.xhp @@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154838\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box." -msgstr "在「<emph>拼音</emph>」框中输入要用作发音指导的文本。" +msgstr "在「<emph>字旁标音</emph>」框中输入要用作读音指导的文本。" #. BKJRF #: 05060000.xhp @@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145154\n" "help.text" msgid "Ruby text" -msgstr "注音文字" +msgstr "字旁标音" #. 3SXsF #: 05060000.xhp @@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">输入要用作基底文字发音指导的文本。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">输入用于给基底文字标音的文本。</ahelp>" #. FCS4R #: 05060000.xhp @@ -23684,7 +23684,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">选择注音文字的水平对齐方式。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">选择字旁标音的水平对齐方式。</ahelp>" #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">选择要加入注音文字的位置。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">选择要加入字旁标音的位置。</ahelp>" #. Ge4C8 #: 05060000.xhp @@ -23711,7 +23711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Character Style for ruby text" -msgstr "注音文字的字符样式" +msgstr "字旁标音的字符样式" #. FzaGh #: 05060000.xhp @@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">选择注音文字的字符样式。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">选择字旁标音的字符样式。</ahelp>" #. FVdTn #: 05060000.xhp @@ -23738,7 +23738,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">打开<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">「样式」窗口</link></caseinline><defaultinline>「样式」窗口</defaultinline></switchinline>,您可以在该窗口选择注音文字的字符样式。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">打开<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">「样式」窗口</link></caseinline><defaultinline>「样式」窗口</defaultinline></switchinline>,您可以在该窗口选择字旁标音的字符样式。</ahelp>" #. aXpX4 #: 05070000.xhp @@ -42395,7 +42395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150119\n" "help.text" msgid "Hanja as ruby text above" -msgstr "汉字作为上方注音文字" +msgstr "汉字作为字旁标音置于上方" #. RGoBk #: 06200000.xhp @@ -42404,7 +42404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">汉字部分将作为注音文字显示在谚文部分的上方。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">汉字部分将作为字旁标音显示在谚文部分的上方。</ahelp>" #. tqqgG #: 06200000.xhp @@ -42413,7 +42413,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159400\n" "help.text" msgid "Hanja as ruby text below" -msgstr "汉字作为下方注音文字" +msgstr "汉字作为字旁标音置于下方" #. vWYLx #: 06200000.xhp @@ -42422,7 +42422,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">汉字部分将作为注音文字显示在谚文部分的下方。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">汉字部分将作为字旁标音显示在谚文部分的下方。</ahelp>" #. WBhww #: 06200000.xhp @@ -42431,7 +42431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150085\n" "help.text" msgid "Hangul as ruby text above" -msgstr "谚文作为上方注音文字" +msgstr "谚文作为字旁标音置于上方" #. LWpoG #: 06200000.xhp @@ -42440,7 +42440,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">谚文部分将作为注音文字显示在汉字部分的上方。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">谚文部分将作为字旁标音显示在汉字部分的上方。</ahelp>" #. ECejG #: 06200000.xhp @@ -42449,7 +42449,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155831\n" "help.text" msgid "Hangul as ruby text below" -msgstr "谚文作为下方注音文字" +msgstr "谚文作为字旁标音置于下方" #. 28wbC #: 06200000.xhp @@ -42458,7 +42458,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">谚文部分将作为注音文字显示在汉字部分的下方。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">谚文部分将作为字旁标音显示在汉字部分的下方。</ahelp>" #. EsGY7 #: 06200000.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index b93a146246c..7f1a8c5baed 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-24 00:50+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: zh_CN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress00/zh_Hans/>\n" +"Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561337424.000000\n" #. sqmGT @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>" -msgstr "" +msgstr "选择「<emph>视图 - 母版幻灯片</emph>」" #. DxBby #: 00000403.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 731d79a9b8a..d34b7a3f3e3 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:47+0000\n" "Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150431\n" "help.text" msgid "From:" -msgstr "幻灯片从:" +msgstr "从:" #. T8ASf #: 06080000.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145593\n" "help.text" msgid "Loop and repeat after" -msgstr "循环并重复,直到" +msgstr "经过一段时间后循环重复" #. CVq2y #: 06080000.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166420\n" "help.text" msgid "Show logo" -msgstr "显示徽标" +msgstr "显示 logo" #. yVeeF #: 06080000.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155439\n" "help.text" msgid "Mouse pointer visible" -msgstr "显示鼠标" +msgstr "鼠标指针可见" #. WgACr #: 06080000.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150570\n" "help.text" msgid "Mouse pointer as pen" -msgstr "鼠标显示成笔型" +msgstr "鼠标指针当作笔" #. GWCTF #: 06080000.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id3150665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">鼠标指针变成笔的形状,可以用来在演示文稿放映过程中在幻灯片上绘图。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">鼠标指针变成笔,以便演示时在幻灯片上画。</ahelp>" #. g6Y5a #: 06080000.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po index 413d9e8cd40..ad48edfec2b 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-03 21:35+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/zh_Hans/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:47+0000\n" +"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731364.000000\n" #. P7iNX @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "表格虚框" +msgstr "表格边界" #. cWSmD #: main0103.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "对于没有设置边框的表格,显示虚的边框。该虚框仅在屏幕显示中可见,用来区分表格与正常文本,打印时不会被打印出来。" +msgstr "对于没有设置边框的表格,显示其边界。该边界仅在屏幕显示中可见,不会打印出来。" #. BGHSk #: main0103.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a886b8d70ab..0798530a539 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 04:02+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: zh_CN\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/zh_Hans/>\n" +"Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Boundaries" -msgstr "文本边框" +msgstr "文本边界" #. CFSZg #: 03070000.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145418\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"文本边框\">文本边框</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"文本边界\">文本边界</link>" #. MvG2T #: 03070000.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">显示或隐藏页面中可打印区域的边框。不会打印边框线条。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">显示或隐藏页面中可打印区域的边界。边界线不会打印出来。</ahelp>" #. C8ozK #: 03080000.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "字段阴影" +msgstr "字段背景颜色" #. Tcut8 #: 03080000.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"字段阴影\">字段阴影</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"字段背景颜色\">字段背景颜色</link>" #. 42Emb #: 03080000.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">显示或隐藏页面上字段周围的阴影,包括: 不间断空格、软连字符、索引和脚注等。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">显示或隐藏文档中字段的背景颜色,字段包括:不间断空格、软连字符、索引和脚注等。</ahelp>" #. cSEP8 #: 03080000.xhp @@ -10222,15 +10222,6 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "含义" -#. DNFpF -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3154026\n" -"help.text" -msgid "user_firstname" -msgstr "user_firstname" - #. Ni7UQ #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10240,15 +10231,6 @@ msgctxt "" msgid "First name" msgstr "名字" -#. iyiFv -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3147272\n" -"help.text" -msgid "user_lastname" -msgstr "user_lastname" - #. mVhRE #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10258,15 +10240,6 @@ msgctxt "" msgid "Last name" msgstr "姓氏" -#. EEugS -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3150770\n" -"help.text" -msgid "user_initials" -msgstr "user_initials" - #. KqDJC #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10276,15 +10249,6 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "缩写" -#. uDMxK -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3148705\n" -"help.text" -msgid "user_company" -msgstr "user_company" - #. szeBa #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10294,15 +10258,6 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "公司" -#. wEFAu -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3155361\n" -"help.text" -msgid "user_street" -msgstr "user_street" - #. usGfu #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10312,15 +10267,6 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "街道" -#. xAETv -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3145108\n" -"help.text" -msgid "user_country" -msgstr "user_country" - #. Mfv8d #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10330,15 +10276,6 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "国家" -#. TfDKj -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"help.text" -msgid "user_zipcode" -msgstr "user_zipcode" - #. VuC8X #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10348,15 +10285,6 @@ msgctxt "" msgid "Zip code" msgstr "邮政编码" -#. L8DPG -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3148922\n" -"help.text" -msgid "user_city" -msgstr "user_city" - #. NEsBf #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10366,15 +10294,6 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "城市" -#. x9ypc -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3156053\n" -"help.text" -msgid "user_title" -msgstr "user_title" - #. KDQFy #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10384,15 +10303,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "标题" -#. xgUkh -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3156435\n" -"help.text" -msgid "user_position" -msgstr "user_position" - #. dLYQP #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10402,15 +10312,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "位置" -#. GjhQd -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3150797\n" -"help.text" -msgid "user_tel_work" -msgstr "user_tel_work" - #. GJ5vX #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10420,15 +10321,6 @@ msgctxt "" msgid "Business telephone number" msgstr "办公电话号码" -#. XFDxy -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3150894\n" -"help.text" -msgid "user_tel_home" -msgstr "user_tel_home" - #. 6hw8b #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10438,15 +10330,6 @@ msgctxt "" msgid "Home telephone number" msgstr "住宅电话号码" -#. yWf5w -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3154400\n" -"help.text" -msgid "user_fax" -msgstr "user_fax" - #. 5Uqtj #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10456,15 +10339,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax number" msgstr "传真号码" -#. mqZAZ -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3153390\n" -"help.text" -msgid "user_email" -msgstr "user_email" - #. vxLtn #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10474,15 +10348,6 @@ msgctxt "" msgid "Email address" msgstr "" -#. cQpP3 -#: 04090200.xhp -msgctxt "" -"04090200.xhp\n" -"par_id3145603\n" -"help.text" -msgid "user_state" -msgstr "user_state" - #. aMV33 #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -17492,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "Max. Ruby text size" -msgstr "最大注音文字大小" +msgstr "最大字旁标音大小" #. D9iLL #: 05040800.xhp @@ -17501,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">输入注音文字的字体大小。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">输入字旁标音的字体大小。</ahelp>" #. 7C7Wk #: 05040800.xhp @@ -17510,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149496\n" "help.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "注音文字在基底文字的下方或左侧" +msgstr "字旁标音在基底文字的下方或左侧" #. mkbPu #: 05040800.xhp @@ -17519,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">在基底文字的左侧或下方显示注音文字。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">在基底文字的左侧或下方显示字旁标音。</ahelp>" #. Q3KLf #: 05040800.xhp diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3cb7ee63cf6..17dddaf7fcf 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "单元格引用类型切换" +msgstr "循环切换单元格引用类型" #. 8Zduf #: CalcCommands.xcu @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "配对 ~t 检验..." +msgstr "配对 ~t-检验..." #. v9hMC #: CalcCommands.xcu @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~F-test..." -msgstr "F-检验(~F-test)..." +msgstr "~F-检验 (F-test)..." #. Xg3BV #: CalcCommands.xcu @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z-test..." -msgstr "~Z-测试..." +msgstr "~Z-检验..." #. EXRQ8 #: CalcCommands.xcu @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "卡方检验(~Chi-square Test)..." +msgstr "卡方检验 (~Chi-square Test)..." #. eXA9f #: CalcCommands.xcu @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "合并并居中单元格(~E)" +msgstr "合并单元格并居中(~E)" #. VZsps #: CalcCommands.xcu @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "图像筛选" +msgstr "图像滤镜" #. 6FRiC #: CalcWindowState.xcu @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "分层(~L)..." +msgstr "层(~L)..." #. svVv4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9144,7 +9144,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "插入分层(~I)..." +msgstr "插入层(~I)..." #. 7GzQS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "分层(~L)..." +msgstr "层(~L)..." #. mrJZr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "修改分层(~M)..." +msgstr "修改层(~M)..." #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "删除分层" +msgstr "删除层" #. fNuFd #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11874,7 +11874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "图像筛选" +msgstr "图像滤镜" #. XzZLB #: DrawWindowState.xcu @@ -23096,7 +23096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pop Art" -msgstr "流行艺术" +msgstr "波普艺术" #. ruAbz #: GenericCommands.xcu @@ -23176,7 +23176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "亚洲语言注音指南(~U)..." +msgstr "亚洲文本标音(~U)..." #. oBjzB #: GenericCommands.xcu @@ -27056,7 +27056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "图像筛选" +msgstr "图像滤镜" #. 92W6B #: ImpressWindowState.xcu @@ -28326,7 +28326,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "样式查看器" +msgstr "样式检视器" #. GEHrf #: Sidebar.xcu @@ -28476,7 +28476,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "样式查看器" +msgstr "样式检视器" #. aCGNS #: Sidebar.xcu @@ -28676,7 +28676,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "幻灯片切换" +msgstr "幻灯片过渡" #. h69L6 #: Sidebar.xcu @@ -33636,7 +33636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line Numbering..." -msgstr "行编号(~L)..." +msgstr "行号(~L)..." #. TGCn2 #: WriterCommands.xcu @@ -33696,7 +33696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "正文边界(~X)" +msgstr "文本边界(~X)" #. aHFda #: WriterCommands.xcu @@ -33906,7 +33906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "表格虚框" +msgstr "表格边界" #. cGGKB #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index 2e4dc9c1b05..d3d5a9a0469 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n" #. kBovX @@ -21127,7 +21127,7 @@ msgstr "下一条记录(_X)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:273 msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog" msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "「数据输入表单」是简化在电子表格中输入表格数据的工具。" #. xGUSZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:112 @@ -26729,13 +26729,13 @@ msgstr "对齐方式" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:232 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "亚洲文字版式" +msgstr "亚洲文字" #. BzbWJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "制表符" +msgstr "制表位" #. py7L6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8 @@ -26837,7 +26837,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:197 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" -msgstr "粘贴文本(_X)" +msgstr "文本(_X)" #. JWDk5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:206 @@ -31885,7 +31885,7 @@ msgstr "对象/图像 (_J):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" -msgstr "图表(R):" +msgstr "图表(_R):" #. q544D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604 diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index c8edc0804f0..6074252b9a3 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "插入幻灯片" #: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" -msgstr "插入分层" +msgstr "插入层" #. 5GmYw #: sd/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" -msgstr "修改分层" +msgstr "修改层" #. aDABw #: sd/inc/strings.hrc:30 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "StarImpress 4.0" #: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" -msgstr "分层" +msgstr "层" #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:85 @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "描述(_D)" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235 msgctxt "insertlayer|visible" msgid "_Visible" -msgstr "可见的(_V)" +msgstr "可见(_V)" #. oXY4U #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:244 @@ -9332,7 +9332,7 @@ msgstr "特粗(_V)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." -msgstr "更改墨迹颜色(_C)..." +msgstr "更改笔色(_C)..." #. zfWFz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 @@ -9344,19 +9344,19 @@ msgstr "擦除幻灯片上的所有墨迹(_E)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154 msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" -msgstr "用于屏幕展示(_R)" +msgstr "屏幕(_S)" #. yNb49 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164 msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" -msgstr "黑色(_B)" +msgstr "黑屏(_B)" #. 4CZGb #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172 msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" -msgstr "白色(_W)" +msgstr "白屏(_W)" #. 4F6dy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184 diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index 01b49f39893..ddb108472f4 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n" "Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/zh_Hans/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564943379.000000\n" #. bHbFE @@ -3133,25 +3133,25 @@ msgid "No" msgstr "否" #. muk9B -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:13 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" msgstr "修改 DDE 链接" #. CZn3G -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:113 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:108 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "应用程序(_A):" #. GZsEX -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:127 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:122 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "文件(_F):" #. 6Fx6h -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:141 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:136 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "分类(_C):" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. I msgstr "列出链接引用的源文件段落或对象。如果需要,可以在此输入新的段落或对象。" #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:212 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:207 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "修改链接" diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po index 2b74a029dbd..0e8b425e858 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:59+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561635622.000000\n" #. fLdeV @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "迪维希语" #: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" -msgstr "北部索托语" +msgstr "北索托语" #. iZE5p #: svtools/inc/langtab.hrc:205 @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "南部恩德贝莱语" #: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" -msgstr "南部索托语" +msgstr "南索托语 (南非)" #. 2beka #: svtools/inc/langtab.hrc:234 diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index d5ddbd0f129..1840e0da205 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-25 08:37+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562193991.000000\n" #. 3GkZj @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr "居中" #: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" -msgstr "十进制" +msgstr "小数点对齐" #. 7vecp #: include/svx/strings.hrc:1281 @@ -9810,13 +9810,13 @@ msgstr "使用上一级对象的设置" #: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "从左向右 (横写)" +msgstr "从左向右 (横排)" #. b6Guf #: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "从右向左 (横写)" +msgstr "从右向左 (横排)" #. yQGoC #: include/svx/strings.hrc:1746 @@ -12900,7 +12900,7 @@ msgstr "替换(_R):" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "亚洲文字注音指南" +msgstr "亚洲文本标音" #. Hj3z4 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91 @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgstr "基底文字" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103 msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" msgid "Ruby text" -msgstr "拼音或注音符号" +msgstr "字旁标音" #. 5i2SB #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 @@ -12942,7 +12942,7 @@ msgstr "输入要用作基底文字发音指导的文本。" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "注音文字" +msgstr "字旁标音" #. QikUh #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 @@ -12966,7 +12966,7 @@ msgstr "显示在当前文件中选中的基底文字。如果需要,您可以 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "注音文字" +msgstr "字旁标音" #. z4hPb #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 @@ -12978,7 +12978,7 @@ msgstr "输入要用作基底文字发音指导的文本。" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "注音文字" +msgstr "字旁标音" #. LJwUL #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 @@ -13014,13 +13014,13 @@ msgstr "位置:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "注音符号的字符样式:" +msgstr "字旁标音的字符样式:" #. cLDc6 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." -msgstr "选择注音文字的字符样式。" +msgstr "选择字旁标音的字符样式。" #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 @@ -13032,7 +13032,7 @@ msgstr "样式" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "打开「样式」窗口,您可以在该窗口选择注音文字的字符样式。" +msgstr "打开「样式」窗口,您可以在该窗口选择字旁标音的字符样式。" #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 @@ -13068,7 +13068,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text." -msgstr "选择注音文字的水平对齐方式。" +msgstr "选择字旁标音的水平对齐方式。" #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr "右侧" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." -msgstr "选择要加入注音文字的位置。" +msgstr "选择要加入字旁标音的位置。" #. BpTFn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 @@ -14334,7 +14334,7 @@ msgstr "输入选中三维对象的拉伸深度。此选项对三维旋转体无 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:428 msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" -msgstr "几何形状" +msgstr "几何" #. b7NAE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:463 @@ -14370,7 +14370,7 @@ msgstr "片断" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:586 msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "特殊对象" +msgstr "对象特定" #. 6Eqby #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:591 @@ -14514,7 +14514,7 @@ msgstr "Phong" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:967 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" -msgstr "高洛德着色" +msgstr "Gouraud" #. oq9Aj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:971 @@ -14580,7 +14580,7 @@ msgstr "焦距(_F)" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1177 msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" -msgstr "间隔(_D)" +msgstr "距离(_D)" #. xVYME #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1195 @@ -14808,7 +14808,7 @@ msgstr "投影 Y(_R)" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1790 msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" -msgstr "筛选(_F)" +msgstr "过滤(_F)" #. Gq2zg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1807 @@ -14958,7 +14958,7 @@ msgstr "纹理" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2115 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "收藏(_F)" +msgstr "收藏夹(_F)" #. mNa7V #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 @@ -15090,7 +15090,7 @@ msgstr "输入反射效果的强度。" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2396 msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" -msgstr "发光点" +msgstr "镜性光" #. Qkzsq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419 @@ -15156,7 +15156,7 @@ msgstr "为选中 3D 对象设置明暗与阴影选项。" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2519 msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" -msgstr "几何属性" +msgstr "几何" #. h4c39 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2523 @@ -16270,7 +16270,7 @@ msgstr "区分 _Kashida" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:879 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "匹配全角/半角" +msgstr "区分全角/半角(_W)" #. uauDF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888 @@ -19496,7 +19496,7 @@ msgstr "整理(_A):" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:236 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:295 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:511 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:559 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:512 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:560 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "整理" @@ -19532,25 +19532,25 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "选择旋转的角度。" #. SBiLG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:428 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:429 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "沿竖直方向翻转选择的对象。" #. sAzF5 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:440 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:441 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "沿水平方向翻转选择的对象。" #. EEFuY -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:469 msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart" msgid "Edit Chart" msgstr "编辑图表" #. GfsLe -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:490 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:491 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" msgstr "对齐(_N):" diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index ce396615a18..8c2fa396ed5 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-21 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:49+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n" #. v3oJv @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "尾注符" #: sw/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" -msgstr "行编号" +msgstr "行号" #. YyCkQ #: sw/inc/strings.hrc:40 @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "尾注锚点" #: sw/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" -msgstr "拼音和注音符号" +msgstr "字旁标音" #. EFsiE #: sw/inc/strings.hrc:44 @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "应用框架样式: $1" #: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" -msgstr "加上拼音或注音符号" +msgstr "设置字旁标音" #. J4AUR #: sw/inc/strings.hrc:484 @@ -10921,7 +10921,7 @@ msgstr "大纲" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:305 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" -msgstr "图像" +msgstr "图形" #. zVTFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:353 @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgstr "对选中段落应用首字下沉设置。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:83 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" -msgstr "整个单词(字)" +msgstr "整个单词(_W)" #. x9AVP #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:92 @@ -17819,7 +17819,7 @@ msgstr "设置用于标签或名片的其他选项,包括文字同步和打印 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" msgid "Line Numbering" -msgstr "行编号" +msgstr "行号" #. fUTMR #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 @@ -24048,7 +24048,7 @@ msgstr "文字流" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:298 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "亚洲语言排版" +msgstr "亚洲文字" #. YZFMg #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:346 @@ -24060,7 +24060,7 @@ msgstr "大纲和编号" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:394 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "制表符" +msgstr "制表位" #. GHrCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:442 @@ -27046,7 +27046,7 @@ msgstr "文字流" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:358 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "亚洲语言排版" +msgstr "亚洲文字" #. A5kVc #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:406 @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgstr "位置" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:550 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "亚洲文字版式" +msgstr "亚洲版式" #. HkBDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:598 @@ -27250,7 +27250,7 @@ msgstr "脚注" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:598 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" -msgstr "文字网格" +msgstr "文字格" #. cLynh #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 @@ -27316,7 +27316,7 @@ msgstr "错误" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:70 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" -msgstr "不使用网格" +msgstr "无格" #. E4P8y #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:80 @@ -27328,7 +27328,7 @@ msgstr "在当前页面样式中添加或删除行或字符的文字网格。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:91 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "网格 (只为行)" +msgstr "行格/列格" #. 38WhC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:101 @@ -27340,7 +27340,7 @@ msgstr "在当前页面样式中添加或删除行或字符的文字网格。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:112 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "网格 (为行和字符)" +msgstr "稿纸格" #. YEz9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:122 @@ -27358,13 +27358,13 @@ msgstr "与字符对齐(_S)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:176 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "网格" +msgstr "格" #. orVSu #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:228 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" -msgstr "每行的字符数:" +msgstr "每排格数:" #. ZvrxC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:245 @@ -27376,7 +27376,7 @@ msgstr "输入一行中包含的最大字数。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:272 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" -msgstr "每页行数:" +msgstr "每页排数:" #. Y36BF #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:291 @@ -27394,13 +27394,13 @@ msgstr "字符宽度(_W):" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:360 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "最大注音文字大小:" +msgstr "最大字旁标音大小:" #. FxPwc #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:379 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the font size for the Ruby text." -msgstr "输入注音文字的字体大小。" +msgstr "输入字旁标音的字体大小。" #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:393 @@ -27418,25 +27418,25 @@ msgstr "输入基底文字大小的最大值。数值越大每行的字数越少 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:436 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "注音文字在基底文字的下方或左侧" +msgstr "字旁标音在基底文字的下方或左侧" #. 47KKR #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:447 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." -msgstr "在基底文字的左侧或下方显示注音文字。" +msgstr "在基底文字的左侧或下方显示字旁标音。" #. qCgRA #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "网格布局" +msgstr "格布局" #. qj8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:499 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "显示网格" +msgstr "显示格" #. rB5ty #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:509 @@ -27448,7 +27448,7 @@ msgstr "指定文字网格的打印和颜色选项。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" -msgstr "打印网格" +msgstr "打印格" #. kvaYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:531 @@ -27460,7 +27460,7 @@ msgstr "指定文字网格的打印和颜色选项。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:545 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "网格颜色:" +msgstr "格色:" #. Gcv2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:569 @@ -27472,7 +27472,7 @@ msgstr "指定文字网格的打印和颜色选项。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:592 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" -msgstr "网格显示" +msgstr "格显示" #. F6YEz #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:607 |