diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-05-31 19:07:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-05-31 19:26:56 +0200 |
commit | 81e9e1864edd47f455e2bd1b83f4d3030d8c0a9a (patch) | |
tree | 4a62232163fe01e35ddc123687bbf427cee52c74 /source/zh-CN | |
parent | acd9333176eeb0205fd5984091bb5b15211bbcba (diff) |
update translations for 6.3.0 beta1
libreoffice-6-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ifa87cb20f962466e1c8b19e0f8e1ff41bfb2df99
Diffstat (limited to 'source/zh-CN')
58 files changed, 2883 insertions, 6545 deletions
diff --git a/source/zh-CN/connectivity/messages.po b/source/zh-CN/connectivity/messages.po index 8ed4aface98..b5d494bca0e 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/messages.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 08:08+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552980150.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559203685.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "没有赋予权限: 只能赋予表权限。" #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." -msgstr "没有撤销权限: 只能撤销表权限。" +msgstr "权限未撤消: 只有表权限可以撤消。" #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "列 '$columnname$' 的列名称长度无效。" #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." -msgstr "列 '$columnname$' 中含有重复值。" +msgstr "列「$columnname$」中含有重复值。" #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 42bcfa0ce2f..31897e92975 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 05:09+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557378563.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559290237.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -1638,107 +1638,102 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" msgid "Please enter a valid theme address or a search term." msgstr "请输入有效的主题地址或搜索字词。" -#: cui/inc/strings.hrc:371 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOZAPIUNREACHABLE" -msgid "The Mozilla Themes API is currently unavailable." -msgstr "Mozilla 主题 API 目前不可用。" - -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "不采用边框" -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "仅采用外边框" -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "采用边框和水平线" -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "采用外边框和全部内框线" -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "采用外边框,不改动内框线" -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "只设置对角线" -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "采用全部的边框" -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "仅采用左右边框" -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "仅采用上下边框" -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "仅采用左边框" -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "设置上、下边框和所有内部线条" -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "设置左、右边框和所有内部线条" -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "不带阴影" -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "阴影投向右下" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "阴影投向右上" -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "阴影投向左下" -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "阴影投向左上" -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "签名者: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "已注册的数据库" @@ -1746,241 +1741,241 @@ msgstr "已注册的数据库" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:45 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 可以通过 CMIS 协议打开和保存存储在远程服务器上的文件。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:46 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements." -msgstr "" +msgstr "「工具 > 自动更正 > 自动更正选项… > 替换」提供了常见替换的列表。您可以浏览并补充自己的替换组合。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context." -msgstr "" +msgstr "Writer 可以有条件地处理样式: 段落样式根据上下文具有不同属性。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." -msgstr "" +msgstr "使用「文件 > 版本」, 您可以将文档的多个版本存储在同一个文件中。您还可以打开、删除和比较先前的版本。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "" +msgstr "您可以按对象名称创建插图索引, 而不仅仅按标题创建。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "要暂时以全新的用户配置文件启动,或恢复异常的 %PRODUCTNAME 实例,请点击「帮助 > 以安全模式重新启动」。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > Writer > Basic Fonts." -msgstr "" +msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." +msgstr "通过「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Writer > 基本字体」更改预定义模板或当前文档的基本字体。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "" +msgstr "将经常用到的文本定义为「自动图文集」。您可以在任意 Writer 文档中通过名称、快捷方式或工具栏插入它们。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 可以在插入对象时自动添加带编号的标题。参见「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Writer > 自动插入标题」。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." -msgstr "" +msgstr "您可以通过「工具 > 排序」按字母或数字顺序对段落或表格行进行排序。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." -msgstr "" +msgstr "可在 %PRODUCTNAME Writer 中使用「区域」功能来保护部分文本, 显示/隐藏文本, 重复使用其他文档的某些部分, 使用不同的分栏布局。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "" +msgstr "使用「工作表 > 填充单元格 > 随机数」根据各类分布生成随机序列。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "在 Calc 中使用「格式 > 条件格式 > 管理」来查看哪些单元格已定义条件格式。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." -msgstr "" +msgstr "除目录外, %PRODUCTNAME 还可以创建字母顺序索引、插图、表格、对象、参考文献、用户定义的索引。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "" +msgstr "在%PRODUCTNAME Calc 中,想对 A1、A2、A3、A11、A15 这样的序列进行排序, 不是按字母顺序排序, 而是按其中的数字进行排序?在「选项」选项卡中启用「自然排序」即可。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." -msgstr "" +msgstr "通过「工具 > 选项 > OpenCL」,实现公式单元格的大规模并行计算。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 支持四种宏安全级别 (从「低」到「非常高」),还支持可信来源。" #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" -msgstr "" +msgstr "想知道有效的命令行参数?启动 soffice 时添加参数 --help 或 -h 或 -?" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "" +msgstr "希望控制电子表格中超链接的显示?使用 HYPERLINK 函数插入超链接。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "" +msgstr "VLOOKUP 无法得到你想要的结果?加上 INDEX 与 MATCH 函数,什么都可以做到!" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "" +msgstr "您可以签署现有的 PDF 文件,也可以验证这些签名。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "" +msgstr "Writer 包含 LibreLogo: 简单的类 Logo 编程环境, 具备海龟矢量图形、DTP 以及图形设计。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "您可以使用「格式 > 单元格 > 保护」来保护单元格。要阻止对工作表进行插入、删除、重命名、移动/复制操作,请使用「工具 > 保护工作表」。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "" +msgstr "想对日期增加 x 个月?使用 =EDATE(日期;月数)。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "" +msgstr "跟踪公式、先决单元格 (Shift+F9) 或从属单元格 (Shift+F5) 中用到的单元格 (或使用「工具 > 侦探」)。每一次命中意味着你在依赖链中向前一步。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "需要填充一个序列?选择单元格区域,点击「工作表 > 填充单元格 > 填充序列」,并在「线性」「增长」「日期」和「自动填充」中进行选择。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > Writer > Mail Merge Email." -msgstr "" +msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." +msgstr "在 %PRODUCTNAME 中,您可以使用 Google Mail 账号进行邮件合并。在「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Writer > 邮件合并电子邮件」处填写。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "" +msgstr "「数据 > 有效性」允许您创建下拉列表, 用户在其中选择值而不是键入。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "" +msgstr "使用「视图 > 值高亮显示」可让单元格内容以彩色显示: 文本/黑色、公式/绿色、数字/蓝色、受保护的单元格/灰色背景。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "" +msgstr "在 Calc 中遇到奇怪的错误代码,Err: 后面跟着一个数字?此页有详细说明:" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "" +msgstr "想在 Writer 文档中查找粗体内容?「编辑 > 查找与替换 > 其他选项 > 属性 > 字重」。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "" +msgstr "想要一次性删除所有 <>,同时保留其中的文本?编辑 > 查找与替换: 搜索 = [<|>],替换 = 留空,并在「其他选项」下选中「正则表达式」。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "" +msgstr "「工具 > 侦探 > 标记无效数据」可高亮显示工作表中数值在验证规则之外的所有单元格。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." -msgstr "" +msgstr "需要允许对 Writer 只读文档的某些部分进行更改?插入可以授权更改的框架或区域。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "" +msgstr "您在写书? %PRODUCTNAME 主控文档允许您将大型文档作为单个 %PRODUCTNAME Writer 文件的容器管理。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." -msgstr "" +msgstr "在 Calc 中, 使用 TRIMMEAN() 返回数据集的平均值, 但计算时不包括最大值和最小值。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." -msgstr "" +msgstr "用 Calc 计算贷款偿还额: 例如 PMT(2%/12;36;2500) 每期利率 2%/12, 36 个月, 贷款金额 2500。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "" +msgstr "您可以使用 Android 或 iPhone 设备远程控制您的 Impress 演示文稿。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "" +msgstr "使用 %PRODUCTNAME Impress 做演示时,「演讲者控制台」非常有用。您尝试过这个功能没?" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "" +msgstr "可以使用索引文件自动标记按字母顺序排列的索引条目。" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 @@ -1992,187 +1987,187 @@ msgstr "框架可以链接,使得文本可以像桌面出版一样在两个框 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "" +msgstr "通过 Ask 门户获取来自社区的帮助。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 支持很多优秀的扩展程序,可提升您的生产力,去看看吧。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 提供模版中心,可以创建好看的文档,去看看吧。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "如果已安装嵌入式帮助,按 F1 即可打开帮助。否则请在线浏览:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "" +msgstr "获取 %PRODUCTNAME 文档以及免费的用户指南手册:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "您的捐赠将支持我们全世界的社区。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 安装新词典很方便: 词典以扩展形式提供。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 由友好社区开发,全世界数千人参与。加入我们,能力不只限于编程。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 有便携式版本,使用起来更为灵活。即使没有计算机的管理员权限,也可以在硬盘中安装 %PRODUCTNAME Portable。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 允许您使用辅助工具,例如外部屏幕阅读器、Braille 设备或语音识别输入设备。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "可以用 %PRODUCTNAME 创建可编辑的混合式 PDF。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension." -msgstr "" +msgstr "需要引用管理功能 ? 试试第三方扩展程序吧。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgstr "计划换台电脑,但想保留个性化设置? 参考这里:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 支持 150 多种语言。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." -msgstr "" +msgstr "想成为 %PRODUCTNAME 大使? 我们提供适用于开发人员、管理员以及培训人员的证书。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 计划申请成为 Google Summer of Code (GSoC) 组织。参见:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "可使用 %PRODUCTNAME 创建可填写的表单文档 (甚至支持 PDF 格式)。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "" +msgstr "通过 rollApp 可在任意浏览器中运行 %PRODUCTNAME。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and xml filters?" -msgstr "" +msgstr "正在开发新的 XSLT 与 xml 筛选器?" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "单击工具栏中的 PDF 图标, 即可一键将文档转换为 PDF。" +msgstr "点击工具栏中的 PDF 图标, 即可一键将文档转换为 PDF。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style." -msgstr "" +msgstr "在「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME > 视图 > 用户界面 > 图标大小与样式」选择不同的图标集。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." -msgstr "" +msgstr "使用字体嵌入功能可实现与其他办公套件更佳的互操作性,该功能位于「文件 > 属性 > 字体」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "通过「文件 > 导出为 PDF」生成完全自定义的 PDF 文档,可定义具体的格式、图像压缩、注释、访问权限、密码等。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 中使用「数据 > 统计」进行采样、描述性统计、方差分析、相关性等操作。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." -msgstr "" +msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 状态栏中右击, 然后选择「选中范围计数」可显示所选单元格的数量。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." -msgstr "" +msgstr "在 %PRODUCTNAME Impress 中,使用「插入 > 媒体 > 相册」可打开「相册」功能,用一系列图片创建幻灯片。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use shortcut Ctrl+Alt+C for it." -msgstr "" +msgstr "您知道可以将注释附加到文本的某些部分吗?只需使用快捷键 Ctrl+Alt+C 即可。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." -msgstr "" +msgstr "需要在电子表格的单元格中插入日期?使用「Ctrl+;」。按「Shift+Ctrl+;」可插入时间。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" -msgstr "需要移动一或多个段落?无需剪切和粘贴: 请使用键盘快捷键 【Ctrl+Alt+向上/向下箭头】" +msgstr "需要移动一或多个段落?无需剪切和粘贴: 请使用键盘快捷键「Ctrl+Alt+向上/向下箭头」" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." -msgstr "" +msgstr "通过「文件 > 向导」菜单中的「文档转换器」将 M$ Office 文档批量转换为 OpenDocument 格式。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Uncheck Tools > Options > Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "" +msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." +msgstr "取消选中「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Calc > 视图 > 缩放: ‘同步工作表’」即可为 Calc 中的每个工作表设置独立的缩放系数。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." -msgstr "" +msgstr "要在当前电子表格将 CSV 文件作为新工作表打开,请点击「工作表 > 从文件插入工作表」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want." -msgstr "" +msgstr "需要移动 Writer 表格?点击「表格 > 选择 > 表格」以及「插入 > 框架…」即可随意移动。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." -msgstr "" +msgstr "在 %PRODUCTNAME Draw 中,要更改标尺原点的位置,请将左上角两个标尺的交叉点拖到工作空间。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "按住 Ctrl 并转动鼠标滚轮可更改缩放系数。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." -msgstr "" +msgstr "「编辑 > 查找与替换」允许您直接插入特殊字符: 右击输入框或按「Shift+Ctrl+S」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." -msgstr "" +msgstr "在 Writer 文档中,不要使用制表符隔开各项。根据你的目标,无边框表格可能是更好的选择。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2182,649 +2177,643 @@ msgstr "将格式化的对象拖到「样式和格式」窗口。会打开一个 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "" +msgstr "要保留数字之前的零, 请使用「前导零」单元格格式选项, 或在输入数字之前将单元格格式设置为文本。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." -msgstr "" +msgstr "要在不丢失目标单元格内容的情况下复制注释, 应使用「选择性粘贴」并在对话框中取消选中「注释」外的所有内容。「操作」选择「添加」即可避免覆盖现有内容。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "" +msgstr "要选择文档背景中的对象,点击「绘图」工具栏中的「选择」工具, 圈选希望选择的对象。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "" +msgstr "在 Writer 中,可使用快捷键应用「标题」段落样式: 「Ctrl+1」应用「标题 1」「Ctrl+2」应用「标题 2」等。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "" +msgstr "可以通过对工作表应用不同的页面样式, 在同一个 Calc 电子表格中混合使用纵向和横向排版。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "在演示文稿模板中创建多个母版页面:「查看 > 母版幻灯片」以及「幻灯片 > 新建母版」(也可以通过工具栏操作,或在幻灯片窗格处右击)。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "" +msgstr "在 Draw/Impress 中使用「格式 > 页面 > 对象适应纸张格式」来调整对象的大小, 使其适合您选择的纸张格式。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "" +msgstr "若要修改自动播放演示文稿, 请先将其打开,在开始播放后, 右击并在右键菜单中选择「编辑」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "" +msgstr "在 Impress 中重命名幻灯片有助于您定义「转到页面」的交互, 使摘要比「幻灯片 1」「幻灯片 2」等更为明确。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." -msgstr "" +msgstr "要在整个幻灯片放映过程中播放音乐, 请将声音分配给第一次幻灯片过渡, 而无需点击「应用到所有幻灯片」按钮。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public." -msgstr "" +msgstr "使用「幻灯片放映 > 自定义幻灯片放映」,可重新排序并根据演示需求选择需要的幻灯片。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "" +msgstr "通过将段落设置中的「大纲和编号」更改为大纲级别, 可在目录中包含不是标题的段落。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "" +msgstr "在 Draw/Impress 中使用「绘图」工具栏中的「连接器」工具创建漂亮的流程图。对象可以复制/粘贴到 Writer 中。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "" +msgstr "想要查看但不打印 Draw 中的对象?将其绘制在未设置「可打印」标识的图层上 (右击选项卡并选择「修改图层」)。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "" +msgstr "想在一张横向页面上打印两张纵向页面 (将 A4 缩小为 A5)?「文件 > 打印 > ‘每张纸打印页数’选择 2」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "" +msgstr "要在「绘图」工具栏中获取「竖排文字」工具, 请选中「工具 > 选项 > 语言设置 > 语言 > 默认语言 > 亚洲语言」,并右击使按钮可见。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "希望在 Draw/Impress 中添加许多形状?双击「绘图」工具栏中的工具, 即可将其用于重复任务。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." -msgstr "" +msgstr "只想显示电子表格中的最高值?选择菜单「数据 > 自动筛选」, 点击下拉箭头, 然后选择「前 10」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." -msgstr "" +msgstr "无法修改或删除自定义单元格样式?选中所有工作表,确保所有工作表均不处于保护状态。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "" +msgstr "想知道当月有多少天吗?使用 DAYSINMONTH(TODAY()) 函数。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." -msgstr "" +msgstr "通过「插入 > 图像」将背景图像添加到电子表格, 或在「图库」选中合适的背景,然后点击「格式 > 排列 > 移到背景」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." -msgstr "" +msgstr "要在 Writer 中快速生成 math 对象, 请先输入公式,然后使用「插入 > 对象 > 公式」将文本转换为公式。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab." -msgstr "" +msgstr "Writer 可以在连续的两个奇数 (偶数) 页之间插入空白页。选中「打印」对话框 Writer 选项卡中的「打印自动插入的空白页」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." -msgstr "" +msgstr "Calc VLOOKUP 函数的第四个可选参数指示数据的第一列是否已经排序。如果没有, 请输入 FALSE 或零。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "" +msgstr "想显示隐藏的 A 列?点击 B 列中的单元格, 按住鼠标左键, 将鼠标向左移动, 释放。「格式 > 列 > 显示」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "" +msgstr "Writer 可帮助您进行备份: 使用「文件 > 保存副本」可创建一个新文档, 继续在原始文档上工作。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "" +msgstr "你要演示通过 Writer 撰写的报告吗? 「文件 > 发送 > 大纲到演示文稿」可自动根据大纲创建幻灯片。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "" +msgstr "将单元格从 Calc 拖放到幻灯片的常规视图可创建表格;而在大纲视图, 每个单元格会变为大纲中一行。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "" +msgstr "在 Draw/Impress 中使用「格式 > 对齐」(或右键菜单) 可精确放置对象: 如选中一个对象,或对组合操作,则在页面内居中。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "当表格跨越多个页面时, 通过「表格 > 表格属性 > 文本流 > 重复标题」可在后续页面上重复标题。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "" +msgstr "在公式中可使用列或行标签。例如, 假设您有两列,「time」和「km」, 使用「=time/km」可获得每公里耗时。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." -msgstr "" +msgstr "在 Writer 中,若要更改页码, 请转到第一段的属性, 然后在「文本流」选项卡选中「分页 > 插入」并输入数字。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "" +msgstr "在 Calc 的单元格中输入值后, 希望光标跳到右侧的单元格?使用 Tab 键而不是回车键。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "" +msgstr "在 Writer 中点击标尺中的注释切换按钮, 可显示或隐藏注释。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "" +msgstr "使工作表或打印范围适合页面: 「格式 > 页面 > ‘工作表’选项卡 > 缩放模式」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." -msgstr "" +msgstr "点击「视图 > 冻结单元格 > 冻结首行」,可在滚动浏览工作表各行时, 保持列标题可见。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." -msgstr "" +msgstr "希望你的章节标题总是在新页面开始?编辑「标题 1」(段落样式) > 文本流 > 分页,选中「插入 > 页面 > 之前」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "" +msgstr "在 Writer 中希望删除超链接但保留文本?右击链接,选择「移除超链接」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." -msgstr "" +msgstr "要基于 Writer 表格创建图表,点击表格内部,选择「插入 > 图表」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "" +msgstr "在 Calc 中,希望一次性在其他两列之间移动一列?点击列标题, 然后点击该列的一个单元格, 保持鼠标按钮按住, 然后按 Alt 键移动到目标。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "在 Calc 中,使用「退格」键代替「删除」键,可以选择需要删除的内容。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "" +msgstr "若要将某些文本分散在多栏, 请选中文本,并应用「格式 > 分栏」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "如果您需要让其他程序的窗口显示在演示文稿的前面,请取消选中「幻灯片放映 > 设置 > 总在最前」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select options in Tools > Options > Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "" +msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." +msgstr "在「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Writer > 格式化辅助工具 > 显示」可指定显示哪些非打印字符。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > Calc > General > Use printer metrics for text formatting." -msgstr "" +msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." +msgstr "希望屏幕显示和打印的布局相同?选中「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Calc > 常规 > 文字格式化时使用打印机参数」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "" +msgstr "使用「工具 > 脚注与尾注…」自定义脚注页面。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "想对多个工作表的单元格进行求和?请参考工作表范围的用法,例如 =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)" +msgstr "想对多个工作表的单元格进行求和?请参考工作表范围的用法,例如 =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "" +msgstr "您可以在没有剪贴板的情况下从一个工作表复制到另一个工作表。选择要复制的区域,ctrl+点击目标工作表的选项卡,然后选择「工作表 › 填充单元格 › 填充工作表」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "想要在多个工作表上的相同位置插入值?选择工作表: 按住 Ctrl 键, 点击其他工作表的选项卡,然后再输入。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "单击列字段 (行) 数据透视表, 然后按 F12 对数据进行分组。根据内容选择: 日期 (月、季度、年)、数字 (类)" +msgstr "点击列字段 (行) 数据透视表, 然后按 F12 对数据进行分组。根据内容选择: 日期 (月、季度、年)、数字 (类)" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." -msgstr "" +msgstr "想只统计特定段落样式的字数吗?使用「编辑 > 查找与替换 > 段落样式」, 选择样式 > 查找全部」,然后查看状态栏中的数字。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "" +msgstr "工具栏依赖于上下文, 它们根据上下文打开。如果不希望这样, 请从「查看 > 工具栏」菜单取消选中它们。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "" +msgstr "一次性插入公式并对其进行编号: 输入 fn 然后按 F3。会随公式插入「自动图文集」, 且数字在表格中对齐。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "" +msgstr "若要在 Writer 中对表格各行进行自动编号, 请选择相关列, 然后从「列表样式」中应用编号样式。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "" +msgstr "一次性删除所有打印区域: 选择所有工作表, 然后选择「格式 › 打印范围 › 清除」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 可帮助您确保在 Writer 中不输入两个或多个空格。选中「工具 › 自动更正选项 › 忽略连续空格」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." -msgstr "" +msgstr "想转置 writer 表格?复制后,在 Calc 中通过「选择性粘贴」转置,然后复制,在 Writer 中「选择性粘贴 › 格式化文本」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "" +msgstr "Writer 允许您对每页/每章节/每文档的脚注进行编号: 「工具 › 脚注与尾注 › ‘脚注’标签页 › 计数」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." +msgstr "左撇子?启用「工具 > 选项 > 语言设置 > 语言 > 亚洲语言」, 并选中「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Writer > 视图 > 标尺 > 右对齐」, 即可在左侧显示滚动条。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "要在左侧显示滚动条,请选中「工具 › 选项 › 语言设置 › 语言 › 复杂文本」以及「工作表 › 从右到左」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." -msgstr "" +msgstr "您的数字在电子表格中显示为 ###? 该列太窄, 无法显示数字的每一位。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "" +msgstr "使用 Ctrl+Alt+Shift+V 将剪贴板的内容粘贴为无格式文本。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." -msgstr "" +msgstr "在原处编辑单元格时, 可以右击并插入字段: 日期、工作表名称、文档标题等。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." -msgstr "" +msgstr "您可以在「幻灯片放映 > 幻灯片放映设置 > 循环与重复」中指定的暂停后重新开始幻灯片放映。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "无法看到单元格中的所有文本?展开公式栏中的输入行, 即可滚动查看。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?" -msgstr "" +msgstr "经常在另一个文档的基础上创建文档?尝试一下模板功能吧!" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!" -msgstr "" +msgstr "新版本不仅带来新功能和错误修复,它们还包含安全补丁。重视安全, 请及时更新!" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." -msgstr "" +msgstr "希望复制上一行?按 Ctrl + D 或使用「工作表 > 填充单元格 > 向下填充」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "您可以通过「表格 > 大小 > 均匀分布行/列」轻松优化表格。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "修复难看的 M$ Word 表格单元格的最佳方案是「表格 > 大小 > 最佳行高度/列宽度」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "" +msgstr "在大文档中迷失方向?使用「导航」(F5) 定位内容。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "可以使用样式让文档中的表格保持一致。从「样式」(F11) 或「表格 > 自动套用格式」中预先定义的样式中选择一款样式。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter" -msgstr "" +msgstr "希望在不滚动的情况下选择较大范围的单元格?在名称框中输入范围引用 (如 A1:A1000), 然后按「回车」" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." -msgstr "" +msgstr "想让单元格在打印的页面上居中显示?「格式 > 页面」「页面 > 布局设置 > 表格对齐」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > Calc > View > Display > Formulas)." -msgstr "" +msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." +msgstr "您可以点击「视图 > 显示公式」(或「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Calc > 视图 > 显示 > 公式」) 来显示公式本身, 而不是显示计算结果。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." -msgstr "" +msgstr "想按页码跳转到特定页面吗?点击最左侧的状态栏条目或使用「编辑 > 转到页面…」或按「Ctrl+G」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select Word document or template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "可通过「工具 > 自动图文集 > 自动图文集 > 导入」选择包含要导入的「自动图文集」条目的 Word 文档或模板。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." -msgstr "" +msgstr "您可以将数字显示为分数 (0.125 = 1/8): 格式 > 单元格, 数字 > 分数。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." -msgstr "" +msgstr "要打印幻灯片的备注, 请前往「文件 > 打印 > Impress」选项卡, 然后在「文档 > 类型」下选择「备注」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "您可以将对象移动到其他图层, 方法是按住, 直到其边缘开始闪烁, 然后将其拖到希望移动到的图层的标签页上。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "想查找超过 10 个字符的单词?编辑 > 查找与替换 > 搜索 > [a-z]{10,} > 其他选项 > 选中「正则表达式」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." -msgstr "" +msgstr "在 Writer 模板中点击「插入 > 字段 > 更多字段 > 函数 > 占位符 > 图像」, 可以方便插入图片。点击即可选择图像。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." -msgstr "" +msgstr "想根据当前 Writer 文档创建主控文档?文件 > 发送 > 创建主控文档 (子文档将根据大纲创建)。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "日期接受模式不合适?可在「工具 > 选项 > 语言设置 > 语言 > 日期接受模式」调整模式。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "" +msgstr "在 Writer 中以粗体、斜体或下划线格式输入后, 可以直接按快捷键 Ctrl+Shift+X (删除直接字符格式) 继续以默认属性输入文字。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You will search in several sheets when you select them before you start the search." -msgstr "" +msgstr "在开始搜索之前选择多个工作表, 即可同时搜索各工作表。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "" +msgstr "希望更改文本某些部分的拼写检查选项?点击在状态栏的语言区域,或采用更好的方案,应用样式。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "A date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24 with noon = 0.5." -msgstr "" +msgstr "日期对日期起点之后天数的格式化显示。一个小时是一天除以 24, 中午 = 0.5。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "" +msgstr "元数据属性需要自定义内容?「文件 > 属性 > 自定义属性」选项卡允许您创建所需内容。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." -msgstr "" +msgstr "通过「插入 > 字段 > 更多字段… > 文档或文档信息」在文档中插入元数据。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, copy the range, paste special, and select everything except comments." -msgstr "" +msgstr "若要删除多个注释, 请复制该范围, 选择性粘贴, 然后选择除注释以外的所有内容。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." -msgstr "" +msgstr "希望查看公式中各元素的计算过程?选择相应元素, 然后按 F9。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." -msgstr "" +msgstr "可通过「表格 > 属性… > 文本流 > 文本方向」旋转表格单元格的文字方向。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." -msgstr "" +msgstr "Writer 文档中有许多图像?禁用「视图 > 图像与图表」可加快显示速度。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+Ctrl+del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl+del 可删除从光标位置到当前句子末尾的内容。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "列表中需要插入无编号的条目?在「项目符号与编号」工具栏中选择「插入无编号的条目」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "" +msgstr "想对数据透视表进行排序?点击行/列标题中的下拉箭头, 然后选择排序方法: 升序、降序或自定义。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "要隔开两个段落,不必插入手动换行符。应该去修改样式/段落属性中的「缩进与间距 > 间距 > 段后间距」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." -msgstr "" +msgstr "您的 Writer 文档打开时,光标不在保存时所编辑的位置?确保「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME > 用户数据 > 姓/名」不为空。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." -msgstr "" +msgstr "使用「导航」,可以选择 & 向上/向下移动标题以及标题下的文本, 在「导航」和文档中同时生效。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 并非从左到右依次计算, 而是尊重优先级顺序: 括号 > 指数 > 乘法 > 除法 > 加法 > 减法。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "" +msgstr "您可以更改状态栏的默认功能: 右击该区域即可。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "" +msgstr "不想打印所有列?隐藏或分组不需要的列。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." -msgstr "" +msgstr "使用「Shift+空格」可选择当前行, 使用「Ctrl+空格」可选择当前列。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document use Insert > Field > Date." -msgstr "" +msgstr "若要在文档中插入当前日期, 请点击「插入 > 字段 > 日期」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." -msgstr "" +msgstr "点击区域的开头/结尾, 然后按「Alt+回车」即可在区域之前/之后插入段落。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." -msgstr "" +msgstr "您可以为每个标签设置颜色: 右击标签或使用「工作表 > 工作表标签颜色」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with %PRODUCTNAME basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." -msgstr "" +msgstr "想学习使用 %PRODUCTNAME basic 宏吗?请看「工具 > 宏 > 编辑宏」中的示例。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). At the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgstr "要从目录中删除页码, 请转到「插入 > 目录」(或右击并「编辑」以前插入的索引)。在「条目」选项卡中的「结构」行,删除页码 (#)。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" -msgstr "通过大纲编号, 可以设置要在章节编号之前显示的文本。例如, 键入 \"章节\" 以显示 \"第1章\"" +msgstr "「大纲编号」可以设置显示在章节编号之前的文本。例如, 输入「章」可以显示「章 1」" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "" +msgstr "想知道一个单元格是否被其他单元格的公式所引用?工具 > 侦探 > 追踪从属单元格 (Shift+F5)。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." -msgstr "" +msgstr "您可以自定义鼠标中键的行为: 工具 > 选项 > %PRODUCTNAME > 视图 > 鼠标中键。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." -msgstr "" +msgstr "若要在每一页都重复显示行/列, 请使用「格式 > 打印范围 > 编辑」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "需要精确定位?按「Alt+箭头键」可按单个像素来移动对象 (形状、图片、公式)。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles and Formatting sidebar to see the relation between styles." -msgstr "在 \"样式\" 和 \"格式\" 边栏中选择 \"分层视图\", 以查看样式之间的关系。" +msgstr "在「样式与格式」边栏中选择「分层视图」, 以查看样式之间的关系。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." -msgstr "" +msgstr "可通过「视图 > 字段名称」(或 Ctrl + F9) 切换字段名称与实际值。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." -msgstr "创建基于另一个样式, 可以输入百分比值或点值 (例如110% 或-2pt 或 + 5pt)。" +msgstr "要在其他样式的基础上创建样式,可以输入一个百分比值或一个点值 (如 110% 或 -2pt 或 +5pt)。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "是否希望在应用列表样式后返回到默认值?单击 \"格式\" 工具栏上的 \"项目符号\" 或 \"编号\"。" +msgstr "应用列表样式后希望恢复默认样式?点击「格式」工具栏上的「项目符号」或「编号」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to follow hyperlinks’." -msgstr "" +msgstr "想配置使用 Ctrl 键来跟随超链接?工具 > 选项 > %PRODUCTNAME > 安全 > 选项 > 打开超链接要求‘Ctrl+点击’。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed from the marching ants around cells in Calc. Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." -msgstr "被在加州细胞周围行军的蚂蚁刺激, 按逃生来阻止它们;复制的内容将保持可用于粘贴。" +msgstr "讨厌 Calc 中单元格周围跳动的虚线?按「Esc」键可停止动画效果; 已复制的内容仍可用于粘贴。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." -msgstr "" +msgstr "要快速插入或删除行,请选择所需行数 (或列数),然后按「Ctrl+」添加,按「Ctrl-」删除。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)." -msgstr "" +msgstr "若要选择包含数据的毗邻范围单元格,且以空行/空列为边界,请按 Ctrl+* (数字小键盘区)。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets (some functions like RANDBETWEEN are not calculated by F9)." -msgstr "Ctrl+Shift+F9 重新计算所有工作表中的所有公式 (f9 不计算某些函数 (如 RANDETWEEN)。" +msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets." +msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." -msgstr "" +msgstr "希望沿着曲线书写?绘制线条, 双击, 输入文字, 格式 > 文本框与形状 > 艺术字。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." -msgstr "" +msgstr "要启用宏录制,请选中「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME > 高级 > 启用宏录制」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" -msgstr "在自动更正选项的替换输入字段中, 您可以使用通配符。" +msgstr "在自动更正选项的替换输入框中可以使用通配符「.*」" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." -msgstr "" +msgstr "希望将公式导出到 CSV?「文件 > 另存为 > 类型: 文本 CSV」,选中「编辑筛选设置」,并在弹出的对话框中选中「保存单元格公式」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "" +msgstr "「工具 > 自定义 > 键盘」列表无需滚动查找快捷键: 直接键入即可。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2834,37 +2823,37 @@ msgstr "要快速缩放所选内容, 请按数字键盘上的 / (除号键)。 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "要快速放大选中范围, 请右键单击状态栏的缩放部分, 然后选择“最佳”。" +msgstr "要快速放大选中范围, 请右击状态栏的缩放部分, 然后选择「最佳」。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." -msgstr "单击批注中的向下箭头, 然后选择 “格式化所有批注”可重新格式化文档中的所有批注。" +msgstr "点击批注中的向下箭头, 然后选择「格式化所有批注」可重新格式化文档中的所有批注。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." -msgstr "" +msgstr "要将公式转换为静态值, 您不必复制粘贴; 点击「数据 > 计算 > 公式转换为值」即可。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" -msgstr "" +msgstr "通过「编辑 > 查找与替换 > 查找 > \\([^)]+\\) (选中「正则表达式」)」查找所有括号内的表达式" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "" +msgstr "您可在「工具 > 选项 > 视图 > 用户界面」更改 %PRODUCTNAME 的外观。" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 帮助" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "更多信息" #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -3014,7 +3003,7 @@ msgstr "网格" #: cui/inc/treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "标准字体(西方文字)" +msgstr "基本字体 (西方语言)" #: cui/inc/treeopt.hrc:72 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -3024,7 +3013,7 @@ msgstr "基本字体 (亚洲语言)" #: cui/inc/treeopt.hrc:73 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "标准字体(复杂文字)" +msgstr "基本字体 (复合文字)" #: cui/inc/treeopt.hrc:74 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -3054,7 +3043,7 @@ msgstr "兼容性" #: cui/inc/treeopt.hrc:79 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "自动题注" +msgstr "自动插入标题" #: cui/inc/treeopt.hrc:80 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -3382,66 +3371,71 @@ msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "关于 %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25 +msgctxt "aboutdialog|releasenotes" +msgid "_Release Notes" +msgstr "发行说明(_R)" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Cre_dits" msgstr "致谢(_D)" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "_Website" msgstr "网站(_W)" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143 msgctxt "aboutdialog|buildid" msgid "Build ID: $BUILDID" msgstr "Build ID: $BUILDID" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "区域语言: $LOCALE" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "UI-Language: $LOCALE" msgstr "UI 语言: $LOCALE" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "Git 更新日志: $GITHASH" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME 是一款易用的现代化开源生产套件,可用于文字处理、电子表格、演示文稿等工作。" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." msgstr "版权所有 © 2000–2019 LibreOffice 贡献者。" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice 基于 OpenOffice.org。" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." msgstr "%PRODUCTNAME 是由基于 OpenOffice.org 的 LibreOffice 衍生的。" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "该版本由 %OOOVENDOR 提供。" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" @@ -3556,17 +3550,17 @@ msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:174 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "要替换的字词(_C)" -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:194 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With:" msgstr "替换为(_W):" -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:207 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "仅替换文本(_T)" @@ -3579,7 +3573,7 @@ msgstr "老化" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" -msgstr "老化程度:" +msgstr "老化度:" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182 msgctxt "agingdialog|label1" @@ -4386,6 +4380,166 @@ msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "最小词宽" +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50 +msgctxt "bulletandposition|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58 +msgctxt "bulletandposition|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81 +msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221 +msgctxt "bulletandposition|label1" +msgid "Level" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270 +msgctxt "bulletandposition|label4" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298 +msgctxt "bulletandposition|startatft" +msgid "Start at:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 +msgctxt "bulletandposition|startat" +msgid "1" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329 +msgctxt "bulletandposition|bulletft" +msgid "Character:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341 +msgctxt "bulletandposition|bullet" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355 +msgctxt "bulletandposition|bitmap" +msgid "Select image..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401 +msgctxt "bulletandposition|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415 +msgctxt "bulletandposition|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473 +msgctxt "bulletandposition|keepratio" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514 +msgctxt "bulletandposition|prefixft" +msgid "Before:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541 +msgctxt "bulletandposition|suffixft" +msgid "After:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 +msgctxt "bulletandposition|beforeafter" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593 +msgctxt "bulletandposition|colorft" +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625 +msgctxt "bulletandposition|relsizeft" +msgid "_Rel. size:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641 +msgctxt "bulletandposition|relsize" +msgid "100" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687 +msgctxt "bulletandposition|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 +msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718 +msgctxt "bulletandposition|indentmf" +msgid "0,00" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 +msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" +msgid "0,00" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743 +msgctxt "bulletandposition|relative" +msgid "Relati_ve" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764 +msgctxt "bulletandposition|position" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859 +msgctxt "bulletandposition|ALlabel" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886 +msgctxt "bulletandposition|sliderb" +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 +msgctxt "bulletandposition|selectionrb" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917 +msgctxt "bulletandposition|applytomaster" +msgid "Apply to Master" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936 +msgctxt "bulletandposition|scopelb" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957 +msgctxt "bulletandposition|label2" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018 +msgctxt "bulletandposition|label" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" @@ -4934,12 +5088,12 @@ msgstr "自动换页" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" -msgstr "追踪公式及引用" +msgstr "侦探" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" -msgstr "追踪错误" +msgstr "侦探错误" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770 msgctxt "colorconfigwin|ref" @@ -5496,27 +5650,27 @@ msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98 msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "框架(_R):" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188 msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "替代文字(_T):" -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "说明(_D):" @@ -9025,80 +9179,80 @@ msgstr "展示「离线帮助未安装」" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" -msgid "Show \"Tip of the day\" Dialog on Start-up" -msgstr "启动时显示“每日小贴士”对话框" +msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" +msgstr "启动时显示「每日小贴士」对话框" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:115 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_U)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:149 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "打开/保存对话框" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_D)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "打印对话框" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "打印时设置成「文档已修改」状态(_P)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "文档状态" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "将两位数字解析为以下期间的年份(_I)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "到 " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:305 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "年份 (两位数字)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "收集有用数据并发送到文档基金会" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "帮助改进 %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:377 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "系统启动时载入 %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:392 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "启用系统托盘区“快速启动器”" +msgstr "启用系统托盘区「快速启动器」" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:413 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME 快速启动器" @@ -10659,12 +10813,12 @@ msgstr "示例" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" -msgstr "左(_B):" +msgstr "文本之前(_B):" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" -msgstr "右(_T):" +msgstr "文本之后(_T):" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" @@ -10971,25 +11125,10 @@ msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "预装主题" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:194 -msgctxt "personalization_tab|own_persona" -msgid "Own Theme" -msgstr "自己的主题" - -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:224 -msgctxt "personalization_tab|select_persona" -msgid "Load Firefox theme" -msgstr "载入 Firefox 主题" - -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:245 -msgctxt "personalization_tab|extensions_label" -msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "或者选择通过扩展安装的主题:" - -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193 msgctxt "personalization_tab|personas_label" -msgid "Firefox Themes" -msgstr "Firefox 主题" +msgid "LibreOffice Themes" +msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" @@ -11264,7 +11403,7 @@ msgstr "确定要删除图表颜色吗?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "该操作不可撤销。" +msgstr "该操作不可撤消。" #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" @@ -11289,7 +11428,7 @@ msgstr "确定要删除词典吗?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "该操作不可撤销。" +msgstr "该操作不可撤消。" #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" @@ -11324,7 +11463,7 @@ msgstr "您确定要删除箭头吗?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "该操作不可撤销。" +msgstr "该操作不可撤消。" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" @@ -11604,7 +11743,7 @@ msgstr "保存时建议密码保护(_V)" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" -msgstr "打开超链接要求 Ctrl-点击 (_T)" +msgstr "打开超链接要求「C_trl+点击」" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" @@ -11616,102 +11755,6 @@ msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "安全性选项" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:8 -msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" -msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "选择 Firefox 主题" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:109 -msgctxt "select_persona_dialog|search_term" -msgid "Search term or address" -msgstr "搜索条件或地址" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:151 -msgctxt "select_persona_dialog|categories_label" -msgid "Ca_tegory:" -msgstr "分类(_T):" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Abstract" -msgstr "摘要" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Causes" -msgstr "理想" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Fashion" -msgstr "流行" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Film and TV" -msgstr "电影电视" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/ -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Foxkeh" -msgstr "Foxkeh" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Holiday" -msgstr "节假日" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Music" -msgstr "音乐" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Nature" -msgstr "自然" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:176 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Scenery" -msgstr "景观" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:177 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Seasonal" -msgstr "季节" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:178 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Solid" -msgstr "纯色" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:179 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Sports" -msgstr "运动" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:180 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Websites" -msgstr "网站" - -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:181 -msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" -msgid "Featured" -msgstr "精选" - #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" @@ -12718,27 +12761,27 @@ msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the day" msgstr "每日小贴士" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" msgstr "启动时显示小贴士(_S)" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" -msgstr "可在“ 工具 > 选项 > 常规”再次启用此对话框" +msgstr "可在「工具 > 选项 > 常规」再次启用此对话框" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" msgstr "下一则贴士(_N)" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" msgstr "你知道吗?" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "链接" diff --git a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po index fc20ed51f58..eda51c4e95e 100644 --- a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po +++ b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556317924.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559129930.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" -msgstr "表视图" +msgstr "表格视图" #: dbaccess/inc/query.hrc:27 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "新增列" #: dbaccess/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "这个表达式无效,因为无法确认字段名称 '$name$' !" +msgstr "表达式无效,字段名称「$name$」不存在。" #: dbaccess/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "(不排序);向上;向下" #: dbaccess/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" -msgstr "(无函数);组合" +msgstr "(无函数);组合" #: dbaccess/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "数据库只支持可显示字段的排序。" #: dbaccess/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "字段;别名;表;排序;可见的;功能;条件;或者;或者" +msgstr "字段;别名;表格;排序;可见;函数;条件;或;或" #: dbaccess/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" @@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "要改为生成一个查询?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "这个数据库已经被删除。因此无法保存任何相关数据。" +msgstr "对应的数据源已经删除。因此,与该数据源相关的任何数据均无法保存。" #: dbaccess/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr "列 '$name$' 不明!" +msgstr "列「$name$」未知。" #: dbaccess/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" @@ -792,22 +792,22 @@ msgstr "视图 #" #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "名称 \"#\" 已经存在。" +msgstr "名称「#」已经存在。" #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." -msgstr "无法找到相符的列名称!" +msgstr "找不到匹配的列名称。" #: dbaccess/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "出现一个错误!是否要继续复制?" +msgstr "发生错误。是否要继续复制?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" -msgstr "数据源的表格视图" +msgstr "数据源表格视图" #: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "修改 SQL" #: dbaccess/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "在设计视图中创建表单..." +msgstr "在「设计视图」中创建表单..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" @@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "在「设计视图」中创建报表..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "在设计视图中创建查询..." +msgstr "在「设计视图」中创建查询..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" msgid "Create Query in SQL View..." -msgstr "在 SQL 视图中创建查询..." +msgstr "在「SQL 视图」中创建查询..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "通过指定筛选器、输入表、字段名称以及排序或组合属 #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." -msgstr "通过直接输入SQL语句来创建查询。" +msgstr "通过直接输入 SQL 语句来创建查询。" #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "全部(~A)" #: dbaccess/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" -msgstr "撤消命令:" +msgstr "撤消:" #: dbaccess/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_REDO_COLON" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." -msgstr "报表“$file$”需要「报表生成器」功能。" +msgstr "报表「$file$」需要「报表生成器」功能。" #: dbaccess/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/af_ZA.po b/source/zh-CN/dictionaries/af_ZA.po index 7bec7243096..76d9fb0adcf 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/af_ZA.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 04:50+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 06:14+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547787030.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559283295.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "南非荷兰语拼写词典及断词规则" +msgstr "南非语拼写词典及断词规则" diff --git a/source/zh-CN/extensions/messages.po b/source/zh-CN/extensions/messages.po index 0ebba10c763..43974480031 100644 --- a/source/zh-CN/extensions/messages.po +++ b/source/zh-CN/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-02 09:39+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556789951.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 @@ -3093,162 +3093,162 @@ msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" msgstr "表格「%1」的列布局" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:104 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:110 msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" msgstr "简称(_S)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:119 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:125 msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" msgstr "作者(_A)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:134 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:140 msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" msgstr "出版商(_P)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:149 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:155 msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" msgstr "章节(_C)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:164 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:170 msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "编辑" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:225 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231 msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "类型(_T)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:240 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:246 msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "年份(_Y)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:255 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:261 msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" msgstr "标题(_L)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:306 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:312 msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" msgstr "地址(_D)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:321 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:327 msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:336 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:342 msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "页数(_G)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:387 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:393 msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" msgstr "版本(_I)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:414 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:420 msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" msgstr "书名(_B)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:435 msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "卷" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:442 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:448 msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" msgstr "发行方式(_Y)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:499 msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" msgstr "组织(_Z)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:508 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:514 msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" msgstr "机构(_U)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:523 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:529 msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" msgstr "大学(_U)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:574 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:580 msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" msgstr "报告类别(_P)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:589 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:595 msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "月份(_M)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:628 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:634 msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" msgstr "期刊(_J)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:643 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:649 msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" msgstr "编号(_E)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:658 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:664 msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" msgstr "系列(_R)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:709 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715 msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" msgstr "注释(_O)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:724 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:730 msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" msgstr "备注(_N)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:739 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:745 msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:788 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:794 msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" msgstr "自定义字段 _1" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:803 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809 msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" msgstr "自定义字段 _2" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:818 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:824 msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" msgstr "自定义字段 _3" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:833 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:839 msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" msgstr "自定义字段 _4" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:848 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:854 msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" msgstr "自定义字段 _5" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:967 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:973 msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" msgstr "列名称" @@ -3423,27 +3423,27 @@ msgctxt "datatypedialog|label" msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "为新数据类型输入一个名称:" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10 msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" msgid "Link fields" msgstr "链接字段" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:69 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31 msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" msgid "Suggest" msgstr "建议" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:101 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107 msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." msgstr "子表单可用于显示主表单当前记录的详细数据。您需要指定子表单中的哪些字段与主表单中的哪些字段相匹配。" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:121 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129 msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "标签" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:133 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141 msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "标签" diff --git a/source/zh-CN/extras/source/gallery/share.po b/source/zh-CN/extras/source/gallery/share.po index 98b86a40ef5..e866c3b7f2d 100644 --- a/source/zh-CN/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/zh-CN/extras/source/gallery/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-28 12:59+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519822740.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558531692.000000\n" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "diagrams\n" "LngText.text" msgid "Diagrams" -msgstr "图表" +msgstr "图示" #: gallery_names.ulf msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/filter/messages.po b/source/zh-CN/filter/messages.po index 78bd3e64059..6de9c57a7c6 100644 --- a/source/zh-CN/filter/messages.po +++ b/source/zh-CN/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1555846285.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559129928.000000\n" #: filter/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "输出筛选器" #, c-format msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "您真的要删除 XML 筛选器「%s」?此操作将无法撤销。" +msgstr "您真的要删除 XML 筛选器「%s」?此操作将无法撤消。" #: filter/inc/strings.hrc:30 #, c-format diff --git a/source/zh-CN/framework/messages.po b/source/zh-CN/framework/messages.po index 8e85df03ebe..3fef0d2dccc 100644 --- a/source/zh-CN/framework/messages.po +++ b/source/zh-CN/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-04 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1551728570.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559129924.000000\n" #: framework/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "清除列表" #: framework/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "清除最近打开文件的列表。该操作无法撤销。" +msgstr "清除最近打开文件的列表。该操作无法撤消。" #: framework/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po index 5f33a6bed89..d191dd9dbf6 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:29+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1554947351.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558531753.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "05\n" "help_section.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "图表" +msgstr "图表与图示" #: schart.tree msgctxt "" @@ -272,6 +272,118 @@ msgctxt "" msgid "General Information" msgstr "常规信息" +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11\n" +"help_section.text" +msgid "Drawings (Draw)" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1101\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"0902\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"110202\n" +"node.text" +msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"11020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1103\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1104\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1105\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1106\n" +"node.text" +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1107\n" +"node.text" +msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1108\n" +"node.text" +msgid "Groups and Layers" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1109\n" +"node.text" +msgid "Text in Drawings" +msgstr "" + +#: sdraw.tree +msgctxt "" +"sdraw.tree\n" +"1110\n" +"node.text" +msgid "Viewing" +msgstr "" + #: shared.tree msgctxt "" "shared.tree\n" @@ -414,7 +526,7 @@ msgctxt "" "1012\n" "node.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "图表" +msgstr "图表与图示" #: shared.tree msgctxt "" @@ -501,8 +613,8 @@ msgctxt "" "simpress.tree\n" "04\n" "help_section.text" -msgid "Presentations and Drawings (Impress/Draw)" -msgstr "演示文稿与绘图 (Impress/Draw)" +msgid "Presentations (Impress)" +msgstr "" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -547,30 +659,6 @@ msgstr "工具栏" #: simpress.tree msgctxt "" "simpress.tree\n" -"040202\n" -"node.text" -msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)" -msgstr "绘图 (%PRODUCTNAME Draw)" - -#: simpress.tree -msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"04020201\n" -"node.text" -msgid "Menus" -msgstr "菜单" - -#: simpress.tree -msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"04020202\n" -"node.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "工具栏" - -#: simpress.tree -msgctxt "" -"simpress.tree\n" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" @@ -611,18 +699,10 @@ msgstr "对象、图形和位图" #: simpress.tree msgctxt "" "simpress.tree\n" -"0408\n" -"node.text" -msgid "Groups and Layers" -msgstr "组合与分层" - -#: simpress.tree -msgctxt "" -"simpress.tree\n" "0409\n" "node.text" -msgid "Text in Presentations and Drawings" -msgstr "演示文稿与绘图中的文字" +msgid "Text in Presentations" +msgstr "" #: simpress.tree msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b96e9ec13d6..37f9bb30a66 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-26 22:41+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556318497.000000\n" #: access2base.xhp @@ -168,6 +168,30 @@ msgctxt "" msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA" msgstr "Access2Base 与 Microsoft Access VBA 的对比" +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Programming Examples" +msgstr "" + +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"bm_id171559140731329\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: basic_examples.xhp +msgctxt "" +"basic_examples.xhp\n" +"hd_id471559139063621\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>" +msgstr "" + #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" @@ -517,16 +541,16 @@ msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Opening a Dialog With Program Code" -msgstr "通过程序代码打开对话框" +msgid "Opening a Dialog With Basic" +msgstr "" #: show_dialog.xhp msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "bm_id3154140\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>模块/对话框切换</bookmark_value><bookmark_value>对话框; 通过程序代码显示(示例)</bookmark_value><bookmark_value>示例; 通过程序代码显示一个对话框</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>" +msgstr "" #: show_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 48b5b271c8c..b597e9d28a4 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 14:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557378394.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127320.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "python_dialogs.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Python: Opening a Dialog" -msgstr "Python: 打开对话框" +msgid "Opening a Dialog with Python" +msgstr "" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -93,8 +93,8 @@ msgctxt "" "python_dialogs.xhp\n" "N0336\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog in Python</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">在 Python 中打开对话框</link></variable>" +msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>" +msgstr "" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." -msgstr "%PRODUCTNAME 「静态对话框」系通过「<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">对话框编辑器</link>」创建, 并根据其个人 (我的宏)、共享 (%PRODUCTNAME 宏) 或文档内嵌的性质存储在不同的位置。相反, 「动态对话框」由 Basic 或 Python 脚本(或其他任意一款 <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME 支持的语言</link>)在运行时构建。此处展示通过 Python 打开的静态对话框。为简明起见, 异常处理与国际化部分已省略。" +msgstr "%PRODUCTNAME 「静态对话框」系通过「<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">对话框编辑器</link>」创建, 并根据其个人 (我的宏)、共享 (%PRODUCTNAME 宏) 或文档内嵌的性质存储在不同的位置。相反, 「动态对话框」由 Basic 或 Python 脚本 (或其他任意一款 <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME 支持的语言</link>) 在运行时构建。此处展示通过 Python 打开的静态对话框。为简明起见, 异常处理与国际化部分已省略。" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0526\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <!-- Advanced Basic Libraries --> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <!-- Application Programming Interface --> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Basic;监视文档事件</bookmark_value> <bookmark_value>Python;监视文档事件</bookmark_value> <!-- 高级 Basic 库 --> <bookmark_value>Access2Base;控制台</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;跟踪</bookmark_value> <bookmark_value>工具;字符串</bookmark_value> <!-- 应用程序开发接口,不要翻译 --> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>" +msgstr "" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "N0528\n" "help.text" msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." -msgstr "" +msgstr "在<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">将宏分配给事件</link>旁边,可以监视 %PRODUCTNAME 文档所引发的事件。应用程序编程接口 (API) 广播器负责调用事件脚本。与需要定义所有支持的方法 (即使未使用) 的监听器不同, 文档监视器对已挂钩的事件脚本只需要两个方法。" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "N0530\n" "help.text" msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts." -msgstr "" +msgstr "本文采用 Basic 与 Python 语言,通过面向对象编程来演示监视功能。将 <literal>OnLoad</literal> 脚本分配给 <literal>文档打开</literal> 事件, 就足以启动和终止文档事件监视。<menuitem>工具 – 自定义...</menuitem>菜单的<menuitem>事件</menuitem>选项卡用于分配各脚本。" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "N0531\n" "help.text" msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base Trace</literal> module usage is illustrating that second context." -msgstr "" +msgstr "侦听事件有助于在条件之前和之后安放脚本, 如加载与卸载库, 或在后台跟踪脚本处理进度。<literal>Access2Base 跟踪</literal> 模块的使用就是第二种情况的体现。" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "N0533\n" "help.text" msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using <literal>Access2Base</literal> console." -msgstr "" +msgstr "事件监视从对象实例化开始, 并在 Python 释放对象时最终停止。引发的事件通过<literal>Access2Base</literal> 控制台报告。" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "N0534\n" "help.text" msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal>." -msgstr "" +msgstr "<literal>OnLoad</literal> 与 <literal>OnUnload</literal> 事件可用于分别设置和取消设置 Python 程序路径。它们被称为<literal>文档打开 </literal> 和 <literal>文档关闭 </literal>。" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "N0546\n" "help.text" msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" -msgstr "" +msgstr "改编自「用于监视 OnSave 事件的 Python 脚本」,见于" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "N0601\n" "help.text" msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" -msgstr "def OnLoad(*args): # '打开文档' 事件" +msgstr "def OnLoad(*args): #「文档打开」事件" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "N0647\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled <literal>documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "注意拼写错误的 <literal>documentEventOccured</literal> 方法, 该错误继承自 %PRODUCTNAME 应用程序编程接口 (API)。" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "N0648\n" "help.text" msgid "<literal>Start application</literal> and <literal>Close application</literal> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "<literal>启动应用程序</literal>和<literal>关闭应用程序</literal>事件可分别用于为用户脚本或 %PRODUCTNAME 脚本设置和取消设置 Python 路径。类似地, 可以使用<literal>文档打开</literal> 和 <literal>文档关闭</literal> 事件来加载和释放基于文档的 Python 库或模块。有关详细信息, 请参阅<link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">导入 Python 模块</link>。" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "N0650\n" "help.text" msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module." -msgstr "" +msgstr "将<literal>Onload</literal>脚本分配给<literal>文档打开</literal>事件可通过<menuitem>工具 – 自定义...</menuitem>菜单<menuitem>事件</menuitem>选项卡进行。事件监视从 <literal>ConsoleLogger</literal> 对象实例化的那一刻起就开始了,并在 Basic 引擎释放它时终止。 <literal>OnLoad</literal>事件可加载必要的 Basic 库, 同时使用<literal>Access2Base.Trace</literal> 报告捕获的事件。" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "N0655\n" "help.text" msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" -msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> 打开文档 <<" +msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> 文档打开 <<" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "N0664\n" "help.text" msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event" -msgstr "' “适配器”设计模式对象将在 « 打开文档 » 事件中实例化" +msgstr "'「适配器」设计模式对象,将在 « 文档打开 » 事件中实例化" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "N0724\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled <literal>_documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "注意拼写错误的 <literal>_documentEventOccured</literal> 方法, 该错误继承自 %PRODUCTNAME 应用程序编程接口 (API)。" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "N0463\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." -msgstr "%PRODUCTNAME Python 脚本有三种不同的分类, 分别为「个人」、「共享」或「文档内嵌」。它们存储在 <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python 脚本组织与位置</link> 中描述的不同位置。要导入 Python 模块, 模块必须位于 Python 运行时已知的位置。" +msgstr "%PRODUCTNAME Python 脚本有三种不同的分类, 分别为「个人」「共享」或「文档内嵌」。它们存储在 <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python 脚本组织与位置</link> 中描述的不同位置。要导入 Python 模块, 模块必须位于 Python 运行时已知的位置。" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "N0548\n" "help.text" msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example.." -msgstr "# 注: 该例中导入的模块仍保持加载状态.." +msgstr "# 注: 该例中导入的模块仍保持加载状态。" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "N0580\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros." -msgstr "有关事件驱动宏的示例, 请参阅《<link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">创建 Python 侦听器</link>》。" +msgstr "有关事件驱动宏的示例, 请参阅《<link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">创建 Python 监听器</link>》。" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1053,8 +1053,8 @@ msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0385\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <!-- Application Programming Interface --> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Python;事件监听器</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;事件监听器</bookmark_value> <!-- 应用程序接口名称,不要翻译 --> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>" +msgstr "" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "N0457\n" "help.text" msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners." -msgstr "<emph>msgbox.py</emph>(位于 <emph>{installation}/program/</emph> 目录)有一些按钮监听器的示例。" +msgstr "「<emph>msgbox.py</emph>」 (位于 <emph>{installation}/program/</emph> 目录) 有一些按钮监听器的示例。" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id191544210072242\n" "help.text" msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>." -msgstr "对于「<emph>Windows</emph>」: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>." +msgstr "对于「<emph>Windows</emph>」: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>。" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id61544210078654\n" "help.text" msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>." -msgstr "对于「<emph>Linux</emph>」 与「<emph>macOS</emph>」: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>." +msgstr "对于「<emph>Linux</emph>」 与「<emph>macOS</emph>」: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>。" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1469,8 +1469,8 @@ msgctxt "" "python_platform.xhp\n" "N0508\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>平台;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>平台;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>平台;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>平台;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>平台;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>工具;GetRegistryContent</bookmark_value>" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1493,8 +1493,8 @@ msgctxt "" "python_platform.xhp\n" "N0511\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks Mac OS X native recognition while ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome such limitations." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic 缺少 Mac OS X 原生识别功能,因为 ComputerName 属性只在 Windows 环境可用。Basic 调用 Python 宏可绕过此类限制。" +msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations." +msgstr "ComputerName 属性只在 Windows 平台可用。Basic 通过调用 Python 宏来绕过 %PRODUCTNAME Basic 的限制。" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1515,6 +1515,30 @@ msgstr "使用 Basic 类模块:" #: python_platform.xhp msgctxt "" "python_platform.xhp\n" +"NO529b\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic 缺少 MacOS X 原生识别的能力。可通过 %PRODUCTNAME 应用程序编程接口 (API) 实现平台识别。" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\"" +msgstr "' 返回平台名称,即「MAC」「UNIX」「WIN」" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0551\n" +"help.text" +msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function" +msgstr "' 隐式调用「Tools.UCB.ShowHelperDialog」函数" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" "N0564\n" "help.text" msgid "Examples:" @@ -1726,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "N0242\n" "help.text" msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands." -msgstr "可使用 <literal>uno.py</literal> 模块推断出所有 Basic UNO 对象。可通过「 <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python 交互式 shell</link>」使用 <literal>dir()</literal> 与 <literal>help()</literal> Python 命令获取完整的模块描述。" +msgstr "可使用 <literal>uno.py</literal> 模块推断出所有 Basic UNO 对象。可通过「<link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python 交互式 shell</link>」使用 <literal>dir()</literal> 与 <literal>help()</literal> Python 命令获取完整的模块描述。" #: python_programming.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index df8feb84d66..3d7737b346c 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 23:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556321884.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127318.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "Open Document" -msgstr "打开文档" +msgstr "文档打开" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150519\n" "help.text" msgid "Save Document" -msgstr "保存文档" +msgstr "文档保存" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>." -msgstr "Pi 在这里是固定的圆周率常量,约等于 3.14159。Pi 是一个 <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic 数学常量</link>." +msgstr "Pi 在这里是固定的圆周率常量,约等于 3.14159。Pi 是一个 <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic 数学常量</link>。" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -26158,7 +26158,7 @@ msgctxt "" "par_id941552915528262\n" "help.text" msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." -msgstr "" +msgstr "启用 VBA 支持后, %PRODUCTNAME Basic 函数参数和返回值与其 VBA 版本的相应函数一致。禁用支持时, %PRODUCTNAME Basic 所接受的参数以及返回值可能与 VBA 对应对应版本不同。" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value." -msgstr "" +msgstr "「<emph>表达式</emph>」: 表示有效的 8 位 ASCII 值 (0-255) 或 16 位 Unicode 值的数值表达式。" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28030,7 +28030,7 @@ msgctxt "" "par_id991552913928635\n" "help.text" msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." -msgstr "" +msgstr "启用 VBA 兼容模式时 (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), 「<emph>表达式</emph>」是只能表示有效的 8 位 ASCII 值 (0-255) 的数值表达式。" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -32462,7 +32462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." -msgstr "许多 Uno 接口允许您在特定的侦听器接口上注册侦听器,这样就可以侦听特定的事件,并可以调用适当的侦听器方法。CreateUnoListener 函数等待调用的侦听器接口,然后将一个该接口支持的对象传送给接口。接着该对象被传送到注册侦听器的方法中。" +msgstr "许多 Uno 接口允许您在特定的监听器接口上注册监听器,这样就可以侦听特定的事件,并可以调用适当的监听器方法。CreateUnoListener 函数等待调用的监听器接口,然后将一个该接口支持的对象传送给接口。接着该对象被传送到注册监听器的方法中。" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -32534,7 +32534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." -msgstr "这样就注册了侦听器。当事件发生时,相应的侦听器将从 com.sun.star.container.XContainerListener 接口中调用适当的方法。" +msgstr "这样就注册了监听器。当事件发生时,相应的监听器将从 com.sun.star.container.XContainerListener 接口中调用适当的方法。" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt "" "N0115\n" "help.text" msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules." -msgstr "编码类模块时必须使用 <literal>Option Compatible</literal> 。" +msgstr "编码类模块时必须使用 <literal>Option Compatible</literal>。" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -36197,8 +36197,8 @@ msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3154232\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic 帮助</link>" +msgid "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link></variable>" +msgstr "" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt "" "par_id481548420000538\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition." -msgstr "<emph>数字</emph>: 必填。要确定分区的数字。" +msgstr "「<emph>数字</emph>」: 必填。要确定分区的数字。" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36310,7 +36310,7 @@ msgctxt "" "par_id841548420006137\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers." -msgstr "<emph>开始</emph>: 必填。一个整数, 定义数字范围的下限。" +msgstr "「<emph>开始</emph>」: 必填。一个整数, 定义数字范围的下限。" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36318,7 +36318,7 @@ msgctxt "" "par_id781548420012105\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range." -msgstr "<emph>结束</emph>: 必填。一个整数,定义范围的最大值。" +msgstr "「<emph>结束</emph>」: 必填。一个整数,定义范围的最大值。" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36326,7 +36326,7 @@ msgctxt "" "par_id371548420017250\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)." -msgstr "<emph>间隔</emph>: 必填。一个整数, 指定数字范围 (在「开始」与「结束」之间) 中分区的大小。" +msgstr "「<emph>间隔</emph>」: 必填。一个整数, 指定数字范围 (在「开始」与「结束」之间) 中分区的大小。" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36430,7 +36430,7 @@ msgctxt "" "par_id901552552269836\n" "help.text" msgid "<emph>SearchStr:</emph> Any string expression that shall be searched for." -msgstr "<emph>搜索字符串:</emph> 要搜索的任意字符串表达式。" +msgstr "「<emph>搜索字符串</emph>」:要搜索的任意字符串表达式。" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36438,7 +36438,7 @@ msgctxt "" "par_id791552552275383\n" "help.text" msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string." -msgstr "<emph>替换字符串:</emph>用来替换找到的搜索字符串的任意字符串表达式。" +msgstr "「<emph>替换字符串</emph>」: 用来替换找到的搜索字符串的任意字符串表达式。" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "par_id111552552283060\n" "help.text" msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>开始:</emph>数字表达式,指示在字符串中进行搜索的起始字符位置。允许的最大值为 65535。" +msgstr "「<emph>开始</emph>」:数字表达式,指示在字符串中进行搜索的起始字符位置。允许的最大值为 65535。" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36454,7 +36454,7 @@ msgctxt "" "par_id921552552289833\n" "help.text" msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed." -msgstr "<emph>计数:</emph>执行替换的最大次数。" +msgstr "「<emph>计数</emph>」: 执行替换的最大次数。" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36462,7 +36462,7 @@ msgctxt "" "par_id891552552302894\n" "help.text" msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE." -msgstr "<emph>比较:</emph>可选的布尔表达式,定义比较的类型。此参数的值可以是 TRUE 或 FALSE。默认值 TRUE 指不区分大小写的文本比较。值 FALSE 指区分大小写的二进制比较。您也可以使用 0 表示 FALSE,或用 1 表示 TRUE。" +msgstr "「<emph>比较</emph>」:可选的布尔表达式,定义比较的类型。此参数的值可以是 TRUE 或 FALSE。默认值 TRUE 指不区分大小写的文本比较。值 FALSE 指区分大小写的二进制比较。您也可以使用 0 表示 FALSE,或用 1 表示 TRUE。" #: replace.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 2fb5c5e02df..f961e8f0bcf 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 03:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-21 04:45+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1554954044.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558413944.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">显示当前 $[officename] macro 程序库、模块和对话框的层级视图。要显示某个项目的内容,请双击其名称。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">显示当前 $[officename] 宏库、模块和对话框的分层视图。要显示窗口中某个项目的内容,请双击其名称。</ahelp>" #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id7511524\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Table control icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">“表格”控件图标</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">「表格」控件图标</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id7511525\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">“插入超链接”控件图标</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">「插入超链接」控件图标</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 18c8cf56de6..df8ebf0d7d4 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:27+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552332430.000000\n" #: lib_depot.xhp @@ -347,6 +347,14 @@ msgstr "用于模块控制的函数及子例行程序。" #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" +"par_id261558858921700\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp#show_dialog\" name=\"Opening a Dialog with Basic\">Opening a Dialog with Basic</link> for an example of LoadDialog function." +msgstr "" + +#: lib_tools.xhp +msgctxt "" +"lib_tools.xhp\n" "bm_id271529062660965\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po index 2eb4ed3b062..f0c083ad520 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-13 12:46+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552481176.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559294293.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id1387066\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">文字分列</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">文本分列</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a919d618bd9..d1b4e208080 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 02:05+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1554948312.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559294372.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"awehe\">选择「<emph>视图 - 高亮显示值</emph>」。</variable>" +msgstr "<variable id=\"awehe\">选择「<emph>视图 - 值高亮显示</emph>」。</variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>." -msgstr "选择「<emph>工具 - 追踪 - 追踪从属</emph>」。" +msgstr "选择「<emph>工具 - 侦探 - 追踪从属单元格</emph>」。" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id8366954\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"text2columns\">选择「<emph>数据 - 文字分列</emph>」。</variable>" +msgstr "<variable id=\"text2columns\">选择「<emph>数据 - 文本分列</emph>」。</variable>" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 793e03b201d..d6b284e1a2f 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreoffice help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 14:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 03:30+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557372655.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559294430.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" -msgstr "高亮显示值" +msgstr "值高亮显示" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>电子表格; 高亮显示值</bookmark_value><bookmark_value>值; 高亮显示</bookmark_value><bookmark_value>高亮显示; 工作表中的值</bookmark_value><bookmark_value>颜色;值</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>电子表格; 值高亮显示</bookmark_value><bookmark_value>值; 高亮显示</bookmark_value><bookmark_value>高亮显示; 工作表中的值</bookmark_value><bookmark_value>颜色;值</bookmark_value>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"高亮显示值\">高亮显示值</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">值高亮显示</link>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">返回从原点到点 (数字X|数字Y) 的直线与 x 轴之间的角度 (以弧度为单位)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">返回从原点到点 (数字X|数字Y) 的直线与 x 轴之间的角度 (以弧度为单位)。</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> 返回 2.07789 弧度。" +msgstr "「<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item>」返回 2.07789 弧度。" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument." -msgstr "<emph>数组</emph>是引用, 它包含的列数至少为「索引」 参数传递的数字。" +msgstr "「<emph>数组</emph>」是引用, 它包含的列数至少为「索引」 参数传递的数字。" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -40949,8 +40949,8 @@ msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3153192\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">找到含有要插入的数据的文件。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">打开文件对话框,找到含有要插入的数据的文件。</ahelp>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -40981,8 +40981,8 @@ msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3145366\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Only then the URL will be requested from the network or file system." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">输入包含希望插入的数据的 URL 或文件名,然后按「回车」键。</ahelp> 这时才会从网络或文件系统中请求 URL。" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Alternatively, click <emph>Browse</emph> button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">输入包含要插入的数据的 URL 或文件名, 然后按「回车」键。</ahelp>也可以点击「<emph>浏览</emph>」按钮,在打开的文件对话框中选择一个文件。在这步之后,才会从网络或文件系统请求 URL。" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -41005,8 +41005,8 @@ msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">选择要插入的表格或数据区域。</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp> If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and <emph>OK</emph> button will remain inactive" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">选择希望插入的表格或数据范围。</ahelp>如果选中的 Calc 或 Excel 文档不包含命名区域, 则无法插入电子表格数据, <emph>确定</emph> 按钮将保持灰色不可选状态" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -43670,7 +43670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"追踪从属单元格\">追踪从属单元格</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">追踪从属单元格</link>" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -43726,7 +43726,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">删除由「<emph>跟踪从属单元格</emph>」插入的某一级跟踪箭头。</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">删除由「<emph>追踪从属单元格</emph>」插入的某一级跟踪箭头。</ahelp>" #: 06030500.xhp msgctxt "" @@ -45230,7 +45230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "亚洲语言批注: 选中「<emph>区分大小写</emph>」可应用多级对照。使用多级对照时,先比较条目的基本形式,而忽略其大小写和变音符号。如果它们的值相同,则在二级比较中考虑其变音符号。如果它们的值仍然相同,则在三级比较中考虑其大小写、字符宽度和日文假名差异。" +msgstr "针对亚洲语言的说明: 选中「<emph>区分大小写</emph>」可应用多级对照。使用多级对照时,先比较条目的基本形式 (忽略其大小写及变音符号)。若结果相同,则在二级比较中考虑其变音符号。若结果仍然相同,则在三级比较中考虑其大小写、字符宽度以及日文假名差异。" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -45278,7 +45278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">自然排序是根据待排序数字中各数字元素的数值来对带有字符串前缀的数字进行排序的排序算法,而不是将它们作为普通字符串排序。</ahelp>例如,假设有一系列数值,如 A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21。当把这些值放到单元格区域当中进行排序,它会变成 A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9。虽然这种排序行为对了解底层排序机制的人而言有一定意义,但对其他人不是造成不便,就似乎完全是瞎扯淡。启用自然排序功能后,上述例子中的数值将「正确」排序,改进了整体排序操作的便利性。" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">自然排序是根据待排序数字中各数字元素的数值来对带有字符串前缀的数字进行排序的排序算法,而不是将它们作为普通字符串排序。</ahelp>例如,假设有一系列数值,如 A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21。当把这些值放到单元格区域当中进行排序,它会变成 A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9。虽然这种排序行为对了解底层排序机制的人而言有一定意义,但对其他人不是造成不便,就是看上去完全是瞎扯淡。启用自然排序功能后,上述例子中的数值将‘正确’排序,排序操作的便利性因此整体提升。" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -46293,7 +46293,7 @@ msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3153836\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">指定要与「<emph>合并计算范围</emph>」框中所列表元格范围进行合并计算的单元格范围。在工作表中选择单元格范围,然后点击「<emph>添加</emph>」。您也可以从「<emph>源数据区域</emph>」列表中选择预定义的单元格名称。</ahelp>" #: 12070000.xhp @@ -51614,7 +51614,7 @@ msgctxt "" "par_id581556227044166\n" "help.text" msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains strings to concatenate." -msgstr "<emph>字符串1[, 字符串2][, …]</emph> 是要连接的字符串,或对包含要连接的字符串的单元格或区域的引用。" +msgstr "「<emph>字符串1[, 字符串2][, …]</emph>」是要连接的字符串,或对包含要连接的字符串的单元格或区域的引用。" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -53614,7 +53614,7 @@ msgctxt "" "par_id31556235655212\n" "help.text" msgid "<emph>expression1, expression2, ...</emph> are any boolean values or expressions that can be TRUE or FALSE" -msgstr "<emph>表达式1, 表达式2, ...</emph> 是布尔值或结果为 TRUE 或 FALSE 的任意表达式" +msgstr "「<emph>表达式1, 表达式2, ...</emph>」是布尔值或结果为 TRUE 或 FALSE 的任意表达式" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53622,7 +53622,7 @@ msgctxt "" "par_id441556235649549\n" "help.text" msgid "<emph>result1, result2, ... </emph> are the values that are returned if the logical test is TRUE" -msgstr "<emph>结果1, 结果2, ... </emph> 是在逻辑测试结果为 TRUE 时返回的值" +msgstr "「<emph>结果1, 结果2, ...</emph>」是在逻辑测试结果为 TRUE 时返回的值" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -55398,7 +55398,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109233\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)" -msgstr "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)" +msgstr "RAWSUBTRACT(被减数, 减数1, 减数2, ...)" #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" @@ -55406,7 +55406,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109234\n" "help.text" msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters." -msgstr "从「minuend」中减去「subtrahend」, 而不消除舍入错误。应至少使用两个参数调用该函数。" +msgstr "从「被减数」中减去「减数」 (可以有多个), 但不消除舍入误差。该函数应至少使用两个参数调用。" #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" @@ -56014,7 +56014,7 @@ msgctxt "" "par_id361556242313793\n" "help.text" msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_value is given, that will be returned.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH 将 <emph>表达式</emph> 与 <emph>值1</emph> 到 <emph>值n</emph> 分别做比较,并返回属于与表达式相等的第一个值所对应的结果。如果所有值均未匹配,且已给出默认值(default_value),则返回默认值。</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH 将「<emph>表达式</emph>」与「<emph>值1</emph>」到 <emph>值n</emph> 分别做比较,并返回属于与表达式相等的第一个值所对应的结果。如果所有值均未匹配,且已给出默认值 (default_value),则返回默认值。</ahelp></variable>" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56030,7 +56030,7 @@ msgctxt "" "par_id341556242996378\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph> is a text, numeric, logical or date input or reference to a cell." -msgstr "<emph>表达式</emph> 可以是文本、数值、逻辑值、日期输入或对单元格的引用。" +msgstr "「<emph>表达式</emph>」可以是文本、数值、逻辑值、日期输入或对单元格的引用。" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56038,7 +56038,7 @@ msgctxt "" "par_id321556243790332\n" "help.text" msgid "<emph>value1, value2, ...</emph> is any value or reference to a cell. Each value must have a result given." -msgstr "<emph>值1, 值2, ...</emph> 是任意值或对单元格的引用。对于每个值,必须给出对应的结果。" +msgstr "「<emph>值1, 值2, ...</emph>」是任意值或对单元格的引用。对于每个值,必须给出对应的结果。" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56046,7 +56046,7 @@ msgctxt "" "par_id171556243796068\n" "help.text" msgid "<emph>result1, result2, ...</emph> is any value or reference to a cell." -msgstr "<emph>结果1, 结果2, ...</emph> 是任意值或对单元格对引用。" +msgstr "「<emph>结果1, 结果2, ...</emph>」是任意值或对单元格对引用。" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56054,7 +56054,7 @@ msgctxt "" "par_id331556245422283\n" "help.text" msgid "<emph>default_result</emph>: any value or reference to a cell that is returned when there is no match." -msgstr "<emph>默认结果</emph>: 任意值或对单元格的引用,在没有匹配成功时返回该结果。" +msgstr "「<emph>默认结果</emph>」: 任意值或对单元格的引用,在没有匹配成功时返回该结果。" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56062,7 +56062,7 @@ msgctxt "" "par_id871556243022881\n" "help.text" msgid "If no <emph>value</emph> equals <emph>expression</emph> and no default result is given, a #N/A error is returned." -msgstr "如果没有 <emph>值</emph> 等于 <emph>表达式</emph>,且没有给出默认结果,则返回 #N/A 错误。" +msgstr "如果没有「<emph>值</emph>」等于「<emph>表达式</emph>」,且没有给出默认结果,则返回 #N/A 错误。" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56070,7 +56070,7 @@ msgctxt "" "par_id851556243961783\n" "help.text" msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3=1, February when A3=2 , etc..." -msgstr "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"一月\",2,\"二月\",3,\"三月\",\"无匹配\")</input> 当 A3=1 时返回“一月”,A3=2 时返回“二月”..." +msgstr "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"一月\",2,\"二月\",3,\"三月\",\"无匹配\")</input> 当 A3=1 时返回「一月」,A3=2 时返回「二月」..." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56126,7 +56126,7 @@ msgctxt "" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter</emph> is a text string and can be a range." -msgstr "<emph>分隔符</emph> 是文本字符串,可以是范围。" +msgstr "「<emph>分隔符</emph>」是文本字符串,可以是范围。" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56134,7 +56134,7 @@ msgctxt "" "par_id621556228397269\n" "help.text" msgid "<emph>skip_empty</emph> is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, empty strings will be ignored." -msgstr "<emph>跳过空字符串</emph> 是逻辑值参数 (TRUE 或 FALSE, 1 或 0)。为 TRUE 时,将忽略空字符串。" +msgstr "「<emph>跳过空字符串</emph>」是逻辑值参数 (TRUE 或 FALSE, 1 或 0)。为 TRUE 时,将忽略空字符串。" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56142,7 +56142,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains text to join." -msgstr "<emph>string1[, string2][, …]</emph> 是字符串,或对包含要连接的字符串的单元格或区域的引用。" +msgstr "「<emph>string1[, string2][, …]</emph>」是字符串,或对包含要连接的字符串的单元格或区域的引用。" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56158,7 +56158,7 @@ msgctxt "" "par_id81556228530082\n" "help.text" msgid "If <emph>delimiter</emph> is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined." -msgstr "如果 <emph>分隔符</emph> 为区域,该区域的大小不必与要合并的字符串数目相同。" +msgstr "如果「<emph>分隔符</emph>」为区域,该区域的大小不必与要合并的字符串数目相同。" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56182,7 +56182,7 @@ msgctxt "" "par_id441556229012536\n" "help.text" msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"太阳\", \"出\", \"来\", \"了\")</input> 返回“太阳 出 来 了”,空格作为分隔符,且忽略空字符串。" +msgstr "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"太阳\", \"出\", \"来\", \"了\")</input> 返回「太阳 出 来 了」,空格作为分隔符,且忽略空字符串。" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56190,7 +56190,7 @@ msgctxt "" "par_id441556239012536\n" "help.text" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "如果 A1:B2 分别包含 \"太阳\", \"出\", \"来\", \"了\",<input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> 将返回“太阳-出-来-了”,短横线作为分隔符,且忽略空字符串。" +msgstr "如果 A1:B2 分别包含 \"太阳\", \"出\", \"来\", \"了\",<input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> 将返回「太阳-出-来-了」,短横线作为分隔符,且忽略空字符串。" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -60206,7 +60206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "文字分列" +msgstr "文本分列" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -60214,7 +60214,7 @@ msgctxt "" "bm_id8004394\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>文字分列</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>文本分列</bookmark_value>" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -60222,7 +60222,7 @@ msgctxt "" "hd_id2300180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">文字分列</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">文本分列</link>" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -60230,7 +60230,7 @@ msgctxt "" "par_id655232\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>" -msgstr "<variable id=\"text2columns\">打开「文字分列」对话框,您可以在此对话框中进行设置,将选中的单元格内容扩展到多个单元格中。</variable>" +msgstr "<variable id=\"text2columns\">打开「文本分列」对话框,您可以在此对话框中进行设置,将选中的单元格内容扩展到多个单元格中。</variable>" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -60270,7 +60270,7 @@ msgctxt "" "par_id6999420\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>." -msgstr "选择「<emph>数据 - 文字分列</emph>」。" +msgstr "选择「<emph>数据 - 文本分列</emph>」。" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -60278,7 +60278,7 @@ msgctxt "" "par_id6334116\n" "help.text" msgid "You see the Text to Columns dialog." -msgstr "您会看到「文字分列」对话框。" +msgstr "您会看到「文本分列」对话框。" #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8ee4f8f1a1f..8a4ab2fa08c 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556788849.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127288.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." -msgstr "默认情况下,$[officename] 会在您输入时自动更正常见的输入错误并应用格式。您可以即时按下「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令 </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z」键撤销任何的单次自动更正。" +msgstr "默认情况下,$[officename] 会在您输入时自动更正常见的输入错误并应用格式。您可以即时按下「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令 </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z」键撤消任何的单次自动更正。" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>." -msgstr "如果单元格内容的颜色没有任何变化,请选择「<item type=\"menuitem\">视图 - 高亮显示值</item>」。" +msgstr "如果单元格内容的颜色没有任何变化,请选择「<item type=\"menuitem\">视图 - 值高亮显示</item>」。" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." -msgstr "图形被插入并锁定到当前的单元格。您可以随意移动和缩放图形。在右键菜单中,您可以使用「<emph>排列 - 至背景</emph>」命令将其置于背景之中。要选择一个已置于背景中的图形,请使用<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">导航</link></caseinline><defaultinline>导航</defaultinline></switchinline>。" +msgstr "图形被插入并锁定到当前的单元格。您可以随意移动和缩放图形。在右键菜单中,您可以使用「<emph>排列 - 移到背景</emph>」命令将其置于背景之中。要选择一个已置于背景中的图形,请使用<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">导航</link></caseinline><defaultinline>导航</defaultinline></switchinline>。" #: background.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." -msgstr "在列表框<emph>结果输出至</emph>中可以选择一个已命名区域,以建立数据透视表。如果所希望的输出区域没有名称,可以在列表框<emph>结果输出至</emph>右边的栏位中输入该区域左上单元格的地址。您也可以用鼠标按击该单元格,输入相应的坐标。" +msgstr "在列表框「<emph>结果输出至</emph>」中可以选择一个已命名区域,以建立数据透视表。如果所希望的输出区域没有名称,可以在列表框<emph>结果输出至</emph>右边的栏位中输入该区域左上单元格的地址。您也可以用鼠标按击该单元格,输入相应的坐标。" #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "通过「<item type=\"menuitem\">格式 - 页面 - 背景</item>加载的图像只在打印或打印预览中可见。要想在屏幕上也显示背景图像,请通过「<item type=\"menuitem\">插入 - 图片 - 来自文件</item>」来插入图像,并选择<item type=\"menuitem\">格式 - 排列 - 作为背景</item>」将该图像作为单元格的背景显示。要选择已经被设置为了背景的图象,请在<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">导航</link>窗口中选择该背景图像。" +msgstr "通过「<item type=\"menuitem\">格式 - 页面 - 背景</item>」载入的图像只在打印或打印预览中可见。要想在屏幕上也显示背景图像,请通过「<item type=\"menuitem\">插入 - 图像 - 来自文件</item>」来插入图像,并选择「<item type=\"menuitem\">格式 - 排列 - 移到背景</item>」将该图像显示在单元格的背景之中。可使用「<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">导航</link>」选择背景图像。" #: format_table.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 48ab12cb9d5..a5d74e298d3 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 23:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556322027.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127315.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -485,160 +485,13 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id733359\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"smlp\">在图表类型对话框中的「折线图」或者「XY散点图」中,在「线条类型」下栏框中选择「平滑线」,然后点击「属性」按钮。</variable>" +msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"smlp\">在「折线图」或「XY 散点图」的「图表类型」对话框中,在「线条类型」下栏框中选择「平滑线」,然后点击「属性」按钮。</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id8513095\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"stlp\">在图表类型对话框中的「折线图」或者「XY散点图」中,在「线条类型」下栏框中选择「阶梯线」,然后点击「属性」按钮。</variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149121\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)" -msgstr "选择「<emph>插入 - 图例</emph>」 (图表)" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)" -msgstr "选择「<emph>插入 - 数据标签</emph>」 (图表)" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149565\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"efgaug\">选择「<emph>插入 - 轴</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150297\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)" -msgstr "选择「<emph>插入 - 网格</emph>」 (图表)" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3148869\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"efgsta\">选择「<emph>插入 - X 误差栏</emph>」或者「<emph>插入 - Y 误差栏</emph>」(图表)</variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154532\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"sonderz\">选择「<emph>插入 - 特殊字符</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153246\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtoes\">选择「<emph>格式 - 格式选择</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154707\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtttl\">选择「<emph>格式 - 标题</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149048\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frttya\">选择「<emph>格式 - 标题</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147402\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frttyab\">选择「<emph>格式 - 轴</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147297\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtlgd\">选择「<emph>格式 - 图例或格式 - 格式选择</emph> - <emph>图例</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3157876\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtaa\">选择「<emph>格式 - 轴 - X 轴/次 X 轴/Z 轴/所有轴</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3146883\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtyas\">选择「<emph>格式 - 轴 - Y 轴/次 Y 轴</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150477\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtgt\">选择「<emph>格式 - 网格</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150746\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtgtr\">选择「<emph>格式 - 网格 - X、Y、Z 轴主网格/ X、Y、Z 轴次网格/所有轴网格</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153039\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtdgb\">选择「<emph>格式 - 图表基底</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150141\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtdgf\">选择「<emph>格式 - 图表区域</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3155830\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)" -msgstr "选择「<emph>格式 - 图表类型</emph>」 (图表)" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3155621\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtdda\">选择「<emph>格式 - 三维视图</emph>」 (图表) </variable>" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150661\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)" -msgstr "选择「<emph>格式 - 排列</emph>」 (图表)" - -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153046\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)" -msgstr "打开右键菜单 - 选择「<emph>排列</emph>」 (图表)" +msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"stlp\">在「折线图」或「XY 散点图」的「图表类型」对话框中,在「线条类型」下栏框中选择「阶梯线」,然后点击「属性」按钮。</variable>" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 1dee51a409a..7df5bf9a348 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-19 06:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 12:58+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552977878.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558875518.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">为单元格内容指定垂直文本方向。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">指定单元格内容的文字方向为垂直。</ahelp>" #: 05020201.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw.po index bf994adc4d6..857e9cd2f5b 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:27+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556824514.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558531664.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146313\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"与辅助线对齐\">与辅助线对齐</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">与吸附线对齐</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." -msgstr "技术图表通常显示绘图中对象的尺寸。在 $[officename] Draw 中,您可以使用定量线计算和显示线性尺寸。" +msgstr "技术图示通常显示绘图中对象的尺寸。在 $[officename] Draw 中,您可以使用定量线计算和显示线性尺寸。" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "插入" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Insert\">插入</link>" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." -msgstr "" +msgstr "此菜单允许您将元素 (例如图形和辅助线) 插入到 Draw 文档中。" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">分层</link>" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147397\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">插入吸附点/线</link>" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">批注</link>" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">特殊字符</link>" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">超链接</link>" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">表格</link>" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">图表</link>" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904020595\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "插入图表。" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">浮动框架</link>" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157867\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">文件</link>" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "页面" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "hd_id41556822227733\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">页面</link>" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id771556822318420\n" "help.text" msgid "This menu provides page management and navigation commands." -msgstr "" +msgstr "此菜单包含了用于管理和导航页面的命令。" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "hd_id131556822326832\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">新建页面</link>" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155091\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">属性</link>" #: main_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index e3f4374c963..7d328a9dccc 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-21 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494413468.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558413923.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Menu" -msgstr "" +msgstr "页面菜单" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id341556823034391\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Page - Properties</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtite\">选择「<emph>页面 - 属性</emph>」</variable>" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id561556823042778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Page - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtites\">选择「<emph>页面 - 属性</emph>」然后点击「<emph>页面</emph>」选项卡 </variable>" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id321556823043909\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Page - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">选择「<emph>页面 - 属性</emph>」然后点击「<emph>背景</emph>」选项卡 </variable>" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id941556823044342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Page - Master Page</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">选择「<emph>页面 - 母版页面</emph>」</variable>" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id191556823044529\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Page - New Page</emph>" -msgstr "" +msgstr "选择「<emph>页面 - 新建页面</emph>」" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556823044677\n" "help.text" msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "在「<emph>插入</emph>」栏上,点击" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id351556823072396\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">图标</alt></image>" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -102,4 +102,4 @@ msgctxt "" "par_id831556823072396\n" "help.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "新建页面" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 9a3f64213dc..b3a92c69310 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-14 23:37+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1551203998.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1557877066.000000\n" #: new_page.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "新建页面" #: new_page.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">新建页面</link>" #: new_page.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitetext\">在选中页面之后插入空白页。</variable>" #: page_properties.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "页面" #: page_properties.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id231556821873595\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "页面" #: page_properties.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id571556821811542\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">设置页面方向、页边距、背景和其他版式选项。</ahelp></variable>" #: page_properties.xhp msgctxt "" @@ -70,4 +70,4 @@ msgctxt "" "par_id691556822054550\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "要修改活动文件中所有页面的背景,请选择一个背景,点击「<emph>确定</emph>」,然后在「<emph>页面设置</emph>」对话框中点击「<emph>是</emph>」。" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index e1a196469b4..58cea1a5793 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-19 06:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552977878.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127295.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combining Objects and Constructing Shapes" -msgstr "组合对象和构造形状" +msgstr "结合对象与构造形状" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>组合;绘图对象</bookmark_value><bookmark_value>合并;绘图对象</bookmark_value><bookmark_value>连接;绘图对象</bookmark_value><bookmark_value>绘制对象;组合</bookmark_value><bookmark_value>剪切绘图对象</bookmark_value><bookmark_value>多边形;剪切/分离/合并</bookmark_value><bookmark_value>分离多边形</bookmark_value><bookmark_value>构造形状</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>结合;绘图对象</bookmark_value><bookmark_value>合并;绘图对象</bookmark_value><bookmark_value>连接;绘图对象</bookmark_value><bookmark_value>绘图对象;结合</bookmark_value><bookmark_value>绘图对象相交</bookmark_value><bookmark_value>多边形;相交/剪除/合并</bookmark_value><bookmark_value>剪除多边形</bookmark_value><bookmark_value>构造形状</bookmark_value>" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156443\n" "help.text" msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">合并对象和构造形状</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">结合对象与构造形状</link> </variable>" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects." -msgstr "组合的绘图对象可以用作已组合对象,唯一不同之处是您无法进入组合编辑单个对象。" +msgstr "结合后的绘图对象已组合后的对象相似,不同之处在于您无法进入组合,去编辑单个对象。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "You can only combine 2D objects." -msgstr "您只能组合平面对象。" +msgstr "您只能结合二维对象。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "To combine 2D objects:" -msgstr "要合并二维对象:" +msgstr "要结合二维对象:" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph>." -msgstr "选择「<emph>形状 - 合并</emph>」。" +msgstr "选择「<emph>形状 - 结合</emph>」。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "与组合不同,组合的对象具有堆叠顺序中排在最后的对象的属性。您可以将组合的对象分开,但是这样会丢失原始对象属性。" +msgstr "与组合不同,结合后的对象将继承堆叠顺序最低的那个对象的属性。您可以拆分已结合的对象,但无法恢复原始对象的属性。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "help.text" msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap." -msgstr "合并对象时,对象重叠的部分将显示为空。" +msgstr "结合对象时,对象重叠的部分将出现缺口。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">组合对象的插图</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">对象结合的图示</alt></image>" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right." -msgstr "在图示中,未合并的对象位于左侧,合并的对象位于右侧。" +msgstr "在图示中,左边是未结合的对象,右边是结合后的对象。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159229\n" "help.text" msgid "Constructing Shapes" -msgstr "造型" +msgstr "构造形状" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150049\n" "help.text" msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects." -msgstr "通过对两个或两个以上绘图对象应用<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>形状</emph></link><emph>- 合并、分离和剪切</emph>命令来构造形状。" +msgstr "您可以通过对多个绘图对象应用「<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>形状</emph></link> <emph>- 合并/剪除/相交</emph>」命令来构造形状。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "Shape commands only work on 2D objects." -msgstr "形状命令仅适用于平面图形对象。" +msgstr "「形状」命令只对二维对象起作用。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150539\n" "help.text" msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." -msgstr "构成的形状具有堆叠顺序中排在最后的对象的属性。" +msgstr "构造出来的形状将继承堆叠次序最低的那个对象的属性。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154680\n" "help.text" msgid "<emph>Subtract</emph>" -msgstr "「<emph>分离</emph>」" +msgstr "「<emph>剪除</emph>」" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153034\n" "help.text" msgid "<emph>Intersect</emph>." -msgstr "「<emph>剪切</emph>」。" +msgstr "「<emph>相交</emph>」。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153931\n" "help.text" msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right." -msgstr "在下面的示例插图中,左边是原始的平面填充,在其右面是执行这个命令的结果。" +msgstr "以下图示中,左边是原来的对象,右边是更改后的形状。" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149950\n" "help.text" msgid "Shapes - Merge" -msgstr "形状 - 融合" +msgstr "形状 - 合并" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">合并形状插图</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">形状合并的图示</alt></image>" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153002\n" "help.text" msgid "Shapes - Subtract" -msgstr "形状 - 分离" +msgstr "形状 - 剪除" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id3150338\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">分离形状插图</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">形状剪除的图示</alt></image>" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147370\n" "help.text" msgid "Shapes - Intersect" -msgstr "形状 - 剪切" +msgstr "形状 - 相交" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">剪切形状插图</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">形状相交的图示</alt></image>" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151020\n" "help.text" msgid "The area outside the overlap is removed." -msgstr "重叠之外的区域被删除。" +msgstr "重叠部分以外的区域将被删除。" #: cross_fading.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>." -msgstr "选择椭圆并选择「<emph>编辑 - 复制件</emph>」。" +msgstr "选择椭圆并选择「<emph>编辑 - 创建副本</emph>」。" #: duplicate_object.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po index c069d86685f..2ff7bce419e 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:00+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556403095.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127602.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">在普通和所有对象高度相同之间切换选中「美工字体」对象的字符高度。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">在普通和所有对象高度相同之间切换选中「艺术字」对象的字符高度。</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3151382\n" "help.text" msgid "Undo: Data Input" -msgstr "撤消: 数据输入" +msgstr "撤消: 输入数据" #: main0212.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 61659193c59..6ed86ef970f 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 14:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 02:53+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557370425.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559294435.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog." -msgstr "在「<emph>导出文本文件</emph>对话框中可以定义文本文件的导出选项。如果您把电子表格数据当作\"文本 CSV\"文件类型保存,并且在对话框<emph>另存为</emph>」中选中了复选框<emph>编辑筛选器设置</emph>,就会显示该对话框。" +msgstr "在「<emph>导出文本文件</emph>」对话框中可以定义文本文件的导出选项。如果您将电子表格数据另存为「文本 CSV」文件类型,并在「<emph>另存为</emph>」对话框选中「<emph>编辑筛选设置</emph>」复选框,就会显示该对话框。" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id6071352\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)." -msgstr "选择「<emph>数据 - 文字分列</emph>」(Calc)。" +msgstr "选择「<emph>数据 - 文本分列</emph>」(Calc)。" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7563,14 +7563,6 @@ msgstr "<variable id=\"advanced\">选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinl #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" -"par_idN11C3E\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"personalization\">选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - 个性化</emph>」。</variable>" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>" @@ -7798,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>." -msgstr "打开文本文档,选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - 基础字体 (西文)</emph>」。" +msgstr "打开文本文档,选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - 基本字体 (西方语言)</emph>」。" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled." -msgstr "打开文本文档,选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - 基础字体 (亚洲语言)</emph>」。必须启用亚洲语言支持。" +msgstr "打开文本文档,选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - 基本字体 (亚洲语言)</emph>」。必须启用亚洲语言支持。" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9998,7 +9990,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>." -msgstr "选择「<emph>格式 - 排列 - 转到前景</emph>」。" +msgstr "选择「<emph>格式 - 排列 - 移到前景</emph>」。" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10014,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "转到前景" +msgstr "移到前景" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10022,7 +10014,7 @@ msgctxt "" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>." -msgstr "选择「<emph>格式 - 排列 - 转到背景</emph>」。" +msgstr "选择「<emph>格式 - 排列 - 移到背景</emph>」。" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10038,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "par_id3152900\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "转到背景" +msgstr "移到背景" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar.</variable>" -msgstr "<variable id=\"font\">点击「<emph>绘图</emph>」栏上的「<emph>美工字体</emph>」图标。</variable>" +msgstr "<variable id=\"font\">点击「<emph>绘图</emph>」栏上的「<emph>艺术字</emph>」图标。</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11982,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "选择「<emph>编辑 - 撤销</emph>」。" +msgstr "选择「<emph>编辑 - 撤消</emph>」。" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -11990,7 +11982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12070,7 +12062,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +12102,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12198,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12230,7 +12222,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">选择「<emph>编辑 - 追踪修订 - 记录更改</emph>」</variable>" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">选择「<emph>编辑 - 追踪修订 - 记录更改</emph>」。</variable>" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12318,7 +12310,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12334,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12382,7 +12374,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." -msgstr "选择<emph>编辑 - 查找与替换 - 类似查找</emph>复选框,然后点击 <emph>类似</emph>按钮。" +msgstr "选择「<emph>编辑 - 查找与替换 - 类似查找</emph>」复选框,然后点击「<emph>类似</emph>」按钮。" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12390,7 +12382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)." -msgstr "在「<emph>表格数据</emph>」栏,点击「<emph>查找</emph>」图标,然后选中<emph>类似查找</emph>复选框,<br/>然后点击<emph>类似</emph>按钮 (数据库表格视图)。" +msgstr "在「<emph>表格数据</emph>」栏,点击「<emph>查找</emph>」图标,然后选中「<emph>类似查找</emph>」复选框,<br/>然后点击「<emph>类似</emph>」按钮 (数据库表格视图)。" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12398,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)." -msgstr "在「<emph>表单设计</emph>」栏,点击「<emph>查找记录</emph>」,然后选中<emph>类似查找</emph>复选框,<br/>然后点击<emph>类似</emph>按钮 (表单视图)。" +msgstr "在「<emph>表单设计</emph>」栏,点击「<emph>查找记录</emph>」,然后选中「<emph>类似查找</emph>」复选框,<br/>然后点击「<emph>类似</emph>」按钮 (表单视图)。" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12406,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>." -msgstr "选择 <emph>视图 - 导航</emph>." +msgstr "选择「<emph>视图 - 导航</emph>」。" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12478,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw.</variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemap\">在 Writer 与 Calc 中点击 <emph>编辑 - 图像映射</emph>,或在 Impress 与 Draw 中点击 <emph>工具 - 图像映射</emph>。</variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemap\">在 Writer 与 Calc 中点击「<emph>编辑 - 图像映射</emph>」,或在 Impress 与 Draw 中点击「<emph>工具 - 图像映射</emph>」。</variable>" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12486,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">在 Writer 与 Calc 中点击 <emph>编辑 - 图像映射</emph>,或在 Impress 与 Draw 中点击 <emph>工具 - 图像映射</emph>,<br/>然后选择用于“图像映射”的区域并点击 <emph>属性 - 描述</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">在 Writer 与 Calc 中点击「<emph>编辑 - 图像映射</emph>」,或在 Impress 与 Draw 中点击「<emph>工具 - 图像映射</emph>」,<br/>然后选择用于「图像映射」的区域并点击「<emph>属性 - 描述</emph>」。</variable>" #: edit_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1c4345f8b60..133ea0dcc02 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 09:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556788454.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127307.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." -msgstr "要更改可撤销的命令数量,请转到<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>专家配置</emph></link> 并为属性「/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps」设置新数值。" +msgstr "要更改可撤消的命令数量,请转到<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>专家配置</emph></link> 并为属性「/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps」设置新数值。" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6251,6 +6251,30 @@ msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" +"bm_id891558923816062\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id261558922782067\n" +"help.text" +msgid "Formatted display" +msgstr "" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id971558923550517\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Includes number formatting characters in the search.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>" @@ -6518,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CC\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace</emph> dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "选择了要查找的属性后,%PRODUCTNAME Writer 的「<emph>查找与替换</emph>」对话框<emph>其他选项</emph>区域的「<emph>段落样式</emph>」框将变为「<emph>包括样式</emph>」。" +msgstr "选择了要查找的属性后,%PRODUCTNAME Writer 的「<emph>查找与替换</emph>」对话框「<emph>其他选项</emph>」区域的「<emph>段落样式</emph>」框将变为「<emph>包括样式</emph>」。" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7478,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">选择要查找的文本属性。例如,如果查找<emph>字体</emph>属性,将会找到不使用默认字体的文本的所有实例。将找到具有直接编码字体属性的所有文本,以及样式切换字体属性的所有文本。</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">选择要查找的文本属性。例如,如果查找「<emph>字体</emph>」属性,将会找到不使用默认字体的文本的所有实例。将找到具有直接编码字体属性的所有文本,以及样式切换字体属性的所有文本。</ahelp></variable>" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7510,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>与下段同页</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>与下段同页</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7526,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>段中不分页</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>段中不分页</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7542,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute." -msgstr "查找<emph>间距</emph> (「上」「下」) 属性。" +msgstr "查找「<emph>间距</emph>」(「上」「下」) 属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute." -msgstr "查找<emph>对齐方式</emph> (左对齐、右对齐、居中对齐、两端对齐) 属性。" +msgstr "查找「<emph>对齐方式</emph>」(左对齐、右对齐、居中对齐、两端对齐) 属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute." -msgstr "查找<emph>缩进</emph> (「自左侧」「自右侧」「自行」) 属性。" +msgstr "查找「<emph>缩进</emph>」(「自左侧」「自右侧」「自行」) 属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7638,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>孤行控制</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>孤行控制</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>轮廓</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>轮廓</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7702,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>对齐到垂直网格</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>对齐到垂直网格</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Relief</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>浮雕</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>浮雕</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7734,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>旋转</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>旋转</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7750,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150104\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>带阴影</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>带阴影</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7798,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>字体大小/字体高度</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>字体大小/字体高度</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7814,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>粗体</emph>或「<emph>粗斜体</emph>」属性。" +msgstr "查找「<emph>粗体</emph>」或「<emph>粗斜体</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7830,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154097\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>斜体</emph>或「<emph>粗斜体</emph>」属性。" +msgstr "查找「<emph>斜体</emph>」或「<emph>粗斜体</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7862,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147045\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>使用页面样式中断</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>使用页面样式中断</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7894,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Scale</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>显示比例</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>显示比例</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7910,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)." -msgstr "查找<emph>语言</emph>属性 (用于拼写检查)。" +msgstr "查找「<emph>语言</emph>」属性 (用于拼写检查)。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153099\n" "help.text" msgid "Vertical text alignment" -msgstr "文字垂直对齐" +msgstr "垂直文本对齐" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7958,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145650\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment</emph> attribute." -msgstr "查找<emph>文字垂直对齐</emph>属性。" +msgstr "查找「<emph>垂直文本对齐</emph>」属性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8006,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." -msgstr "查找<emph>行距</emph> (「单行」「1.5 行」「双行」「成比例」「至少」「行间距离」) 属性。" +msgstr "查找「<emph>行距</emph>」(「单行」「1.5 行」「双行」「成比例」「至少」「行间距离」) 属性。" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -8974,7 +8998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">为该浮动框架输入一个名称。名称<emph>不能</emph>包含空格和特殊字符,并且不能以下划线 (<emph>_</emph>) 开头。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">为该浮动框架输入一个名称。名称「<emph>不能</emph>包含空格和特殊字符,并且不能以下划线 (<emph>_</emph>」) 开头。</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10670,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159196\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">撤销</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">撤消</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果是通过选择「<emph>工具 - 自动更正 - 应用与编辑修改</emph>」来执行修订,则对话框中会显示「<emph>撤销</emph>」按钮。<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">用于撤消上一个「接受」或「拒绝」命令。</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果是通过选择「<emph>工具 - 自动更正 - 应用与编辑修改</emph>」来执行修订,则对话框中会显示「<emph>撤消</emph>」按钮。<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">用于撤消上一个「接受」或「拒绝」命令。</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12766,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>格式; 写入时撤销</bookmark_value><bookmark_value>超链接; 删除</bookmark_value><bookmark_value>删除; 超链接</bookmark_value><bookmark_value>单元格; 重设格式</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>格式; 写入时撤消</bookmark_value><bookmark_value>超链接; 删除</bookmark_value><bookmark_value>删除; 超链接</bookmark_value><bookmark_value>单元格; 重设格式</bookmark_value>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -25518,7 +25542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "转到前景" +msgstr "移到前景" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -25526,7 +25550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150278\n" "help.text" msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"转到前景\">转到前景</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">移到前景</link></variable>" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -25542,7 +25566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分层\">分层</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">分层</link>" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -25550,7 +25574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "转到背景" +msgstr "移到背景" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -25558,7 +25582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"转到背景\">转到背景</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">移到背景</link></variable>" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -25574,7 +25598,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分层\">分层</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">分层</link>" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -25582,7 +25606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "锁定" +msgstr "锚点" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -25590,7 +25614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155913\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"锁定\">锁定</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">锚点</link>" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -25598,7 +25622,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">设置选中对象的锁定选项。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">设置选中对象的锚点选项。</ahelp>" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -25606,7 +25630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." -msgstr "如果选中的对象位于框架内,还可将对象锁定到框架。" +msgstr "如果选中的对象位于框架内,还可将对象锚点到框架。" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -25614,7 +25638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Page" -msgstr "转到页面" +msgstr "至页面" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -25622,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"转到页面\">转到页面</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">至页面</link>" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -25630,7 +25654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">将选中的项锁定到当前页。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">将选中的项锚点到当前页面。</ahelp>" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -25638,7 +25662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." -msgstr "即使插入或删除文字,锁定的项仍保留在当前页上。" +msgstr "即使插入或删除文字,锚点的项目仍保留在当前页面。" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -25646,7 +25670,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." -msgstr "锁定图标显示在页面的左上角。" +msgstr "锚点图标显示在页面的左上角。" #: 05260200.xhp msgctxt "" @@ -25654,7 +25678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Paragraph" -msgstr "转到段落" +msgstr "至段落" #: 05260200.xhp msgctxt "" @@ -25662,7 +25686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151260\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"转到段落\">转到段落</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">至段落</link>" #: 05260200.xhp msgctxt "" @@ -25670,7 +25694,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">将选中的项锁定到当前段落。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">将选中的项目锚点到当前段落。</ahelp>" #: 05260200.xhp msgctxt "" @@ -25678,7 +25702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." -msgstr "锁定图标显示在段落开始位置的左页边距处。" +msgstr "锚点图标显示在段落开始位置的左页边距处。" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -25686,7 +25710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Character" -msgstr "转到字符" +msgstr "至字符" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -25694,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"转到字符\">转到字符</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">至字符</link>" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -25702,7 +25726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中的项锁定在字符上。</ahelp> 此命令仅适用于图形对象。" +msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中的项目锚点到字符。</ahelp> 此命令仅适用于图形对象。" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -25710,7 +25734,7 @@ msgctxt "" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "The anchor is displayed in front of the character." -msgstr "锁定标记将显示在字符前面。" +msgstr "锚点标记将显示在字符前面。" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -25718,7 +25742,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "要将图形相对于其锁定的字符对齐,请在图形上点击鼠标右键,然后选择「<emph>属性</emph>」。点击「<emph>类型</emph>」选项卡,在「<emph>位置</emph>」区域的「<emph>转到</emph>」框中选择「<emph>字符</emph>」。" +msgstr "要将图形相对于其锚点的字符对齐,请在图形上右击,然后选择「<emph>属性</emph>」。点击「<emph>类型</emph>」选项卡,在「<emph>位置</emph>」区域的「<emph>至</emph>」框中选择「<emph>字符</emph>」。" #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -25726,7 +25750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Cell" -msgstr "转到单元格" +msgstr "至单元格" #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -25734,7 +25758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147212\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"转到单元格\">转到单元格</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">至单元格</link>" #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -25742,7 +25766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">将选中项锁定到单元格。</ahelp>锁定图标显示在单元格的左上角。" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">将选中项目锚点到单元格。</ahelp>锚点图标显示在单元格的左上角。" #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -25750,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Frame" -msgstr "转到框架" +msgstr "至框架" #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -25758,7 +25782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"转到框架\">转到框架</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">至框架</link>" #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -25766,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">将选中的项锁定到周围框架。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">将选中的项目锚点到周围的框架。</ahelp>" #: 05260600.xhp msgctxt "" @@ -25774,7 +25798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "As Character" -msgstr "当作字符" +msgstr "作为字符" #: 05260600.xhp msgctxt "" @@ -25782,7 +25806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"当作字符\">当作字符</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">作为字符</link>" #: 05260600.xhp msgctxt "" @@ -25790,7 +25814,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中的项当作字符锁定在当前文字中。如果选中项的高度大于当前字体的大小,则会增加该项所在行的高度。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中的项目作为字符锚点在当前文字中。如果选中项目的高度大于当前字体的大小,则会增加项目所在行的高度。</ahelp>" #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -25806,7 +25830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155271\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"编辑接点\">编辑接点</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">编辑接点</link>" #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -25830,7 +25854,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"编辑接点栏\">编辑接点栏</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">编辑接点栏</link>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -25862,7 +25886,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog." -msgstr "此<emph>美工字体</emph>对话框仅适用于在 OpenOffice.org 2.0 之前版本创建的早期 Writer 文本文档中的美工字体。您必须先调用「<emph>工具 - 自定义</emph>」,来添加一个菜单命令或图标,才能打开此对话框。" +msgstr "此<emph>艺术字</emph>对话框仅适用于在 OpenOffice.org 2.0 之前版本创建的早期 Writer 文本文档中的艺术字。您必须先调用「<emph>工具 - 自定义</emph>」,来添加一个菜单命令或图标,才能打开此对话框。" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -30046,7 +30070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10854\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">点击以撤销当前句子中前一次修改。再次点击以撤销相同句子中的以前修改。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">点击以撤消当前句子中前一次修改。再次点击以撤消相同句子中的以前修改。</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0343ed2f958..660a9c20902 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 23:45+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556322347.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559293414.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150492\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">在当前文档中,从拖动的位置开始到纵向文本方向的矩形图例为止绘制一条线条。拖动图例的控点来更改图例的大小。要加入文本,请点击图例的边缘,然后输入或粘贴文本。要将矩形图例修改为圆角图例,请在指针变为手形时拖动最大的角控点。只有启用亚洲语言支持时才可用。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">在当前文档中开始拖动的位置绘制线条,形成矩形标注,其文本方向为垂直。拖动标注的控点来更改其大小。要添加文本,请点击标注的边缘,然后输入或粘贴文本。要将矩形标注改为圆角标注,请在指针变为手形时拖动最大的角控点。只有启用亚洲语言支持时才可用。</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166437\n" "help.text" msgid "Vertical Text" -msgstr "纵向文字" +msgstr "竖排文字" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3152989\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">在当前文档中点击或拖动的位置绘制一个文本框 (其文本为垂直方向)。在文档中的任意位置点击,然后输入或粘贴文本。还可以将光标移到要添加文本的位置,拖动文本框,然后输入或粘贴文本。仅在启用亚洲语言支持时可用。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">在当前文档中点击或拖动的位置绘制一个文本框 (其文本方向为垂直)。点击文档中的任意位置,然后输入或粘贴文本。还可以将光标移动到希望添加文本的位置,拖拽形成文本框,然后输入或粘贴文本。仅在启用亚洲语言支持时可用。</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list." -msgstr "按文字字段旁的「<emph>...</emph>」按钮,您会看到一个对话框<emph>选择标签字段</emph>。从列表中选择一个标签。" +msgstr "按文字字段旁的「<emph>...</emph>」按钮,您会看到一个对话框「<emph>选择标签字段</emph>」。从列表中选择一个标签。" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1158E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">指定当焦点不再在控件上时,控件上的文本选项是否保持选中状态。</ahelp>如果将「<emph>隐藏选取</emph>」设置为「否」,则当焦点不再在包含该文本的控件上时,选中的文本会保持选中状态。" #: 01170101.xhp @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." -msgstr "在 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控件 - 属性\">控件 - 属性</link> 对话框<emph>数据</emph>选项卡页面中,选中的字段显示为「<emph>数据字段</emph>」的一个条目。" +msgstr "在 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控件 - 属性\">控件 - 属性</link> 对话框「<emph>数据</emph>」选项卡页面中,选中的字段显示为「<emph>数据字段</emph>」的一个条目。" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154282\n" "help.text" msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box." -msgstr "通过选择列表来定义数字格式总是针对在列表框<emph>数据库列</emph>中选出的数据库字段。" +msgstr "通过选择列表来定义数字格式总是针对在列表框「<emph>数据库列</emph>」中选出的数据库字段。" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -12942,7 +12942,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." -msgstr "在对话框<emph>插入数据库列</emph>中需要指定,哪个数据库字段插入文档,及段落如何格式化。" +msgstr "在对话框「<emph>插入数据库列</emph>」中需要指定,哪个数据库字段插入文档,及段落如何格式化。" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "如果要查找 <emph>?</emph> 或「<emph>*</emph>」字符本身,请在这些字符前面加上反斜杠:「<emph>\\?</emph>」或「<emph>\\*</emph>」。但是,这样做的前提是<emph>通配符表达式</emph>已被启用。如果没有启用该选项,通配符字符将被当作普通字符处理。" +msgstr "如果要查找「<emph>?</emph>」或「<emph>*</emph>」字符本身,请在这些字符前面加上反斜杠:「<emph>\\?</emph>」或「<emph>\\*</emph>」。但是,这样做的前提是<emph>通配符表达式</emph>已被启用。如果没有启用该选项,通配符字符将被当作普通字符处理。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar" -msgstr "图像筛选栏" +msgstr "图像滤镜栏" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -15974,7 +15974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">图像筛选栏</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">图像滤镜栏</link>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "筛选" +msgstr "滤镜" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Invert" -msgstr "互补色转换" +msgstr "色彩反转" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">对彩色图像的颜色值或灰度图像的亮度值进行互补色转换。再次应用过滤器可恢复到原效果。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">对彩色图像的颜色值或灰度图像的亮度值进行反转。再次应用滤镜会恢复原状。</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16030,7 +16030,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Invert" -msgstr "互补色转换" +msgstr "色彩反转" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Remove Noise" -msgstr "去除杂色" +msgstr "去除噪点" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">通过应用中值过滤器可去除杂色。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">通过应用中值过滤器来去除噪点。</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Remove Noise" -msgstr "去除杂色" +msgstr "去除噪点" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150875\n" "help.text" msgid "Aging" -msgstr "时效" +msgstr "老化" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Aging" -msgstr "时效" +msgstr "老化" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156443\n" "help.text" msgid "Aging Degree" -msgstr "时效度" +msgstr "老化度" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">定义时效度 (用百分比表示)。时效度为 0% 时,将显示所有像素的灰度值。时效度为 100% 时,仅保留红色通道。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">定义老化的强度 (用百分比表示)。老化度为 0% 时,将显示所有像素的灰度值。老化度为 100% 时,仅保留红色通道。</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16262,7 +16262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "Posterize" -msgstr "色调分离" +msgstr "海报化" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "Posterize" -msgstr "色调分离" +msgstr "海报化" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">定义平铺宽度。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">定义单个马赛克方块的宽度。</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">定义平铺高度。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">定义单个马赛克方块的高度。</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157972\n" "help.text" msgid "Enhance edges" -msgstr "增强边缘" +msgstr "强化边缘" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "par_id3151216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">增强或鋭化对象的边缘。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">强化或锐化对象的边缘。</ahelp>" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154100\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">伽马</link>" #: 24080000.xhp msgctxt "" @@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">指定选中对象视图的 Gamma 值,此设置会影响中间色调的亮度。</ahelp>取值范围为 0.10 (最小 Gamma) 到 10 (最大 Gamma)。" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">指定用以观看所选对象的伽马 (gamma) 值,此设置会影响中间色调的亮度。</ahelp>取值范围为 0.10 (最小伽马) 到 10 (最大伽马)。" #: 24080000.xhp msgctxt "" @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">艺术字图片库</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">艺术字</link>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -17471,2411 +17471,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." msgstr "某些形状带有特殊控点,您可以拖动这些控点以更改形状的属性。鼠标指针在这些特殊控点上变为手形符号。" - -msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">在此对话框中,可以为整个表单指定数据源、事件以及其他属性。</ahelp></variable>" - -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3154186\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果之前已为多个同时选中的段落增大了缩进,此命令可以减少所有选中段落的缩进。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">单元格内容指的是 <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"格式 - 单元格 - 对齐\"><emph>格式 - 单元格 - 对齐</emph></link>下的当前值。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"10040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To Document End/Last Page" -msgstr "转到文档的结束位置/末页" - -msgctxt "" -"10040000.xhp\n" -"hd_id3154840\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"转到文档的结束位置\">转到文档的结束位置</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"最后一页\">最后一页</link></defaultinline> </switchinline>" - -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3149798\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果选择了多个段落,则会增大所有选中段落的缩进。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">单元格内容将按照<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"格式 - 单元格 - 对齐\"><emph>格式 - 单元格 - 对齐</emph></link>中设置的当前值移动。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149123\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">创建一个单选按钮。</ahelp>使用单选按钮,用户可以选择多个选项中的某个选项。功能相同的单选按钮具有相同的名称 (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"名称\"><emph>名称</emph></link><emph>属性</emph>)。通常,这些字段具有一个<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"组框\">组框</link>。" - -msgctxt "" -"18030000.xhp\n" -"par_id3150040\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">图标</alt></image>" - -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"par_id3146130\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">图标</alt></image>" - -msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"par_id3149999\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">图标</alt></image>" - -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3147275\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果您选择了文本或图形并点击了「<emph>直接打印文件</emph>」图标,会提示您选择是仅打印所选区域还是打印整个文档。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id9547105\n" -"help.text" -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." -msgstr "如果当前文档使用的不是操作系统默认的打印机,点击「<emph>直接打印文件</emph>」图标将会打开<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>打印</emph></link>对话框。" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"bm_id3150476\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>绘图栏</bookmark_value> <bookmark_value>线条; 绘图功能</bookmark_value> <bookmark_value>多边形绘图</bookmark_value> <bookmark_value>不规则线条; 绘图功能</bookmark_value> <bookmark_value>文本框; 定位</bookmark_value> <bookmark_value>标题; 作为文本框输入</bookmark_value> <bookmark_value>文本对象; 绘图功能</bookmark_value> <bookmark_value>活动文字</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 动画</bookmark_value> <bookmark_value>纵向图例</bookmark_value> <bookmark_value>竖排文本框</bookmark_value> <bookmark_value>立方体绘图</bookmark_value> <bookmark_value>三角形绘图</bookmark_value> <bookmark_value>椭圆绘图</bookmark_value> <bookmark_value>矩形绘图</bookmark_value> <bookmark_value>形状</bookmark_value>" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">通过点击可打开或关闭「<emph>绘图</emph>」栏,可以在其中将形状、线条、文字和图例添加到当前文档中。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10849\n" -"help.text" -msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." -msgstr "使用\"标准\"工具栏上的图标可以打开和关闭 Writer 和 Calc 文档的\"绘图\"工具栏。" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"help.text" -msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." -msgstr "用于在当前文档中选择对象。要选择对象,请使用箭头点击该对象。要选择多个对象,请拖动选择框直到包括全部所需的对象。要将对象加入到选择中,请按 Shift 键,然后点击该对象。" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">在当前文档中拖动的位置绘制一条直线。要将线条角度限制为 45 度,请在拖动时按住 Shift 键。</ahelp></variable>" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3147230\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">在当前文档中拖动的位置绘制一个矩形。要绘制正方形,请在拖动时按住 Shift 键。在要放置矩形一角的位置点击,然后拖成所需的大小。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3159197\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">在当前文档中拖动的位置绘制一个椭圆。在要绘制椭圆的位置点击,然后拖成所需的大小。要绘制圆,请在拖动时按住 Shift 键。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154638\n" -"help.text" -msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." -msgstr "绘制多边形时按住 Shift 键,则只在 45 度角的方向上定位接点。" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "如果使用模式<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"编辑接点\">编辑接点</link>,则可用交互方式分别修改多边形的接点。" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3148878\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>" -msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">绘制平滑曲线。在选中的曲线起点位置点击、拖动、释放,然后将鼠标指针移到选中的曲线终点位置并点击。移动鼠标指针并再次点击将线条加入到曲线中。双击以完成曲线的绘制。要建立封闭的形状,请双击曲线的起点。</ahelp>曲线的圆弧取决于拖动的间隔。</variable>" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3148482\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">在当前文档中绘制椭圆弧。要绘制椭圆弧,请先将椭圆拖动到所需大小,然后点击以设置椭圆弧的起点。将鼠标指针移到要设置终点的位置,然后点击。不需要在椭圆上点击。要绘制圆线,请在拖动时按住 Shift 键。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3156383\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">在当前文档中绘制由椭圆弧和两条半径线设置的已填色形状。要绘制椭圆扇形,请先将椭圆拖到所需大小,然后点击以修改第一条半径线。将鼠标指针移到要设置第二条半径线的位置,然后点击。不需要在椭圆上点击。要绘制圆扇形,请在拖动时按住 Shift 键。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3149106\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">在当前文档中绘制由圆弧和一条直径线设置的已填色形状。要绘制圆缺,请先将圆拖到所需大小,然后点击以设置直径线的起点。将鼠标指针移到要设置直径线终点的位置,然后点击。不需要在圆上点击。要绘制椭圆缺,请在拖动时按住 Shift 键。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3150826\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">在当前文档中插入水平方向的动画文本。拖动文本框,然后输入或粘贴文本。要指定动画效果,请选择「<emph>格式 - 文本 - 文本动画</emph>」。</ahelp><variable id=\"lauftext\">在当前文档中插入水平方向的动画文本。</variable>" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"提示\">有关使用「<emph>绘图</emph>」栏的提示。</link>" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151378\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">「表单控件」工具栏包含创建交互式表单所需的工具。</ahelp></variable>通过使用工具栏,您可以向文本、电子表格、演示文稿或 HTML 文档中的表单内添加控件,如运行宏的按钮。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154918\n" -"help.text" -msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." -msgstr "在「表单控件」工具栏上,点击要添加的控件的图标。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN10C50\n" -"help.text" -msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "要创建正方形控件字段,请在拖动时按住 Shift 键。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154127\n" -"help.text" -msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head." -msgstr "要将表格或查询字段列表中的字段添加到表单中,请将单元格拖到表单中。在文本文档中,您还可以通过拖动列标题将字段添加到表单中。要包含字段的标签,请在拖动列标题时按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 组合键。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"help.text" -msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." -msgstr "要为控件指定一个加速键,请在控件标签中的字符前插入波浪号 (~) 字符。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D55\n" -"help.text" -msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "指定滚动条滑块的大小,以「数值单位」表示。例如,「最大滚动值」减去「最小滚动值」再除以 2 的数值表示滚动条滑块占了滚动条的一半。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D58\n" -"help.text" -msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." -msgstr "要使滚动条的宽度与滚动条的高度相等,可将「可见的大小」设为零。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D63\n" -"help.text" -msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "在 Calc 电子表格中,可以使用「数据」选项卡页面在滚动条和单元格之间创建双向链接。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151302\n" -"help.text" -msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." -msgstr "如果为日期字段指定属性「下拉」,用户就可以在这个日期字段下展开一个用于选择日期的日历。这对一个「表格控件」内的日期字段也有效。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">创建用于对多个控制进行可视化组合的框架。</ahelp>使用组框可以对框架中的单选按钮进行组合。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3148394\n" -"help.text" -msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "如果在文档中插入组合框,将启动<link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">组合元素向导</link>,可以让您轻松创建一个选项组。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3150567\n" -"help.text" -msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "「<emph>注:</emph> 如果要将一个组框拖到现有的控件上并且要选择某控件,就必须先打开组框的右键菜单然后选择<emph>排列 - 置于底层</emph>」。然后按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键并选择该控件。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145615\n" -"help.text" -msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "组框仅用于视觉效果。通过定义名称,可以对选项字段进行功能组合,即在所有选项字段的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"名称\"><emph>名称</emph></link>属性中,输入相同的名称。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154579\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">创建表格控件以显示数据库表格。</ahelp>如果创建新的表格控件,将显示<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"表格元素向导\">表格元素向导</link>。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11B3D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">创建导航栏。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11DB1\n" -"help.text" -msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]." -msgstr "导航栏可用于在数据库或数据库表单的各条记录间移动。此导航栏上控件的工作方式与 $[officename] 中默认<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">导航栏</link>上控件的工作方式相同。" - -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3109848\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">如果已启动<emph>自动控件焦点</emph>,则在打开文档时,第一个表单控件将处于选中状态。如果未启动该按钮,打开文档后文本将被选中。根据指定的<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"轮换顺序\">轮换顺序</link>确定先选择哪一个表单控件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170002.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"help.text" -msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." -msgstr "「<emph>格式化</emph>: 在「<emph>属性: 格式化的字段</emph>」对话框中点击「<emph>格式化</emph>行中的「<emph>...</emph>」按钮,可以设置<emph>格式化</emph>」属性。将显示<emph>数字格式</emph>」对话框。" - -msgctxt "" -"01170002.xhp\n" -"par_id3150976\n" -"help.text" -msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." -msgstr "「<emph>最小值</emph>」和「<emph>最大值</emph>: 您可以为格式化的字段输入最小值和最大值。最小值和最大值将决定现有数据的输出 (例如: 最小数值为 5,连接的数据库字段含有整数值 3,则导出 5,但不修改数据库中的值) 和新数据的输入 (例如: 最大数值为 10,如果输入 20,输入的值将被更正,10 将被写入数据库中)。如果没有对字段设置<emph>最小值</emph>」和「<emph>最大值</emph>」,则不应用任何限制。对于连接到数据库文字字段的格式化字段,这两个值和<emph>默认值</emph>都不适用。" - -msgctxt "" -"01170003.xhp\n" -"par_id3154230\n" -"help.text" -msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." -msgstr "用两位数输入年份时,将根据「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - 常规</emph>」中的设置确定对应的四位数值。例如,如果设置 1935 为下限值,在您输入日期值 34 时,结果将是 2034 而不是 1934。" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3159400\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">调用一个子菜单,在里面可以选出要再次显示的列。</ahelp>如果只想显示一列,点击该列名称。您只能看到前 16 个隐藏的列。如果有更多的隐藏列,可选择「<emph>更多</emph>」命令调用「<emph>显示列</emph>」对话框。" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">如果您想显示所有列,请点击「<emph>全部</emph>」。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3153349\n" -"help.text" -msgid "Keyboard-only control of Table Controls" -msgstr "仅用键盘控制表格控件" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3149416\n" -"help.text" -msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control." -msgstr "如果只使用键盘浏览文档中的控件,您会发现该控件与其他类型控件的一个不同之处: Tab 键不是将光标移到下一个控件,而是移到表格控件中的下一列。按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 组合键可以移到下一个控件,或按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 组合键移到上一个控件。" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3153062\n" -"help.text" -msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" -msgstr "进入仅使用键盘对表格控件进行编辑的特殊模式:" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3144510\n" -"help.text" -msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>." -msgstr "表格文档必须处于<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"设计模式\">设计模式</link>。" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document." -msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 组合键选择文档。" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3161657\n" -"help.text" -msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." -msgstr "按 Shift+F4 组合键选择第一个控件。如果表格控件不是第一个控件,请连续按 Tab 键,直到选中表格控件。" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3151056\n" -"help.text" -msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." -msgstr "按 Enter 键进入编辑模式。控点将显示在控件边框之外。" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"help.text" -msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10." -msgstr "在编辑模式中,按 Shift+F10 键打开编辑模式右键菜单。" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"help.text" -msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "要编辑列,请按 Shift+空格键进入列编辑模式。现在您可以使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+方向键重新排列列的顺序。按 Delete 键删除当前列。" - -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"help.text" -msgid "Press the Escape key to exit the edit mode." -msgstr "按 Escape 键退出编辑模式。" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3157910\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>" -msgstr "<variable id=\"hinweis\">只有在设计模式中且选择某个控件后,才能调用「<emph>属性</emph>」对话框。</variable>" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3155390\n" -"help.text" -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向下方向键" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3150944\n" -"help.text" -msgid "Opens the combo box" -msgstr "打开组合框" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153627\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向上方向键" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153063\n" -"help.text" -msgid "Closes the combo box" -msgstr "关闭组合框" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"help.text" -msgid "Shift+Enter" -msgstr "Shift+Enter" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"help.text" -msgid "Up Arrow" -msgstr "上箭头" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"help.text" -msgid "Down Arrow" -msgstr "下箭头" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153178\n" -"help.text" -msgid "Enter" -msgstr "输入" - -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"help.text" -msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "对于列表框和组合框,点击字段右端的箭头可以打开或关闭列表。此处不仅可以在打开的列表中输入文字,还可以在顶部的文字字段中输入文字。但某些需要采用列表表示的属性例外,例如属性<emph>列表条目</emph> (可在控件字段「<emph>列表框</emph>」和「<emph>组合框</emph>」设置该属性),只有在打开字段后才能编辑条目。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"help.text" -msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." -msgstr "此<emph>常规</emph>选项卡可用于定义表单控件的常规属性。这些属性会因控件类型的不同而有所不同,因此以下属性并不是对所有的控件均适用。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155342\n" -"help.text" -msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." -msgstr "如果将当前表单文档导出为 HTML 格式,将会导出控件的默认值,而不是控件的当前值。默认值由属性的默认值 (例如文本框) 、默认状态 (例如复选框和选项字段) 或默认选择 (如列表框) 决定,具体取决于控件的类型。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">如果某个控制字段的「使用中」属性为「是」,则表单用户可以使用该控制字段。</ahelp>如果该属性被禁用,则不使用该属性 (「否」),而且控制字段将显示为灰色。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">指定下拉列表中显示的行数。该设置在「下拉」选项中选择了「是」选项后有效。</ahelp>对有「下拉」属性的组合框,可以指定下拉列表中显示的行数。对于没有「下拉」选项的控件字段,可以通过控件字段的大小和字体大小来指定显示的行数。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">「操作」属性决定激活按钮时发生的操作。</ahelp>您可以使用导航操作来设计您自己的数据库导航按钮。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3152474\n" -"help.text" -msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button." -msgstr "下表描述了可以指定给按钮的操作。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"help.text" -msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>." -msgstr "将当前表单其他控件字段中输入的数据发送到「<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">表单属性</link>」中「<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>」下面指定的地址。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155101\n" -"help.text" -msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)." -msgstr "将其他控件字段的设置重设为预定义的默认值设置 (默认状态,默认选择项,默认值)。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3152577\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">指定组合框是可下拉的 (是) 还是不可下拉的 (否)。</ahelp>有可下拉属性的控件字段有一个附加的箭头按钮,用鼠标点击该按钮将打开一个列表,其中列出了现有的表单条目。在「<emph>行数</emph>」中,您可以指定控件在下拉状态时显示的行数。组合字段可以有可下拉属性。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN109DD\n" -"help.text" -msgid "Title of Label fields" -msgstr "标签字段的标题" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN109E1\n" -"help.text" -msgid "Content of text fields" -msgstr "文本字段的内容" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN109E5\n" -"help.text" -msgid "Content of table fields in the columns of a table control" -msgstr "表格控件列中表格字段的内容" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN109E9\n" -"help.text" -msgid "Graphics or text that are used in buttons" -msgstr "用于按钮中的图形或文本" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3152375\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">为组合框指定「自动填充」功能。</ahelp>「自动填充」功能会在您开始输入条目后显示以前条目的列表。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3153223\n" -"help.text" -msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label." -msgstr "要将标签的一个字符定义为助记键,以便用户通过在键盘上按这个字符来访问对应的控制,请在标签中的该字符之前插入波浪号 (~) 字符。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">选中「<emph>无指定</emph>」框,删除控件和指定标签字段之间的链接。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148566\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">在表格控件字段中设置列宽。</ahelp>使用 %PRODUCTNAME 模块选项中指定的单位设置表格控件字段中的列宽。如果需要,可以输入一个后跟有效度量单位的值,例如 2 cm。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id6092715\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">用毫秒指定重复事件之间的延迟。</ahelp>在您点击箭头按钮、滚动条背景或导航栏中的一个记录导航按钮,并且按住鼠标时,就会发生重复的事件。您可以输入值,后跟有效的时间单位,例如 2 s 或 500 ms。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3152971\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">在此确定所需的日期读出格式。</ahelp>使用日期字段可以确定日期读出的格式。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154254\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">指定复选框除了表示链接数据库的 TRUE 和 FALSE 值以外,是否也可以表示 ZERO 值。</ahelp>只有当数据库接受 TRUE、FALSE 和 ZERO 这三种状态时,此功能才可用。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156712\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms." -msgstr "「<emph>三重状态</emph>」属性只为数据库表单而不是为 HTML 表单定义的。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154660\n" -"help.text" -msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask." -msgstr "文本常数。这个位置不能编辑。字符将在字符掩码的相应位置显示。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150829\n" -"help.text" -msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "可以输入字符 a-z 和 A-Z。大写字符不会被转换成小写字符。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156140\n" -"help.text" -msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "可以输入字符 A-Z。如果输入了一个小写字母,将会自动转换成大写" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148873\n" -"help.text" -msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "可以输入字符 a-z、A-Z 和 0-9。大写字符不会被转换成小写字符。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154574\n" -"help.text" -msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "这里可以指定字符 A-Z 和 0-9。如果输入了一个小写字母,将会自动转换成大写" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150979\n" -"help.text" -msgid "Only the characters 0-9 can be entered." -msgstr "仅可输入字符 0-9。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150429\n" -"help.text" -msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "可以输入所有可打印字符。如果使用了小写字母,则自动转换成大写。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148750\n" -"help.text" -msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "可以对接受已经格式化的内容 (例如日期、时间等) 的控制字段进行格式检查。<ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">如果启动了「检查格式」功能 (是),则只接受允许的字符。</ahelp>例如,在日期字段中,只接受数字或日期分隔符,所有用键盘输入的字母表条目将被忽略。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154991\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">指定显示「打开文档 / 网页」操作所打开文档的目标框架。</ahelp>还可以指定目标框架在点击已分配「打开文档 / 网页」操作的按钮时,显示打开的「<emph>URL</emph>」。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156172\n" -"help.text" -msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms." -msgstr "「框架」属性与 HTML 表单有关,而与数据库表单无关。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154344\n" -"help.text" -msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box." -msgstr "图像按钮具有「<emph>图形</emph>」属性。<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\"><emph>图形</emph>属性用于指定要在按钮上显示的图形的路径和文件名。</ahelp>如果使用「<emph>...</emph>」按钮选择了图形,路径和文件名称将自动显示在文本框中。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3153287\n" -"help.text" -msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL." -msgstr "对于 URL 类型按钮,帮助文本会代替输入的 URL 地址作为扩展提示显示。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148649\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">以 URL 拼写形式指定引用帮助文档的批标签,在调用批标签时会同时调用该控制字段的帮助。</ahelp>将焦点置于控制字段上并按 F1 键,可以打开该控制字段的帮助。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3151300\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">定义了文档中可见的列表条目。打开此列表并输入文本。对新行使用 Shift+Enter 组合键。可以使用列表框和组合框定义文档中可见的列表条目。打开「<emph>列表条目</emph>」字段并输入文本。</ahelp>请注意键盘控制的<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">提示</link>。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3153813\n" -"help.text" -msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." -msgstr "如果这个控件字段与一个数据库相关联,并且要从该数据库的字段定义中套用文本长度,就不允许在这里规定文本长度。只有当控件字段的属性没有被定义 (状态: 未定义),才能从数据库中套用设置。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"bm_id4040955\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>富文本控件</bookmark_value><bookmark_value>控件;富文本控件</bookmark_value>" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN11505\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key." -msgstr "<ahelp hid=\".\">跨多个行显示文本。</ahelp>允许在文本框中使用换行符,以便可以输入多行文本。要手动输入换行符,请按 Enter 键。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN1156E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">如果将此选项设为「是」,在您点击该按钮时按钮开关将获得焦点。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149819\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">在「<emph>属性</emph>」选项卡上,该选项指定控件字段的名称。在「<emph>表单属性</emph>」选项卡上,该选项指定表单的名称。</ahelp>所有的控件字段和表单都有用来标识自身的「<emph>名称</emph>」属性。名称显示在<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">表单导航</link>中,借助名称可以在宏中引用控件字段。默认设置已经指定了一个用字段标签和数字组成的名称。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"bm_id3146325\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>控件; 组合</bookmark_value><bookmark_value>组合; 控件的</bookmark_value><bookmark_value>表单; 组合控件</bookmark_value>" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3146325\n" -"help.text" -msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>." -msgstr "名称也用来把具有相同功能的不同控件进行组合,例如单选按钮。为此,可以为组合的所有成员赋予相同的名称: 名称相同的控件形成一个组合。通过使用<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">组合框</link>可以直观地显示已组合的控件。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149918\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">指定是否显示该表格控件的下边框上的导航栏。</ahelp>指定是否显示多个表格控件的下边框上的导航栏。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3153215\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">确定控件字段是只读的 (是),还是可编辑的 (否)。</ahelp>所有用户能够在其中输入文本的控件字段都可以指定为「<emph>只读</emph>」属性。如果为采用数据库中图形的图像字段指定只读属性,用户将无法在数据库中插入新的图形。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3145637\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">指定字段的边框类型 (「无框」「三维显示」「平面」)。</ahelp>对于含有框对象的控制字段,可以使用「<emph>边框</emph>」属性来指定表单中的边框显示。可以选择的选项有「无框」「三维显示」和「平面」。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3147483\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\"><emph>轮换顺序</emph>属性确定当您按 Tab 键时,表单中控件获得焦点的顺序。</ahelp>在含有多个控件的表单中,当您按 Tab 键时,焦点会移到下一个控件。您可以用「<emph>轮换顺序</emph>」下的索引指定焦点修改的顺序。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156207\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." -msgstr "「<emph>轮换顺序</emph>」属性不适用于<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"隐藏控件\">隐藏控件</link>。如果需要,也可以为图像按钮和图像控件设置此属性,以便可以通过 Tab 键选择这些控件。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150378\n" -"help.text" -msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "当创建一个表单时,插入到表单中的控件字段会被自动分配索引,每增加一个控件字段,索引会自动加 1 并分配给新增加的控件字段。如果修改一个控件字段的索引,其他控件字段的索引会自动更新。不能获得焦点的元素 (Tabstop = No) 也会被分配一个索引。但是在按 Tab 键时这些控件字段会被跳过。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id0509200912114566\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">设置该值是否在用户滚动鼠标滚轮时发生更改。「从不」: 该值不发生任何更改。「在获取焦点时」: (默认) 当控件具有焦点,同时滚轮指向控件并滚动时,该值发生更改。「始终」: 无论控件是否具有焦点,当滚轮指向控件并滚动时,该值都发生更改。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156266\n" -"help.text" -msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property." -msgstr "对于组合选项字段,与默认设置对应的组的状态由「<emph>默认状态</emph>」属性定义。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150028\n" -"help.text" -msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." -msgstr "对于重设类型的按钮,「<emph>默认选择</emph>」条目定义了用户激活重设按钮时列表框的状态。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id919217\n" -"help.text" -msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog." -msgstr "对于包含值列表的列表框,可以点击「<emph>...</emph>」按钮打开「<emph>默认选择</emph>」对话框。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150740\n" -"help.text" -msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "对于重设类型的按钮,「<emph>默认值</emph>」条目定义了用户激活重设按钮时控件的状态。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN11B55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用户点击滚动条上的箭头图标时要增加或减少的值。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154681\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\"><emph>默认按钮</emph>属性用于指定按 Return 键时将启动的按钮。</ahelp><emph>默认按钮</emph>属性用于指定按 Return 键时将启动的按钮。如果打开对话框或表单且不执行任何其他操作,则具有此属性的按钮为默认按钮。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150931\n" -"help.text" -msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." -msgstr "当在 Web 页表单中查找掩码时,可能会用到此属性。输入掩码含有一个文本字段和一个「提交」类型的按钮。在文本字段中输入检索条目后,激活该按钮可以开始搜索。如果将该按钮定义为默认按钮,则在输入完检索条目后只需要按 Enter 键就可以开始搜索。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155361\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\"><emph>制表位</emph>属性决定是否可以用 Tab 键来选择控件字段。</ahelp> 可以使用以下选项:" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3161673\n" -"help.text" -msgid "When using the tab key, focusing skips the control." -msgstr "当使用 Tab 键切换焦点时,跳过当前控件。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148584\n" -"help.text" -msgid "The control can be selected with the Tab key." -msgstr "可以使用 Tab 键选择控件。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156432\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">「标签」属性用于设置表单中显示的控件字段的标签。</ahelp>「标签」属性用于设置表单中显示的控件字段的标签。此属性指定表格控件表单中数据字段的可见标签或列标题。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154568\n" -"help.text" -msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." -msgstr "如果要创建一个新的控件字段,将默认使用在「<emph>名称</emph>」属性里预定义的说明来标注控件。该标签由控件字段名称和给控件编号的整数组成 (例如: CommandButton1)。通过「<emph>标题</emph>」属性可以给控件指定其他说明,从而使标签能够反映控件的功能。修改这个条目,使控件的标签更简练清晰,让用户一目了然。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"bm_id3163820\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>表单中的多行标题</bookmark_value><bookmark_value>名称; 多行标题</bookmark_value><bookmark_value>控件; 多行标题</bookmark_value>" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3163820\n" -"help.text" -msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "要创建一个多行标题,请使用箭头按钮打开组合框。按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 组合键可以输入一个换行符。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3159407\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property." -msgstr "「<emph>标题</emph>」属性仅用于为界面中用户可以看见的表单元素加上标签。请注意,如果用宏进行操作,运行时始终通过「<emph>名称</emph>」属性来定位控件。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154358\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">指定在点击「打开文档 / 网页」按钮时所打开的 URL 地址。</ahelp>在「<emph>URL</emph>」框中输入「打开文档 / 网页」按钮的 URL 地址。点击按钮时会打开该地址。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3145160\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">可以输入字符或字符串作为货币符号。</ahelp>在货币字段中,可以通过在「<emph>货币符号</emph>」属性中输入字符或字符串来预设货币符号。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155323\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">如果文本框用于输入密码,请输入显示字符的 ASCII 码。显示时此字符将代替用户输入的密码字符。</ahelp>如果用户输入密码,可以指定显示时用该字符代替用户输入的字符。在「<emph>密码字符</emph>」中,输入所需字符的 ASCII 码。可以使用的值为 0 到 255。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3152493\n" -"help.text" -msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)." -msgstr "「<emph>特殊字符</emph>」对话框 (「插入」-「特殊字符」) 中显示了某些字符和它们对应的 ASCII 码。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3157557\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">定义字符掩码。字符掩码含有初始值,并在表单下载后始终可见。</ahelp>使用掩码字段,可以指定字符掩码。字符掩码含有表单的初始值,并在表单下载后始终可见。使用编辑掩码的字符码,可以确定用户在掩码字段中能够输入的条目。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3160455\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">指定表格控件字段的行高。</ahelp>在表格控件中输入行高的值。如果需要,可以在值的后面输入有效的度量单位,例如 2 cm。" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN12156\n" -"help.text" -msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "筛选/排序" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN12318\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">在「数值单位」中指定滚动条翻阅块的大小。 (「最大滚动值」减去「最小滚动数值」) 的值/2 可得到大小为背景区域一半的翻阅块。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN12375\n" -"help.text" -msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height." -msgstr "如果设置为 0,翻阅块的宽度将等于其高度。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control." -msgstr "「<emph>数据</emph>」选项卡页面可用于为选中的控件指定数据源。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3148773\n" -"help.text" -msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." -msgstr "对于带有数据库链接的表单,需要在<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"表单属性\">表单属性</link>中定义其数据库。这些功能可以在<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"数据\"><emph>数据</emph></link>选项卡中找到。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3149377\n" -"help.text" -msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" -msgstr "对于不同的控件,「<emph>数据</emph>」选项卡页面显示的设置也可能不同。您只能看到当前控件和上下文可以使用的选项。可以使用以下字段:" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN108B8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">电子表格中的复选框和单选按钮可绑定到当前文档中的单元格。如果启用该控件,在「引用值 (开)」中输入的值将被复制到单元格。如果禁用该控件,「引用值 (关)」中的值将被复制到单元格。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3145357\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">定义如何处理输入的空字符串。如果将此属性设置为「是」,则输入的长度为零的字符串将被视为 NULL 值。如果将此属性设置为「否」,则任何输入的字符串都被视为其本来的样子,不做任何转换。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id0820200812403467\n" -"help.text" -msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" -msgstr "空字符串是一个长度为零的字符串 ()。通常情况下,NULL 值与空字符串不一样。一般而言,术语 NULL 用于表示一个未定义的值、一个未知的值,或「尚未输入任何值」。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3151221\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>" -msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">设计表单时,可以在相应的「<emph>属性</emph>对话框中<emph>数据</emph>」选项卡中,为每个文本框设置「筛选器建议」属性。这样,在筛选模式下进行搜索时,可以从这些字段含有的所有信息中进行选择。</ahelp>然后可以使用「自动补充完整」功能选择字段内容。需要注意的是,此功能会占用较多的内存空间和时间,在大型数据库中使用时尤其严重,因此请慎用。</variable>" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F11\n" -"help.text" -msgid "Select the check box" -msgstr "选中复选框" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F17\n" -"help.text" -msgid "TRUE is entered into the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入 TRUE" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F1E\n" -"help.text" -msgid "Deselect the check box" -msgstr "取消选中复选框" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F24\n" -"help.text" -msgid "FALSE is entered into the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入 FALSE" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F2B\n" -"help.text" -msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state" -msgstr "三态复选框设为「不确定」状态" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F31\n" -"help.text" -msgid "#NV is entered into the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入 #NV" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F38\n" -"help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入数字或可返回数字的公式" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F3E\n" -"help.text" -msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected" -msgstr "如果输入值为 TRUE 或非 0: 选中复选框<br/>如果输入值为 FALSE 或 0: 取消选中复选框" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F47\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "清除链接的单元格,输入文本或者输入可返回文本或错误的公式" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11023\n" -"help.text" -msgid "Select the box. The Reference value box contains text." -msgstr "选择框。「引用」值框包含文本。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1103A\n" -"help.text" -msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "将引用值框中的文本复制到单元格。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11040\n" -"help.text" -msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text." -msgstr "取消选中该框。引用值框包含文本。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1104B\n" -"help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." -msgstr "引用值框包含文本。在单元格中输入相同的文本。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11056\n" -"help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." -msgstr "引用值框包含文本。在单元格中输入其他文本。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F72\n" -"help.text" -msgid "Select the option button" -msgstr "选中单选按钮" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F78\n" -"help.text" -msgid "TRUE is entered into the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入 TRUE" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F7F\n" -"help.text" -msgid "Option button is deselected by selecting another option button" -msgstr "选中一个单选按钮以取消选中另一个单选按钮" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F85\n" -"help.text" -msgid "FALSE is entered into the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入 FALSE" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F8C\n" -"help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入数字或可返回数字的公式" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F92\n" -"help.text" -msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected" -msgstr "如果输入值为 TRUE 或非 0: 选中单选按钮<br/>如果输入值为 FALSE 或 0: 取消选中单选按钮" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F9B\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "清除链接的单元格,输入文本或者输入可返回文本或错误的公式" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FA1\n" -"help.text" -msgid "Option button is deselected" -msgstr "取消选中单选按钮" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110EF\n" -"help.text" -msgid "Click the option button. The Reference value box contains text." -msgstr "点击单选按钮。引用值框包含文本。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110F4\n" -"help.text" -msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "将引用值框中的文本复制到单元格。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110FA\n" -"help.text" -msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text." -msgstr "点击同组中的其他单选按钮。引用值框包含文本。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11105\n" -"help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." -msgstr "引用值框包含文本。在单元格中输入相同的文本。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11110\n" -"help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." -msgstr "引用值框包含文本。在单元格中输入其他文本。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FC6\n" -"help.text" -msgid "Enter text into the text box" -msgstr "在文本框输入文本" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FCC\n" -"help.text" -msgid "Text is copied into the linked cell" -msgstr "将文本复制到链接单元格" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FD3\n" -"help.text" -msgid "Clear the text box" -msgstr "清除文本框" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FD9\n" -"help.text" -msgid "Linked cell is cleared" -msgstr "清除链接单元格" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FE0\n" -"help.text" -msgid "Enter text or a number in the linked cell" -msgstr "输入文本或数字到链接单元格中" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FE6\n" -"help.text" -msgid "Text or number is copied into the text box" -msgstr "将文本或数字复制到文本框" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FED\n" -"help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "将公式输入到链接的单元格中" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FF3\n" -"help.text" -msgid "Formula result is copied into the text box" -msgstr "将计算结果复制到文本框" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FFA\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "清除链接的单元格" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11000\n" -"help.text" -msgid "Text box is cleared" -msgstr "清除文本框" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11025\n" -"help.text" -msgid "Enter a number into the field" -msgstr "在字段中输入数字" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1102B\n" -"help.text" -msgid "Number is copied into the linked cell" -msgstr "将数字复制到链接单元格中" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11032\n" -"help.text" -msgid "Clear the field" -msgstr "清除字段" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11038\n" -"help.text" -msgid "Value 0 is set in the linked cell" -msgstr "在链接单元格中设置 0 值" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1103F\n" -"help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入数字或可返回数字的公式" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11045\n" -"help.text" -msgid "Number is copied into the field" -msgstr "将数字复制到字段中" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1104C\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "清除链接的单元格,输入文本或者输入可返回文本或错误的公式" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11052\n" -"help.text" -msgid "Value 0 is set in the field" -msgstr "在字段中设置 0 值" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11066\n" -"help.text" -msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." -msgstr "链接内容: 已选中列表框条目的文本内容与单元格内容一致。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1106A\n" -"help.text" -msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." -msgstr "链接的选中内容位置: 列表框中被选中的单个条目的位置与单元格的数值一致。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11084\n" -"help.text" -msgid "Select a single list item" -msgstr "选择单个列表项" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1108D\n" -"help.text" -msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied." -msgstr "所选内容已链接: 将选中项的位置复制链接的单元格。例如,如果选中第三项,那么数字 3 将被复制。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11094\n" -"help.text" -msgid "Select several list items" -msgstr "选中多个列表项" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1109A\n" -"help.text" -msgid "#NV is entered into the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入 #NV" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110A1\n" -"help.text" -msgid "Deselect all list items" -msgstr "取消选中所有列表项" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110A7\n" -"help.text" -msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared" -msgstr "内容已链接: 清除链接的单元格" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110AA\n" -"help.text" -msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell" -msgstr "所选内容已链接: 在链接的单元格中输入值 0" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110B1\n" -"help.text" -msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入文本或数字" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110B7\n" -"help.text" -msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item" -msgstr "内容已链接: 查找并选中一个相等的列表项" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110BA\n" -"help.text" -msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." -msgstr "所选内容已链接: 选中指定位置的列表条目 (第一条从 1 开始)。如果未找到,取消选中所有条目。" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110C1\n" -"help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "将公式输入到链接的单元格中" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110C7\n" -"help.text" -msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode" -msgstr "查找并选中与计算结果和链接模式匹配的列表项" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110CE\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "清除链接的单元格" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110D4\n" -"help.text" -msgid "Deselect all items in the list box" -msgstr "取消选中列表框中的所有条目" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110DB\n" -"help.text" -msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "修改列表源区域的内容" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11106\n" -"help.text" -msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list" -msgstr "在组合框的编辑字段中输入文本,或者从下拉列表中选择一个条目" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1110C\n" -"help.text" -msgid "Text is copied into the linked cell" -msgstr "将文本复制到链接单元格" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11113\n" -"help.text" -msgid "Clear the edit field of the combo box" -msgstr "清除组合框的编辑字段" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11119\n" -"help.text" -msgid "Linked cell is cleared" -msgstr "清除链接单元格" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11120\n" -"help.text" -msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "在链接的单元格中输入文本或数字" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11126\n" -"help.text" -msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box" -msgstr "将文本或数字复制到组合框的编辑字段" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1112D\n" -"help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "将公式输入到链接的单元格中" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11133\n" -"help.text" -msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box" -msgstr "将计算结果复制到组合框的编辑字段" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1113A\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "清除链接的单元格" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11140\n" -"help.text" -msgid "Edit field of the combo box is cleared" -msgstr "清除组合框的编辑字段" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11147\n" -"help.text" -msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "修改列表源区域的内容" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11179\n" -"help.text" -msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"" -msgstr "链接的内容: 已选中列表框条目的文本内容与单元格内容一致。选择「选中条目」" - -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1117D\n" -"help.text" -msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"" -msgstr "链接的选中内容位置: 列表框中被选中的单个条目的位置与单元格的数值一致。选择「所选条目的位置」" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"bm_id3148643\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>控件; 事件</bookmark_value><bookmark_value>事件; 控件</bookmark_value><bookmark_value>宏; 指定给表单中的事件</bookmark_value>" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3152350\n" -"help.text" -msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." -msgstr "在「<emph>事件</emph>」选项卡页面上,您可以为在表单控件字段中发生的事件指定相应的宏。" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3149732\n" -"help.text" -msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:" -msgstr "对于不同的控件,发生的事件也不同。「<emph>事件</emph>」选项卡页面上仅列出对于选中控件和上下文来说可能发生的事件。定义了以下事件:" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3153717\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">通过点击控件来触发某个操作之前,发生此事件。</ahelp>例如,点击「提交」按钮将启动一个发送操作;不过,只有当<emph>在初始化时</emph>事件发生时,才会真正启动「发送」进程。<emph>批准操作</emph>事件可以终止该进程。如果链接的方法返回 FALSE,则不执行<emph>在初始化时</emph>事件。" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">当启动某个操作时,发生<emph>执行操作</emph>事件。</ahelp>例如,如果表单中含有「提交」按钮,则发送进程表示要初始化的操作。" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3148755\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">当控件失去焦点且控件的内容因为失去焦点而被修改时,发生<emph>已修改</emph>事件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3150495\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">在对输入字段输入或修改文字时,发生<emph>文字已修改</emph>事件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3154218\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">当控件字段获得焦点时,发生<emph>在瞄准时</emph>事件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">如果在控件具有焦点时按任意键,则发生<emph>按住按键</emph>事件。</ahelp> 此事件可以链接到用于检查条目的宏。" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3154150\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">如果在控件具有焦点时释放任意键,则发生<emph>松开按键</emph>事件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3148618\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">当鼠标位于控件字段中时,发生<emph>鼠标在内部</emph>事件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">当按住某个键并同时拖动鼠标时,发生<emph>按住按键的同时移动鼠标</emph>事件。</ahelp> 例如,在拖放时,通过一个附加键来确定拖放模式 (移动或复制)。" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">当鼠标移过控件时,发生<emph>鼠标移动</emph>事件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">当鼠标指针位于控件之上并按下鼠标按钮时,发生<emph>已按下鼠标按钮</emph>事件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3150659\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">当鼠标指针位于控件之上并松开鼠标按钮时,发生<emph>已释放鼠标按钮</emph>事件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3149582\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">当鼠标位于控件字段之外时,发生<emph>鼠标在外部</emph>事件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01220000.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"help.text" -msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "点击「<emph>打开/关闭导航</emph>」图标隐藏或显示「<emph>导航</emph>」。" - -msgctxt "" -"01220000.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"help.text" -msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>" -msgstr "要调出「<emph>导航</emph>」,请点击「<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">视图 - 导航</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">视图 - 导航</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">视图 - 导航</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">视图 - 导航</link></caseinline><defaultinline>视图 - 导航</defaultinline></switchinline>」" - -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>" -msgstr "<variable id=\"vorschautext\">如果在「<emph>选项</emph>」对话框的「<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - 视图</link>」中选中了「字体列表中显示预览」字段,您可以看到各字体本身显示的字体名称。</variable>" - -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果点击「<emph>减小缩进</emph>」图标的同时按住「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>」键,选中段落的缩进将按「<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - 常规</emph></link>」中「选项」对话框所设置的默认制表位移动。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3151330\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">点击「增加缩进」图标增加当前段落或单元格内容的左缩进,并将其设置到后一个默认制表符的位置。</ahelp>" - -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">点击「<emph>增加缩进</emph>」图标的同时按住「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>」键,选中段落的缩进将按「<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - 常规</emph></link>」中「选项」对话框所设置的默认制表距离移动。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"help.text" -msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>" -msgstr "使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令 键</caseinline><defaultinline>Ctrl 键</defaultinline></switchinline>增加的缩进量" - -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_idN10757\n" -"help.text" -msgid "To turn off highlighting, press Esc." -msgstr "要关闭高亮显示,请按 Esc 键。" - -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3156211\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">点击「<emph>增大间隔</emph>」图标可以增加选中段落之上的段落间隔。</ahelp>" - -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"help.text" -msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" -msgstr "通过选择<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"格式 - 段落 - 缩进与间距\"><emph>格式 - 段落 - 缩进与间距</emph></link>可以对间距进行进一步的调整" - -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">点击「<emph>缩小间距</emph>」图标可以缩小选中段落上方的段落间距。</ahelp>" - -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"help.text" -msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" -msgstr "通过选择<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"格式 - 段落 - 缩进与间距\"><emph>格式 - 段落 - 缩进与间距</emph></link>可以对间距进行进一步的调整" - -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">要对单个单元格应用特定的边框类型,请将光标定位于此单元格,打开「<emph>边框</emph>」工具栏并选择一种边框。</caseinline><defaultinline>插入的图形或表格已经拥有完整的边框。为删除此边框,请选择图形对象或整个表格并点击「<emph>边框</emph>」工具栏上的「无边框」图标。</defaultinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3148990\n" -"help.text" -msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon." -msgstr "如需更多信息,请参阅帮助中的 <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>边框</emph></link>。还可以找到有关如何使用「边框」图标「<link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">对文字表格进行格式化</link><emph></emph>」的信息。" - -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"help.text" -msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help." -msgstr "如果需要更多信息,请参阅帮助中的<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"边框\">边框</link>一节。" - -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"help.text" -msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help." -msgstr "有关详细信息,请参阅「帮助」中的<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"边框\">边框</link>一节。" - -msgctxt "" -"03200000.xhp\n" -"par_id3150499\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected." -msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">允许您在锚点选项之间进行切换。</ahelp></variable>只有在选择了某个对象,例如「图形」「<emph>控件字段</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">或「图文框」</caseinline></switchinline>」时,「更改锚点」图标才可见。" - -msgctxt "" -"03200000.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"help.text" -msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section." -msgstr "有关锁定的详细信息,请参阅<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>锁定</emph></link>的帮助部分。" - -msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"par_id3149716\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">选择对象并点击「<emph>绘图</emph>」工具栏上的「<emph>旋转</emph>」图标。</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">选择对象并点击「绘图」工具栏上的「旋转」图标。</caseinline><defaultinline>选择对象并点击「<emph>绘图对象属性</emph>」工具栏上的「<emph>旋转</emph>」图标。</defaultinline></switchinline> 要旋转对象,请沿着要旋转的方向拖动对象某个角上的控点。" - -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">当光标位于编号或项目符号项时,「<emph>项目符号与编号</emph>」栏上的「<emph>降一级</emph>」图标将会出现。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">在处于大纲视图下时,「<emph>文本格式</emph>」栏上的「<emph>降级</emph>」图标将会出现。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3149096\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">降一级</caseinline><defaultinline>降级</defaultinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3149205\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">当光标位于编号或项目符号项时,「<emph>项目符号与编号</emph>」栏上的「<emph>提升一级</emph>」图标将会出现。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">在处于大纲视图下时,「<emph>文本格式</emph>」栏上的「<emph>升级</emph>」图标将会出现。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3146958\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">提升一级</caseinline><defaultinline>升级</defaultinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3149283\n" -"help.text" -msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "如果您对段落进行了编号,并点击「<emph>向上移动</emph>」图标,编号将根据当前的顺序进行调整。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">仅当光标位于项目符号或编号列表时,才可以看到「<emph>向上移动</emph>」图标。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">只有在使用大纲视图时,才可以看到「<emph>文字格式</emph>」栏上的「<emph>向上移动</emph>」图标。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"help.text" -msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow." -msgstr "此功能可通过按下<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向上箭头来调用。" - -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"par_id3158405\n" -"help.text" -msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "如果您对段落进行了编号,并点击「<emph>向下移动</emph>」图标,编号将根据当前的顺序进行调整。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">仅当光标位于项目符号或编号列表时,才可以看到「<emph>向下移动</emph>」图标。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">只有在使用大纲视图时,才可以看到「<emph>文字格式</emph>」栏上的「<emph>向下移动</emph>」图标。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"par_id3149751\n" -"help.text" -msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow." -msgstr "通过按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向下方向键可以调用此功能。" - -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3155150\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在「<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>项目符号与编号</emph></link>」对话框中定义项目符号选项,如类型和位置。要打开此对话框,请点击「<emph></emph><link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">项目符号与编号栏</link>」上的「项目符号与编号」图标</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">项目符号选项 (如类型和位置) 是在<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"项目符号与编号\">项目符号与编号</link>对话框中定义的。要打开此对话框,请点击「<emph>文本格式</emph>」栏上的「<emph>项目符号与编号</emph>」图标。 </caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web 版式\">Web 版式</link>中,某些编号/项目符号选项不可用。 </caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">在<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"格式 - 段落\"><emph>格式 - 段落</emph></link>对话框中,可以通过输入左缩进和首行缩进来确定文本和左文本框之间的距离以及项目符号的位置。 </caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"07070000.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">您可以在只读文本文档或帮助中启用选择光标。选择「<emph>编辑 - 选择文本</emph>」,或者打开只读文档的右键菜单并选择「<emph>选择文本</emph>」。选择光标不会闪动。</ahelp>" - -msgctxt "" -"07070100.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." -msgstr "要对由多个用户使用的数据库进行修改,必须具备相应的访问权限。当编辑外部数据库时,$[officename] 不会对所做的修改进行中间存储。这些修改将直接发送到数据库。" - -msgctxt "" -"07070200.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">保存当前的数据库表格记录。</ahelp> <emph>保存记录</emph>图标位于<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"数据库栏\">表格数据栏</link>中" - -msgctxt "" -"07090000.xhp\n" -"par_id3085157\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">将当前文档直接导出为 PDF。不显示任何设置对话框。</ahelp>" - -msgctxt "" -"08020000.xhp\n" -"par_id3143284\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">显示光标当前在 %PRODUCTNAME Basic 文档中的位置。先指定行号,然后指定列号。</ahelp>" - -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id0122200902231573\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">打开超链接对话框。</ahelp>" - -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id2801599\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink." -msgstr "<ahelp hid=\".\">输入超级链接的名称。</ahelp>$[officename] 将在超级链接中插入一个 NAME 标记。" - -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"par_id9462263\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">为您点击超链接时想要打开的文件输入 URL。如果您没有指定目标框架,文件在当前文档或框架中打开。</ahelp>" - -msgctxt "" -"10040000.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">转到文档的结束位置</caseinline> <defaultinline>最后一页</defaultinline> </switchinline>" - -msgctxt "" -"10100000.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">关闭当前窗口。</ahelp>选择「<emph>窗口 - 关闭</emph>」,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 组合键。在 $[officename] Writer 和 Calc 的页面预览中,您可以通过点击「<emph>关闭预览</emph>」按钮来关闭当前窗口。" - -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"help.text" -msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog." -msgstr "可以仅按单个条件用「<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>升序排序</emph></link>」和「<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>降序排序</emph></link>」功能进行排序,也可以在「<emph>排序顺序</emph>」对话框中组合多个条件。" - -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"par_id3148620\n" -"help.text" -msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." -msgstr "如果把数据字段「名字」升序排序而把数据字段「姓氏」降序排序,那么全部数据条目按名字升序排序并在名字内部再一次按姓氏降序排序。" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"bm_id3146936\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>数据库表格; 查找</bookmark_value><bookmark_value>表单; 浏览</bookmark_value><bookmark_value>记录; 在数据库中查找</bookmark_value><bookmark_value>查找; 数据库</bookmark_value><bookmark_value>数据库; 查找记录</bookmark_value>" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3147588\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>" -msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">查找数据库表格和表单。</ahelp>在表单或数据库表格中,您能够在数据字段、列表框和复选框中查找特定的值。</variable>" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"help.text" -msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>." -msgstr "此处描述的查找由「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」来执行。如果要使用 SQL 服务器来查找数据库,请使用<link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"表单栏\">表单栏</link>上的<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"基于表单的筛选\">基于表单的筛选</link>图标。" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3149959\n" -"help.text" -msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" -msgstr "假定数据库中有一个以「DD.MM.YY」格式 (如,17.02.65) 保存的日期字段。在数据源视图中,该条目的格式会更改为「DD MMM YYYY」(17 Feb 1965)。根据此示例,含有「February 17」的记录仅在启用「<emph>应用字段格式</emph>」选项时才能找到:" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3153836\n" -"help.text" -msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time" -msgstr "\"5\" 返回时间 \"14:00:00\"" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3156332\n" -"help.text" -msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary." -msgstr "时间字段在 dBASE 数据库中未被定义,所以必须模拟。为了在内部显示时间 \"14:00:00\",需要一个 5。" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3157965\n" -"help.text" -msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field" -msgstr "\"00:00:00\" 返回一个标准日期字段的所有记录" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3155518\n" -"help.text" -msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." -msgstr "可以看到的显示内容与内部存储的内容不一致。例如,在数据库中,如果数值 45.789 存放在一个类型为「数字/两位」的字段中,并且可见的格式被设置为只显示小数点后面两位,那么用字段格式查找只能返回 \"45.79\"。" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3154507\n" -"help.text" -msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." -msgstr "但是,对于不涉及格式问题的大型数据库,则不使用「<emph>应用字段格式</emph>」功能比较合适,因为这样会加快查找速度。" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3149255\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">查找时允许使用 * 或 ? 通配符。</ahelp>可以使用以下通配符:" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3145762\n" -"help.text" -msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "如果要查找 ? 或 * 字符本身,请在这些字符前面加上反斜杠: \"\\?\" 或 \"\\*\"。但是,这样做的前提是<emph>通配符表达式</emph>已被启用。如果没有启用该选项,通配符字符将被当作普通字符处理。" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3150982\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">使用正则表达式进行查找。</ahelp>此处所支持的正则表达式在「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"「查找与替换」对话框\">「查找与替换」对话框</link>中也受支持。" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"par_id3163720\n" -"help.text" -msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." -msgstr "如果数据量很大,反向搜索时计算记录需要一定的时间。状态行会告诉您,还要计算记录。" - -msgctxt "" -"12100200.xhp\n" -"hd_id3147389\n" -"help.text" -msgid "Search / Cancel" -msgstr "查找/取消" - -msgctxt "" -"12110000.xhp\n" -"par_id3152918\n" -"help.text" -msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "与普通搜索 (通过「表单」栏的「<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">查找记录</link><emph></emph>」图标启动) 相比,使用基于表单的筛选可以获得更快的搜索速度。通常情况下,这种搜索会利用速度更快的数据库服务器。而且,还可以输入更为复杂的搜索条件。" - -msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them." -msgstr "「<emph>应用筛选</emph>」功能会保留已设置的<link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"基于表单的筛选\">基于表单的筛选</link>。您不需要重新定义它们。" - -msgctxt "" -"12130000.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">在表单视图中启动附加的表格视图。</ahelp>启动<emph>借助数据源建立表格</emph>功能后,可以在表单上方的区域中看到表格。" - -msgctxt "" -"12130000.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." -msgstr "表格视图和表单视图可以反映相同的数据。表格中的修改会显示在表单中。同样,表单中的修改也会显示在表格中。" - -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3154307\n" -"help.text" -msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button" -msgstr "按住鼠标按钮,把左边下面的标记向右拖" - -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"help.text" -msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button" -msgstr "按住鼠标按钮,把左边上面的标记向右拖" - -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3153761\n" -"help.text" -msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button" -msgstr "按住鼠标按钮,把右边的标记向左拖" - -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"help.text" -msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "要更改段落第二行的左起缩进,请按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键,点击左下方的三角形,并向右拖动。" - -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." -msgstr "使用「<emph>运行查询</emph>」功能可以检查查询。查询在保存时被存储在「<emph>查询</emph>」选项卡中。" - -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"par_id3152821\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">指定要插入到设计窗口中的表格。</ahelp>在「<emph>添加表格</emph>」对话框中,选择当前任务所需的表格。</variable>当创建查询或新的表格演示文稿时,选择查询或表格演示文稿应该引用的相应表格。当使用关系数据库时,选择要在其间创建关系的表格。" - -msgctxt "" -"14020200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Switch Design View On / Off" -msgstr "打开/关闭设计视图" - -msgctxt "" -"14020200.xhp\n" -"hd_id3159411\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"打开/关闭设计视图\">打开/关闭设计视图</link>" - -msgctxt "" -"14020200.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"help.text" -msgid "Switch Design View On / Off" -msgstr "打开/关闭设计视图" - -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"par_id3155364\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">在本地 SQL 模式下可以输入 SQL 命令,这些命令不经过 $[officename] 的解释,直接传递到数据源中。</ahelp>如果未在设计视图中显示这些修改,则不能再修改回设计视图。" - -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"help.text" -msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "请再次点击该图标,以返回正常模式,在该模式下<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">新建查询设计</link>内的更改与通过 SQL 允许的更改同步。" - -msgctxt "" -"14040000.xhp\n" -"par_id3159224\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">在<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查询设计\">查询设计</link>窗口的设计视图下方区域中显示「函数」行。</ahelp>" - -msgctxt "" -"14050000.xhp\n" -"par_id3154232\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">在<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">查询设计</link>的下方区域中显示「表格」行。</ahelp>" - -msgctxt "" -"14060000.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">在<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查询设计\">查询设计</link>的下方区域中显示「别名」行。</ahelp>" - -msgctxt "" -"14070000.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">在当前列中利用 DISTINCT 参数扩展 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL 查询</link>创建的选择语句。</ahelp> 多次出现的相同值只列出一次。" - -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"help.text" -msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "要选择对象,请用箭头点击该对象。要选择多个对象,请拖动选择框直到包括全部所需的对象。要将对象加入到选择中,请按 Shift 键,然后点击该对象。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>一起选择的对象可以定义为一个<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">组合</link>,从而将它们转变为单个的组合对象。</defaultinline> </switchinline>" - -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>可以编辑组合中的单个元素,也可以通过 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline> + 点击,从组合中删除元素。</defaultinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>如果事先禁用了「<emph>选项</emph>」栏中的「<emph>双击鼠标编辑文字</emph>」图标,则可以通过双击来选择组合中的单个对象。</defaultinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"19090000.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"help.text" -msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "在「HTML 源文件」模式下,可以查看和编辑 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 的<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">标记</link>。将文档另存为纯文本文档。指定 .html 或 .htm 扩展名以表示文档是 HTML 文件。" - -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">显示当前页面样式。双击可以编辑样式,点击鼠标右键可以选择其他样式。</ahelp>" - -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"par_id3149283\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">双击「<emph>「页面样式」字段</emph>」可以打开<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"页面样式\">页面样式</link>对话框,通过该对话框可以编辑当前页面的样式。可以在此字段的右键菜单中应用页面样式。 </caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"par_id3151234\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">双击「<emph>页面样式</emph>」字段可打开<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"页面样式\">页面样式</link>对话框,可在此对话框中编辑当前页面的样式。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">双击此字段可打开<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"页面样式\">幻灯片设计</link>对话框,可在此对话框中选择当前幻灯片的样式。可以选择不同的纸张格式或背景。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">双击此字段可打开<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"页面样式\">幻灯片设计</link>对话框,可在此对话框中选择当前页面的样式。可以选择不同的纸张格式或背景。</caseinline></switchinline>" - -msgctxt "" -"20030000.xhp\n" -"par_id3150935\n" -"help.text" -msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "双击这个字段打开<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">显示比例</link>对话框,您可以在其中修改当前的显示比例。" - -msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"help.text" -msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "在字段内点击可以切换模式 (在 $[officename] Basic IDE 中除外,因为此时只有「<emph>插入</emph>」模式有效)。如果光标位于文本文档中,您也可以使用「Insert」键 (如果此键在您的键盘上可用) 来切换模式。" - -msgctxt "" -"20060000.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">如果对文档所做的修改还未保存到硬盘驱动器上,则状态栏上的这个字段中将显示一个 \"*\"。这也适用于新建的未保存的文档。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01170500.xhp\n" -"par_id3150040\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">启动或关闭「设计」模式。此功能用于在<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"设计\">设计</link>模式与「用户」模式之间快速切换。启动时编辑表单控件,关闭时使用表单控件。</ahelp>" - -msgctxt "" -"02040000.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">指定水平的文本方向。</ahelp>" - -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"par_id3153089\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">指定垂直的文本方向。</ahelp>" - -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3109850\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">将选中段落移到上一个段落的前面。</ahelp>" - -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"par_id3154228\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">将选中段落移到下一个段落的后面。</ahelp>" - -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"par_id3150445\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">移到文档的上一页。</ahelp>此功能仅在您选择了「<emph>文件</emph>」菜单中的「<emph>预览页面</emph>」功能时才可用。" - -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3159224\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">移到文档的下一页。</ahelp>此功能仅在您选择了「<emph>文件</emph>」菜单中的「<emph>预览页面</emph>」功能时才可用。" - -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">移到文档的首页。</ahelp>此功能仅在您选择了「<emph>文件</emph>」菜单中的「<emph>预览页面</emph>」功能时才可用。" - -msgctxt "" -"10040000.xhp\n" -"par_id3149716\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">移到文档的最后一页。</ahelp>此功能仅在您选择了「<emph>文件</emph>」菜单中的「<emph>预览页面</emph>」功能时才可用。" - -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">选择要插入的超链接的类型。</ahelp>" - -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">将数据应用到文档。</ahelp>" - -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3149734\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">关闭对话框但不保存。</ahelp>" - -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3149234\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">将对话框中的条目重设为原来的状态。</ahelp>" - -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3154230\n" -"help.text" -msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "使用「<emph></emph><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">超链接」对话框</link>中的「Internet」页面编辑超链接,填写 WWW 或 FTP 地址。" - -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"help.text" -msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>." -msgstr "通过「<emph></emph><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">超链接」对话框</link>中的「文档」选项卡,可以编辑指向任意文档或文档中的目标的超链接。" - -msgctxt "" -"09070400.xhp\n" -"par_id3150445\n" -"help.text" -msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." -msgstr "使用「<emph></emph><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">「超链接」对话框</link>」中的「新建文档」选项卡,可以设置一个指向新文档的超链接,同时创建此新文档。" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po index f8d01a30379..83af9920f40 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-14 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552551073.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127310.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." -msgstr "快捷键「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item>」用于撤销最后一步修改,每按一次撤销一步; 文本将恢复变更前的状态。" +msgstr "快捷键「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item>」用于撤消最后一步修改,每按一次撤消一步; 文本将恢复变更前的状态。" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index d2ec78df912..fe2c74cc237 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-24 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1553424540.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127298.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." -msgstr "当您更改了当前索引的细节,然后选择另一个索引时,更改的内容会立即传送到数据源。只有在数据源成功回应了更改之后,才能退出对话框,或者选择另一个索引。不过您也可以通过点击「<emph>重设当前索引</emph>」图标来撤销更改。" +msgstr "当您更改了当前索引的细节,然后选择另一个索引时,更改的内容会立即传送到数据源。只有在数据源成功回应了更改之后,才能退出对话框,或者选择另一个索引。不过您也可以通过点击「<emph>重设当前索引</emph>」图标来撤消更改。" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "par_id851540564212907\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">「撤销排序」图标</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">「撤消排序」图标</alt></image>" #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 7fc173974d8..23fac5c7d97 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 02:54+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 07:55+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557370486.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559289356.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "在对话框<emph>自动更正</emph>中选择「<emph>选项</emph>」选项卡。" +msgstr "在对话框「<emph>自动更正</emph>」中选择「<emph>选项</emph>」选项卡。" #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id2675862\n" "help.text" msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:" -msgstr "对于所有模块 Writer、Impress、Draw 和 Calc,未启用文档共享时,则可以进行文件锁定。即使在不同的操作系统上访问同一个文档时,文件锁定也是可用的。" +msgstr "对于所有模块 Writer、Impress、Draw 和 Calc,未启用文档共享时,则可以进行文件锁定。即使在不同的操作系统上访问同一个文档时,文件锁定也是可用的:" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -3094,15 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_writer0\n" "help.text" msgid "AbiWord Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer1\n" -"help.text" -msgid "application/x-abiword" -msgstr "" +msgstr "AbiWord 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3110,15 +3102,7 @@ msgctxt "" "par_writer3\n" "help.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer4\n" -"help.text" -msgid "application/x-iwork-pages-sffpages" -msgstr "" +msgstr "Apple Pages" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3126,15 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_writer6\n" "help.text" msgid "BroadBand eBook" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer7\n" -"help.text" -msgid "application/x-sony-bbeb" -msgstr "" +msgstr "BroadBand eBook" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3142,15 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_writer9\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer10\n" -"help.text" -msgid "application/clarisworks" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3158,15 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_writer12\n" "help.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer13\n" -"help.text" -msgid "application/epub+zip" -msgstr "" +msgstr "EPUB 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3174,15 +3134,7 @@ msgctxt "" "par_writer15\n" "help.text" msgid "FictionBook 2.0" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer16\n" -"help.text" -msgid "application/x-fictionbook+xml" -msgstr "" +msgstr "FictionBook 2.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3190,15 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_writer18\n" "help.text" msgid "HTML Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer19\n" -"help.text" -msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "HTML 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3206,15 +3150,7 @@ msgctxt "" "par_writer21\n" "help.text" msgid "HTML Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer22\n" -"help.text" -msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "HTML 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3222,15 +3158,7 @@ msgctxt "" "par_writer24\n" "help.text" msgid "Hangul WP 97" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer25\n" -"help.text" -msgid "application/x-hwp" -msgstr "" +msgstr "Hangul WP 97" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3238,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_writer27\n" "help.text" msgid "Help content" -msgstr "" +msgstr "帮助内容" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_writer28\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_writer30\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "" +msgstr "古老的 Mac 文本文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_writer31\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "par_writer33\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Text Document" -msgstr "" +msgstr "古老的 StarOffice 文本文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "par_writer34\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3286,15 +3214,7 @@ msgctxt "" "par_writer36\n" "help.text" msgid "LotusWordPro Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer37\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.lotus-wordpro" -msgstr "" +msgstr "LotusWordPro 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3302,15 +3222,7 @@ msgctxt "" "par_writer39\n" "help.text" msgid "MS Word 95 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer40\n" -"help.text" -msgid "application/msword" -msgstr "" +msgstr "MS Word 95 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3318,15 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_writer42\n" "help.text" msgid "MacWrite Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer43\n" -"help.text" -msgid "application/macwriteii" -msgstr "" +msgstr "MacWrite 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3334,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "par_writer45\n" "help.text" msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" -msgstr "" +msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3342,15 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_writer48\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer49\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3358,15 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_writer51\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer52\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3374,15 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_writer54\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer55\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3390,15 +3270,7 @@ msgctxt "" "par_writer57\n" "help.text" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer58\n" -"help.text" -msgid "application/msword" -msgstr "" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3406,15 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_writer60\n" "help.text" msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer61\n" -"help.text" -msgid "application/msword" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3422,15 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_writer63\n" "help.text" msgid "Microsoft Word 95" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer64\n" -"help.text" -msgid "application/msword" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "par_writer66\n" "help.text" msgid "Microsoft Word for DOS" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word for DOS" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3446,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "par_writer67\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3454,15 +3310,7 @@ msgctxt "" "par_writer69\n" "help.text" msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer70\n" -"help.text" -msgid "application/msword" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3470,15 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_writer72\n" "help.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer73\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-works" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3486,15 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_writer75\n" "help.text" msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer76\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-works" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works for Mac 文档 (v1 - v4)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3502,15 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_writer78\n" "help.text" msgid "Microsoft Write" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer79\n" -"help.text" -msgid "application/x-mswrite" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Write" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3518,15 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_writer81\n" "help.text" msgid "Office Open XML Text Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer82\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML 文本文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3534,15 +3350,7 @@ msgctxt "" "par_writer84\n" "help.text" msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer85\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML 文本模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3550,15 +3358,7 @@ msgctxt "" "par_writer87\n" "help.text" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer88\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument Text (纯 XML)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3566,15 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_writer90\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer91\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.writer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 文本文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3582,15 +3374,7 @@ msgctxt "" "par_writer93\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer94\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.writer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 文本文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3598,15 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_writer96\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer97\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.writer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 文本文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3614,15 +3390,7 @@ msgctxt "" "par_writer99\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer100\n" -"help.text" -msgid "application/pdf" -msgstr "" +msgstr "PDF - 便携式文档格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3630,15 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_writer102\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer103\n" -"help.text" -msgid "application/pdf" -msgstr "" +msgstr "PDF - 便携式文档格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3646,15 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_writer105\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer106\n" -"help.text" -msgid "application/pdf" -msgstr "" +msgstr "PDF - 便携式文档格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3662,15 +3414,7 @@ msgctxt "" "par_writer108\n" "help.text" msgid "Palm Text Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer109\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.palm" -msgstr "" +msgstr "Palm 文本文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3678,15 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_writer111\n" "help.text" msgid "PalmDoc eBook" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer112\n" -"help.text" -msgid "application/x-aportisdoc" -msgstr "" +msgstr "PalmDoc eBook" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3694,15 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_writer114\n" "help.text" msgid "Plucker eBook" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer115\n" -"help.text" -msgid "application/prs.plucker" -msgstr "" +msgstr "Plucker eBook" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3710,15 +3438,7 @@ msgctxt "" "par_writer117\n" "help.text" msgid "Rich Text Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer118\n" -"help.text" -msgid "application/rtf" -msgstr "" +msgstr "富文本格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3726,15 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_writer120\n" "help.text" msgid "T602 Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer121\n" -"help.text" -msgid "application/x-t602" -msgstr "" +msgstr "T602 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3742,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "par_writer123\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3750,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_writer124\n" "help.text" msgid "text/plain" -msgstr "" +msgstr "text/plain" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_writer126\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_writer127\n" "help.text" msgid "text/plain" -msgstr "" +msgstr "text/plain" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3774,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "par_writer129\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3782,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_writer130\n" "help.text" msgid "text/plain" -msgstr "" +msgstr "text/plain" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3790,15 +3502,7 @@ msgctxt "" "par_writer132\n" "help.text" msgid "Word 2007–2019" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer133\n" -"help.text" -msgid "application/msword" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3806,15 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_writer135\n" "help.text" msgid "Word 2007–2019 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer136\n" -"help.text" -msgid "application/msword" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3822,15 +3518,7 @@ msgctxt "" "par_writer138\n" "help.text" msgid "Word 2007–2019 VBA" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer139\n" -"help.text" -msgid "application/msword" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019 VBA" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3838,15 +3526,7 @@ msgctxt "" "par_writer141\n" "help.text" msgid "Word 97–2000 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer142\n" -"help.text" -msgid "application/msword" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2000 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3854,15 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_writer144\n" "help.text" msgid "Word 97–2003" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer145\n" -"help.text" -msgid "application/msword" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3870,15 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_writer147\n" "help.text" msgid "WordPerfect Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer148\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.wordperfect" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_writer150\n" "help.text" msgid "WriteNow Document" -msgstr "" +msgstr "WriteNow 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3894,15 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_writer153\n" "help.text" msgid "Writer 6.0 Master Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer154\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.writer.global" -msgstr "" +msgstr "Writer 6.0 主控文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3910,15 +3566,7 @@ msgctxt "" "par_writer156\n" "help.text" msgid "Writer 6.0 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer157\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.writer.template" -msgstr "" +msgstr "Writer 6.0 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3926,15 +3574,7 @@ msgctxt "" "par_writer159\n" "help.text" msgid "Writer 8" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer160\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text" -msgstr "" +msgstr "Writer 8" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3942,15 +3582,7 @@ msgctxt "" "par_writer162\n" "help.text" msgid "Writer 8 Master Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer163\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text-master" -msgstr "" +msgstr "Writer 8 主控文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3958,15 +3590,7 @@ msgctxt "" "par_writer165\n" "help.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer166\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text-master-template" -msgstr "" +msgstr "Writer 8 主控文档模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3974,15 +3598,7 @@ msgctxt "" "par_writer168\n" "help.text" msgid "Writer 8 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer169\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text-template" -msgstr "" +msgstr "Writer 8 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3990,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_writer171\n" "help.text" msgid "Writer Layout Dump" -msgstr "" +msgstr "Writer 布局转储" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3998,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_writer172\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4006,15 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_writer174\n" "help.text" msgid "Writer/Web 6.0 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer175\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.writer.web" -msgstr "" +msgstr "Writer/Web 6.0 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4022,15 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_writer177\n" "help.text" msgid "Writer/Web 8 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer178\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.text-web" -msgstr "" +msgstr "Writer/Web 8 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4054,15 +3654,7 @@ msgctxt "" "par_calc0\n" "help.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc1\n" -"help.text" -msgid "application/x-iwork-numbers-sffnumbers" -msgstr "" +msgstr "Apple Numbers" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4070,15 +3662,7 @@ msgctxt "" "par_calc3\n" "help.text" msgid "Calc 6.0" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc4\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.calc" -msgstr "" +msgstr "Calc 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4086,15 +3670,7 @@ msgctxt "" "par_calc6\n" "help.text" msgid "Calc 6.0 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc7\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.calc.template" -msgstr "" +msgstr "Calc 6.0 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4102,15 +3678,7 @@ msgctxt "" "par_calc9\n" "help.text" msgid "Calc 8" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc10\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Calc 8" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4118,15 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_calc12\n" "help.text" msgid "Calc 8 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc13\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template" -msgstr "" +msgstr "Calc 8 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4134,15 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_calc15\n" "help.text" msgid "ClarisResolve Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc16\n" -"help.text" -msgid "application/clarisworks" -msgstr "" +msgstr "ClarisResolve 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4150,15 +3702,7 @@ msgctxt "" "par_calc18\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc19\n" -"help.text" -msgid "application/clarisworks" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4166,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "par_calc21\n" "help.text" msgid "Data Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "数据交换格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "par_calc22\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4182,15 +3726,7 @@ msgctxt "" "par_calc24\n" "help.text" msgid "Excel 2007–2019" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc25\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4198,15 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_calc27\n" "help.text" msgid "Excel 2007–2019 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc28\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–2019 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4214,15 +3742,7 @@ msgctxt "" "par_calc30\n" "help.text" msgid "Excel 97–2000 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc31\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2000 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4230,15 +3750,7 @@ msgctxt "" "par_calc33\n" "help.text" msgid "Excel 97–2003" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc34\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4246,15 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_calc36\n" "help.text" msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc37\n" -"help.text" -msgid "application/x-gnumeric" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric 电子表格" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4262,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_calc39\n" "help.text" msgid "HTML Document" -msgstr "" +msgstr "HTML 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "par_calc40\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "text/html" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4278,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "par_calc42\n" "help.text" msgid "HTML Table" -msgstr "" +msgstr "HTML 表格" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4286,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_calc43\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "text/html" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "par_calc45\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "古老的 Mac 数据库" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4302,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "par_calc46\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4310,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "par_calc48\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "古老的 Mac 电子表格" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "par_calc49\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4326,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_calc51\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "古老的 StarOffice 电子表格" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_calc52\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4342,15 +3846,7 @@ msgctxt "" "par_calc54\n" "help.text" msgid "Lotus" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc55\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.lotus-1-2-3" -msgstr "" +msgstr "Lotus" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "par_calc57\n" "help.text" msgid "Lotus Wk1-Wk3" -msgstr "" +msgstr "Lotus Wk1-Wk3" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "par_calc58\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4374,15 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_calc60\n" "help.text" msgid "MS Excel 4.0 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc61\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "MS Excel 4.0 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4390,15 +3878,7 @@ msgctxt "" "par_calc63\n" "help.text" msgid "MS Excel 5.0 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc64\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "MS Excel 5.0 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4406,15 +3886,7 @@ msgctxt "" "par_calc66\n" "help.text" msgid "MS Excel 95 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc67\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "MS Excel 95 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4422,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_calc69\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007 二进制文件" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4430,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_calc70\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4438,15 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_calc72\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc73\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4454,15 +3918,7 @@ msgctxt "" "par_calc75\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc76\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4470,15 +3926,7 @@ msgctxt "" "par_calc78\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc79\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4486,15 +3934,7 @@ msgctxt "" "par_calc81\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc82\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "par_calc84\n" "help.text" msgid "Microsoft Multiplan" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Multiplan" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4510,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "par_calc85\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "par_calc87\n" "help.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "par_calc88\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4534,15 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_calc90\n" "help.text" msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc91\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-works" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works for Mac 文档 (v1 - v4)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4550,15 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_calc93\n" "help.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc94\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML 电子表格" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4566,15 +3990,7 @@ msgctxt "" "par_calc96\n" "help.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc97\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML 电子表格模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4582,15 +3998,7 @@ msgctxt "" "par_calc99\n" "help.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc100\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument 电子表格 (纯 XML)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4598,15 +4006,7 @@ msgctxt "" "par_calc102\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc103\n" -"help.text" -msgid "application/pdf" -msgstr "" +msgstr "PDF - 便携式文档格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "par_calc105\n" "help.text" msgid "Quattro Pro 6.0" -msgstr "" +msgstr "Quattro Pro 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4022,7 @@ msgctxt "" "par_calc106\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "par_calc108\n" "help.text" msgid "QuattroPro Document" -msgstr "" +msgstr "QuattroPro 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "par_calc109\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4646,15 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_calc111\n" "help.text" msgid "Rich Text Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc112\n" -"help.text" -msgid "application/rtf" -msgstr "" +msgstr "富文本格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_calc114\n" "help.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "SYLK" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "par_calc115\n" "help.text" msgid "text/spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "text/spreadsheet" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "par_calc117\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "par_calc118\n" "help.text" msgid "text/plain" -msgstr "" +msgstr "text/plain" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_calc120\n" "help.text" msgid "dBASE" -msgstr "" +msgstr "dBASE" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4702,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "par_calc121\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4726,15 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_impress0\n" "help.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress1\n" -"help.text" -msgid "application/x-iwork-keynote-sffkey" -msgstr "" +msgstr "Apple Keynote" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4742,15 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_impress3\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress4\n" -"help.text" -msgid "application/clarisworks" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks 演示文稿" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4758,15 +4134,7 @@ msgctxt "" "par_impress6\n" "help.text" msgid "Draw 8" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress7\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.graphics" -msgstr "" +msgstr "Draw 8" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4774,15 +4142,7 @@ msgctxt "" "par_impress9\n" "help.text" msgid "Impress 6.0 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress10\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.impress.template" -msgstr "" +msgstr "Impress 6.0 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4790,15 +4150,7 @@ msgctxt "" "par_impress12\n" "help.text" msgid "Impress 8" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress13\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.presentation" -msgstr "" +msgstr "Impress 8" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4806,15 +4158,7 @@ msgctxt "" "par_impress15\n" "help.text" msgid "Impress 8 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress16\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template" -msgstr "" +msgstr "Impress 8 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "par_impress18\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "古老的 Mac 演示文稿" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_impress19\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_impress21\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Presentation" -msgstr "" +msgstr "古老的 StarOffice 演示文稿" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_impress22\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_impress24\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint 1-4" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "par_impress25\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4870,15 +4214,7 @@ msgctxt "" "par_impress27\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress28\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML 演示文稿" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4886,15 +4222,7 @@ msgctxt "" "par_impress30\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress31\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML 自动播放演示文稿" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4902,15 +4230,7 @@ msgctxt "" "par_impress33\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress34\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML 演示文稿模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4918,15 +4238,7 @@ msgctxt "" "par_impress36\n" "help.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress37\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument 演示文稿 (纯 XML)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4934,15 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_impress39\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress40\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.draw" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 绘图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4950,15 +4254,7 @@ msgctxt "" "par_impress42\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress43\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.impress" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 演示文稿" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4966,15 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_impress45\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress46\n" -"help.text" -msgid "application/pdf" -msgstr "" +msgstr "PDF - 便携式文档格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4982,15 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_impress48\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress49\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4998,15 +4278,7 @@ msgctxt "" "par_impress51\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress52\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5014,15 +4286,7 @@ msgctxt "" "par_impress54\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress55\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5030,15 +4294,7 @@ msgctxt "" "par_impress57\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress58\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.main+xml" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019 VBA" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5046,15 +4302,7 @@ msgctxt "" "par_impress60\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2000 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress61\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-powerpoint" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2000 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5062,15 +4310,7 @@ msgctxt "" "par_impress63\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress64\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-powerpoint" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5078,15 +4318,7 @@ msgctxt "" "par_impress66\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress67\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.ms-powerpoint" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5110,15 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_draw0\n" "help.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw1\n" -"help.text" -msgid "application/x-pagemaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5126,15 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_draw3\n" "help.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw4\n" -"help.text" -msgid "image/x-freehand" -msgstr "" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5142,15 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_draw6\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw7\n" -"help.text" -msgid "application/clarisworks" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks 文档" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5158,15 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_draw9\n" "help.text" msgid "Corel Draw" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw10\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.corel-draw" -msgstr "" +msgstr "Corel Draw" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5174,15 +4374,7 @@ msgctxt "" "par_draw12\n" "help.text" msgid "Corel Presentation Exchange" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw13\n" -"help.text" -msgid "image/x-cmx" -msgstr "" +msgstr "Corel 演示文稿交换" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5190,15 +4382,7 @@ msgctxt "" "par_draw15\n" "help.text" msgid "Draw 6.0 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw16\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.draw.template" -msgstr "" +msgstr "Draw 6.0 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5206,15 +4390,7 @@ msgctxt "" "par_draw18\n" "help.text" msgid "Draw 8" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw19\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.graphics" -msgstr "" +msgstr "Draw 8" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5222,15 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_draw21\n" "help.text" msgid "Draw 8 Template" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw22\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template" -msgstr "" +msgstr "Draw 8 模版" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5238,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_draw24\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "古老的 Mac 位图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_draw25\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "par_draw27\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "古老的 Mac 绘图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "par_draw28\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5270,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "par_draw30\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" -msgstr "" +msgstr "古老的 StarOffice 绘图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "par_draw31\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5286,15 +4454,7 @@ msgctxt "" "par_draw33\n" "help.text" msgid "Microsoft Publisher 2003" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw34\n" -"help.text" -msgid "application/x-mspublisher" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher 2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5302,15 +4462,7 @@ msgctxt "" "par_draw36\n" "help.text" msgid "Microsoft Visio" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw37\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.visio" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5318,15 +4470,7 @@ msgctxt "" "par_draw39\n" "help.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw40\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument 绘图 (纯 XML)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5334,15 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_draw42\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw43\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.draw" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 绘图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5350,15 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_draw45\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw46\n" -"help.text" -msgid "application/pdf" -msgstr "" +msgstr "PDF - 便携式文档格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5366,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_draw48\n" "help.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "par_draw49\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5382,15 +4510,7 @@ msgctxt "" "par_draw51\n" "help.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw52\n" -"help.text" -msgid "image/x-wpg" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect 图形" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5398,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "par_draw54\n" "help.text" msgid "Zoner Callisto/Draw" -msgstr "" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_draw55\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5430,15 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_math0\n" "help.text" msgid "Math 8" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_math1\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.oasis.opendocument.formula" -msgstr "" +msgstr "Math 8" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5446,15 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_math3\n" "help.text" msgid "MathML 2.0" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_math4\n" -"help.text" -msgid "application/mathml+xml" -msgstr "" +msgstr "MathML 2.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5462,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_math6\n" "help.text" msgid "MathType3.x" -msgstr "" +msgstr "MathType3.x" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_math7\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5478,15 +4582,7 @@ msgctxt "" "par_math9\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_math10\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.math" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 公式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5494,15 +4590,7 @@ msgctxt "" "par_math12\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_math13\n" -"help.text" -msgid "application/pdf" -msgstr "" +msgstr "PDF - 便携式文档格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5526,15 +4614,7 @@ msgctxt "" "par_base0\n" "help.text" msgid "OpenDocument Database" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_base1\n" -"help.text" -msgid "application/vnd.sun.xml.base" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument 数据库" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5558,15 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter0\n" "help.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter1\n" -"help.text" -msgid "image/x-MS-bmp" -msgstr "" +msgstr "BMP - Windows 位图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5574,15 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter3\n" "help.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter4\n" -"help.text" -msgid "image/x-MS-bmp" -msgstr "" +msgstr "BMP - Windows 位图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5590,15 +4654,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter6\n" "help.text" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter7\n" -"help.text" -msgid "image/cgm" -msgstr "" +msgstr "CGM - 计算机图形元文件" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5606,15 +4662,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter9\n" "help.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter10\n" -"help.text" -msgid "image/vnd.dxf" -msgstr "" +msgstr "DXF - AutoCAD 交换格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5622,15 +4670,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter12\n" "help.text" msgid "EMF - Enhanced Meta File" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter13\n" -"help.text" -msgid "image/x-emf" -msgstr "" +msgstr "EMF - 增强元文件" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5638,15 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter15\n" "help.text" msgid "EMF - Enhanced Meta File" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter16\n" -"help.text" -msgid "image/x-emf" -msgstr "" +msgstr "EMF - 增强元文件" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5654,15 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter18\n" "help.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter19\n" -"help.text" -msgid "image/x-eps" -msgstr "" +msgstr "EPS - 封装的 PostScript" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5670,15 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter21\n" "help.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter22\n" -"help.text" -msgid "image/x-eps" -msgstr "" +msgstr "EPS - 封装的 PostScript" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5686,15 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter24\n" "help.text" msgid "GIF - Graphics Interchange" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter25\n" -"help.text" -msgid "image/gif" -msgstr "" +msgstr "GIF - 图形交换格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5702,15 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter27\n" "help.text" msgid "GIF - Graphics Interchange" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter28\n" -"help.text" -msgid "image/gif" -msgstr "" +msgstr "GIF - 图形交换格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter30\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter31\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "text/html" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter33\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter34\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "text/html" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5750,15 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter36\n" "help.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter37\n" -"help.text" -msgid "image/jpeg" -msgstr "" +msgstr "JPEG - 联合照相专家组" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5766,15 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter39\n" "help.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter40\n" -"help.text" -msgid "image/jpeg" -msgstr "" +msgstr "JPEG - 联合照相专家组" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5782,15 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter42\n" "help.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter43\n" -"help.text" -msgid "image/jpeg" -msgstr "" +msgstr "JPEG - 联合照相专家组" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5798,15 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter45\n" "help.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter46\n" -"help.text" -msgid "image/x-met" -msgstr "" +msgstr "MET - OS/2 元文件" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5814,15 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter48\n" "help.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter49\n" -"help.text" -msgid "image/x-met" -msgstr "" +msgstr "MET - OS/2 元文件" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5830,15 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter51\n" "help.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter52\n" -"help.text" -msgid "application/movie" -msgstr "" +msgstr "MOV - QuickTime 文件格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter54\n" "help.text" msgid "Macromedia Flash (SWF)" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter55\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5862,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter57\n" "help.text" msgid "Macromedia Flash (SWF)" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter58\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5878,15 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter60\n" "help.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter61\n" -"help.text" -msgid "image/x-portable-bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - 便携式位图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5894,15 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter63\n" "help.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter64\n" -"help.text" -msgid "image/x-portable-bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - 便携式位图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5910,15 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter66\n" "help.text" msgid "PCD - Photo CD Base" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter67\n" -"help.text" -msgid "image/x-photo-cd" -msgstr "" +msgstr "PCD - Photo CD Base" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5926,15 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter69\n" "help.text" msgid "PCD - Photo CD Base16" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter70\n" -"help.text" -msgid "image/x-photo-cd" -msgstr "" +msgstr "PCD - Photo CD Base16" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5942,15 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter72\n" "help.text" msgid "PCD - Photo CD Base4" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter73\n" -"help.text" -msgid "image/x-photo-cd" -msgstr "" +msgstr "PCD - Photo CD Base4" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5958,15 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter75\n" "help.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter76\n" -"help.text" -msgid "image/x-pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Mac Pict" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5974,15 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter78\n" "help.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter79\n" -"help.text" -msgid "image/x-pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Mac Pict" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5990,15 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter81\n" "help.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter82\n" -"help.text" -msgid "image/x-pcx" -msgstr "" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6006,15 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter84\n" "help.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter85\n" -"help.text" -msgid "image/x-portable-graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - 便携式灰图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6022,15 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter87\n" "help.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter88\n" -"help.text" -msgid "image/x-portable-graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - 便携式灰图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6038,15 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter90\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter91\n" -"help.text" -msgid "image/png" -msgstr "" +msgstr "PNG - 便携式网络图形" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6054,15 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter93\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter94\n" -"help.text" -msgid "image/png" -msgstr "" +msgstr "PNG - 便携式网络图形" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6070,15 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter96\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter97\n" -"help.text" -msgid "image/png" -msgstr "" +msgstr "PNG - 便携式网络图形" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6086,15 +4934,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter99\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter100\n" -"help.text" -msgid "image/png" -msgstr "" +msgstr "PNG - 便携式网络图形" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6102,15 +4942,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter102\n" "help.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter103\n" -"help.text" -msgid "image/x-portable-pixmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - 便携式像素图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6118,15 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter105\n" "help.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter106\n" -"help.text" -msgid "image/x-portable-pixmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - 便携式像素图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6134,15 +4958,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter108\n" "help.text" msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter109\n" -"help.text" -msgid "image/vnd.adobe.photoshop" -msgstr "" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6150,15 +4966,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter111\n" "help.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter112\n" -"help.text" -msgid "image/x-cmu-raster" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster 图像" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6166,15 +4974,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter114\n" "help.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter115\n" -"help.text" -msgid "image/x-cmu-raster" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster 图像" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6182,15 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter117\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter118\n" -"help.text" -msgid "image/svg+xml" -msgstr "" +msgstr "SVG - 可扩展矢量图形" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6198,15 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter120\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter121\n" -"help.text" -msgid "image/svg+xml" -msgstr "" +msgstr "SVG - 可扩展矢量图形" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6214,15 +4998,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter123\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter124\n" -"help.text" -msgid "image/svg+xml" -msgstr "" +msgstr "SVG - 可扩展矢量图形" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6230,15 +5006,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter126\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter127\n" -"help.text" -msgid "image/svg+xml" -msgstr "" +msgstr "SVG - 可扩展矢量图形" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6246,15 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter129\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter130\n" -"help.text" -msgid "image/svg+xml" -msgstr "" +msgstr "SVG - 可扩展矢量图形绘图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6262,15 +5022,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter132\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter133\n" -"help.text" -msgid "image/svg+xml" -msgstr "" +msgstr "SVG - 可扩展矢量图形绘图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6278,15 +5030,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter135\n" "help.text" msgid "SVM - StarView Meta File" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter136\n" -"help.text" -msgid "image/x-svm" -msgstr "" +msgstr "SVM - StarView 元文件" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6294,15 +5038,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter138\n" "help.text" msgid "SVM - StarView Meta File" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter139\n" -"help.text" -msgid "image/x-svm" -msgstr "" +msgstr "SVM - StarView 元文件" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6310,15 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter141\n" "help.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter142\n" -"help.text" -msgid "image/x-targa" -msgstr "" +msgstr "TGA - Truevision Targa" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6326,15 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter144\n" "help.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter145\n" -"help.text" -msgid "image/tiff" -msgstr "" +msgstr "TIFF - 带标签的图像文件格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6342,15 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter147\n" "help.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter148\n" -"help.text" -msgid "image/tiff" -msgstr "" +msgstr "TIFF - 带标签的图像文件格式" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6358,15 +5070,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter150\n" "help.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter151\n" -"help.text" -msgid "image/x-wmf" -msgstr "" +msgstr "WMF - Windows 元文件" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6374,15 +5078,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter153\n" "help.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter154\n" -"help.text" -msgid "image/x-wmf" -msgstr "" +msgstr "WMF - Windows 元文件" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6390,15 +5086,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter156\n" "help.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter157\n" -"help.text" -msgid "image/x-xbitmap" -msgstr "" +msgstr "XBM - X 位图" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6406,15 +5094,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter159\n" "help.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter160\n" -"help.text" -msgid "image/x-xpixmap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6422,15 +5102,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter162\n" "help.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter163\n" -"help.text" -msgid "image/x-xpixmap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +9478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" -msgstr "在可见的按钮列表中添加按钮" +msgstr "在「可见按钮」列表中添加按钮:" #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" @@ -11190,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150985\n" "help.text" msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "请在组合框<emph>传真</emph>中选择您的传真机驱动程序,然后<emph>确定</emph>。" +msgstr "请在组合框「<emph>传真</emph>」中选择您的传真机驱动程序,然后<emph>确定</emph>。" #: fax.xhp msgctxt "" @@ -11350,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "选择了要查找的属性后,%PRODUCTNAME Writer 的「<emph>查找与替换</emph>」对话框<emph>其他选项</emph>区域的「<emph>段落样式</emph>」框将变为「<emph>包括样式</emph>」。" +msgstr "选择了要查找的属性后,%PRODUCTNAME Writer 的「<emph>查找与替换</emph>」对话框「<emph>其他选项</emph>」区域的「<emph>段落样式</emph>」框将变为「<emph>包括样式</emph>」。" #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -12870,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background." -msgstr "当图像处于选中状态时,在 Writer 与 Calc 中点击 <emph>编辑 - 图像映射</emph>,或在 Impress 与 Draw 中点击 <emph>工具 - 图像映射</emph>。将弹出「 <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">图像映射编辑器</link>」,其背景显示选中的图像。" +msgstr "当图像处于选中状态时,在 Writer 与 Calc 中点击「<emph>编辑 - 图像映射</emph>」,或在 Impress 与 Draw 中点击「<emph>工具 - 图像映射</emph>」。将弹出「<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">图像映射编辑器</link>」,其背景显示选中的图像。" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -13214,7 +11886,7 @@ msgctxt "" "par_id7055574\n" "help.text" msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document." -msgstr "过滤器不会更改原始图片文件。过滤器只应用于文档中的图片。" +msgstr "滤镜不会更改原始图片文件。滤镜只应用于文档中的图片。" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -13222,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect." -msgstr "某些过滤器打开对话框,您可以在其中选择如过滤强度等设置。大部分过滤器可使用多次以提高过滤效果。" +msgstr "有的滤镜会显示对话框,您可以在其中选择如滤镜强度等设置。大部分的滤镜可多次使用以增加滤镜的效果。" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -13278,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "par_id0801200803544667\n" "help.text" msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:" -msgstr "在 Draw 或 Impress 中导出一个位图图像" +msgstr "在 Draw 或 Impress 中导出位图图像:" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -14902,7 +13574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "选择<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"文件 - 新建 - 标签\"><emph>文件 - 新建 - 标签</emph></link>启动对话框<emph>标签</emph>。" +msgstr "选择<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"文件 - 新建 - 标签\"><emph>文件 - 新建 - 标签</emph></link>启动对话框「<emph>标签</emph>」。" #: labels.xhp msgctxt "" @@ -15014,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "点击「<emph>文件 - 新建 - 标签</emph>」打开对话框<emph>标签</emph>。" +msgstr "点击「<emph>文件 - 新建 - 标签</emph>」打开对话框「<emph>标签</emph>」。" #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -22934,7 +21606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159233\n" "help.text" msgid "To view file properties for the current document:" -msgstr "查看当前文档的文件属性" +msgstr "查看当前文档的文件属性:" #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" @@ -23630,7 +22302,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A99\n" "help.text" msgid "To test an <emph>Import</emph> filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." -msgstr "要测试<emph>导入</emph>筛选器,请点击对话框<emph>导入</emph>区域的「<emph>浏览</emph>」,选择一个文档,然后点击「<emph>打开</emph>」。" +msgstr "要测试<emph>导入</emph>筛选器,请点击对话框「<emph>导入</emph>」区域的「<emph>浏览</emph>」,选择一个文档,然后点击「<emph>打开</emph>」。" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7cfdf377f60..1499330061f 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-11 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 04:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556771943.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127297.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"基本字体 (西文) \">基本字体 (西文) </link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">基本字体 (西方语言) </link>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"基本字体 (亚洲语言) \">基本字体 (亚洲语言) </link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">基本字体 (亚洲语言) </link>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149294\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"基本字体 (CTL)\">基本字体 (CTL)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">基本字体 (CTL)</link>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">标准字体</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">基本字体</link>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">设置文档中的标准字体。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">设置文档中的基本字体。</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." -msgstr "这些设置用于指定预定义模板中的标准字体。你也可以修改或个性化<link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">预定义模板</link>。" +msgstr "这些设置用于指定预定义模板中的基本字体。你也可以修改或自定义<link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">默认文本模板</link>。" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152811\n" "help.text" msgid "Basic fonts" -msgstr "标准字体" +msgstr "基本字体" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">选择对自动插入标题设置有效的对象类型。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">选择对「自动插入标题」设置有效的对象类型。</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>单元格; 显示网格线 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>边框; 屏幕显示的单元格 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>网格; 显示线条 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>颜色; 网格线与单元格 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>分页; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>指南; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>显示; 零值 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>零值; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>电子表格中的表格; 数值高亮</bookmark_value> <bookmark_value>单元格; 无特效格式化 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>单元格; 着色 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>锚; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>颜色;限制 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>电子表格单元格文字溢出</bookmark_value> <bookmark_value>参考; 彩色显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>对象; 电子表格中显示</bookmark_value> <bookmark_value>图片; 在 Calc 中显示</bookmark_value> <bookmark_value>图表; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>绘图对象; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>行首; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>列首; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>滚动条; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>工作表标签; 显示 </bookmark_value> <bookmark_value>标签; 显示工作表标签</bookmark_value> <bookmark_value>边框;边框符号</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>单元格; 显示网格线 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>边框; 屏幕显示的单元格 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>网格; 显示线条 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>颜色; 网格线与单元格 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>分页; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>指南; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>显示; 零值 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>零值; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>电子表格中的表格; 值高亮显示</bookmark_value> <bookmark_value>单元格; 无特效格式化 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>单元格; 着色 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>锚; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>颜色;限制 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>电子表格单元格文字溢出</bookmark_value> <bookmark_value>参考; 彩色显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>对象; 电子表格中显示</bookmark_value> <bookmark_value>图片; 在 Calc 中显示</bookmark_value> <bookmark_value>图表; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>绘图对象; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>行首; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>列首; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>滚动条; 显示 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>工作表标签; 显示 </bookmark_value> <bookmark_value>标签; 显示工作表标签</bookmark_value> <bookmark_value>边框;边框符号</bookmark_value>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150872\n" "help.text" msgid "Value highlighting" -msgstr "高亮显示数值" +msgstr "值高亮显示" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201508091160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">撤销目前对话框中已作出的变更。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">撤消目前对话框中已作出的变更。</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14784,182 +14784,6 @@ msgctxt "" msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" msgstr "有关 OpenCL 的更多信息,请访问 <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL 网站</link>" -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Personalization" -msgstr "个性化" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"bm_id4077578\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>主题;设置选项</bookmark_value> <bookmark_value>设置选项;主题</bookmark_value> <bookmark_value>个性化;Mozilla Firefox 主题</bookmark_value> <bookmark_value>用户模型;个性化</bookmark_value> <bookmark_value>个性化;用户模型</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox 主题;个性化</bookmark_value>" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">个性化</link>" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background." -msgstr "Mozilla Firefox 可用的主题同样可用于个性化 %PRODUCTNAME。停靠在窗口顶部和底部的菜单栏和工具栏将在背景中显示所选主题。" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id1309201511361016\n" -"help.text" -msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>." -msgstr "Mozilla Firefox 主题可在 Mozilla 网站找到: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>。" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id1309201511361064\n" -"help.text" -msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus." -msgstr "任何与 Firefox 兼容的主题都可用于 %PRODUCTNAME。然而, 并非每个主题都会产生良好的视觉效果—如果图像过于杂乱, 可能会干扰图标和菜单的可读性。" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"hd_id1309201511361022\n" -"help.text" -msgid "Firefox Themes:" -msgstr "Firefox 主题" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id1309201511361076\n" -"help.text" -msgid "The following options are available:" -msgstr "有以下选项可用:" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"hd_id1309201511361042\n" -"help.text" -msgid "Default look, do not use themes" -msgstr "默认外观,不使用主题" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id130920151136107\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">工具栏的背景继承自桌面环境的背景设置。</ahelp>这是 %PRODUCTNAME 中的默认设置。" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"hd_id1309201511361088\n" -"help.text" -msgid "Preinstalled theme" -msgstr "预装主题" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id1309201511361194\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Choose this option to use one of the preinstalled themes.</ahelp> In addition to the default options, your system administrator may have added a custom theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">选择此选项可使用预安装的主题。</ahelp>除了默认选项外, 系统管理员可能还在 %PRODUCTNAME 安装过程中添加了自定义主题。此选项可显示它们。" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"hd_id1309201511361072\n" -"help.text" -msgid "Own theme" -msgstr "自己的主题" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id1309201511361168\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">选择此选项可打开「选择 Firefox 主题」对话框,请选择您自己的主题。</ahelp>" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"hd_id1309201511361021\n" -"help.text" -msgid "Select Firefox Theme dialog" -msgstr "「选择 Firefox 主题」对话框" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id1309201511361056\n" -"help.text" -msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." -msgstr "此对话框允许您安装特定主题, 或允许您浏览 Mozilla Firefox 主题网站上其他令人兴奋的主题。" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"hd_id1309201511361084\n" -"help.text" -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id1309201511361068\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Provide a search term to look for themes from Mozilla’s add-ons site, or paste in a theme address to retrieve a specific theme directly.</ahelp> To get the address, use your browser to navigate to the theme’s web page and copy the URL displayed in the address bar. Then, paste it in the dialog’s search box. Click <item type=\"menuitem\">Search</item> or press <item type=\"keycode\">Enter</item> to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">提供一个搜索词, 从 Mozilla 的附加组件网站中查找相关主题, 或粘贴主题的地址,直接提取指定的主题。</ahelp>若要获取地址, 请使用浏览器访问主题的网页, 并复制地址栏中显示的 URL。然后, 将其粘贴到对话框的搜索框中。点击「<item type=\"menuitem\">搜索</item>」或按「<item type=\"keycode\">回车</item>」键下载并将其安装到 %PRODUCTNAME 中。" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"hd_id1309201511361099\n" -"help.text" -msgid "Exploring themes by category" -msgstr "按类别浏览主题" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id1309201511361087\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">根据按钮中显示的类别随机选择展示九个主题。</ahelp>" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id130920151136105\n" -"help.text" -msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button." -msgstr "点击五个按钮中的一个, 可在图像区域下方随机显示九个主题, 与按钮所示的类别相对应。" - -#: persona_firefox.xhp -msgctxt "" -"persona_firefox.xhp\n" -"par_id1309201511361079\n" -"help.text" -msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "要选择显示的某个主题, 请点击其图像, 然后按「<item type=\"menuitem\">确定</item>」。" - #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" "securityoptionsdialog.xhp\n" @@ -15519,115 +15343,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">查看证书</link>对话框的「常规」页面显示有关证书的基本信息。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"bm_id3143284\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>保存; 选项</bookmark_value> <bookmark_value>默认值;保存</bookmark_value> <bookmark_value>URL; 保存绝对/相对路径</bookmark_value> <bookmark_value>相对保存 URL</bookmark_value> <bookmark_value>绝对保存 URL</bookmark_value>" - -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">在「<emph>常规</emph>」区域中,您可以选择用于保存文档的默认设置,以及选择默认文件格式。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"help.text" -msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:" -msgstr "如果不选中「<emph>随文档一起装入用户特定的设置</emph>」,则以下用户特定的设置仍适用:" - -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id5684987\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">如果启用,打印机设置将与文档一起装入。如果您没有在「打印」对话框中手动更改打印机,则可以在远程打印机上打印文档。如果禁用,将会使用您的标准打印机打印此文档。无论是否选中此选项,当前打印机设置将会与文档一起被存储。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">保存文档时,将文档的前一版本保存为备份副本。「<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>」会在每次保存时创建新的备份副本以替换前一版本。备份副本的扩展名是 .BAK。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"help.text" -msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "此选项可用于为文件系统和 Internet 中的 URL <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"相对\">相对</link>编址选择默认值。仅当源文档和引用文档均在同一驱动器时,才能使用相对编址。" - -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3154361\n" -"help.text" -msgid "file:///c|/work/images/img.jpg" -msgstr "file:///c|/work/images/img.jpg" - -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3148408\n" -"help.text" -msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg" -msgstr "http://myserver.com/work/images/img.jpg" - -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3155176\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">选中此框可以<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"相对保存\">相对保存</link>文件系统中的 URL。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3155608\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">选择此框,可以对 Internet 中的 URL 进行<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">相对保存</link>。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3152577\n" -"help.text" -msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "打开/保存对话框" - -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"help.text" -msgid "Use $[officename] dialogs" -msgstr "使用 $[officename] 对话框" - -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">指定是否使用 $[officename] 对话框打开和保存文档。否则将使用操作系统的对话框。</ahelp>" - -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN10856\n" -"help.text" -msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "如果从 Windows 文件对话框通过 URL 打开一个文件,Windows 会打开位于 Internet Explorer 缓冲区的该文件的本地副本。%PRODUCTNAME 文件对话框将打开远程文件。" - -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3153138\n" -"help.text" -msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help." -msgstr "将在 $[officename] 帮助中介绍用于<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"打开\">打开</link>和<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"保存\">保存</link>文档的 $[officename] 对话框。" - -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id0125201009445950\n" -"help.text" -msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system." -msgstr "该「默认」条目会选择为操作系统选中的语言环境设置。" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po index 0be8b36fd4e..adc66bb3cbb 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-14 23:24+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556824381.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1557876241.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">新建幻灯片</link>" #: main_slide.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "hd_id551556824896520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/slide_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slide_properties.xhp\" name=\"Properties\">属性</link>" #: main_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 9b28dd9ea59..ae2840f7b19 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 01:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-21 04:45+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1554947867.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558413925.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtite\">选择 <emph>幻灯片 - 属性</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"frtite\">选择「<emph>幻灯片 - 属性</emph>」</variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtites\">选择 <emph>幻灯片 - 属性</emph> 然后点击 <emph>页面</emph> 选项卡 </variable>" +msgstr "<variable id=\"frtites\">选择「<emph>幻灯片 - 属性</emph>」然后点击「<emph>页面</emph>」选项卡 </variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtiteh\">选择 <emph>幻灯片 - 属性</emph> 然后点击 <emph>背景</emph> 选项卡 </variable>" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">选择「<emph>幻灯片 - 属性</emph>」然后点击「<emph>背景</emph>」选项卡 </variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Slide - Layout</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"adnsei\">选择 <emph>幻灯片 - 版式</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"adnsei\">选择「<emph>幻灯片 - 版式</emph>」</variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153012\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Change Slide Master</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">选择 <emph>幻灯片 - 更改幻灯片母版</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">选择「<emph>幻灯片 - 更改幻灯片母版</emph>」</variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - New Slide</emph>" -msgstr "" +msgstr "选择「<emph>幻灯片 - 新建幻灯片</emph>」" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">图标</alt></image>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1310,4 +1310,4 @@ msgctxt "" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "新建幻灯片" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a3f8cb25932..acc7d4ee9cc 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 19:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:36+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556823860.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558532187.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">幻灯片</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "新建幻灯片" #: new_slide.xhp msgctxt "" @@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159155\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>插入; 幻灯片</bookmark_value><bookmark_value>幻灯片; 插入</bookmark_value>" #: new_slide.xhp msgctxt "" @@ -8174,15 +8174,15 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">新建幻灯片</link>" #: new_slide.xhp msgctxt "" "new_slide.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a slide after the currently selected slide.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" -msgstr "" +msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">在当前选中幻灯片之后插入幻灯片</ahelp></variable>" #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "幻灯片" #: slide_properties.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149379\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "幻灯片" #: slide_properties.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">设置幻灯片方向、幻灯片边距、背景和其他版式选项。</ahelp></variable>" #: slide_properties.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "要修改活动文件中所有幻灯片的背景,请选择一个背景,点击「<emph>确定</emph>」,然后在「<emph>页面设置</emph>」对话框中点击「<emph>是</emph>」。" #: slidesorter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 4273f6cf3e6..ed8df906cca 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-19 06:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 13:11+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552977895.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558876301.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">在当前文档中点击或拖动的位置绘制一个垂直方向的文本框。输入的文字将自动调整大小来与框架的尺寸匹配。 (启用亚洲文本支持以启用此图标)。</ahelp>点击文档中的任意位置,然后输入或粘贴文字。您也可以将光标移到要添加文字的位置,拖拽出一个文本框,然后输入或粘贴文字。" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">在当前文档中点击或拖动的位置绘制一个文本框,其文本方向为垂直。输入的文字将自动缩放来适应框架的大小。 (启用亚洲文本支持以启用此图标。)</ahelp>点击文档中的任意位置,然后输入或粘贴文字。您也可以将光标移动到希望添加文字的位置,拖拽出一个文本框,然后输入或粘贴文字。" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149028\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">幻灯片</link>" #: 10110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index adf598485b3..f4e79e01dc3 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 13:20+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552981902.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558876805.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3148393\n" "help.text" msgid "Fit text to frame." -msgstr "文字对准框。" +msgstr "文字适应框架大小。" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 96805b30a57..85c334f942f 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-01 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556737188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127295.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." -msgstr "选择「<emph>插入 - 幻灯片</emph>」,然后按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 键。" +msgstr "选择「<emph>插入 - 新建页面/幻灯片</emph>」,然后按「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V」键。" #: html_import.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524501012\n" "help.text" msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides." -msgstr "警告: 点击「撤销」不会将照片专辑删除。要删除幻灯片,请在幻灯片面板右击幻灯片,并选择「<item type=\"menuitem\">删除幻灯片</item>」。" +msgstr "警告: 点击「撤消」不会将照片专辑删除。要删除幻灯片,请在幻灯片面板右击幻灯片,并选择「<item type=\"menuitem\">删除幻灯片</item>」。" #: photo_album.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po index 8d21caccedd..173d876c658 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 03:55+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 08:52+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556769326.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559292766.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744123676\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:" -msgstr "%PRODUCTNAME 采用了由 <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.,该公司不受制于特定供应商) 制定的开放标准。这些开放标准中有两项是比较有趣的:" +msgstr "%PRODUCTNAME 采用了由「<item type=\"acronym\">TSCP</item>」(Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.,该公司不受制于特定供应商) 制定的开放标准。这些开放标准中有两项是比较有趣的:" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149900\n" "help.text" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "如果<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> 支持已启用,则会出现两个附加图标。" +msgstr "如果 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> 支持已启用,则会出现两个附加图标。" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 853ce3e247e..efd93f2baf5 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 03:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556769343.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127314.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." -msgstr "设置引用字段的目标。在「<emph>名称</emph>」下输入一项引用的名称。插入引用后该名称即出项在列表框<emph>选择</emph>中。" +msgstr "设置引用字段的目标。在「<emph>名称</emph>」下输入一项引用的名称。插入引用后该名称即出项在列表框「<emph>选择</emph>」中。" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">此框中显示您在「<emph>字段</emph>」对话框<emph>功能</emph>选项卡上为「输入字段」的<emph>引用</emph>输入的名称。下方的框中显示字段的内容。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">此框中显示您在「<emph>字段</emph>」对话框「<emph>功能</emph>」选项卡上为「输入字段」的<emph>引用</emph>输入的名称。下方的框中显示字段的内容。</ahelp>" #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -10110,7 +10110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"插图索引\">插图索引</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">插图索引</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151188\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"插图索引\">插图索引</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">插图索引</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"条目 (插图索引) \">条目 (插图索引) </link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">条目 (插图索引) </link>" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -15534,7 +15534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8E\n" "help.text" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "" +msgstr "保持在文字边界内部" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15550,7 +15550,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "" +msgstr "当您打开 OpenOffice.org 2.0 之前的 Writer 版本创建的文档时,「<emph>保持在文字边界内部</emph>」选项会默认选中。但是,当您创建或者打开 Microsoft Word 格式 (*.doc) 的文档时该选项不会选中。" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -18406,7 +18406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">为表格中的单元格指定文字的垂直对齐选项。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">为表格中的单元格指定垂直方向的文字对齐选项。</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "help.text" msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." -msgstr "在「<emph>上下文</emph>」中选择条目页眉并在列表框<emph>段落样式</emph>中选择适用于您的商务信函页眉的样式,例如,默认的段落样式「页眉」。当然,您也可以选用自定义样式。" +msgstr "在「<emph>上下文</emph>」中选择条目页眉并在列表框「<emph>段落样式</emph>」中选择适用于您的商务信函页眉的样式,例如,默认的段落样式「页眉」。当然,您也可以选用自定义样式。" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." -msgstr "要撤消最后一个「自动更正」操作,请选择「<emph>编辑 -</emph>」<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>撤销</emph></link>。" +msgstr "要撤消最后一个「自动更正」操作,请选择「<emph>编辑 -</emph>」<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>撤消</emph></link>。" #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "要终止断词,请点击「<emph>关闭</emph>」。已经应用的断词处理将无法撤销。在「断词」对话框打开时,您可以使用「<emph>编辑 - 撤销</emph>」来撤销所有已应用的断词。" +msgstr "要终止断词,请点击「<emph>关闭</emph>」。已经应用的断词处理将无法撤消。在「断词」对话框打开时,您可以使用「<emph>编辑 - 撤消</emph>」来撤消所有已应用的断词。" #: 06030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a8fcff52f75..c6148539482 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552332830.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127311.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "插入未编号的条目" +msgstr "插入无编号的条目" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"插入未编号的条目\">插入未编号的条目</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">插入无编号的条目</link>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3156381\n" "help.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "插入未编号的条目" +msgstr "插入无编号的条目" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." -msgstr "如果您要利用助手跳到某一指定的页面上,可在助手中的选值框<emph>页面</emph>中输入页码,并按 Enter 键。" +msgstr "如果您要利用助手跳到某一指定的页面上,可在助手中的选值框「<emph>页面</emph>」中输入页码,并按 Enter 键。" #: 08010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9fab3fb5a7b..98df0b0785e 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 09:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556788900.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127312.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -229,16 +229,16 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "在「<emph>标准工具栏</emph>」中,点击「<emph>导航</emph>」图标 <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">图标</alt></image>打开「<emph>导航</emph>」。" +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." -msgstr "在「<emph>导航</emph>」中,点击「<emph>内容视图</emph>」图标 <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">图标</alt></image>。" +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -261,8 +261,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." -msgstr "点击「<emph>导航</emph>」列表中的一个标题,然后点击「<emph>章节升级</emph>」<image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">图标</alt></image> 或「<emph>章节降级</emph>」图标 <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">图标</alt></image>。" +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." -msgstr "点击「<emph>升级</emph>」<image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">图标</alt></image> 或「<emph>降级</emph>」图标 <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">图标</alt></image>。" +msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -309,8 +309,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "点击「<emph>显示的标题级别</emph>」图标 <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">图标</alt></image>,然后从列表中选择一个编号。" +msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon heading levels</alt></image>, and then select a number from the list." +msgstr "" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." -msgstr "在 Writer 中,可以为 OLE 对象、插件、图解/图表、图形和框架定义边框。使用的菜单名称取决于所选中的对象。" +msgstr "在 Writer 中,可以为 OLE 对象、插件、图示/图表、图形和框架定义边框。使用的菜单名称取决于所选中的对象。" #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "par_id3145567\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">自动插入标题对话框</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">「自动插入标题」对话框</link>" #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "点击「<emph>替换</emph>」时,Writer 将从当前光标位置开始,在整个文档中查找<emph>查找</emph>框中的文本。找到文本后,Writer 将高亮显示文本并等待您的响应。点击「<emph>替换</emph>」可使用「<emph>替换</emph>文本框中的文本替换文档中高亮显示的文本。点击<emph>查找下一个</emph>」可前进到下一个找到的文本,而不替换当前选择的内容。" +msgstr "点击「<emph>替换</emph>」时,Writer 将从当前光标位置开始,在整个文档中查找「<emph>查找</emph>」框中的文本。找到文本后,Writer 将高亮显示文本并等待您的响应。点击「<emph>替换</emph>」可使用「<emph>替换</emph>文本框中的文本替换文档中高亮显示的文本。点击<emph>查找下一个</emph>」可前进到下一个找到的文本,而不替换当前选择的内容。" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149694\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>文档的多页面视图</bookmark_value><bookmark_value>页面; 在一张纸上打印多页</bookmark_value><bookmark_value>摘要; 打印多页视图</bookmark_value><bookmark_value>打印; 每张纸上有多页</bookmark_value><bookmark_value>缩小打印多个页面</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>文档的多页面视图</bookmark_value><bookmark_value>页面; 在一张纸上打印多页</bookmark_value><bookmark_value>摘要; 打印多页视图</bookmark_value><bookmark_value>打印; 每张纸打印多页</bookmark_value><bookmark_value>缩小打印多个页面</bookmark_value>" #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149603\n" "help.text" msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." -msgstr "要将两页并排打印在同一页上,请在「<emph>每张纸中的页面</emph>」框中选择\"2\"。" +msgstr "要将两页并排打印在同一张纸上,请在「<emph>每张纸打印页数</emph>」框中选择「2」。" #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153388\n" "help.text" msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." -msgstr "要将多个页打印在同一页上,请选择每张纸中的页数并任意设置页面顺序。小型预览显示了页面的排列。" +msgstr "要将多个页面打印在同一张纸上,请选择每张纸打印页数并设置页面顺序 (可选)。小型预览窗格会展示页面的排列。" #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -12270,7 +12270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155182\n" "help.text" msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." -msgstr "在文档中查找与替换文字时,可以使用正则表达式。例如,“s.n”可以找到“sun”和“son”。" +msgstr "在文档中查找与替换文字时,可以使用正则表达式。例如,「s.n」可以找到「sun」和「son」。" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." -msgstr "代表零或多个之前字符的正则表达式是星号。例如: “123*”可以找到“12”“123”以及“1233”。" +msgstr "代表零或多个之前字符的正则表达式是星号。例如:「123*」可以找到「12」「123」以及「1233」。" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12358,7 +12358,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200916345545\n" "help.text" msgid "The regular expression for a tab character is \\t." -msgstr "表示制表符的正则表达式是“\\t”。" +msgstr "表示制表符的正则表达式是「\\t」。" #: search_regexp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index abd50484ccc..13413a63347 100644 --- a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556320752.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559129924.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_105\n" "LngText.text" msgid "Unregister class servers" -msgstr "撤销注册类服务器" +msgstr "撤消注册类服务器" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_109\n" "LngText.text" msgid "Unregistering extension servers" -msgstr "正在撤销注册扩展服务器" +msgstr "正在撤消注册扩展服务器" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_111\n" "LngText.text" msgid "Unregistering fonts" -msgstr "正在撤销注册字体" +msgstr "正在撤消注册字体" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "正在撤销注册 MIME 信息" +msgstr "正在撤消注册 MIME 信息" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_115\n" "LngText.text" msgid "Unregistering program identifiers" -msgstr "正在撤销注册程序标识符" +msgstr "正在撤消注册程序标识符" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_117\n" "LngText.text" msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "正在撤销注册类型库" +msgstr "正在撤消注册类型库" #: ActionTe.ulf msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ef47ea31684..c8ea25227ae 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-29 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 08:28+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556559898.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559118501.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_AS\n" "value.text" msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "先复制一份幻灯片,然后再应用更改(~D)" +msgstr "在应用变更前先创建演示文稿副本(~D)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 25a5c641866..575fadbd0ae 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-12 10:20+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557656448.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559290527.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt to Columns..." -msgstr "文字分列(~X)..." +msgstr "文本分列(~X)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "高亮显示值(~H)" +msgstr "值高亮显示(~H)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Detective" -msgstr "追踪(~D)" +msgstr "侦探(~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "“差”单元格样式" +msgstr "「差」单元格样式" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "“错误”单元格样式" +msgstr "「错误」单元格样式" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "“好”单元格样式" +msgstr "「好」单元格样式" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "“中”单元格样式" +msgstr "「中」单元格样式" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "“警告”单元格样式" +msgstr "「警告」单元格样式" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "“脚注”单元格样式" +msgstr "「脚注」单元格样式" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "“备注”单元格样式" +msgstr "「备注」单元格样式" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Detective" -msgstr "追踪" +msgstr "侦探" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" -msgstr "页面(~L)" +msgstr "幻灯片(~L)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "使竖排文字适合框大小" +msgstr "竖排文字适应框架大小" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "复制页面" +msgstr "创建页面副本" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "复制幻灯片(~S)" +msgstr "创建幻灯片副本(~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "母版页面(~M)" +msgstr "母版幻灯片(~M)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicat~e..." -msgstr "制造复制品(~E)..." +msgstr "创建副本(~E)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Slide Master..." -msgstr "更改主幻灯片..." +msgstr "更改幻灯片母版..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spl~it" -msgstr "拆分(~I)" +msgstr "分离(~I)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break" -msgstr "分开(~B)" +msgstr "断开(~B)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "幻灯片母版元素(~M)" +msgstr "母版元素(~M)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page" -msgstr "转到第一页" +msgstr "到首页" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Slide" -msgstr "转到首页" +msgstr "转到首张幻灯片" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Slide" -msgstr "转到首页" +msgstr "到首张幻灯片" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "转到上一页" +msgstr "到上一页" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Slide" -msgstr "转到上一页" +msgstr "转到上张幻灯片" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Slide" -msgstr "转到上一页" +msgstr "到上张幻灯片" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "转到下一页" +msgstr "到下一页" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" -msgstr "转到下一页" +msgstr "转到下张幻灯片" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Slide" -msgstr "转到下一页" +msgstr "到下张幻灯片" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page" -msgstr "转到末页" +msgstr "到末页" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Slide" -msgstr "转到末页" +msgstr "转到末张幻灯片" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Slide" -msgstr "转到末页" +msgstr "到末张幻灯片" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to Start" -msgstr "将页面移动到起始位置" +msgstr "把页面移动到开头" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to Start" -msgstr "页面移到起始位置" +msgstr "把页面移动到开头" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to Start" -msgstr "将页面移动到起始位置" +msgstr "把幻灯片移动到开头" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to Start" -msgstr "页面移动到起始位置" +msgstr "把幻灯片移动到开头" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "将页面向上移动" +msgstr "把页面向前移动" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Up" -msgstr "页面上移" +msgstr "把页面向前移动" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Up" -msgstr "将页面向上移动" +msgstr "把幻灯片向开头方向移动" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Up" -msgstr "页面上移" +msgstr "把幻灯片向开头方向移动" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "将页面向下移动" +msgstr "把页面向后移动" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Down" -msgstr "页面下移" +msgstr "把页面向后移动" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" -msgstr "将页面向下移动" +msgstr "把幻灯片向末尾方向移动" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Down" -msgstr "页面下移" +msgstr "把幻灯片向末尾方向移动" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to End" -msgstr "将页面移动到末尾" +msgstr "把页面移动到末尾" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to End" -msgstr "页面移到末尾" +msgstr "把页面移动到末尾" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to End" -msgstr "将页面移动到末尾" +msgstr "把幻灯片移动到末尾" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to End" -msgstr "页面移到末尾" +msgstr "把幻灯片移动到末尾" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export (Black)" -msgstr "导出保密处理的文件(黑色遮盖)" +msgstr "导出保密处理的文件 (黑色遮盖)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export (White)" -msgstr "导出保密处理的文件(白色遮盖)" +msgstr "导出保密处理的文件 (白色遮盖)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fontwork..." -msgstr "艺术字" +msgstr "艺术字..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" -msgstr "红心" +msgstr "心形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "流程图: 可选过程" +msgstr "流程图: 替代过程" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "流程图: 资料带" +msgstr "流程图: 打孔纸带" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "流程图: 汇总连接" +msgstr "流程图: 汇总交汇点" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Or" -msgstr "流程图: 或者" +msgstr "流程图: 或" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "流程图: 对照" +msgstr "流程图: 核对" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "流程图: 摘录" +msgstr "流程图: 提取" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Delay" -msgstr "流程图: 延期" +msgstr "流程图: 延迟" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" -msgstr "垂直滚动" +msgstr "垂直卷轴" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "水平滚动" +msgstr "水平卷轴" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control Focus" -msgstr "控制焦距" +msgstr "控件焦点" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Red" -msgstr "红色比例" +msgstr "红色" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Green" -msgstr "绿色比例" +msgstr "绿色" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blue" -msgstr "蓝色比例" +msgstr "蓝色" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gamma" -msgstr "灰色系数" +msgstr "伽马" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17449,7 +17449,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "插入竖式文本" +msgstr "插入竖排文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18745,7 +18745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" -msgstr "全屏显示(~U)" +msgstr "全屏(~U)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "表格样式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19195,7 +19195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "作为背景" +msgstr "移到背景" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19204,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "前景显示" +msgstr "移到前景" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19276,7 +19276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Merge" -msgstr "熔合(~M)" +msgstr "合并(~M)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19285,7 +19285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtract" -msgstr "减去(~S)" +msgstr "剪除(~S)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20563,7 +20563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Noise" -msgstr "去除杂色" +msgstr "去除噪点" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20581,7 +20581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mosaic" -msgstr "镶嵌" +msgstr "马赛克" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20599,7 +20599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Posterize" -msgstr "海报" +msgstr "海报化" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20914,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "直接导出为 EPUB 格式" +msgstr "直接导出为 EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21544,7 +21544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "撤消命令: 输入数据" +msgstr "撤消: 输入数据" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21661,7 +21661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Date" -msgstr "今天日期" +msgstr "当前日期" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21670,7 +21670,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Item Browser On/Off" -msgstr "启动/关闭 Item Browser" +msgstr "打开/关闭项目浏览器" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23400,6 +23400,15 @@ msgctxt "" msgid "More Fields" msgstr "更多字段" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RegenerateDiagram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Regenerate Diagram" +msgstr "重新生成图示" + #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23731,7 +23740,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "旧式圆和椭圆" +msgstr "遗留的圆和椭圆" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23821,7 +23830,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "字体阴影" +msgstr "大纲" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23920,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "旧式矩形" +msgstr "遗留的矩形" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24919,7 +24928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "坐标线(~S)" +msgstr "吸附线(~S)" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -25689,6 +25698,15 @@ msgstr "标签页模式" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.GroupedbarCompact\n" "Label\n" "value.text" @@ -25707,6 +25725,15 @@ msgstr "分组工具栏" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.ContextualSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual Single" +msgstr "" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Formula.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" @@ -28375,7 +28402,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "不带编号插入条目" +msgstr "插入无编号的条目" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28735,7 +28762,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" -msgstr "" +msgstr "选择语句" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29950,7 +29977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "继续上次编号" +msgstr "接续上文的编号" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32848,7 +32875,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "图像筛选" +msgstr "图像滤镜" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po index 663d7e925a2..ec45e2e3358 100644 --- a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-21 04:43+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556406078.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558413793.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "下载适合您的语言与平台的语言包。可从主安装包所在位置下载。在 Nautilus 文件管理器中,将下载的压缩包解压到一个目录 (例如您的桌面)。请确保您已退出包括“快速启动器”在内的所有 ${PRODUCTNAME} 应用程序。" +msgstr "下载适合您的语言与平台的语言包。可从主安装包所在位置下载。在 Nautilus 文件管理器中,将下载的压缩包解压到一个目录 (例如您的桌面)。请确保您已退出包括「快速启动器」在内的所有 ${PRODUCTNAME} 应用程序。" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackB\n" "readmeitem.text" msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "调整这些设置后点击「确定」。对话框将关闭,您将看到一条信息提示,告知您您的变更需要退出并重新启动 ${PRODUCTNAME} 方可生效 (如果启动了“快速启动器”,也应退出它)。" +msgstr "调整这些设置后点击「确定」。对话框将关闭,您将看到一条信息提示,告知您您的变更需要退出并重新启动 ${PRODUCTNAME} 方可生效 (如果启动了「快速启动器」,也应退出它)。" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index 662a0842522..40db3b772dd 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 19:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:45+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556823684.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559126719.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -13319,7 +13319,7 @@ msgstr "网页服务的URI链接地址" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "返回一个编码后的URL字符串。" +msgstr "返回按 URL 方式编码的字符串。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" @@ -13329,7 +13329,7 @@ msgstr "文本" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "将要被编码的字符串" +msgstr "需要按 URL 方式编码的字符串" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" @@ -13364,32 +13364,32 @@ msgstr "积分的下限" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "对数字进行减法运算。类似a-b-c,但是不消除小的舍入错误。" +msgstr "对数字进行减法运算。类似「a-b-c」,但不消除细微的舍入误差。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "减去值" +msgstr "被减数" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." -msgstr "一个数字,后续参数中的数字将会从该数字中减去。" +msgstr "数字,将从该数字中减去后续参数中的数字。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "减去值 " +msgstr "减数 " #: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." -msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... 为数字参数,这些数字将从minuend中减去。" +msgstr "减数 1, 减数 2, ... 为数字参数,这些数字将从被减数中减去。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." -msgstr "按照指定的有效位数对数字进行舍入。" +msgstr "按预先定义的有效位数对数字进行舍入。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgstr "舍入之后的有效位数。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "用另一个字符串替换给定字符串中的字符。" +msgstr "将字符串中的字符替换为其他字符串,尊重 DBCS。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -15213,6 +15213,11 @@ msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(独占访问权限)" +#: sc/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" +msgid "No named ranges available in the selected document" +msgstr "选中文档中没有可用的命名区域" + #: sc/inc/subtotals.hrc:27 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" @@ -15766,13 +15771,13 @@ msgstr "管理条件格式" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" -msgid "First Condition" -msgstr "" +msgid "Range" +msgstr "范围" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149 -msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" -msgid "Range" -msgstr "" +msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" +msgid "First Condition" +msgstr "第一条件" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175 msgctxt "condformatmanager|add" @@ -16989,81 +16994,41 @@ msgctxt "dataform|DataFormDialog" msgid "Data Form" msgstr "数据表单" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:25 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:40 +msgctxt "dataform|close" +msgid "_Close" +msgstr "关闭(_C)" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:167 msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "新建记录" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:35 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:178 msgctxt "dataform|new" msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:194 msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:208 msgctxt "dataform|restore" msgid "_Restore" msgstr "还原(_R)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:222 msgctxt "dataform|prev" msgid "_Previous Record" msgstr "上一条记录(_P)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:237 msgctxt "dataform|next" msgid "Ne_xt Record" msgstr "下一条记录(_X)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:124 -msgctxt "dataform|close" -msgid "_Close" -msgstr "关闭(_C)" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:9 -msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "实时数据流" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:107 -msgctxt "dataprovider|label6" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:122 -msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "在此输入本地文件系统或网络位置的源文件链接。" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:140 -msgctxt "dataprovider|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "浏览(_B)..." - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:167 -msgctxt "dataprovider|label_db" -msgid "Database Range:" -msgstr "数据库范围:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:203 -msgctxt "dataprovider|label_provider" -msgid "Data Provider:" -msgstr "数据提供者:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:240 -msgctxt "dataprovider|label_search" -msgid "Search String:" -msgstr "搜索字符串:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:276 -msgctxt "dataprovider|label" -msgid "Source Stream" -msgstr "串流来源" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range: " @@ -18779,32 +18744,37 @@ msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "将结果输出到:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187 +msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" +msgid "Trim input range to actual data content" +msgstr "将输入范围缩小为实际数据内容范围" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211 msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "数据" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:246 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "列" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:262 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "行" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:284 msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "分组依据" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:321 msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" msgstr "间隔:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:352 msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "参数" @@ -18944,167 +18914,169 @@ msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2892 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2975 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "文件(~F)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3354 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3436 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "为所选单元格指定边框。" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3619 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "增大缩进" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3634 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "减少缩进" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4527 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4609 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "主页(_H)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4636 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4718 msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "~Home" msgstr "主页(~H)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5051 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5277 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "字段(_D)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5565 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5798 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5651 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5906 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5681 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5936 msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" msgid "_Layout" msgstr "布局(_L)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6410 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6876 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" msgstr "对象对齐" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7094 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "布局(~L)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8077 msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "统计(_S)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8128 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "数据(_D)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7579 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8237 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "数据(~D)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9001 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9087 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "审阅(~R)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9877 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9963 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "视图(~V)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9991 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "图像(_G)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11068 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "图像(~G)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12175 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "绘制(_D)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12285 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "绘制(~D)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13002 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13112 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "对象(~O)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12868 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13620 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12951 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13703 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "媒体(~M)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14101 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14185 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "打印(~P)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13464 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14216 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15009 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "表单(~R)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15040 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16334 msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" @@ -21585,17 +21557,27 @@ msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:83 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36 +msgctxt "searchresults|ShowBox" +msgid "_Show this dialog" +msgstr "显示本对话框(_S)" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 +msgctxt "searchresults|ShowBox" +msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View" +msgstr "可在「工具 > 选项 > Calc > 视图」再次启用此对话框" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102 msgctxt "searchresults|sheet" msgid "Sheet" msgstr "工作表" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115 msgctxt "searchresults|cell" msgid "Cell" msgstr "单元格" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128 msgctxt "searchresults|content" msgid "Content" msgstr "内容" @@ -23465,107 +23447,112 @@ msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "大纲符号(_O)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:283 +msgctxt "tpviewpage|summary" +msgid "Summary o_n search" +msgstr "搜索时显示概要(_N)" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:307 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "窗口" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:383 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "网格线(_G):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "颜色(_C):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:417 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "显示" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:418 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "为彩色单元格显示" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:419 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:439 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "分页符(_P)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:456 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "移动时显示辅助线(_W)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:479 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "视觉辅助" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:518 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "对象/图像 (_J):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:534 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" msgstr "图表(R):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:550 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "绘图对象(_D):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:548 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:566 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "显示" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:549 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:567 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:564 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:582 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "显示" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:565 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:583 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:598 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "显示" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:599 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:599 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:617 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "对象" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:647 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "同步工作表(_Y)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:644 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "缩放" @@ -23608,7 +23595,7 @@ msgstr "分组" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8 msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "解除组合" +msgstr "取消组合" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:100 msgctxt "ungroupdialog|rows" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po b/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po index ae9b80a07e0..eb8e066048d 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 01:17+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 06:15+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1554945436.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559283347.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -35,6 +35,14 @@ msgstr "打开文档" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" "folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_SAFEMODE\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)" +msgstr "%PRODUCTNAME (安全模式)" + +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" @@ -590,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "南非荷兰语" +msgstr "南非语" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -598,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "为 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 安装南非荷兰语帮助" +msgstr "为 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 安装南非语帮助" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2430,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "南非荷兰语" +msgstr "南非语" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2438,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Installs the Afrikaans user interface" -msgstr "安装南非荷兰语用户界面" +msgstr "安装南非语用户界面" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3774,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "南非荷兰语" +msgstr "南非语" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3782,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "南非荷兰语拼写词典及断词规则" +msgstr "南非语拼写词典及断词规则" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/winexplorerext.po b/source/zh-CN/scp2/source/winexplorerext.po index b2ed02059d1..c87bfbb5b31 100644 --- a/source/zh-CN/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/source/zh-CN/scp2/source/winexplorerext.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:04+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552979086.000000\n" #: module_winexplorerext.ulf @@ -29,5 +29,5 @@ msgctxt "" "module_winexplorerext.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" "LngText.text" -msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews." -msgstr "允许 Microsoft Windows 资源管理器显示有关 %PRODUCTNAME 文档的信息,例如缩略图预览。" +msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and full-text search." +msgstr "" diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index 4003b512013..b8b02bca8e6 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 14:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 04:36+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 04:32+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556771814.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559277149.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "动画参数" #: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" -msgstr "复制" +msgstr "创建副本" #: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "这个页面名称已经存在或是无效的。请您输入一个有效 #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" -msgstr "编辑捕捉线" +msgstr "编辑吸附线" #: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" @@ -2583,6 +2583,11 @@ msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: " msgstr "点击打开超链接: " +#: sd/inc/strings.hrc:492 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "" + #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" msgid "Break" @@ -2626,7 +2631,7 @@ msgstr "自定义" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" -msgstr "复制" +msgstr "创建副本" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:45 msgctxt "copydlg|default" @@ -3038,164 +3043,349 @@ msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" msgid "Name HTML Design" msgstr "命名HTML设计" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2221 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2359 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2241 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2379 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3234 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "文件(~F)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3172 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3392 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "主页(_H)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4270 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4490 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "主页(~H)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4828 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5237 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "字段(_D)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4998 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5423 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5072 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5530 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5102 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5560 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" -msgid "_Page" -msgstr "页面(_P)" +msgid "_Layout" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5963 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6398 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" -msgid "~Page" -msgstr "页面(~P)" +msgid "~Layout" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5993 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6428 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6463 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6939 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "审阅(~R)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6493 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6969 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7523 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8086 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "视图(~V)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7553 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "文字(_E)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8852 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9414 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "文字(~E)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9720 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10282 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "表格(_T)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9805 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10367 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "表格(~T)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10261 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12762 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13391 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10822 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11896 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13335 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13963 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "转换" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10766 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11327 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "图像(_G)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10891 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11452 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "图像(~G)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12207 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12782 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "绘制(_D)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12316 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12891 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "绘制(~D)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13047 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13620 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13157 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13730 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "对象(~O)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13676 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14248 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13759 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14331 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "媒体(~M)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13790 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14362 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14552 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15123 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "表单(~R)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14585 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15154 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "3_d" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15969 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" +msgid "3~d" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16000 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "_Master" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480 +msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" +msgid "~Master" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16513 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17512 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2290 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2910 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" +msgid "~File" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2959 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4337 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" +msgid "~Home" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5015 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5215 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5266 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" +msgid "~Insert" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5952 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6004 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" +msgid "~Layout" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6535 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6568 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" +msgid "~Review" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7058 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7110 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" +msgid "~View" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7232 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" +msgid "T_ext" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8704 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" +msgid "T~ext" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8833 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10581 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" +msgid "~Table" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11930 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11982 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" +msgid "Ima~ge" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13207 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13262 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" +msgid "~Draw" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14289 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14345 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" +msgid "~Object" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15518 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15572 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" +msgid "~Media" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16832 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16887 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" +msgid "Fo~rm" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17535 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" +msgid "_Master" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17587 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" +msgid "~Master" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18577 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" +msgid "3_d" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18632 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" +msgid "3~d" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18682 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19577 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" +msgid "~Tools" +msgstr "" + #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2258 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" @@ -4583,160 +4773,160 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" msgstr "显示形状" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2372 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2346 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2392 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2366 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3221 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "文件(~F)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3323 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3379 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "主页(_H)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4636 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4694 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "主页(~H)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5101 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5231 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "字段(_D)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5668 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5793 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5752 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5899 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5782 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5929 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" -msgid "S_lide" -msgstr "幻灯片(_L)" +msgid "_Layout" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6640 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6778 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" -msgid "S~lide" -msgstr "幻灯片(~L)" +msgid "~Layout" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6668 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6806 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "幻灯片放映(_S)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7145 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "幻灯片放映(~S)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7173 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7643 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7876 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "审阅(~R)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7671 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7904 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8572 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8936 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "视图(~V)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9434 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9797 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "表格(_T)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9519 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9882 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "表格(~T)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9973 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11045 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12488 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13097 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11406 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12848 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13456 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "转换" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10478 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10840 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "图像(_G)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10603 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10965 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "图像(~G)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11933 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12294 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "绘制(_D)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12043 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12404 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "绘制(~D)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12775 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13135 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12885 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13245 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "对象(~O)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13383 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13742 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13466 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13825 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "媒体(~M)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13497 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13856 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14259 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14617 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "表单(~R)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14290 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14648 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15216 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15701 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" @@ -6311,7 +6501,7 @@ msgstr "结束放映(_E)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" msgid "Available Master Slides" -msgstr "可用的主幻灯片" +msgstr "可用的幻灯片母版" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29 msgctxt "slidedesigndialog|load" diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index bc97ef5ae20..15ad5af6546 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 23:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:45+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556406090.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559126733.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "$1 个模板已成功导出。" #: include/sfx2/strings.hrc:66 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" -msgstr "无法将 $1 移动到类别 \"$2\"。是否想要复制模板?" +msgstr "无法将 $1 移动到类别「$2」。是否希望复制模板?" #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "没有安装有关这个主题的帮助文件。" #: include/sfx2/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" -msgstr "退出“快速启动器”" +msgstr "退出「快速启动器」" #: include/sfx2/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" @@ -919,11 +919,6 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: include/sfx2/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" -msgid "Remove Property" -msgstr "删除属性" - -#: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -932,27 +927,27 @@ msgstr "" "输入的值与指定的类型不匹配。\n" "该值将会被存储为文本类型。" -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "样式已经存在。要覆盖吗?" -#: include/sfx2/strings.hrc:201 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "重置(~R)" -#: include/sfx2/strings.hrc:202 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "该名称已被使用。" -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "该样式不存在。" -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -961,7 +956,7 @@ msgstr "" "该样式不能作为基准样式,\n" "因为这将会导致循环引用。" -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -970,7 +965,7 @@ msgstr "" "这个名称是一个默认样式的名称。\n" "请使用其他名称。" -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -981,92 +976,92 @@ msgstr "" "如果您删除这些样式,文本将会被恢复到其上级样式。\n" "您仍然要删除这些样式吗?\n" -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "使用中的样式: " -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "导航" -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "密码确认错误" -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "发送" -#: include/sfx2/strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "字体" -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" msgstr "显示预览" -#: include/sfx2/strings.hrc:214 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "查看版本注释" -#: include/sfx2/strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(没有设置名称)" -#: include/sfx2/strings.hrc:217 +#: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "样式列表" -#: include/sfx2/strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "等级式" -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "填充模式" -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "基于所选内容创建新样式" -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" msgstr "样式操作" -#: include/sfx2/strings.hrc:222 +#: include/sfx2/strings.hrc:221 msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" msgstr "更新样式" -#: include/sfx2/strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "您真的要取消录制吗?所有当前的记录内容将会丢失。" -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "取消录制" -#: include/sfx2/strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "正在初始化首次使用的模板。" -#: include/sfx2/strings.hrc:229 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1075,7 +1070,7 @@ msgstr "" "没有找到默认打印机。\n" "请您选择一个打印机,然后再重试打印。" -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1084,17 +1079,17 @@ msgstr "" "无法启动打印机。\n" "请您检查打印机的配置。" -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "打印机忙碌" -#: include/sfx2/strings.hrc:232 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (只读)" -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1105,7 +1100,7 @@ msgstr "" "是否要在活动文档中\n" "保存新设置?" -#: include/sfx2/strings.hrc:234 +#: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1116,7 +1111,7 @@ msgstr "" "是否要在活动文档中\n" "保存新设置?" -#: include/sfx2/strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1127,7 +1122,7 @@ msgstr "" "是否要在活动文档中\n" "保存新设置?" -#: include/sfx2/strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:235 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1136,7 +1131,7 @@ msgstr "" "目前无法关闭这个文件,\n" "因为正在执行一个打印任务。" -#: include/sfx2/strings.hrc:237 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1146,7 +1141,7 @@ msgstr "" "请您检查 %PRODUCTNAME 的设置或者您的电子邮件程序的设置。" #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:239 +#: include/sfx2/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1157,17 +1152,17 @@ msgstr "" "\n" "错误代码为 $1" -#: include/sfx2/strings.hrc:240 +#: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "邮件发送出现错误" -#: include/sfx2/strings.hrc:241 +#: include/sfx2/strings.hrc:240 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "无法编辑此文档,原因可能是缺少访问权限。是否要编辑该文档的副本?" -#: include/sfx2/strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session. Do you want to edit a copy of the document?\n" @@ -1178,349 +1173,359 @@ msgstr "" "\n" "您也可以尝试忽略锁定并打开文件进行编辑。" -#: include/sfx2/strings.hrc:243 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "打开副本(~C)" -#: include/sfx2/strings.hrc:244 +#: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "打开(~O)" -#: include/sfx2/strings.hrc:245 +#: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (已修复的文档)" -#: include/sfx2/strings.hrc:246 +#: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "文档未在服务器上检出。" -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "帮我们把 %PRODUCTNAME 做得更好!" -#: include/sfx2/strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "参与" -#: include/sfx2/strings.hrc:249 -msgctxt "STR_GET_DONATE_TEXT" +#: include/sfx2/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "您的捐赠将支持我们全世界的社区。" -#: include/sfx2/strings.hrc:250 -msgctxt "STR_GET_DONATE_BUTTON" +#: include/sfx2/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "捐赠" +#: include/sfx2/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_WHATSNEW" +msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" +msgstr "这是您首次运行 %PRODUCTNAME 的 %PRODUCTVERSION 版本。是否希望了解一下新功能?" + #: include/sfx2/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" +msgid "Release Notes" +msgstr "发行说明" + +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "该文档以只读模式打开。" -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "当前的 PDF 文件以只读模式打开以允许对现有文件签名。" -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "此文档的保密级别标签是 %1。" -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "粘贴剪贴板之前,必须先对文档设置保密级别。" -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "此文档的保密级别低于剪贴板中内容的保密级别。" -#: include/sfx2/strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "级别" -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "国家安全:" -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "导出控制:" -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "检出" -#: include/sfx2/strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "编辑文档" -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "对文档签名" -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "此文档的签名无效。" -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "签名有效,但是文档已被修改" -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." msgstr "签名没有问题,但证书无法验证。" -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." msgstr "签名没有问题,但是文档仅被部分签名。" -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "无法验证证书,文档仅部分签署。" -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "此文档已被数字签名,并且签名有效。" -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "显示签名" -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "关闭侧边栏" -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" msgstr "停靠" -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" msgid "Undock" msgstr "取消停靠" -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "更多选项" -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "关闭侧边栏面板" -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" msgid "Sidebar Settings" msgstr "侧边栏设置" -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" msgstr "自定义" -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" msgstr "恢复默认" -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" msgstr "关闭侧边栏" #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" msgstr "茜素红" -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "蜂窝" -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "蓝色曲线" -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "蓝图计划" -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" msgstr "亮蓝" -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" msgstr "豪华红" -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "森林鸟" -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" msgstr "印象" -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "灵感" -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "光亮" -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" msgstr "葱绿" -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "都市" -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "暗夜蓝" -#: include/sfx2/strings.hrc:297 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "自然插图" -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "铅笔" -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "钢琴" -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "工具箱" -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "进步" -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "日落" -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "复古" -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "鲜明" #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "履历" -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "简历" -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "默认" -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "现代" -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "现代商务书信函无衬线体" -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "现代商务书信函衬线体" -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "名片带 Logo" -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "全部清除" -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "密码长度" -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "您输入的密码长度不对,会带来互操作性问题。请输入长度小于52字节、或者大于55字节的密码。" @@ -1865,32 +1870,17 @@ msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" msgstr "版本注释:" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:54 -msgctxt "cmisinfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:66 -msgctxt "cmisinfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:78 -msgctxt "cmisinfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:46 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:48 msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "类型" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:61 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:63 msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "是" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:80 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:79 msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "否" @@ -1900,17 +1890,17 @@ msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" msgstr "添加属性(_P)" -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:36 msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "名称" -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:61 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49 msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "类型" -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:62 msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "值" @@ -2040,17 +2030,17 @@ msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:304 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:305 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:329 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "更改密码(_P)" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:345 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "模板:" @@ -2060,27 +2050,27 @@ msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" msgstr "「%1」的属性" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:105 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:134 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " msgstr "常规" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:127 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:180 msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "描述" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:150 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:227 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" msgstr "自定义属性" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:173 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:274 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" msgstr "CMIS 属性" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:196 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:321 msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "安全" @@ -2303,6 +2293,26 @@ msgstr "" "\n" "本软件由 %OOOVENDOR 在 OpenOffice.org 基础上开发,版权所有 2000, 2011 Oracle 及其关联方。%OOOVENDOR 谨向所有社区成员致谢,详见 https://www.libreoffice.org/。" +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55 +msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" +msgid "Remove Property" +msgstr "" + +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144 +msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" +msgid "..." +msgstr "" + +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180 +msgctxt "linefragment|yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196 +msgctxt "linefragment|no" +msgid "No" +msgstr "" + #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" diff --git a/source/zh-CN/shell/messages.po b/source/zh-CN/shell/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..92d5d07ebc1 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/shell/messages.po @@ -0,0 +1,52 @@ +#. extracted from shell/inc/spsupp +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1558532131.000000\n" + +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE" +msgid "Open Document" +msgstr "文档打开" + +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_MESSAGE" +msgid "" +"You are opening document\n" +"\n" +" %DOCNAME\n" +"\n" +"Do you want to open it to view or to edit?" +msgstr "" +"您正在打开文档\n" +"\n" +" %DOCNAME\n" +"\n" +"您希望以查看模式还是编辑模式打开它?" + +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW" +msgid "View" +msgstr "查看" + +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19 +msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" diff --git a/source/zh-CN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/zh-CN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 5fdb44514c2..9a1e777dd30 100644 --- a/source/zh-CN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/zh-CN/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-09 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:04+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549684871.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559127864.000000\n" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "%COMMENTS%\n" "LngText.text" msgid "Comments" -msgstr "批注" +msgstr "备注" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "%COMMENTS_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Comments:" -msgstr "批注:" +msgstr "备注:" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "%PAGES%\n" "LngText.text" msgid "Pages" -msgstr "页" +msgstr "页面" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "%SHEETS%\n" "LngText.text" msgid "Sheets" -msgstr "表格" +msgstr "工作表" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "%DOCUMENT_NUMBER%\n" "LngText.text" msgid "Revision number" -msgstr "修订次数" +msgstr "修订编号" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "%DOCUMENT_NUMBER_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Revision number:" -msgstr "修订次数:" +msgstr "修订编号:" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/starmath/messages.po b/source/zh-CN/starmath/messages.po index 5f870dd2f01..b5c40e30a28 100644 --- a/source/zh-CN/starmath/messages.po +++ b/source/zh-CN/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-27 23:03+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556406206.000000\n" #: starmath/inc/smmod.hrc:16 @@ -1652,261 +1652,286 @@ msgid "Examples" msgstr "示例" #: starmath/inc/strings.hrc:285 +msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" +msgid "Circumference" +msgstr "" + +#: starmath/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" +msgid "Mass–energy equivalence" +msgstr "" + +#: starmath/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" +msgid "Pythagorean theorem" +msgstr "" + +#: starmath/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "RID_EXAMPLE_A_SIMPLE_SERIES_HELP" +msgid "A simple series" +msgstr "" + +#: starmath/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" +msgid "Gauss distribution" +msgstr "" + +#: starmath/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_FONTREGULAR" msgid "Standard" msgstr "标准" -#: starmath/inc/strings.hrc:286 +#: starmath/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_FONTITALIC" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: starmath/inc/strings.hrc:287 +#: starmath/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_FONTBOLD" msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: starmath/inc/strings.hrc:288 +#: starmath/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "黑色 (black)" -#: starmath/inc/strings.hrc:289 +#: starmath/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "蓝色 (blue)" -#: starmath/inc/strings.hrc:290 +#: starmath/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "绿色 (green)" -#: starmath/inc/strings.hrc:291 +#: starmath/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "红色 (red)" -#: starmath/inc/strings.hrc:292 +#: starmath/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_CYAN" msgid "cyan" msgstr "青色 (cyan)" -#: starmath/inc/strings.hrc:293 +#: starmath/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_MAGENTA" msgid "magenta" msgstr "洋红色 (magenta)" -#: starmath/inc/strings.hrc:294 +#: starmath/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" msgstr "灰色 (gray)" -#: starmath/inc/strings.hrc:295 +#: starmath/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "酸橙色 (lime)" -#: starmath/inc/strings.hrc:296 +#: starmath/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "栗色 (maroon)" -#: starmath/inc/strings.hrc:297 +#: starmath/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "深蓝色 (navy)" -#: starmath/inc/strings.hrc:298 +#: starmath/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "橄榄色 (olive)" -#: starmath/inc/strings.hrc:299 +#: starmath/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "紫色 (purple)" -#: starmath/inc/strings.hrc:300 +#: starmath/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "银色 (silver)" -#: starmath/inc/strings.hrc:301 +#: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "蓝绿色 (teal)" -#: starmath/inc/strings.hrc:302 +#: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "黄色 (yellow)" -#: starmath/inc/strings.hrc:303 +#: starmath/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_HIDE" msgid "hide" msgstr "隐藏" -#: starmath/inc/strings.hrc:304 +#: starmath/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "大小" -#: starmath/inc/strings.hrc:305 +#: starmath/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_FONT" msgid "font" msgstr "字体" -#: starmath/inc/strings.hrc:306 +#: starmath/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "左" -#: starmath/inc/strings.hrc:307 +#: starmath/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" msgstr "中" -#: starmath/inc/strings.hrc:308 +#: starmath/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "右" -#: starmath/inc/strings.hrc:309 +#: starmath/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgid "Commands" msgstr "命令" -#: starmath/inc/strings.hrc:310 +#: starmath/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" msgid "Formula" msgstr "公式" -#: starmath/inc/strings.hrc:311 +#: starmath/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" msgid "Saving document..." msgstr "正在保存文档..." -#: starmath/inc/strings.hrc:312 +#: starmath/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 公式" -#: starmath/inc/strings.hrc:313 +#: starmath/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_ERR_IDENT" msgid "ERROR : " msgstr "错误: " -#: starmath/inc/strings.hrc:314 +#: starmath/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgid "Unexpected character" msgstr "非法的字符" -#: starmath/inc/strings.hrc:315 +#: starmath/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "未预期的标记" -#: starmath/inc/strings.hrc:316 +#: starmath/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgid "'{' expected" msgstr "要求的是 '{'" -#: starmath/inc/strings.hrc:317 +#: starmath/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgid "'}' expected" msgstr "要求的是 '}'" -#: starmath/inc/strings.hrc:318 +#: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgid "'(' expected" msgstr "要求的是 '('" -#: starmath/inc/strings.hrc:319 +#: starmath/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgid "')' expected" msgstr "要求的是 ')'" -#: starmath/inc/strings.hrc:320 +#: starmath/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "左右符号不匹配" -#: starmath/inc/strings.hrc:321 +#: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "预期的是 'fixed', 'sans', 或者 'serif'" -#: starmath/inc/strings.hrc:322 +#: starmath/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "'size' 后接了未预期的标记" -#: starmath/inc/strings.hrc:323 +#: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "不允许双重对齐" -#: starmath/inc/strings.hrc:324 +#: starmath/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "不允许双重上/下标" -#: starmath/inc/strings.hrc:325 +#: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgid "'#' expected" msgstr "要求的是 '#'" -#: starmath/inc/strings.hrc:326 +#: starmath/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" msgid "Color required" msgstr "需要颜色" -#: starmath/inc/strings.hrc:327 +#: starmath/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgid "'RIGHT' expected" msgstr "要求 'RIGHT'" -#: starmath/inc/strings.hrc:328 +#: starmath/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: starmath/inc/strings.hrc:329 +#: starmath/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "内容" -#: starmath/inc/strings.hrc:330 +#: starmath/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "标题(~T)" -#: starmath/inc/strings.hrc:331 +#: starmath/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" msgstr "公式文字(~F)" -#: starmath/inc/strings.hrc:332 +#: starmath/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" msgstr "边框(~O)" -#: starmath/inc/strings.hrc:333 +#: starmath/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "大小" -#: starmath/inc/strings.hrc:334 +#: starmath/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" msgstr "原始大小(~R)" -#: starmath/inc/strings.hrc:335 +#: starmath/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" msgstr "适应页面(~P)" -#: starmath/inc/strings.hrc:336 +#: starmath/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "缩放(~S)" @@ -1971,6 +1996,11 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "元素" +#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:27 +msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text" +msgid "Element categories" +msgstr "" + #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po index 67b5d4bfd10..49fd4a3615d 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 23:19+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 06:16+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,1520 +14,1522 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556320764.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559283365.000000\n" -#: include/svtools/strings.hrc:25 +#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string +#: include/svtools/strings.hrc:26 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " -msgstr "撤销: " +msgstr "撤消: " -#: include/svtools/strings.hrc:26 +#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string +#: include/svtools/strings.hrc:28 msgctxt "STR_REDO" -msgid "Re~do: " -msgstr "重做(~D): " +msgid "Redo: " +msgstr "" -#: include/svtools/strings.hrc:27 +#: include/svtools/strings.hrc:29 msgctxt "STR_REPEAT" msgid "~Repeat: " msgstr "重复(~R): " -#: include/svtools/strings.hrc:29 +#: include/svtools/strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_STRING" msgid "Unformatted text" msgstr "无格式文本" -#: include/svtools/strings.hrc:30 +#: include/svtools/strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" msgstr "无格式文本 (TSV-Calc)" -#: include/svtools/strings.hrc:31 +#: include/svtools/strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap Image (BMP)" msgstr "位图图像 (BMP)" -#: include/svtools/strings.hrc:32 +#: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" msgstr "图形设备接口元文件 (GDI)" -#: include/svtools/strings.hrc:33 +#: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" msgstr "富文本格式 (RTF)" -#: include/svtools/strings.hrc:34 +#: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" msgstr "富文本格式 (Richtext)" -#: include/svtools/strings.hrc:35 +#: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "%PRODUCTNAME drawing format" msgstr "%PRODUCTNAME 绘图格式" -#: include/svtools/strings.hrc:36 +#: include/svtools/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" msgstr "StarView 位图/动画 (SVXB)" -#: include/svtools/strings.hrc:37 +#: include/svtools/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "有关 Svx Internal Link 的状态信息" -#: include/svtools/strings.hrc:38 +#: include/svtools/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" msgstr "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -#: include/svtools/strings.hrc:39 +#: include/svtools/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "Netscape 书签" -#: include/svtools/strings.hrc:40 +#: include/svtools/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" msgstr "Star 服务器格式" -#: include/svtools/strings.hrc:41 +#: include/svtools/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" msgstr "Star 对象格式" -#: include/svtools/strings.hrc:42 +#: include/svtools/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" msgstr "Applet 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:43 +#: include/svtools/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" msgid "Plug-in object" msgstr "PlugIn 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:44 +#: include/svtools/strings.hrc:46 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "StarWriter 3.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:45 +#: include/svtools/strings.hrc:47 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "StarWriter 4.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:46 +#: include/svtools/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "StarWriter 5.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:47 +#: include/svtools/strings.hrc:49 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "StarWriter/Web 4.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:48 +#: include/svtools/strings.hrc:50 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "StarWriter/Web 5.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:49 +#: include/svtools/strings.hrc:51 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "StarWriter/主控文档 4.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:50 +#: include/svtools/strings.hrc:52 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "StarWriter/主控文档 5.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:51 +#: include/svtools/strings.hrc:53 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" msgstr "StarDraw 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:52 +#: include/svtools/strings.hrc:54 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "StarDraw 4.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:53 +#: include/svtools/strings.hrc:55 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "StarImpress 5.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:54 +#: include/svtools/strings.hrc:56 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "StarDraw 5.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:55 +#: include/svtools/strings.hrc:57 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" msgstr "StarCalc 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:56 +#: include/svtools/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "StarCalc 4.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:57 +#: include/svtools/strings.hrc:59 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "StarCalc 5.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:58 +#: include/svtools/strings.hrc:60 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" msgstr "StarChart 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:59 +#: include/svtools/strings.hrc:61 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "StarChart 4.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:60 +#: include/svtools/strings.hrc:62 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:61 +#: include/svtools/strings.hrc:63 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" msgstr "StarImage 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:62 +#: include/svtools/strings.hrc:64 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "StarImage 4.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:63 +#: include/svtools/strings.hrc:65 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "StarImage 5.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:64 +#: include/svtools/strings.hrc:66 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" msgstr "StarMath 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:65 +#: include/svtools/strings.hrc:67 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "StarMath 4.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:66 +#: include/svtools/strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "StarMath 5.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:67 +#: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" msgid "StarObject Paint object" msgstr "StarObject 绘画对象" -#: include/svtools/strings.hrc:68 +#: include/svtools/strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" msgstr "超文本标记语言 (HTML)" -#: include/svtools/strings.hrc:69 +#: include/svtools/strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" msgstr "经过滤的超文本标记语言 (简单 HTML)" -#: include/svtools/strings.hrc:70 +#: include/svtools/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" msgstr "Microsoft Excel 二进制交换格式 5.0/95 (Biff5)" -#: include/svtools/strings.hrc:71 +#: include/svtools/strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" msgstr "Microsoft Excel 二进制交换格式 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -#: include/svtools/strings.hrc:72 +#: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" msgid "Sylk" msgstr "Sylk" -#: include/svtools/strings.hrc:73 +#: include/svtools/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "动态数据交换 (DDE 链接)" -#: include/svtools/strings.hrc:74 +#: include/svtools/strings.hrc:76 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" msgstr "数据交换格式 (DIF)" -#: include/svtools/strings.hrc:75 +#: include/svtools/strings.hrc:77 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" msgid "Microsoft Word object" msgstr "Microsoft Word 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:76 +#: include/svtools/strings.hrc:78 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" msgid "StarFrameSet object" msgstr "StarFrameSet 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:77 +#: include/svtools/strings.hrc:79 msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" msgid "Office document object" msgstr "Office 文档对象" -#: include/svtools/strings.hrc:78 +#: include/svtools/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" msgstr "Notes 文档信息" -#: include/svtools/strings.hrc:79 +#: include/svtools/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" msgid "Sfx document" msgstr "Sfx 文档" -#: include/svtools/strings.hrc:80 +#: include/svtools/strings.hrc:82 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:81 +#: include/svtools/strings.hrc:83 msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" msgid "Graphic object" msgstr "图形对象" -#: include/svtools/strings.hrc:82 +#: include/svtools/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:83 +#: include/svtools/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/网页 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:84 +#: include/svtools/strings.hrc:86 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/主控文档 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:85 +#: include/svtools/strings.hrc:87 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:86 +#: include/svtools/strings.hrc:88 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:87 +#: include/svtools/strings.hrc:89 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:88 +#: include/svtools/strings.hrc:90 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 图表对象" -#: include/svtools/strings.hrc:89 +#: include/svtools/strings.hrc:91 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math 对象" -#: include/svtools/strings.hrc:90 +#: include/svtools/strings.hrc:92 msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" msgstr "Windows 元文件" -#: include/svtools/strings.hrc:91 +#: include/svtools/strings.hrc:93 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" msgstr "数据源对象" -#: include/svtools/strings.hrc:92 +#: include/svtools/strings.hrc:94 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" msgstr "数据源工作表" -#: include/svtools/strings.hrc:93 +#: include/svtools/strings.hrc:95 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" msgid "SQL query" msgstr "SQL 查询" -#: include/svtools/strings.hrc:94 +#: include/svtools/strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "OpenOffice.org 1.0 对话框" -#: include/svtools/strings.hrc:95 +#: include/svtools/strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" msgstr "超链接" -#: include/svtools/strings.hrc:96 +#: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" msgstr "不带注释的 HTML 格式" -#: include/svtools/strings.hrc:97 +#: include/svtools/strings.hrc:99 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphic (PNG)" msgstr "便携式网络图形 (PNG)" -#: include/svtools/strings.hrc:99 +#: include/svtools/strings.hrc:101 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "无法插入对象 %。" -#: include/svtools/strings.hrc:100 +#: include/svtools/strings.hrc:102 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "无法插入来自文件 % 的对象。" -#: include/svtools/strings.hrc:101 +#: include/svtools/strings.hrc:103 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" msgid "Further objects" msgstr "其他的对象" -#: include/svtools/strings.hrc:102 +#: include/svtools/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" msgstr "未知来源" -#: include/svtools/strings.hrc:104 +#: include/svtools/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "名称" -#: include/svtools/strings.hrc:105 +#: include/svtools/strings.hrc:107 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "大小" -#: include/svtools/strings.hrc:106 +#: include/svtools/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" msgid "Date modified" msgstr "修改的时间" -#: include/svtools/strings.hrc:107 +#: include/svtools/strings.hrc:109 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "内容类型" -#: include/svtools/strings.hrc:108 +#: include/svtools/strings.hrc:110 msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "字节" -#: include/svtools/strings.hrc:109 +#: include/svtools/strings.hrc:111 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "KB" msgstr "KB" -#: include/svtools/strings.hrc:110 +#: include/svtools/strings.hrc:112 msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" msgstr "MB" -#: include/svtools/strings.hrc:111 +#: include/svtools/strings.hrc:113 msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. descriptions of accessible objects -#: include/svtools/strings.hrc:114 +#: include/svtools/strings.hrc:116 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "行: %1, 列: %2" -#: include/svtools/strings.hrc:115 +#: include/svtools/strings.hrc:117 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" msgid ", Type: %1, URL: %2" msgstr ",类型: %1, URL: %2" -#: include/svtools/strings.hrc:116 +#: include/svtools/strings.hrc:118 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: include/svtools/strings.hrc:117 +#: include/svtools/strings.hrc:119 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" msgid "File" msgstr "文件" -#: include/svtools/strings.hrc:118 +#: include/svtools/strings.hrc:120 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "空白字段" #. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. #. alphanumeric sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:124 +#: include/svtools/strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "字母数字" #. default or normal sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:126 +#: include/svtools/strings.hrc:128 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "一般" #. default or normal sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:128 +#: include/svtools/strings.hrc:130 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "字符集" #. german dictionary word order / sorting -#: include/svtools/strings.hrc:130 +#: include/svtools/strings.hrc:132 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "字典" #. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:132 +#: include/svtools/strings.hrc:134 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "拼音" #. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:134 +#: include/svtools/strings.hrc:136 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "笔画" #. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:136 +#: include/svtools/strings.hrc:138 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "部首" #. sorting according to the unicode code point of the character -#: include/svtools/strings.hrc:138 +#: include/svtools/strings.hrc:140 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" msgid "Unicode" msgstr "统一码" #. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:140 +#: include/svtools/strings.hrc:142 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "注音" #. phone book sorting algorithm. e.g. German -#: include/svtools/strings.hrc:142 +#: include/svtools/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" msgid "Phone book" msgstr "电话簿" -#: include/svtools/strings.hrc:143 +#: include/svtools/strings.hrc:145 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "语音 (数字排列最先)" -#: include/svtools/strings.hrc:144 +#: include/svtools/strings.hrc:146 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "语音 (字母数字排列最后)" #. alphanumeric indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:146 +#: include/svtools/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "字母数字" #. korean dictionary indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:148 +#: include/svtools/strings.hrc:150 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "字典" #. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:150 +#: include/svtools/strings.hrc:152 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "拼音" #. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:152 +#: include/svtools/strings.hrc:154 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "部首" #. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:154 +#: include/svtools/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "笔画" #. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:156 +#: include/svtools/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "注音" -#: include/svtools/strings.hrc:157 +#: include/svtools/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "语音 (字母数字排列最先,按音节分组)" -#: include/svtools/strings.hrc:158 +#: include/svtools/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "语音 (字母数字排列最先,按辅音分组)" -#: include/svtools/strings.hrc:159 +#: include/svtools/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "语音 (字母数字排列最后,按音节分组)" -#: include/svtools/strings.hrc:160 +#: include/svtools/strings.hrc:162 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "语音 (数字排列最后,按辅音分组)" -#: include/svtools/strings.hrc:162 +#: include/svtools/strings.hrc:164 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "今日" -#: include/svtools/strings.hrc:163 +#: include/svtools/strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "无" -#: include/svtools/strings.hrc:165 +#: include/svtools/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "细体" -#: include/svtools/strings.hrc:166 +#: include/svtools/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "细斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:167 +#: include/svtools/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "标准" -#: include/svtools/strings.hrc:168 +#: include/svtools/strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:169 +#: include/svtools/strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: include/svtools/strings.hrc:170 +#: include/svtools/strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "粗斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:171 +#: include/svtools/strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "黑体" -#: include/svtools/strings.hrc:172 +#: include/svtools/strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "黑斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:173 +#: include/svtools/strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "常规" -#: include/svtools/strings.hrc:174 +#: include/svtools/strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "粗偏斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:175 +#: include/svtools/strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "紧缩" -#: include/svtools/strings.hrc:176 +#: include/svtools/strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "紧缩粗体" -#: include/svtools/strings.hrc:177 +#: include/svtools/strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "紧缩粗斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:178 +#: include/svtools/strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "紧缩粗偏斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:179 +#: include/svtools/strings.hrc:181 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "紧缩斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:180 +#: include/svtools/strings.hrc:182 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "紧缩偏斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:181 +#: include/svtools/strings.hrc:183 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "特细" -#: include/svtools/strings.hrc:182 +#: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "特细斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:183 +#: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "偏斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:184 +#: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "半粗体" -#: include/svtools/strings.hrc:185 +#: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "半粗斜体" -#: include/svtools/strings.hrc:186 +#: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "屏幕显示和打印使用同一种字体。" -#: include/svtools/strings.hrc:187 +#: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "这是打印字体。屏幕显示的字体与其可能会有些偏差。" -#: include/svtools/strings.hrc:188 +#: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "生成这种字体或使用最接近的字体。" -#: include/svtools/strings.hrc:189 +#: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "没有安装这种字体。使用的是现有的最接近的字体。" -#: include/svtools/strings.hrc:191 +#: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: include/svtools/strings.hrc:192 +#: include/svtools/strings.hrc:194 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "移动到主页" -#: include/svtools/strings.hrc:193 +#: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "向左" -#: include/svtools/strings.hrc:194 +#: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "向右" -#: include/svtools/strings.hrc:195 +#: include/svtools/strings.hrc:197 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "移动到末页" -#: include/svtools/strings.hrc:196 +#: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "添加" -#: include/svtools/strings.hrc:198 +#: include/svtools/strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "水平标尺" -#: include/svtools/strings.hrc:199 +#: include/svtools/strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "垂直标尺" -#: include/svtools/strings.hrc:201 +#: include/svtools/strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" msgstr "1 位阈值" -#: include/svtools/strings.hrc:202 +#: include/svtools/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" msgstr "1 位抖动" -#: include/svtools/strings.hrc:203 +#: include/svtools/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" msgstr "4 位灰度" -#: include/svtools/strings.hrc:204 +#: include/svtools/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" msgstr "4 位彩色" -#: include/svtools/strings.hrc:205 +#: include/svtools/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" msgstr "8 位灰度" -#: include/svtools/strings.hrc:206 +#: include/svtools/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" msgstr "8 位彩色" -#: include/svtools/strings.hrc:207 +#: include/svtools/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" msgstr "24 位真彩色" -#: include/svtools/strings.hrc:208 +#: include/svtools/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "图片需要约 %1 KB 的内存。" -#: include/svtools/strings.hrc:209 +#: include/svtools/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "图片需要约 %1 KB 的内存,文件大小为 %2 KB。" -#: include/svtools/strings.hrc:210 +#: include/svtools/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "文件大小为 %1 KB。" -#: include/svtools/strings.hrc:211 +#: include/svtools/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "主机" -#: include/svtools/strings.hrc:212 +#: include/svtools/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "端口" -#: include/svtools/strings.hrc:213 +#: include/svtools/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" msgstr "其他 CMIS" -#: include/svtools/strings.hrc:214 +#: include/svtools/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: include/svtools/strings.hrc:215 +#: include/svtools/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "暂停" -#: include/svtools/strings.hrc:216 +#: include/svtools/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "删除等候的" -#: include/svtools/strings.hrc:217 +#: include/svtools/strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: include/svtools/strings.hrc:218 +#: include/svtools/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "正在初始化" -#: include/svtools/strings.hrc:219 +#: include/svtools/strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "等待中" -#: include/svtools/strings.hrc:220 +#: include/svtools/strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "正在预热" -#: include/svtools/strings.hrc:221 +#: include/svtools/strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "正在处理" -#: include/svtools/strings.hrc:222 +#: include/svtools/strings.hrc:224 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "打印中" -#: include/svtools/strings.hrc:223 +#: include/svtools/strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "脱机" -#: include/svtools/strings.hrc:224 +#: include/svtools/strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "错误" -#: include/svtools/strings.hrc:225 +#: include/svtools/strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "未知的服务器" -#: include/svtools/strings.hrc:226 +#: include/svtools/strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "卡纸" -#: include/svtools/strings.hrc:227 +#: include/svtools/strings.hrc:229 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "纸用完" -#: include/svtools/strings.hrc:228 +#: include/svtools/strings.hrc:230 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "手动送纸" -#: include/svtools/strings.hrc:229 +#: include/svtools/strings.hrc:231 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "纸张有问题" -#: include/svtools/strings.hrc:230 +#: include/svtools/strings.hrc:232 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "启动输入/输出" -#: include/svtools/strings.hrc:231 +#: include/svtools/strings.hrc:233 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "输出缓冲区溢满" -#: include/svtools/strings.hrc:232 +#: include/svtools/strings.hrc:234 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "墨粉不足" -#: include/svtools/strings.hrc:233 +#: include/svtools/strings.hrc:235 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "墨粉用完" -#: include/svtools/strings.hrc:234 +#: include/svtools/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "删除页" -#: include/svtools/strings.hrc:235 +#: include/svtools/strings.hrc:237 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "需要用户设置" -#: include/svtools/strings.hrc:236 +#: include/svtools/strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "内存不足" -#: include/svtools/strings.hrc:237 +#: include/svtools/strings.hrc:239 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "护盖敞开" -#: include/svtools/strings.hrc:238 +#: include/svtools/strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "节约电源模式" -#: include/svtools/strings.hrc:239 +#: include/svtools/strings.hrc:241 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "默认打印机" -#: include/svtools/strings.hrc:240 +#: include/svtools/strings.hrc:242 #, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d 文档" -#: include/svtools/strings.hrc:242 +#: include/svtools/strings.hrc:244 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "完成 (~F)" -#: include/svtools/strings.hrc:243 +#: include/svtools/strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "下一步 (~N) >" -#: include/svtools/strings.hrc:244 +#: include/svtools/strings.hrc:246 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "< 上一步 (~K)" -#: include/svtools/strings.hrc:245 +#: include/svtools/strings.hrc:247 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "步骤" -#: include/svtools/strings.hrc:247 +#: include/svtools/strings.hrc:249 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "<none>" msgstr "<无>" -#: include/svtools/strings.hrc:248 +#: include/svtools/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "公司" -#: include/svtools/strings.hrc:249 +#: include/svtools/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "部门" -#: include/svtools/strings.hrc:250 +#: include/svtools/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "名字" -#: include/svtools/strings.hrc:251 +#: include/svtools/strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "姓氏" -#: include/svtools/strings.hrc:252 +#: include/svtools/strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "街道" -#: include/svtools/strings.hrc:253 +#: include/svtools/strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "国家/地区" -#: include/svtools/strings.hrc:254 +#: include/svtools/strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "邮政编码" -#: include/svtools/strings.hrc:255 +#: include/svtools/strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "城市" -#: include/svtools/strings.hrc:256 +#: include/svtools/strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "头衔" -#: include/svtools/strings.hrc:257 +#: include/svtools/strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "职位" -#: include/svtools/strings.hrc:258 +#: include/svtools/strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "称谓" -#: include/svtools/strings.hrc:259 +#: include/svtools/strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "缩写" -#: include/svtools/strings.hrc:260 +#: include/svtools/strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "问候语" -#: include/svtools/strings.hrc:261 +#: include/svtools/strings.hrc:263 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "私人的电话号码" -#: include/svtools/strings.hrc:262 +#: include/svtools/strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "公司的电话号码" -#: include/svtools/strings.hrc:263 +#: include/svtools/strings.hrc:265 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "Fax" msgstr "传真" -#: include/svtools/strings.hrc:264 +#: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: include/svtools/strings.hrc:265 +#: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/svtools/strings.hrc:266 +#: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "备注" -#: include/svtools/strings.hrc:267 +#: include/svtools/strings.hrc:269 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "用户 1" -#: include/svtools/strings.hrc:268 +#: include/svtools/strings.hrc:270 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "用户 2" -#: include/svtools/strings.hrc:269 +#: include/svtools/strings.hrc:271 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "用户 3" -#: include/svtools/strings.hrc:270 +#: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "用户 4" -#: include/svtools/strings.hrc:271 +#: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "ID" -#: include/svtools/strings.hrc:272 +#: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "省/直辖市/自治区" -#: include/svtools/strings.hrc:273 +#: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "办公室的电话号码" -#: include/svtools/strings.hrc:274 +#: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "呼叫机号码" -#: include/svtools/strings.hrc:275 +#: include/svtools/strings.hrc:277 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "手机号码" -#: include/svtools/strings.hrc:276 +#: include/svtools/strings.hrc:278 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "其他的电话号码" -#: include/svtools/strings.hrc:277 +#: include/svtools/strings.hrc:279 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "日历" -#: include/svtools/strings.hrc:278 +#: include/svtools/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: include/svtools/strings.hrc:280 +#: include/svtools/strings.hrc:282 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$user$ 的 $service$" -#: include/svtools/strings.hrc:282 +#: include/svtools/strings.hrc:284 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME 需要 Java 运行时环境 (JRE) 才能执行此任务。请安装 JRE 并重新启动 %PRODUCTNAME。" -#: include/svtools/strings.hrc:283 +#: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME 需要 %BITNESS-位 Java 运行时环境 (JRE) 才能执行此任务。请安装 JRE 并重新启动 %PRODUCTNAME。" -#: include/svtools/strings.hrc:284 +#: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME 需要适用于 macOS 10.10 或更高版本的 Oracle Java Development Kit (JDK) 来执行该任务。请安装它们,并重新启动 %PRODUCTNAME。" -#: include/svtools/strings.hrc:285 +#: include/svtools/strings.hrc:287 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME 的配置已经更改。请在「%PRODUCTNAME - 选项 - %PRODUCTNAME - 高级」那里选择您要用于 %PRODUCTNAME 的 Java 运行时环境。" -#: include/svtools/strings.hrc:286 +#: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME 的配置已经更改。请在「工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 高级」那里选择您要用于 %PRODUCTNAME 的 Java 运行时环境。" -#: include/svtools/strings.hrc:287 +#: include/svtools/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "%PRODUCTNAME 需要 Java 运行时环境 (JRE) 才能执行此项操作。选中的 JRE 存在缺陷,请选择其他 JRE 版本,或者安装一个新的 JRE 并在「%PRODUCTNAME - 偏好设置 - %PRODUCTNAME - 高级」那里选择它。" -#: include/svtools/strings.hrc:288 +#: include/svtools/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "%PRODUCTNAME 需要 Java 运行时环境 (JRE) 才能执行此项操作。选中的 JRE 存在缺陷,请选择其他 JRE 版本,或者安装一个新的 JRE 并在「工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 高级」那里选择它。" -#: include/svtools/strings.hrc:289 +#: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "需要 JRE" -#: include/svtools/strings.hrc:290 +#: include/svtools/strings.hrc:292 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "选择 JRE" -#: include/svtools/strings.hrc:291 +#: include/svtools/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE 无效" -#: include/svtools/strings.hrc:293 +#: include/svtools/strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "源代码" -#: include/svtools/strings.hrc:294 +#: include/svtools/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "书签文件" -#: include/svtools/strings.hrc:295 +#: include/svtools/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: include/svtools/strings.hrc:296 +#: include/svtools/strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" -#: include/svtools/strings.hrc:297 +#: include/svtools/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: include/svtools/strings.hrc:298 +#: include/svtools/strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "数据库表格" -#: include/svtools/strings.hrc:299 +#: include/svtools/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "系统文件" -#: include/svtools/strings.hrc:300 +#: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "MS Word 文档" -#: include/svtools/strings.hrc:301 +#: include/svtools/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "帮助文件" -#: include/svtools/strings.hrc:302 +#: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML 文档" -#: include/svtools/strings.hrc:303 +#: include/svtools/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "归档文件" -#: include/svtools/strings.hrc:304 +#: include/svtools/strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "日志文件" -#: include/svtools/strings.hrc:305 +#: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "StarOffice 数据库" -#: include/svtools/strings.hrc:306 +#: include/svtools/strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 主控文档" -#: include/svtools/strings.hrc:307 +#: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "StarOffice 图像" -#: include/svtools/strings.hrc:308 +#: include/svtools/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "文本文件" -#: include/svtools/strings.hrc:309 +#: include/svtools/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "链接" -#: include/svtools/strings.hrc:310 +#: include/svtools/strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 模板" -#: include/svtools/strings.hrc:311 +#: include/svtools/strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "MS Excel 文档" -#: include/svtools/strings.hrc:312 +#: include/svtools/strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "MS Excel 模板" -#: include/svtools/strings.hrc:313 +#: include/svtools/strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "批处理文件" -#: include/svtools/strings.hrc:314 +#: include/svtools/strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "文件" -#: include/svtools/strings.hrc:315 +#: include/svtools/strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: include/svtools/strings.hrc:316 +#: include/svtools/strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "文本文档" -#: include/svtools/strings.hrc:317 +#: include/svtools/strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" -#: include/svtools/strings.hrc:318 +#: include/svtools/strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "演示文稿" -#: include/svtools/strings.hrc:319 +#: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "绘图" -#: include/svtools/strings.hrc:320 +#: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML 文档" -#: include/svtools/strings.hrc:321 +#: include/svtools/strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "主控文档" -#: include/svtools/strings.hrc:322 +#: include/svtools/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "公式" -#: include/svtools/strings.hrc:323 +#: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "数据库" -#: include/svtools/strings.hrc:324 +#: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 电子表格模版" -#: include/svtools/strings.hrc:325 +#: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 绘图模版" -#: include/svtools/strings.hrc:326 +#: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 演示文稿模版" -#: include/svtools/strings.hrc:327 +#: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 文本文档模版" -#: include/svtools/strings.hrc:328 +#: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "本地驱动器" -#: include/svtools/strings.hrc:329 +#: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "磁盘" -#: include/svtools/strings.hrc:330 +#: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "光盘驱动器" -#: include/svtools/strings.hrc:331 +#: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "网络连接" -#: include/svtools/strings.hrc:332 +#: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "MS PowerPoint 文档" -#: include/svtools/strings.hrc:333 +#: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "MS PowerPoint 模板" -#: include/svtools/strings.hrc:334 +#: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "Microsoft PowerPoint Show" -#: include/svtools/strings.hrc:335 +#: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 公式" -#: include/svtools/strings.hrc:336 +#: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 图表" -#: include/svtools/strings.hrc:337 +#: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 绘图" -#: include/svtools/strings.hrc:338 +#: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 电子表格" -#: include/svtools/strings.hrc:339 +#: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 演示文稿" -#: include/svtools/strings.hrc:340 +#: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 文本文档" -#: include/svtools/strings.hrc:341 +#: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 主控文档" -#: include/svtools/strings.hrc:342 +#: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "MathML 文档" -#: include/svtools/strings.hrc:343 +#: include/svtools/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument 数据库" -#: include/svtools/strings.hrc:344 +#: include/svtools/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument 绘图" -#: include/svtools/strings.hrc:345 +#: include/svtools/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument 公式" -#: include/svtools/strings.hrc:346 +#: include/svtools/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument 主控文档" -#: include/svtools/strings.hrc:347 +#: include/svtools/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument 演示文稿" -#: include/svtools/strings.hrc:348 +#: include/svtools/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument 电子表格" -#: include/svtools/strings.hrc:349 +#: include/svtools/strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument 文本文档" -#: include/svtools/strings.hrc:350 +#: include/svtools/strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument 电子表格模板" -#: include/svtools/strings.hrc:351 +#: include/svtools/strings.hrc:353 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument 绘图模板" -#: include/svtools/strings.hrc:352 +#: include/svtools/strings.hrc:354 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument 演示文稿模板" -#: include/svtools/strings.hrc:353 +#: include/svtools/strings.hrc:355 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument 文本文档模板" -#: include/svtools/strings.hrc:354 +#: include/svtools/strings.hrc:356 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME 扩展" -#: include/svtools/strings.hrc:356 +#: include/svtools/strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" msgstr "Hunspell 拼写检查" -#: include/svtools/strings.hrc:357 +#: include/svtools/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" msgstr "libhyphen 断词器" -#: include/svtools/strings.hrc:358 +#: include/svtools/strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" msgstr "MyThes 同义词库" -#: include/svtools/strings.hrc:359 +#: include/svtools/strings.hrc:361 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "被忽略词列表" @@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr "默认" #: svtools/inc/langtab.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (South Africa)" -msgstr "南非荷兰语 (南非)" +msgstr "南非语 (南非)" #: svtools/inc/langtab.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3262,7 +3264,7 @@ msgstr "斐济语" #: svtools/inc/langtab.hrc:247 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" -msgstr "南非荷兰语 (纳米比亚)" +msgstr "南非语 (纳米比亚)" #: svtools/inc/langtab.hrc:248 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -4127,7 +4129,7 @@ msgstr "伊洛卡诺语" #: svtools/inc/langtab.hrc:420 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" -msgstr "" +msgstr "英语 (赞比亚)" #: svtools/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index c8b187dc615..844c104d6f9 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 19:01+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 07:40+0000\n" +"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556823707.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559288434.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "扭曲变形 %1" #: include/svx/strings.hrc:167 msgctxt "STR_EditRipUp" msgid "Undo %1" -msgstr "撤销 %1" +msgstr "撤消 %1" #: include/svx/strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "拐角半径" #: include/svx/strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" -msgstr "最小的框高" +msgstr "最小框架高度" #: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "自动调整高度" #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" -msgstr "文字和框对齐" +msgstr "文字适应框架大小" #: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" @@ -1822,22 +1822,22 @@ msgstr "下边文本框间隔" #: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" -msgstr "垂直方向文字锁定" +msgstr "竖排文字锚点" #: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" -msgstr "最大的框高" +msgstr "最大框架高度" #: include/svx/strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" -msgstr "最小的框宽" +msgstr "最小框架宽度" #: include/svx/strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" -msgstr "最大的框宽" +msgstr "最大框架宽度" #: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "计算机" #: include/svx/strings.hrc:963 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" -msgstr "图表" +msgstr "图示" #: include/svx/strings.hrc:964 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"如果点击「是」,您将不能撤销该操作。\n" +"如果点击「是」,您将不能撤消该操作。\n" "您还是要继续吗?" #: include/svx/strings.hrc:1126 @@ -6142,12 +6142,12 @@ msgstr "表格设计样式" #: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "撤消 $(ARG1) 操作" +msgstr "要撤消的操作: $(ARG1)" #: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "撤消 $(ARG1) 操作" +msgstr "要撤消的操作: $(ARG1)" #: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" @@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr "科普特闰余数字" #: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" -msgstr "组合用附加符号增补集" +msgstr "组合用附加符号扩充" #: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7920,6 +7920,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "从左向右 (竖排)" +#: include/svx/strings.hrc:1669 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" +msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" +msgstr "从下往上,从左往右 (竖排)" + #: include/svx/svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" @@ -7993,7 +7998,7 @@ msgstr "字体颜色" #: include/svx/svxitems.hrc:47 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Kerning" -msgstr "字距微调" +msgstr "字偶间距调整" #: include/svx/svxitems.hrc:48 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -8203,7 +8208,7 @@ msgstr "浮雕" #: include/svx/svxitems.hrc:89 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Vertical text alignment" -msgstr "垂直文本对齐" +msgstr "竖排文字对齐" #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -8243,7 +8248,7 @@ msgstr "英里" #: svx/inc/fieldunit.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" -msgstr "派卡" +msgstr "十二磅" #: svx/inc/fieldunit.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -8308,27 +8313,27 @@ msgstr "AND" #: svx/inc/fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" -msgstr "Average" +msgstr "平均" #: svx/inc/fmstring.hrc:37 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "计数" #: svx/inc/fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" -msgstr "最大值" +msgstr "最大" #: svx/inc/fmstring.hrc:39 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +msgstr "最小" #: svx/inc/fmstring.hrc:40 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "Sum" +msgstr "总和" #: svx/inc/fmstring.hrc:41 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -8373,12 +8378,12 @@ msgstr "Collect" #: svx/inc/fmstring.hrc:49 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" +msgstr "融合" #: svx/inc/fmstring.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "Intersection" +msgstr "交集" #: svx/inc/frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -10512,7 +10517,7 @@ msgstr "端口号:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part text:" -msgstr "" +msgstr "部分文本:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:522 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" @@ -11335,42 +11340,42 @@ msgstr "光源8" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" -msgstr "" +msgstr "浅色 1" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 2 color" -msgstr "" +msgstr "浅色 2" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 3 color" -msgstr "" +msgstr "浅色 3" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1333 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 4 color" -msgstr "" +msgstr "浅色 4" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 5 color" -msgstr "" +msgstr "浅色 5" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 6 color" -msgstr "" +msgstr "浅色 6" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1375 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 7 color" -msgstr "" +msgstr "浅色 7" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 8 color" -msgstr "" +msgstr "浅色 8" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1411 msgctxt "docking3deffects|label19" @@ -12187,82 +12192,87 @@ msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的垂直偏移百分比。 50% 是垂直中心位置。" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14 msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" msgid "Contour Editor" msgstr "轮廓编辑器" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:45 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44 +msgctxt "floatingcontour|statuscolor" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161 msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "应用" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:69 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:184 msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" msgstr "工作区" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:93 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:207 msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "选择" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:107 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:220 msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:121 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "椭圆形" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:135 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "多边形" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:159 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "编辑接点" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:173 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:282 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "移动接点" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:187 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:295 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "插入接点" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:201 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:308 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "删除接点" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330 msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "AutoContour" msgstr "自动轮廓" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:249 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354 msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "撤销 " +msgstr "撤消 " -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "恢复" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:277 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:380 msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" msgid "Pipette" msgstr "吸管" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:297 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:398 msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" msgid "Color Tolerance" msgstr "颜色偏差" @@ -12573,112 +12583,107 @@ msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "页脚" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 -msgctxt "imapdialog|ImapDialog" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "图像映射编辑器" - -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:31 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:148 msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "应用" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:45 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:161 msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." msgstr "打开..." -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:59 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:174 msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." msgstr "保存..." -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:73 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:187 msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "关闭" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:86 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199 msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "选择" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212 msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:114 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:225 msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "椭圆形" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:238 msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "多边形" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:142 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" msgstr "自由多边形" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "编辑接点" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:170 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:277 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "移动接点" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:184 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:290 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "插入接点" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:303 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "删除接点" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:316 msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "撤销 " +msgstr "撤消 " -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329 msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "恢复" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342 msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "活动的" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:254 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355 msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." msgstr "宏..." -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:368 msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:294 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394 msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:415 msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" msgstr "框架:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:384 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:464 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" msgstr "文本:" @@ -13472,6 +13477,9 @@ msgid "" "\n" "You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." msgstr "" +"%PRODUCTNAME 正以安全模式运行,在该模式下,您的用户配置以及扩展将暂时停用。\n" +"\n" +"您可以对用户配置文件作出下述更改,使 %PRODUCTNAME 恢复正常工作状态。" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:110 msgctxt "safemodedialog|radio_restore" @@ -14091,7 +14099,7 @@ msgstr "切换为悬挂缩进" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "在文本缩进之前" +msgstr "文本前的缩进" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" @@ -14101,7 +14109,7 @@ msgstr "段前缩进" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" -msgstr "在文本缩进之后" +msgstr "文本后的缩进" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index c460e9d31a0..e1367381ebc 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556823736.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559129921.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgid "Change object title of $1" msgstr "更改 $1 的对象标题" #: sw/inc/strings.hrc:544 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "更改 $1 的对象描述" @@ -6532,7 +6532,7 @@ msgstr "无法合并文档。" #: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." -msgstr "缺少%PRODUCTNAME Base 组件,它是「邮件合并」的必备组件。" +msgstr "缺少 %PRODUCTNAME Base 组件,它是「邮件合并」的必备组件。" #: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgstr "字符" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:41 msgctxt "characterproperties|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "标准(_S)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151 msgctxt "characterproperties|font" @@ -12004,147 +12004,147 @@ msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3068 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3067 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "文件(~F)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3210 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "主页(_H)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4735 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "主页(~H)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5892 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5893 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5978 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6001 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6008 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6031 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "布局(_L)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7181 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "布局(~L)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7209 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "引用(_S)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7976 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7997 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "引用(~S)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8778 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8798 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8864 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8884 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "审阅(~R)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9754 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9840 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "视图(~V)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11075 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "表格(_T)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11002 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11160 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "表格(~T)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "图像(_G)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12454 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "图像(~G)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13773 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "绘制(_D)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13727 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13883 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "绘制(~D)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14629 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14784 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14715 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14870 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "对象(~O)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15685 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15614 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15768 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "媒体(~M)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16071 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16224 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16307 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "打印(~P)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16338 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17078 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17230 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "表单(~R)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17261 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18298 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" @@ -12154,155 +12154,155 @@ msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3147 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "文件(~F)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3196 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "开始(_H)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4665 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "主页(~H)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4718 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5700 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "插入(~I)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6270 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "环绕" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6419 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "布局" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6471 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "布局(~L)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6518 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "引用(_S)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6857 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6906 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "引用(~S)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7586 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7619 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "审阅(~R)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8039 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8088 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8091 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8140 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "视图(~V)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "表格(_A)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9150 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "表格(~T)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10213 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "图像" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10246 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "图像(~G)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11572 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "绘制(_R)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11578 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11627 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "绘图(~D)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12612 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12661 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "对象" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12668 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12717 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "对象(~O)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13445 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13499 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "媒体(~M)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14163 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "打印" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14218 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "打印(~P)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15207 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "表单(_R)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15262 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "表单(~R)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15312 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16155 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "工具(~T)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2539 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr "对象(_O)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9515 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "框架(_R)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9885 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgstr "媒体(_M)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12938 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "对象(_O)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13819 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" @@ -13366,8 +13366,8 @@ msgstr "在包含手动换行符的两端对齐段落的行中扩展字词间距 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Protect form" -msgstr "保护表单" +msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" +msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -16647,47 +16647,47 @@ msgctxt "tocdialog|TocDialog" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "目录、索引或参考文献" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:87 msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "预览" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:119 -msgctxt "tocdialog|example-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "预览" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:163 msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "类型" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "条目" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:256 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "样式" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:303 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "分栏" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:350 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "背景" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:371 +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:124 msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" msgstr "级别(_L)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:140 msgctxt "tocentriespage|typeft" msgid "_Type" msgstr "类型(_T)" @@ -16917,302 +16917,302 @@ msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "编辑(_E)..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:94 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "标题(_T):" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:120 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "内容目录" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:137 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "索引目录" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:138 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "图示总表" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "表格索引" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" msgstr "用户定义" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "对象目录" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "文献目录" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:152 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "保护以防止手动修改" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:175 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "类型和标题" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:216 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "用于:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "整个文档" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "章节" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:255 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "包括的级别:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "创建索引或目录" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "大纲" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x marks" msgstr "索引标记(_X)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:363 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "表格" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "文本框(_X)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:393 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE 对象" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:423 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "适用章节的级别" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:452 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "其它样式(_A)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "样式(_E)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:491 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "指定样式..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:530 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:537 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "题注" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:553 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "对象名称" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "类别:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "显示:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "引用" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "类别和数字" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:611 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:618 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "题注文本" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:640 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:647 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "创建自" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:727 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:733 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "从以下对象创建" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:765 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "括号(_B):" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:777 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:782 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "数字条目(_N)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:797 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[无]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:798 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:799 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:800 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:805 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:801 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:817 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:822 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "条目的格式" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "合并相同条目" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with p or _pp" msgstr "合并带 p 或 pp 的条目(_P)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "用 - 连接" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "区分大小写" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:922 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:926 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "条目自动大写(AutoCapitalize)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:937 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "关键字作为单独的条目" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:956 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "索引文件(_C)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:967 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:971 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "选项" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1036 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1075 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "关键字类型:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1109 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "排序" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:62 msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "级别(_L)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:76 msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "段落样式(_S)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:166 msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "默认(_D)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:181 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:222 msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "指定" diff --git a/source/zh-CN/vcl/messages.po b/source/zh-CN/vcl/messages.po index 9ba14904e06..e6f95127787 100644 --- a/source/zh-CN/vcl/messages.po +++ b/source/zh-CN/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n" "Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556408283.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559129923.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:28 @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "使用 ~GPG 密钥加密" #: vcl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" -msgstr "编辑筛选器设置(~E)" +msgstr "编辑筛选设置(~E)" #: vcl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "每页绘制一个边框" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1090 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" -msgstr "每工作表页数:" +msgstr "每张纸打印页数:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" |