diff options
author | Jan Iversen <jani@documentfoundation.org> | 2016-03-15 20:29:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Iversen <jani@documentfoundation.org> | 2016-03-15 21:14:00 +0100 |
commit | 59e50c8e67bc3434feac5c034d134010537f66c4 (patch) | |
tree | a1873c9d11f007e8bf9cd1f66039031bd4c7b3cb /source/zh-CN | |
parent | fedb9e91ee37dfef768d50367b31d7537a443d33 (diff) |
pootle update (extract 5-1)
Change-Id: Ie30962d931f386c3c8442a042dc5c542ceb3b8fc
Diffstat (limited to 'source/zh-CN')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/framework/source/classes.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 134 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 12 |
11 files changed, 214 insertions, 281 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po index 309f19d73e3..9b902eaf414 100644 --- a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-18 02:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 16:48+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453083063.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457542107.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -16674,7 +16674,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Page" -msgstr "换页" +msgstr "换页符" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Column" -msgstr "分栏" +msgstr "分栏符" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16692,7 +16692,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Before" -msgstr "之前" +msgstr "段落前" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16701,7 +16701,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "After" -msgstr "之后" +msgstr "段落后" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Breaks" -msgstr "换页和分栏符" +msgstr "换页符和分栏符" #: textflowpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/framework/source/classes.po b/source/zh-CN/framework/source/classes.po index 06fdc5c5992..c3d70c33f69 100644 --- a/source/zh-CN/framework/source/classes.po +++ b/source/zh-CN/framework/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 08:37+0000\n" -"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 17:21+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451291857.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457544102.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_UNTITLED_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Untitled" -msgstr "未命名" +msgstr "Untitled" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3c69a14679f..ccd81105be8 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:55+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 08:19+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431384918.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457079560.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recognizing Names as Addressing" -msgstr "寻址时识别名称" +msgstr "将名称识别为地址" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." -msgstr "您可以使用含有文本的单元格来表示包含单元格的行或列。" +msgstr "您可以使用包含文本的单元格来表示该单元格所在的行或列。" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">电子表格示例</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">示例电子表格</alt></image>" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600." -msgstr "在示例电子表格中,可以在公式中使用字符串 <item type=\"literal\">'Column One'</item> 来表示单元格范围 <item type=\"literal\">B3</item> 到 <item type=\"literal\">B5</item>,或使用 <item type=\"literal\">'Column Two'</item> 表示单元格范围 <item type=\"literal\">C2</item> 到 <item type=\"literal\">C5</item>。也可以使用 <item type=\"literal\">'Row One'</item> 表示单元格范围 <item type=\"literal\">B3</item> 到 <item type=\"literal\">D3</item>,或使用 <item type=\"literal\">'Row Two'</item> 表示单元格范围 <item type=\"literal\">B4</item> 到 <item type=\"literal\">D4</item>。使用单元格名称的公式(例如 <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>)的结果为 600。" +msgstr "在该例子中,您可以在公式中使用字符串<item type=\"literal\">'Column One'</item>作为对单元格区域<item type=\"literal\">B3</item>到<item type=\"literal\">B5</item>的引用,或者使用字符串<item type=\"literal\">'Column Two'</item>作为对单元格区域<item type=\"literal\">C2</item>到<item type=\"literal\">C5</item>的引用。您也可以使用<item type=\"literal\">'Row One'</item>表示单元格区域<item type=\"literal\">B3</item>到<item type=\"literal\">D3</item>,或者使用<item type=\"literal\">'Row Two'</item>表示单元格区域<item type=\"literal\">B4</item>到<item type=\"literal\">D4</item>。公式<item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>中使用了单元格名称,其计算结果为600." #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." -msgstr "此函数默认情况下为激活状态。要关闭此函数,请选择<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 首选项</caseinline><defaultinline>工具 - 选项</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 计算</emph>并清除<emph>自动查找列和行标签</emph>复选框。" +msgstr "此功能默认情况下没有激活。要打开此功能,请选择<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 首选项</caseinline><defaultinline>工具 - 选项</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 计算</emph>,然后选定<emph>自动搜索行标签和列标签</emph>复选框。" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" -msgstr "如果希望名称被 Calc 自动识别,该名称必须以字母开头并且由字母数字组成。如果自行在公式中输入名称,请用单引号 (') 括住名称。如果单引号出现在名称中,则必须在引号前面输入反斜杠,例如 <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>。" +msgstr "如果希望名称被 Calc 自动识别,该名称必须以字母开头并且由字母数字组成。如果手动在公式中输入名称,请用单引号 (') 括住名称。如果单引号出现在名称中,则必须在引号前面输入反斜杠,例如 <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>。" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deactivating Automatic Changes" -msgstr "停用自动修改" +msgstr "关闭自动更正功能" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>停用; 自动更改</bookmark_value><bookmark_value>表格; 停用自动更改</bookmark_value><bookmark_value>打开/关闭自动输入功能</bookmark_value><bookmark_value>单元格中的文本; 自动输入功能</bookmark_value><bookmark_value>单元格; 文本的自动输入功能</bookmark_value><bookmark_value>电子表格中的输入支持</bookmark_value><bookmark_value>更改; 单元格内容</bookmark_value><bookmark_value>自动更正功能; 单元格内容</bookmark_value><bookmark_value>单元格输入; 自动输入功能</bookmark_value><bookmark_value>小写字母; 自动输入功能(单元格中)</bookmark_value><bookmark_value>大写字母; 自动输入功能(单元格中)</bookmark_value><bookmark_value>日期格式; 避免转换为</bookmark_value><bookmark_value>打开/关闭数字补充完整功能</bookmark_value><bookmark_value>打开/关闭文本补充完整功能</bookmark_value><bookmark_value>打开/关闭字词补充完整功能</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>禁用; 自动更正</bookmark_value><bookmark_value>表格; 禁用自动更正</bookmark_value><bookmark_value>自动输入功能打开/关闭</bookmark_value><bookmark_value>单元格中的文本; 自动输入功能</bookmark_value><bookmark_value>单元格; 文本的自动输入功能</bookmark_value><bookmark_value>电子表格中的输入支持</bookmark_value><bookmark_value>更改; 单元格内容</bookmark_value><bookmark_value>自动更正功能; 单元格内容</bookmark_value><bookmark_value>单元格输入; 自动输入功能</bookmark_value><bookmark_value>小写字母; 自动输入功能(单元格中)</bookmark_value><bookmark_value>大写字母; 自动输入功能(单元格中)</bookmark_value><bookmark_value>日期格式; 避免转换为</bookmark_value><bookmark_value>打开/关闭数字补充完整功能</bookmark_value><bookmark_value>打开/关闭文本补充完整功能</bookmark_value><bookmark_value>打开/关闭字词补充完整功能</bookmark_value>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"停用自动修改\">停用自动修改</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">禁用自动更正功能</link></variable>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." -msgstr "默认情况下,$[officename] 会在您输入时自动更正常见的拼写错误,并应用相应的格式。通过 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z 组合键,您可以立刻撤消某一自动更正。" +msgstr "默认情况下,$[officename] 会在您输入时自动更正常见的输入错误并应用格式。您可以即时按下<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z键撤销任何的单次自动更正。" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" -msgstr "下面介绍如何关闭和重新启动 $[officename] Calc 的自动更改功能:" +msgstr "下面介绍如何在$[officename] Calc中启用和禁用自动更正功能:" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Automatic Text or Number Completion" -msgstr "自动补充文字或数字" +msgstr "文本或数字自动补全" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>." -msgstr "在往单元格中输入数据时,$[officename] Calc 会自动重复显示该单元格所在列中现有的输入数据。我们称这个功能为<emph>自动输入</emph>。" +msgstr "在单元格中输入数据时,$[officename] Calc会自动为您建议当前列中已有的项目。该功能被称作<emph>自动输入</emph>。" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>." -msgstr "添加或删除菜单命令<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"工具 - 单元格内容 - 自动输入\"><emph>工具 - 单元格内容 - 自动输入</emph></link>前的钩号,便可启动或者关闭自动输入功能。" +msgstr "要打开或关闭自动输入功能,请选定或不选<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>工具 - 自动输入</emph></link>。" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Automatic Conversion to Date Format" -msgstr "自动转换成日期格式" +msgstr "自动转换为日期格式" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." -msgstr "$[officename] Calc 自动将某些条目转换成日期。例如,条目 <emph>1.1</emph> 将根据操作系统的语言环境设置被解释为当前年份的 1 月 1 日,然后按照单元格应用的日期格式显示该日期。" +msgstr "$[officename] Calc 会自动将某些输入项目转换为日期格式。比如,取决于当前locale的设置,输入<emph>1-1</emph>可能会被转换为当前年份的1月1日,并以日期格式显示在单元格中。" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." -msgstr "要确保一个条目被解释为文字,请在该条目的开头加上单引号。单引号不会显示在单元格中。" +msgstr "如果想让输入的项目被当做文本而不是日期,可在输入时在前面加一个撇号(')。该撇号在单元格中不会显示。" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" -msgstr "引号由自定义引号来代替" +msgstr "将引号替换为自定义引号" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." -msgstr "选择<emph>工具 - 自动更正选项</emph>。转到<emph>本地化选项</emph>选项卡并取消选中<emph>替换</emph>." +msgstr "选择<emph>工具 - 自动更正选项</emph>,在<emph>本地化选项</emph> 选项卡中,根据需要选择或不选“单引号”和“双引号”中的<emph>替换</emph>。" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" -msgstr "单元格内容总是由大写字母起头" +msgstr "单元格中的首字母总是被自动转换为大写" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>." -msgstr "选择<item type=\"menuitem\">工具 - 自动更正选项</item>。转到<item type=\"menuitem\">选项</item>选项卡。取消标记<item type=\"menuitem\">每句句首字母大写</item>。" +msgstr "选择<item type=\"menuitem\">工具 - 自动更正选项</item>,在<item type=\"menuitem\">选项</item>选项卡中,取消选择<item type=\"menuitem\">设定每个句子由大写字母开头</item>。" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Replace Word With Another Word" -msgstr "由其它词来替换一个词" +msgstr "输入的单词总是会被替换成另外的词" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>." -msgstr "选择<item type=\"menuitem\">工具 - 自动更正选项</item>。转到<item type=\"menuitem\">替换</item>选项卡。选择词对并单击<item type=\"menuitem\">删除</item>。" +msgstr "选择<item type=\"menuitem\">工具 - 自动更正选项</item>,在<item type=\"menuitem\">替换</item>选项卡中,双击选择一个单词对,然后点击<item type=\"menuitem\">删除</item>。" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"工具 - 单元格内容 - 自动输入\">工具 - 单元格内容 - 自动输入</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">工具 - 自动输入</link>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "应用自动筛选" +msgstr "添加自动筛选" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>筛选; 另请参见自动筛选功能</bookmark_value><bookmark_value>自动筛选功能;应用</bookmark_value><bookmark_value>工作表; 筛选值</bookmark_value><bookmark_value>数字; 筛选工作表</bookmark_value><bookmark_value>列; 自动筛选功能</bookmark_value><bookmark_value>工作表列中的下拉菜单</bookmark_value><bookmark_value>数据库区域; 自动筛选功能</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>筛选; 另请参见自动筛选功能</bookmark_value><bookmark_value>自动筛选功能;添加</bookmark_value><bookmark_value>工作表; 筛选值</bookmark_value><bookmark_value>数字; 筛选工作表</bookmark_value><bookmark_value>列; 自动筛选功能</bookmark_value><bookmark_value>工作表列中的下拉菜单</bookmark_value><bookmark_value>数据库区域; 自动筛选功能</bookmark_value>" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"应用自动筛选\">应用自动筛选</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">添加自动筛选</link></variable>" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." -msgstr "<emph>自动筛选</emph>功能在一个或多个数据列中插入一个组合框,以选择要显示的记录(行)。" +msgstr "<emph>自动筛选</emph>功能可在一个或多个数据列上添加一个下拉框,您可在该下拉框中选择要显示的记录(数据行)。" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." -msgstr "选择要应用自动筛选的列。" +msgstr "选择要添加自动筛选的列。" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." -msgstr "选择<emph>数据 - 筛选器 - 自动筛选</emph>。在选定区域的第一行中可以看到组合框箭头。" +msgstr "选择<emph>数据 - 筛选 - 自动筛选</emph>。在选定区域的第一行中可以看到有箭头的下拉框。" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." -msgstr "单击列标题中的下拉箭头并选择一项来执行筛选。" +msgstr "单击列头的下拉框,挑选您想要显示的项目,这些选定的项目将会被筛选出来显示在表格中。" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." -msgstr "仅显示内容符合筛选条件的行。其他行会被筛选掉。从不连续的行号可以看出行是否已被筛选掉。已用于筛选的列由不同颜色的箭头按钮来标识。" +msgstr "通过筛选,用户界面上将仅显示符合筛选条件的项目,其它的不符合条件的行会被筛除掉。从行号是否连续您可以判断是否有被筛除的行。若某一列已经应用了筛选,则下拉箭头会显示为不同的颜色。" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "par_id9216589\n" "help.text" msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." -msgstr "当您在已筛选的数据区域的另一列应用附加的“自动筛选”时,其他组合框列表只存在已筛选的数据。" +msgstr "当您在已经被筛选过的区域的其它列中再次添加筛选时,则其它的下拉框中仅显示被筛选过的数据。" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "要再次显示所有的记录,请在自动筛选复选框中选择<emph>-全部-</emph>条目。如果选择<emph>-标准-</emph>,将显示<emph>标准筛选</emph>对话框,以便设定标准筛选。如果选择<emph>-前 10 个-</emph>,则仅显示最前面的 10 个值。" +msgstr "要还原显示所有的数据,请在下拉框中选择<emph>全部</emph>。若您在下拉框中选择了<emph>标准筛选</emph>,则会弹出<item type=\"menuitem\">标准筛选</item>对话框,您可在该对话框中设置标准筛选条件。在下拉框中选择“前10个”可筛选出前10个最大的值。" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>." -msgstr "要停止使用自动筛选功能,请重新选择在步骤 1 中选择的所有单元格,然后再选择<emph>数据 - 筛选器 - 自动筛选</emph>。" +msgstr "要取消自动筛选,请再次选择第一步选取的单元格,然后再选择<emph>数据 - 筛选 - 自动筛选</emph>。" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id4303415\n" "help.text" msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." -msgstr "对不同的工作表指定不同的“自动筛选”,您必须首先定义每个工作表的数据库区域。" +msgstr "要给不同的工作表应用不同的自动筛选,您必须首先给你每个工作表定义一个数据库区域。" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." -msgstr "算术函数还会计算因应用了筛选器而不可见的单元格。例如,计算某一列的总和时,筛选掉的单元格中的值也被计算在内。如果只计算筛选后可见的单元格,请使用<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> 函数。" +msgstr "请注意,算数运算函数(公式)在计算时也会把已经筛除掉的行考虑在内。例如,若对某一整列应用sum函数,则函数的计算结果中既包含符合筛选条件的行,也包含因为不符合筛选条件而被筛除的行。要想在计算结果中只考虑符合筛选条件的数据,请使用<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>函数。" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"数据 - 筛选 - 自动筛选\">数据 - 筛选 - 自动筛选</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">数据 - 筛选 - 自动筛选</link>" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using AutoFormat for Tables" -msgstr "对表格使用自动套用格式" +msgstr "表格的自动格式" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format." -msgstr "选择要格式化的单元格,包括列和行标题。" +msgstr "选择要格式化的单元格,包括表头行和表头列对应的单元格。" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -5357,22 +5357,20 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." msgstr "在<emph>查找内容</emph>文本框中输入要查找的文本。" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "单击<emph>查找</emph>或<emph>查找全部</emph>。" +msgstr "单击<emph>查找下一个</emph>或<emph>查找全部</emph>。" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell." -msgstr "单击<emph>查找</emph>时,Calc 将选择下一个包含文本的单元格。您可以查看和编辑文本,然后再次单击<emph>查找</emph>以前进到下一个找到的单元格。" +msgstr "单击<emph>查找下一个</emph>时,Calc 将选择下一个包含您要查找的文本的单元格。您可以查看和编辑文本,然后再次单击<emph>查找下一个</emph>转到下一个找到的单元格。" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5537,14 +5535,13 @@ msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - msgstr "要在整个工作表中应用格式属性,选择<emph>格式 - 页</emph>。您可以定义页眉和页脚,例如,显示在每个被打印的页面上。" #: format_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "通过<item type=\"menuitem\">格式 - 页面 - 背景</item>加载的图像只在打印或页面预览中可见。要想在屏幕上也显示背景图像,请选择 <item type=\"menuitem\">插入 - 图片 - 来自文件</item>插入图像,并选择<item type=\"menuitem\">格式 - 排列 - 置于背景</item>将该图像作为单元格的背景。使用<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"导航\">导航</link>选择背景图像。" +msgstr "通过<item type=\"menuitem\">格式 - 页面 - 背景</item>加载的图像只在打印或打印预览中可见。要想在屏幕上也显示背景图像,请通过<item type=\"menuitem\">插入 - 图片 - 来自文件</item>来插入图像,并选择<item type=\"menuitem\">格式 - 排列 - 作为背景</item>将该图像作为单元格的背景显示。要选择已经被设置为了背景的图象,请在<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">导航</link>窗口中选择该背景图像。" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -7099,49 +7096,44 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" msgstr "行或列作为标题固定" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>表格;固定</bookmark_value><bookmark_value>标题行;拆分表格时固定</bookmark_value><bookmark_value>行;固定</bookmark_value><bookmark_value>列;固定</bookmark_value><bookmark_value>固定行或列</bookmark_value><bookmark_value>标题;拆分表格时固定</bookmark_value><bookmark_value>禁止在表格中滚动</bookmark_value><bookmark_value>窗口;拆分</bookmark_value><bookmark_value>表格;拆分窗口</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>表格; 冻结</bookmark_value> <bookmark_value>标题行; 拆分表格时固定</bookmark_value> <bookmark_value>行; 冻结</bookmark_value> <bookmark_value>列; 冻结</bookmark_value> <bookmark_value>冻结行或列</bookmark_value> <bookmark_value>表头; 拆分表格时固定</bookmark_value> <bookmark_value>禁止表格滚动</bookmark_value> <bookmark_value>窗口; 拆分</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 拆分窗口</bookmark_value>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"行或列作为标题固定\">行或列作为标题固定</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">冻结行或列,作为表头</link> </variable>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." -msgstr "如果工作表中包含数据的行或列的长度超出了可见区域,可以将这些行或列固定。这样,在滚动工作表时,就可以始终看到固定的区域。" +msgstr "如果工作表行或列中的数据很长,超出了可见范围,那么您可以将一些行或列冻结,这样您在滚动工作表时就始终能看到被冻结的行或列。" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." -msgstr "选择一行或一列,以将该行上方的区域或该列左边的区域固定。选定行上方的所有行或选定列左边的所有列都将被固定。" +msgstr "选择您要冻结的行的下面一行,或者您要冻结的列的右侧一列。这种情况下,上面的行或者左侧的列将会被冻结。" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "要同时水平和垂直固定区域,请选择一个<emph>单元格</emph>,该单元格左上方的区域将被固定。" +msgstr "要同时冻结行和列,请选择您要冻结的行的下部与列的右侧交叉处的<emph>单元格</emph>。" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7149,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>." -msgstr "" +msgstr "选择<item type=\"menuitem\">视图 - 冻结行列</item>。" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7157,7 +7149,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again." -msgstr "" +msgstr "要移除冻结状态,请再选择一次<item type=\"menuitem\">视图 - 冻结行列</item>。" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7165,16 +7157,15 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command." -msgstr "" +msgstr "如果想让已冻结的区域可滚动,请使用<item type=\"menuitem\">视图 - 拆分窗口</item>。" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." -msgstr "如果您希望某一行能够出现在文档的所有打印页面上,请选择<emph>格式 - 打印区域 - 编辑。</emph>" +msgstr "如果您想让某些行或列在打印时出现在所有的页面上,请选择<item type=\"menuitem\">格式 - 打印区域 - 编辑。</item>" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7182,25 +7173,23 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">视图 - 冻结行列</link>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"窗口 - 拆分\">窗口 - 拆分</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">视图 - 拆分窗口</link>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"格式 - 打印区域 - 编辑\">格式 - 打印区域 - 编辑</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">格式 - 打印区域 - 编辑</link>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -7273,7 +7262,6 @@ msgid "Advanced Calculations" msgstr "高级计算" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153070\n" @@ -9263,13 +9251,12 @@ msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; msgstr "<bookmark_value>导出; 单元格</bookmark_value><bookmark_value>打印; 单元格</bookmark_value><bookmark_value>区域; 打印区域</bookmark_value><bookmark_value>打印区域的 PDF 导出</bookmark_value><bookmark_value>单元格区域; 打印</bookmark_value><bookmark_value>单元格; 打印区域</bookmark_value><bookmark_value>打印区域</bookmark_value><bookmark_value>清除,另请参见删除/删除</bookmark_value><bookmark_value>定义; 打印区域</bookmark_value><bookmark_value>扩展打印区域</bookmark_value><bookmark_value>删除; 打印区域</bookmark_value>" #: printranges.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">在工作表中定义“打印区域”</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">定义工作表中的打印区域</link></variable>" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9352,13 +9339,12 @@ msgid "To Clear a Print Range" msgstr "清除打印范围" #: printranges.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>." -msgstr "选择<emph>格式 - 打印范围 - 添加</emph>。" +msgstr "选择<emph>格式 - 打印区域 - 清除</emph>。" #: printranges.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 7de738a8e0c..0a1d7c0a7c1 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-06 08:10+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 08:20+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404634207.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457079640.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "水平网格" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "垂直网格" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "水平网格" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "垂直网格" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 3199a8c3c42..cf2244ecc1d 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-18 14:22+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 08:28+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413642135.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457080121.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">为重叠数据序列定义必要的设置。</ahelp>可以在 -100% 和 +100% 之间选择。" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">对重叠数据序列进行必要的设置。</ahelp>可在 -100% 和 +100% 之间选择。" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2112,16 +2112,14 @@ msgid "Grids" msgstr "网格" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>轴;插入网格</bookmark_value><bookmark_value>网格;插入到图表中</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>轴;插入网格</bookmark_value> <bookmark_value>网格;插入到图表中</bookmark_value>" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" @@ -2130,7 +2128,6 @@ msgid "Grids" msgstr "网格" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3146974\n" @@ -2139,7 +2136,6 @@ msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sec msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">通过为轴指定网格线可以将轴分成若干段,这使得您更方便地纵览图表,特别是当您使用较大的图表时。</ahelp></variable>默认情况下,Y 轴主网格处于启用状态。" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156286\n" @@ -2148,16 +2144,14 @@ msgid "Major grids" msgstr "主网格" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154511\n" "help.text" msgid "Defines the axis to be set as the major grid." -msgstr "定义要设置为主网格的轴。" +msgstr "定义要设置为主网格的坐标轴。" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3149400\n" @@ -2166,7 +2160,6 @@ msgid "X axis" msgstr "X 轴" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150749\n" @@ -2180,10 +2173,9 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\"><emph>格式</emph>工具栏上的<emph>垂直网格</emph>图标用来控制X坐标轴上网格线的可见性。</ahelp></variable>点击该图标,可在三个状态之间切换:<emph>不显示网格</emph>,<emph>显示主网格</emph>和<emph>显示主网格及次网格</emph>。状态的更改会影响到<emph>插入-网格线</emph>菜单中的选择框。" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3145228\n" @@ -2192,7 +2184,6 @@ msgid "Y axis" msgstr "Y 轴" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3147004\n" @@ -2206,10 +2197,9 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\"><emph>格式</emph>工具栏上的<emph>水平网格</emph>图标用来控制Y坐标轴上网格线的可见性。</ahelp></variable>点击该图标,可在三个状态之间切换:<emph>不显示网格</emph>,<emph>显示主网格</emph>和<emph>显示主网格及次网格</emph>。状态的更改会影响到<emph>插入-网格线</emph>菜单中的选择框。" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" @@ -2218,7 +2208,6 @@ msgid "Z axis" msgstr "Z 轴" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3155378\n" @@ -2227,7 +2216,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">将网格线添加到图表的 Z 轴。</ahelp>此选项仅在使用三维图表时才可用。" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146978\n" @@ -2236,16 +2224,14 @@ msgid "Minor grids" msgstr "次网格" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." -msgstr "使用此区域为每根轴指定一个次网格。为轴指定次网格可以缩小主网格之间的间隔。" +msgstr "使用此区域为每个坐标轴指定一个次网格。为轴指定次网格可以缩小主网格之间的间隔。" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153308\n" @@ -2254,7 +2240,6 @@ msgid "X axis" msgstr "X 轴" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3148704\n" @@ -2263,7 +2248,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">将用于细分 X 轴的网格线添加到较小区段。</ahelp>" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153917\n" @@ -2272,7 +2256,6 @@ msgid "Y axis" msgstr "Y 轴" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154536\n" @@ -2281,7 +2264,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">将用于细分 Y 轴的网格线添加到较小区段。</ahelp>" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" @@ -2290,7 +2272,6 @@ msgid "Z axis" msgstr "Z 轴" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3153247\n" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po index 52ec70b373a..e2664e220fc 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-26 09:42+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 08:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456479758.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457080581.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "三维设置" +msgstr "3D设置" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">三维设置</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D设置</link></variable>" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">三维设置工具栏控制了选定三维对象的属性。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">3D设置工具栏用于控制所选择的3D对象的属性。</ahelp>" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">切换选定对象三维效果的开和关。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">打开或关闭选定对象的3D特效。</ahelp>" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Bar" -msgstr "标准栏" +msgstr "标准工具栏" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"标准栏\">标准栏</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">标准工具栏</link>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>标准</emph>工具栏在每个 $[officename] 程序中都存在。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">在每个$[officename]程序中都有<emph>标准</emph>工具栏。</ahelp>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"打开文件\">打开文件</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">打开文件</link>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">检查</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">拼写检查</link>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">检查当前文档或选定文本中的拼写错误。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">检查当前文档或者选定区域中的拼写错误。</ahelp>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id4964445\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." -msgstr "在当前文档中创建一个图表。" +msgstr "在当前文档中创建图表。" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "par_idN108B1\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor." -msgstr "借助光标所在的列按照从高到低或从低到高的顺序排列选定的内容。" +msgstr "将光标所在的列中选定的内容按从大到小或者从小到大排序。" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "" "par_idN108EA\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." -msgstr "在当前文档中创建一个图表。" +msgstr "在当前文档中创建图表。" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt "" "par_idN10901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">将电子表格作为 OLE 对象插入。将数据输入或粘贴到单元格,然后在对象外单击以返回 Impress。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">将电子表格作为 OLE 对象插入。将数据输入或粘贴到单元格中,然后在对象外单击以返回 Impress。</ahelp>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "par_idN10976\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." -msgstr "在当前文档中创建一个图表。" +msgstr "在当前文档中创建图表。" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "显示比例" +msgstr "缩放" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">在鼠标指针下启用扩展帮助提示,直到下一次的单击。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">在鼠标指针下开启扩展帮助提示,提示窗口将在下次单击时消失。</ahelp>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145587\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">表格栏</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">表格工具栏</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>表格</emph>工具栏包含处理表格所需的各项功能。将光标移到表格中,可以显示表格栏。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>表格</emph>工具栏包含处理表格所需的各项功能。当光标定位到表格中时,表格工具栏将会显示。</ahelp>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "hd_id319945759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">平面样式/填充</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">区域样式/填充</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"删除行\">删除行</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">删除行</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"删除列\">删除列</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">删除列</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">表格设计</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">表设计</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id16200812240344\n" "help.text" msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." -msgstr "打开“表格设计”。双击预览插入一个新的表格。" +msgstr "打开“表设计”。双击某个预览以插入新的表。" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "$[officename] BASIC 文档的状态栏" +msgstr "$[officename] Basic 文档中的状态栏" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"在$[officename] BASIC文档中的状态栏\">在 $[officename] BASIC文档中的状态栏</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">$[officename] Basic 文档中的工具栏</link>" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document." -msgstr "<emph>状态栏</emph> 显示了有关当前 $[officename] Basic 文档的信息。" +msgstr "<emph>状态栏</emph> 显示了当前 $[officename] Basic 文档的信息。" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Data Bar" -msgstr "表格数据栏" +msgstr "表格数据工具栏" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"表格数据栏\">表格数据栏</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">表格数据工具栏</link>" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -898,7 +898,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">使用“表格数据”栏控制数据视图。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">“表格数据”工具栏用来控制数据视图。</ahelp>" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated." -msgstr "筛选的数据视图会保持活动,直到您修改或取消排序或筛选条件。如果筛选为活动的,则<emph>表格数据</emph>栏中的<emph>应用筛选</emph>图标将显示为激活状态。" +msgstr "筛选的数据视图会保持活动,直到您修改或取消排序或筛选条件。如果筛选为活动的,则<emph>表格数据</emph>工具栏中的<emph>应用筛选</emph>图标将显示为激活状态。" #: main0212.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po index 435be55bbf6..dba5060c22d 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-29 10:03+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 10:43+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456740198.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457088214.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -103,13 +103,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">文件</link>" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">这些命令适用于当前的文档,打开新文档或关闭应用程序。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">这些命令适用于当前文档、打开新文档以及关闭应用程序。</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -120,31 +119,28 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"编辑\">编辑</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">编辑</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">该菜单包含用于编辑当前文档内容的命令。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">此菜单包含可用于编辑当前文档内容的命令。</ahelp>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"选择文字\">选择文字</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">选择文本</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -152,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "直接定位光标" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -160,7 +156,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120459176\n" "help.text" msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." -msgstr "" +msgstr "该功能允许用户通过点击页面上任何一行中的起始、中间或结尾位置来定位光标,然后开始输入。" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -168,7 +164,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "转到页面" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -176,7 +172,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number." -msgstr "" +msgstr "打开<emph>导航</emph>窗口,在<emph>页面</emph>微调按钮中您可以输入页码。" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -187,49 +183,44 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote o msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">脚注或尾注</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147327\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"索引条目\">索引条目</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">索引项</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"文献目录条目\">文献目录条目</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">参考文献项目</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170124\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"字段\">字段</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">字段</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"链接\">链接</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">链接</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"图像映射\">图像映射</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">图像映射</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -248,22 +239,20 @@ msgid "View" msgstr "视图" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"视图\">视图</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">视图</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">该菜单包含用于控制文档在屏幕上的显示方式的命令。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">此菜单包含用于控制文档在屏幕上的显示方式的命令。</ahelp>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -287,7 +276,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854015048\n" "help.text" msgid "Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "滚动条" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "" +msgstr "显示或隐藏滚动条。滚动条用来改变文档在屏幕上可见区域的,通过左右或上下移动滚动条,页面上被遮挡的不可见区域会展现出来。" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854018740\n" "help.text" msgid "Hide Whitespace" -msgstr "" +msgstr "隐藏页面之间的空白" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -311,16 +300,15 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "" +msgstr "隐藏用于区分不同页面的上下之间的空白。" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "表格边框" +msgstr "表格虚框" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -328,7 +316,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "对于没有设置边框的表格,显示虚的边框。该虚框仅在屏幕显示中可见,用来区分表格与正常文本,打印时不会被打印出来。" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -336,7 +324,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "图像和图表" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -344,7 +332,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "" +msgstr "显示或隐藏文档中的图形对象,比如图像和图表。" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -352,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "批注" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -360,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." -msgstr "" +msgstr "显示或隐藏文档中的批注,以及对批注的回复。" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -368,16 +356,15 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">剪贴画库</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"缩放\">缩放</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">缩放</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -549,88 +536,78 @@ msgid "Format" msgstr "格式" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"格式\">格式</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">格式</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">包含格式化文档版式和内容的命令。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">包含用于格式化文档的布局以及内容的命令。</ahelp>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"字符\">字符</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">字符</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">段落</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"编号/项目符号\">项目符号和编号</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">项目符号和编号</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"页面\">页面</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">页面</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"分栏\">分栏</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">分栏</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"区域\">区域</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">区域</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"框架\">框架</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">框架</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" @@ -647,70 +624,62 @@ msgid "Tools" msgstr "工具" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"工具\">工具</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">工具</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">包含拼写检查工具、可以添加到文档中的对象图片库,以及用于配置菜单和设置程序首选项的工具。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">包含拼写检查工具,可添加到文档中的对象图片库,以及用于配置菜单和设置程序首选项的工具。</ahelp>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"大纲编号\">大纲编号</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">大纲编号</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"行编号\">行编号</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">行编号</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"脚注\">脚注</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">脚注</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">排序</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自动更正选项\">自动更正选项</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">自动更正选项</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" @@ -761,7 +730,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">表格</link>" #: main0110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" @@ -1175,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "样式" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1191,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">包含用于在文本文档中创建、编辑、设置、载入和管理样式的命令。</ahelp>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "hd_id0903201507192919\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "默认" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1207,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id090320150719290\n" "help.text" msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." -msgstr "" +msgstr "将当期段落或选定段落的样式设置为默认样式。" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1681,27 +1649,25 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "打印预览" #: main0210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3145783\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"打印预览\">打印预览</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">打印预览</link>" #: main0210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3154253\n" "2\n" "help.text" msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "在打印预览模式中查看当前文档时,会显示<emph>打印预览</emph>栏。" +msgstr "在打印预览模式中查看当前文档时,会显示<emph>打印预览</emph>工具栏。" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -2073,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." -msgstr "$[officename] Writer 可以创建各种基本文档,如备忘录、<link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"传真\">传真</link>、信函、简历和<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"合并文档\">合并文档</link>等,还可以利用文献目录、表格和索引创建复杂的或有多个部分的文档。" +msgstr "$[officename] Writer 可以创建各种基本文档,如备忘录、<link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">传真</link>、信函、简历和<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">合并文档</link>等,还可以利用文献目录、表格和索引创建复杂文档以多章节文档。" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e7c5d359572..2c25f495a73 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 10:53+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441127224.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457088804.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -15540,7 +15540,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "列" +msgstr "分栏" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15549,7 +15549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"列\">列</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">分栏</link>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15558,7 +15558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">指定用于页面样式、框架或节的列数和分栏版式。</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">指定页面样式、框架和区域的栏数以及栏的布局。</ahelp></variable>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15576,7 +15576,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." -msgstr "您可以从预设的列版式中选择列版式,或者自己创建。当您在页面样式中应用一个版式时,所有应用这个版式的页面都将被更新。同样,当您在框架样式中应用一个版式时,所有应用这个版式的框架都将被更新。您也可以为一个单独的框架修改列版式。" +msgstr "您可从内置的分栏布局中选择,或者创建您自己的分栏布局。若您对某个页面样式设置了分栏布局,则所有使用该页面样式的页面都会被更新。类似地,若您对某个框架样式设置了分栏布局,则所有使用该样式的框架都会被更新。您也可以只对单个框架的分栏布局进行修改。" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15585,7 +15585,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "列" +msgstr "栏数" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15594,7 +15594,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">输入要在页面、框架或区域中设置的列数。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">输入要在页面、框架或区域中设置分栏的栏数。</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15621,7 +15621,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Evenly distribute contents to all columns" -msgstr "将内容均匀分配到所有列" +msgstr "将内容平均分配到所有栏" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15630,7 +15630,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在多列区域中分配文本。按照相同的高度将文字流分配到所有的列之中。自动调整区域的高度。</ahelp>均匀分配<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">多列区域</link>中的文本。" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在多栏区域中分配文本。按照相同的高度将文字流分配到所有的栏中。区域的高度将会自动调整。</ahelp>均匀分配<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">多栏区域</link>中的文本。" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15648,7 +15648,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "如果没有选中<emph>自动宽度</emph>复选框,则输入各列的宽度和间距选项。" +msgstr "如果没有选中<emph>自动宽度</emph>复选框,则输入各栏的宽度和间距选项。" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15657,7 +15657,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "(Column number)" -msgstr "(列编号)" +msgstr "(栏次)" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15666,7 +15666,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." -msgstr "显示列编号以及相邻两列之间的宽度和间距" +msgstr "显示了栏的编号以及相邻两栏之间的宽度和间距" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15684,7 +15684,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">将列的显示向左移动一列。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">将栏的显示向左移动一栏。</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">将列的显示向右移动一列。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">将栏的显示向右移动一栏。</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15754,7 +15754,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">输入列的宽度。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">输入栏的宽度。</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15772,7 +15772,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">输入列之间的间距。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">输入栏之间的间距。</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">创建宽度相等的列。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">创建宽度相等的栏。</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15799,7 +15799,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." -msgstr "分栏版式预览仅显示列而不显示周围的页面。" +msgstr "分栏布局预览仅显示栏,而不显示周围的页面。" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." -msgstr "此区域仅在版式包含多个列时可用。" +msgstr "此区域仅在您选择了两栏或多栏布局时可用。" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15826,7 +15826,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "线条" +msgstr "线型" #: 05040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 479d6e4fdcf..bb7607152cc 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 09:46+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456134394.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457546018.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -16738,7 +16738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "背景显示" +msgstr "作为背景" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25522,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "隐藏空格 (~E)" +msgstr "隐藏页面之间的空白 (~E)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25567,7 +25567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "显示虚框" +msgstr "表格虚框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po b/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po index ffe1583bc9e..fed008e7834 100644 --- a/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/zh-CN/sw/source/ui/fldui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:05+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 18:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1397019951.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457548561.000000\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "FLD_STAT_PAGE\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "页" +msgstr "页数" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 70f369599f4..2e139d2964b 100644 --- a/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 08:36+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 18:38+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447835807.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457548720.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "分栏:" +msgstr "栏次:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "列:" +msgstr "栏数:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "文字方向" +msgstr "换行和分页" #: paradialog.ui msgctxt "" |